Control de actuador. AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 Modbus. Instrucciones breves para conexión del bus. N de registro del certificado /

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Control de actuador. AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 Modbus. Instrucciones breves para conexión del bus. N de registro del certificado 12 100/104 4269"

Transcripción

1 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 o N de registro del certificado / Instrucciones breves para conexión del bus

2 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son aplicables a actuadores multi-vueltas de las series SA(R) 07.1 SA(R) 16.1 y SA(R)ExC 07.1 SA(R)ExC 16.1 y a actuadores ¼ de vuelta de las series SG 05.1 SG 12.1 y SGExC 05.1 SGExC 12.1 con control integrado AUMATIC AC 01.1 o ACExC 01.1 con interface. Índice Página 1. Instrucciones de seguridad Rango de aplicación Puesta en marcha (Conexión eléctrica) Mantenimiento Avisos y advertencias 3 2. Descripción breve 3 3. Conexión eléctrica Conexión a la red eléctrica (estándar) Transmisor de posición AUMATIC en soporte mural Colocar la carcasa de conexión Maniobra de prueba Conexión del bus (estándar) Conexión del bus para versión con protección anti-explosión Cable de bus Interface ajuste Ajuste de la tasa de baudios Ajuste de la paridad Ajuste de la dirección del esclavo Conexión de bus redundante Redundancia de canal con sólo un interface Ajustes para el componente 1 del cuando se utiliza redundancia de canal Conexión de bus redundante con redundancia de componentes (opción) Ajustes para el interface redundante 2 (redundancia de componentes) Conexión del bus redundante para redundancia en la estructura cíclica (opcional) Descripción de la tarjeta Configuración de las entradas del cliente del interface (opción) Configuración de la conexión Apéndice A Conexión del apantallamiento de cable en AUMATIC ACExC Índice alfabético 19 2

3 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Instrucciones de seguridad 1.1 Rango de aplicación Los actuadores AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc. Para otras aplicaciones, por favor consúltenos. AUMA no se hará responsable de los posibles daños provocados por el uso de los actuadores en aplicaciones distintas a las descritas. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario. La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso designado del actuador. 1.2 Puesta en marcha (Conexión eléctrica) Durante el funcionamiento de aparatos eléctricos, determinadas piezas tienen que estar bajo tensión peligrosa. Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos calificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. 1.3 Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento deben ser observadas para poder garantizar un funcionamiento seguro del actuador. 1.4 Avisos y advertencias La no observancia de los avisos y advertencias puede ocasionar serias lesiones personales o daños materiales. El personal calificado debe estar bien familiarizado con todos los avisos y advertencias descritos en estas instrucciones. Unos correctos transporte, almacenamiento, instalación, montaje y puesta en marcha son esenciales para garantizar un servicio seguro y libre de averías. Las siguientes referencias llaman la atención sobre los procedimientos de seguridad invocados en estas instrucciones. Cada una está identificada con un pictograma. Este pictograma significa: Aviso! Aviso señala actividades o procedimientos que tienen una influencia relevante en el funcionamiento seguro. Su no observancia puede ocasionar daños. Este pictograma significa: Peligro electrostático (ESD)! Si este pictograma está pegado en una tarjeta electrónica, ésta contiene piezas que pueden resultar dañadas o destruidas por descargas electrostáticas. Si las tarjetas deben ser manipuladas durante los ajustes o medidas, o deben ser reemplazadas, se debe asegurar que inmediatamente antes se haya producido una descarga por contacto con una superficie metálica conectada a tierra (p.ej. la carcasa). Este pictograma significa: Advertencia! Advertencia señala actividades o procedimientos que, si no se realizan correctamente, pueden afectar la seguridad de personas o materiales. 2. Descripción breve Los actuadores AUMA tienen un diseño modular. El motor y los engranajes están montados en una carcasa común. Los actuadores son accionados por un motor eléctrico y controlados por el control electrónico AUMATIC. El control electrónico forma parte integral del suministro. 3

4 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus 3. Conexión eléctrica. Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos calificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de seguridad aplicables.. Para el cableado se debe tener en cuenta la directriz de instalación de redes RS Conexión a la red eléctrica (estándar) Fig. B-1: Conexión a la red eléctrica Cable de red Para la versión con protección anti-explosión (denominación del tipo: ACExC), véase la página 7. Compruebe si el tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia coinciden con los datos del motor (véase la placa de características del motor). Aflojar los tornillos (50.01) (figura B-1) y retirar la carcasa de conexión. Aflojar los tornillos (51.01) y sacar el conector hembra (51.0) de la carcasa de conexión (50.0).. Colocar los prensaestopas adecuados para los cables de conexión. (El grado de protección indicado en la placa de características sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados). Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecuados.. Conecte los cables de acuerdo con el esquema de cableado correspondiente. El esquema aplicable se encuentra dentro de la bolsa de plástico atada al volante, junto con las instrucciones de servicio. Si el esquema eléctrico no está disponible, se podrá obtener de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet ( Tabla 1: Datos técnicos del conector múltiple de AUMA para la conexión de bus Datos técnicos Conexión motor1) Conductor de toma de tierra Mando N máx. de contactos 6 (3 utilizados) 1 (contacto avanzado) 50 terminales macho/hembra Nombre U1, V1, W1, U2, V2, W2 según VDE 1 a 50 Tensión de conexión máx. 750 V 250 V Intensidad máx. 25 A 16 A Tipo de conexión cliente Atornillada Atornillada con orejeta Atornillada Sección máx. 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Material: Aislador Poliamida Poliamida Poliamida Contactos Latón (Ms) Latón (Ms) Latón estañado o dorado (opción) 1) Adecuado para la conexión de conductores de cobre. Para conductores de aluminio, por favor consúltenos. 3.2 Transmisor de posición Para la conexión de transmisores de posición (potenciómetro, RWG), se deben utilizar cables apantallados. 3.3 AUMATIC en soporte mural El AUMATIC se puede retirar del actuador para montarlo en un soporte mural.. La conexión entre el actuador y el AUMATIC sobre soporte mural se debe Fig. B-2: AUMATIC en soporte mural realizar mediante cables de conexión adecuados, flexibles y apantallados. (Se pueden solicitar cables de conexión preconfeccionados en AUMA). La longitud de cable máxima admisible entre el actuador y el AUMATIC es de 100 m. Las versiones con potenciómetro en el actuador no son adecuadas aquí. En lugar del potenciómetro, se debe utilizar un RWG en el actuador.. Conecte el cable de conexión con la secuencia de fases correcta. Antes de arrancar, comprobar el sentido de giro. Cable de conexión al actuador 4

5 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Colocar la carcasa de conexión Tras la conexión a la red eléctrica: Montar el conector hembra (51.0) en la tapa del conector (50.0) y fijar con tornillos (51.01). Limpiar las superficies de contacto de la carcasa de conexión y de la carcasa del actuador. Comprobar que la junta tórica no está dañada. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p.ej., vaselina) a las superficies de contacto. Colocar la carcasa de conexión (50.0) y apretar uniformemente los tornillos (50.01) en diagonal.. Apriete los prensaestopas al par prescrito para garantizar el grado de protección correspondiente. 3.5 Maniobra de prueba Realice una maniobra de prueba. Ver instrucciones de servicio del actuador (actuador multi-vueltas SA(R) / actuador ¼ vuelta SG...). Comprobación de los finales de carrera y de los limitadores de par: Los finales de carrera, limitadores de par, transmisor electrónico de posición RWG o potenciómetro (opción) deben ser comprobados y, en caso necesario, reajustados. Los ajustes necesarios se describen en las instrucciones de servicio del actuador correspondiente (actuador multi-vueltas SA(R) / actuador ¼ de vuelta SG ). En el caso de actuadores con señal de posición (RWG, potenciómetro), se debe realizar un desplazamiento de referencia tras cada reajuste. Realización del desplazamiento de referencia:. Lleve el actuador eléctricamente (mediante los pulsadores ABRIR y CERRAR de los mandos locales) una vez a la posición final ABIERTO y una vez a la posición final CERRADO.. Si tras el cambio del final de carrera no se produce ninguna operación de referencia, la señal de posición emitida a través del bus no es correcta. Esta falta de operación de referencia se emite a través del bus como aviso Conexión del bus (estándar) Para la versión con protección anti-explosión (denominación del tipo: ACExC), véase la página 7. Para la versión con fibra óptica, ver las instrucciones de servicio aparte Conexión de fibra óptica de AUMATIC AC Fig. B-3: Conexión de bus de AUMATIC Tapa del conector Pasos de los cables de bus Aflojar y retirar la tapa del conector (figura B-3). La pletina de conexión (figuras C-1, C-2 y C5) se encuentra detrás de la tapa del conector.. Colocar los prensaestopas adecuados para los cables de bus. (El grado de protección indicado en la placa de características sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados). Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecuados.. Conectar el cable de bus. Ver figuras C-1 a C-6. Antes de retirar la placa del conector, desconectar la corriente. 5

6 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus Fig. C-1: Pletina de conexión (estándar) S1 Terminación bus canal 1 Fig. C-2: Pletina de conexión (para protección contra sobretensión) S1 Terminación bus canal 1 S3 S2 Terminación bus canal 2 Fig. C-3: Conexión (estándar) Fig. C-4: Conexión para protección contra sobretensión X1 X2 X1 X de estación anterior / siguiente canal 1 Fig. C-5: Pletina de conexión (para redundancia) S1 Terminación bus canal 1 S3 S2 Terminación bus canal 2 de estación anterior / siguiente canal 1 de estación anterior / siguiente canal 2 Con los switches (S1) y (S2) se conectan las resistencias de terminación para el canal 1 y para el canal 2. Ambos switches vienen ajustados de fábrica a la posición OFF. Conectar las resistencias de terminación (posición ON ) únicamente si el actuador es la última estación del. En cuanto se conectan las resistencias de terminación, se interrumpe automáticamente la conexión a la siguiente estación. De este modo, se evitan terminaciones múltiples. Si el actuador se debe desmontar de la válvula, por ejemplo, para fines de servicio, éste se desconecta de la red eléctrica sin quitar el cableado. Para ello, se sacan los tornillos y se extrae el conector. Al no quitarse el cableado del bus de campo, la aptitud para la comunicación se mantiene de cara a los siguientes actuadores y con los conectores extraídos. Tabla 2: Posiciones de los interruptores S1 S3 Fig. C-6: Conexión con redundancia (opción) S1 S2 S3 ON Terminación bus canal 1 ON OFF Terminación bus canal 1 OFF ON Terminación bus canal 2 ON (opción) OFF Terminación bus canal 2 OFF (opción) 1SPC Una tarjeta 2SPC Dos tarjetas (redundancia de componentes) (opción) 6 X1 X2 X3 X4 de estación anterior / siguiente canal 1 de estación anterior / siguiente canal 2 Tabla 3: Asignación del cable Cable Etiquetado AUMA en la conexión Conector SUB-D 9 Pin macho (para otros equipos ) Color A N/A 8 verde B P/B 3 rojo

7 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Conexión del bus para versión con protección anti-explosión Para la versión con fibra óptica, ver las instrucciones de servicio aparte Conexión de fibra óptica de AUMATIC ACExC Fig. D-1: Conexión Fig. D-2: Separación de red Al trabajar en áreas potencialmente explosivas, se deben observar las Normas Europeas EN Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas y EN Inspección y Mantenimiento de Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas. Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos calificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. La conexión a la red eléctrica del conector Ex (figura D-1) se realiza a través de los terminales de conexión EEx e de la placa de terminales (51.0), previa separación de la placa del conector (50.0). El recinto interior no inflamable (tipo de protección EEx d) permanece cerrado. Comprobar si el tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia coinciden con los datos del motor (véase la placa de características del motor).. Aflojar los tornillos (50.01) (figura D-1) y retirar la tapa del conector.. Colocar los prensaestopas adecuados con certificado EEx e para el tamaño de los cables de conexión. Para los prensaestopas adecuados, ver apéndice A, página 18. (El grado de protección indicado en la placa de características sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados). Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecuados.. A un terminal se pueden conectar un máximo de 2 hilos de cable de la misma sección transversal.. Retire aislamiento en una longitud de mm. Pelar cables: mando máx. 8 mm, motor máx. 12 mm. Para cables flexibles, utilice hilo trenzado con terminal según DIN Conectar el cable de bus. Ver figuras (D-4 ó D5). La resistencia de terminación para el canal 1 se conecta mediante los puentes y (estándar). La resistencia de terminación para el canal 2 se conecta mediante los puentes y (sólo con redundancia de componentes). Conectar las resistencias de terminación únicamente si el actuador es la última estación del.. Unir el apantallamiento del cable al prensaestopas. Recomendación, ver apéndice A, página 18. Fig. D-3: Marco (accesorios) Marco Si el actuador se debe desmontar de la válvula para fines de servicio, éste se desconecta de la red eléctrica sin quitar el cableado (figura D-2). Para ello, se sacan los tornillos (51.02) y se extrae el conector. La tapa del conector (50.0) y la placa de terminales (51.0) permanecen unidas. Al no quitarse el cableado del bus de campo, la aptitud para la comunicación se mantiene de cara a los siguientes actuadores incluso con los conectores extraídos. (Excepción: redundancia en la estructura cíclica) Protección antideflagrante! Antes de abrir, compruebe la ausencia de gas y tensión. Se puede suministrar un marco especial para evitar que se toquen los contactos y como protección contra las influencias ambientales (figura D-3). 7

8 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus Fig. D-4: Conexión de bus para canal 1 (estándar) Fig. D-5: Conexión de bus para canal 2 (sólo con redundancia) Otra estación sigue al actuador Otra estación sigue al actuador B B B B A de estación anterior / siguiente canal 1 El actuador es la última estación a estación siguiente canal A A de estación anterior / siguiente canal 2 El actuador es la última estación a estación siguiente canal A B B A A Tabla 4: Datos técnicos del conector Ex con placa de terminales para actuadores con protección anti-explosión Datos técnicos Conexión motor1) Conductor de toma de tierra Mando N máx. de contactos 3 1 (contacto avanzado) 38 terminales macho/hembra Nombre U1, V1, W1 según VDE 1 a 24, 31 a 50 Tensión de conexión máx. 550 V 250 V Intensidad máx. 25 A 10 A Tipo de conexión cliente Atornillada Atornillada Atornillada Sección máx. 6 mm2 6mm2 1,5 mm2 Material: Aislador Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida Contactos Latón (Ms) Latón (Ms) Latón (Ms) estañado 1) Adecuado para la conexión de conductores de cobre. Para conductores de aluminio, por favor consúltenos. 8

9 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Cable de bus Para el cableado del, se deben utilizar sólo cables que cumplan las recomendaciones de las Directivas EIA 485. Se pueden conectar un máximo de 32 estaciones en un segmento. Si se deben conectar más estaciones en una red, se deben conectar varios segmentos con repetidores. El cable de bus se debe tender con una distancia mínima de 20 cm a otros cables. Se debe tender en una canaleta aparte que sea conductora y tenga toma de tierra. Se debe evitar que haya diferencias de potencial entre las estaciones del (realizar una conexión equipotencial). Especificación de cable recomendado para el Impedancia: 135 a 165 Ohm, a frecuencia desde 3 hasta 20 MHz. Capacidad: < 30 pf por metro Diámetro > 0,64 mm Sección núcleo: > 0,34 mm², corresponde a AWG 22 Resistencia en lazo: < 110 Ohm por km Apantallamiento: trenza de cobre o trenza de cobre más cinta metálica Fig. E: Ejemplo: con un segmento Mando (Master) Terminación de bus conectada Cablede2hilos Pletina de conexión Pletina Terminación de bus conectada de AUMATIC 9

10 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus 3.6 Interface ajuste En este capítulo se describen sólo el ajuste de la tasa de baudios, de la paridad y de la dirección del esclavo. Encontrará información detallada relativa a las indicaciones, manejo y ajuste del AUMATIC en las instrucciones de servicio correspondientes al actuador (actuador multi-vueltas SA(R) / actuador ¼ de vuelta SG con AUMATIC AC...).. Colocar el selector del AUMATIC en la posición OFF (0), figura F-1.. Conecte la tensión de alimentación. Seleccione la indicación de menú M0: Para ello, mantener presionado el pulsador C durante más de 2 segundos en una de las indicaciones de estado (S0, S1, S2, S3 ó S4): Fig. F-1 > 2 seg. MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS. Seleccione con el pulsador seleccione el punto AJUSTES: M0 Fig. F-2 MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS M1. Con, confirme la selección AJUSTES: Fig. F-3 AJUSTES M10 AJUSTE FIN.CAR. DESCONEXION POS.FIN. PAR. Pulsando varias veces seleccionar MODBUS1: Fig. F-4 AJUSTES POSICIONADOR AJUSTE VELOCIDAD MODBUS1 M1F. Con confirmar la selección MODBUS1. Fig. F-5 MODBUS1 VER EDITAR M1F0. Con el pulsador, seleccionar EDITAR: Fig. F-6 MODBUS1 VER EDITAR M1F1 10

11 Instrucciones breves para conexión del bus Fig. F-7 Con, confirme la selección EDITAR: Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 INTR. CONTRASENA 0*** :EDIT :OK C:ESC Con los pulsadores y se puede modificar el valor de la posición seleccionada.. Con el pulsador se acepta la entrada y se cambia al siguiente dígito; proceder así hasta haber cambiado todos los dígitos de la contraseña. Con la aceptación del último dígito, se comprueba la contraseña introducida (contraseña por defecto: 0000); si es válida, aparece la indicación siguiente: Fig. F-8 EDITAR M1F11 BAUDRATE PARIDAD DIRECCION ESCLAVO Ajuste de la tasa de baudios. Con confirmar la selección BAUDRATE: Fig. F-9 EDITAR M1F11 BAUDRATE 9600 BAUD :EDIT C:ESC. Con, cambie al modo de edición: Fig. F-10 EDITAR M1F11 BAUDRATE 9600 BAUD :EDIT :OK C:ESC Ahora se pueden ajustar tasas de baudios de entre 300 y BAUD. El ajuste de la tasa de baudios debe coincidir con el ajuste del Master.. Con los pulsadores y se puede modificar el valor. Con el pulsador se acepta la entrada y ésta adquiere validez inmediatamente.. Para volver a la indicación anterior sin aceptar el valor introducido, presionar el pulsador C Ajuste de la paridad. Con seleccionar PARIDAD. Con confirmar la selección PARIDAD. Fig. F-9 EDITAR M1F12 PARIDAD PAR, 1 STOPBIT :EDIT C:ESC 11

12 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus. Con, cambiar al modo de edición: Fig. F-10 EDITAR M1F12 PARIDAD PAR, 1 STOPBIT :EDIT :OK C:ESC Con los pulsadores y se puede cambiar ahora la paridad a los siguientes valores: PAR, 1 STOPBIT IMPAR, 1 STOPBIT NINGUNO, 2 STOPBITS El ajuste de la paridad debe coincidir con el ajuste del Master.. Con el pulsador se acepta la entrada y ésta adquiere validez inmediatamente.. Para volver a la indicación anterior sin aceptar el valor introducido, presionar el pulsador C Ajuste de la dirección del esclavo. Con seleccionar DIRECCION ESCLAVO. Con confirmar la selección DIRECCION ESCLAVO. Fig. F-9 EDITAR M1F14 DIRECCION ESCLAVO 1 :EDIT C:ESC. Con, cambiar al modo de edición: Fig. F-10 EDITAR M1F14 DIRECCION ESCLAVO 1 :EDIT :OK C:ESC Con los pulsadores y se puede ajustar ahora la dirección del esclavo de 1 a 247:. Con el pulsador se acepta la entrada y ésta adquiere validez inmediatamente.. Para volver a la indicación anterior sin aceptar el valor introducido, presionar el pulsador C. 12

13 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Conexión de bus redundante Con un segundo cable de bus de campo, el AUMATIC se puede conectar de forma redundante con el sistema de automatización. Para ello, hay tres posibilidades: 1) Redundancia de canal con sólo un interface 2) Redundancia de componentes con dos interfaces en un AUMATIC Conexión de bus, ver páginas 5 y ss. 3) Redundancia en la estructura cíclica 4.1 Redundancia de canal con sólo un interface Cuando se conectan dos canales a un componente, la conmutación entre los canales tiene lugar cuando uno de ellos no recibe ningún telegrama válido en su propia dirección durante un tiempo de espera determinado. La conmutación se realiza, por tanto, con retardo temporal (ver Tiempo de cambio de canal ). Además, la comunicación no puede tener lugar simultáneamente en ambos canales. La redundancia de canal se debe utilizar sólo previa prueba de integración al sistema de automatización, en caso de duda, se debe elegir la redundancia de componentes Ajustes para el componente 1 del cuando se utiliza redundancia de canal El comportamiento de la redundancia de canal se puede ajustar mediante los parámetros REDUNDANCIA y TIEMPO CAMBIO CANAL en el display del AUMATIC. El acceso a estos parámetros se consigue de forma análoga al ajuste de la tasa de baudios (ver páginas 10 y ss.) y mediante los menús siguientes: Estructura del menú MENU PRINCIPAL (M) AJUSTES (M1) MODBUS 1 (M1F) BAUDRATE (M1FX1) PARIDAD (M1FX2) TIEMPO VIGIL.CONEX. (M1FX3) DIRECCION ESCLAVO (M1FX4) REDUNDANCIA CABLE (M1FX5) TIEMPO CAMBIO CANAL (M1FX6) Descripción de los ajustes de los parámetros para la redundancia de canal Este parámetro permite determinar el comportamiento de un segundo canal redundante eventualmente conectado: OFF Un segundo canal conectado se ignorará (ajuste estándar). ON,TX:CANAL ACTIVO: Los telegramas de respuesta se envían sólo al canal activo. Si se produce un fallo de comunicación en el canal activo, se conmuta automáticamente al segundo canal una vez transcurrido el tiempo de cambio de canal. ON,TX:AMBOS CANALES: Los telegramas de respuesta se envían a los dos canales conectados. Esto permite la vigilancia del canal inactivo mediante la escucha de las respuestas del esclavo. Si se produce un fallo de comunicación en el canal activo, se conmuta automáticamente al segundo canal una vez transcurrido el tiempo de cambio de canal. 13

14 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus Descripción de los ajustes de los parámetros para el tiempo de cambio de canal Valor estándar: 5,0 s Rango de ajuste: 0,0 a 25,5 segundos Con este valor se ajusta el tiempo de espera para el cambio del canal. Una vez transcurrido este tiempo, en el que el AUMATIC no ha recibido ningún telegrama válido por el canal activo (la conexión al Master está interrumpida o éste no está disponible), se activa el cambio del canal. 4.2 Conexión de bus redundante con redundancia de componentes (opción) El AUMATIC se puede equipar con un segundo interface (redundante). Esta configuración permite establecer comunicación simultánea con el actuador a través de ambos interfaces. Si uno de los componentes falla, p.ej., debido a una rotura del cable, se ejecutan órdenes de maniobra que se envían a través del otro componente. Si existe comunicación con el Master a través de ambos interfaces, se ejecutarán las órdenes de maniobra del interface que primero establezca comunicación con el Master. Conexión de bus, ver páginas 5 y ss Ajustes para el interface redundante 2 (redundancia de componentes) El ajuste del componente redundante 2 se realiza de forma análoga al ajuste del componentes 1 (ver páginas 10 y ss.) y mediante los siguientes menús: Estructura del menú MENU PRINCIPAL (M) AJUSTES (M1) MODBUS 2 (M1G) BAUDRATE (M1GX1) PARIDAD (M1GX2) TIEMPO VIGIL.CONEX. (M1GX3) DIRECCION ESCLAVO (M1GX4) En la redundancia de componentes, el parámetro REDUNDANCIA CABLE de los dos componentes se debe ajustar a NINGUNO (ajuste de fábrica). 14

15 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Conexión del bus redundante para redundancia en la estructura cíclica (opcional) El AUTOMATIC puede equiparse opcionalmente con una tarjeta RTU que, junto con la SIMA Master Station de AUMA, permite el montaje de sistemas de bus de campo RTU redundantes en la estructura cíclica. Como cable de bus de campo entre los actuadores sólo es necesario un cable de bus de campo de dos conductores (véase Capítulo Cable del bus). Como protocolo de datos se emplea RTU. En cada AUMATIC se encuentran dos interfaces RS-485 cuyos ajustes se pueden realizar de la misma forma que en el caso de redundancia de componentes (véase el capítulo 4.2.1). Los ajustes de los siguientes parámetros de ambas interfaces RTU deben ser idénticos: BAUDRATE (M1FX1 o M1GX1) PARIDAD (M1FX2 o M1GX1) TIEMPO VIGIL.CONEX. (M1FX2 o M1GX3) DIRECCION ESCLAVO (M1FX4 o M1GX4) Consulte el capítulo 3.6. para obtener información acerca del ajuste de estos parámetros. Las direcciones del esclavo de los controles de accionamiento AUMATIC se deben asignar en orden ascendente comenzando en el puerto 1 de la SIMA Master Station. Con redundancia en la estructura cíclica se debe ajustar el parámetro REDUNDANCIA CABLE a OFF (se corresponde con el ajuste de fábrica) Encontrará detalles acerca de los ajustes y el funcionamiento de la SIMA Master Station de AUMA en las instrucciones de uso por separado de SIMA Master Station. 15

16 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus 5. Descripción de la tarjeta Fig. M: Tarjeta X2 X4 V16 V19 V22 V25 SYSTEM OK (V1) DATA EX (V2) CAN STATE (V3) STATE (V4) S1 Tabla 5: Interruptor DIP S1: Configuración de la tarjeta Sólo1tarjeta OFF instalada S1-1 2tarjetas 1. tarjeta : OFF instaladas 2. tarjeta : ON S1-2 Reserva OFF LED SYSTEM OK (V1) (verde) Este LED indica que la tensión de alimentación de la tarjeta es correcta. Luce permanentemente: Parpadea: No luce: La tarjeta recibe tensión. Microprocesador defectuoso. La tarjeta no recibe tensión. LED DATA EX (V2) (verde) Cuando el LED luce, la tarjeta ha pasado al estado de Data Exchange. Sólo en este estado se puede controlar el actuador mediante el Master y se puede leer el estado del actuador. LED CAN STATE (V3) (rojo) Luce o parpadea: No luce: Comunicación con lógica defectuosa Comunicación con lógica correcta. LED STATE (V4) (verde) Luce o está apagado: Parpadea: La tarjeta no está preparado para funcionar Se está ejecutando un programa en el interface. Si el LED parpadea regularmente 1 vez durante el servicio, indica que la tarjeta funciona correctamente. V16, V19, V22, V25 LEDs de las entradas digitales del cliente (opción); se iluminan cuando llega tensión de + 24 V DC a la entrada correspondiente. 16

17 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC Configuración de las entradas del cliente del interface (opción) X4 Este conector tiene pines para 4 entradas digitales del cliente y 2 entradas analógicas del cliente. Tabla 6: Entradas digitales (separadas galvánicamente) Pin Descripción LED 3 R1: entrada digital 1 V 16 4 R2: entrada digital 2 V 19 5 R3: entrada digital 3 V 22 6 R4: entrada digital 4 V V Estas señales son entradas disponibles libremente, transmitidas por el microprocesador a la entrada de representación de proceso (OPTIONS, parte 1, bits 4-7). Las entradas están separadas galvánicamente y conectadas internamentea0vatravésderesistenciaspull-down.enestadodesconectado, se transmite un 0 lógico. Para conectar una entradaa1lógico,sedeben establecer + 24 V DC. Tabla 7: Entradas analógicas Pin Descripción 2 AN1: Señal analógica (0 20 ma) 13 GND (tierra) 25 AN2: Señal analógica (0 20 ma) 28 GND (tierra) A través de estas entradas se pueden conectar sensores externos de 0/4 20 ma para transmitir los valores medidos a través del. Observar las propuestas de cableado (ver instrucciones de servicio del ) para estas señales. El tiempo de retorno de los interruptores conectados no debe ser superior a 1 ms.. Las entradas AN1 y AN2 no están aisladas galvánicamente con opto-aislador. El margen de los valores de medición de las entradas analógicas se puede ajustar (ver instrucciones de servicio del ). 5.2 Configuración de la conexión X2 En este conector se conectan las señales del bus, la tensión para la terminación del bus (aislada galvánicamente), así como las resistencias de terminación que se encuentran en la tarjeta. Tabla 8: Asignación del conector X2 Pin Descripción 1 Canal 1: Terminación cable B 2 Canal 1: Terminación cable A 3 Canal 1: Cable B 4 Canal 1: Cable A 8 Canal 2: Cable A (sólo para redundancia de canal) 7 Canal 2: Cable B (sólo para redundancia de canal) 9 Canal 2: Terminación bus cable B (sólo para redundancia de canal) 10 Canal 2: Terminación bus cable A (sólo para redundancia de canal) 17

18 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus 6. Apéndice A Conexión del apantallamiento de cable en AUMATIC ACExC 01.1 El apantallamiento del cable del bus de campo se debe conectar con gran superficie y con los racores PG correspondientes. Racor recomendado, p. ej., WAZU-EMV/EX de la marca Hugro (ver 18

19 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Índice alfabético A Ajuste de la dirección del esclavo 12 Ajuste de la paridad 11 Ajuste de la tasa de baudios 11 Almacenamiento 3 Apantallamiento 9 Avisos y advertencias 3 C Capacidad 9 Conector 7 Conexión a la red eléctrica 4 Conexión de bus 13,14 Conexión de bus redundante 13 Conexión eléctrica 3,4 Control 3 D Descripción del interface 16 Diámetro 9 I Impedancia 9 Instrucciones de seguridad 3 L Limitadores de par 5 M Mantenimiento 3 Marco 7 P Placa de características 7 Pletina de conexión 5 Procedimientos de seguridad 3 R Redundancia de canal 13 Redundancia de componentes 14 Resistencia en lazo 9 Resistencias de terminación 6 S Sección núcleo 9 Soporte mural 4 T Tiempo de cambio de canal 14 Transmisor de posición RWG 4 Transporte 3 Información también en Internet: Diagrama de cableado, protocolos de inspección y documentación técnica adicional del actuador se pueden solicitar indicando el número de pedido o el N COM (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet. Nuestra página: 19

20 Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service-Center Köln DE Köln Tel Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Service-Center Bayern DE Eching Tel Büro Nord, Bereich Schiffbau DE Hamburg Tel Büro Nord, Bereich Industrie DE Walsrode Tel Büro Ost DE Niederndodeleben Tel Büro West DE Sprockhövel Tel Büro Württemberg DE Ostfildern Tel Büro Süd-West DE Spechbach Tel Büro Baden DE Rheinzabern Tel Büro Kraftwerke DE Müllheim Tel Büro Bayern DE Teugn/Niederbayern Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Praha 10 Tel OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanie.vatin@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel office@benelux.auma.com AUMA Polska Sp. z o.o. PL Dabrowa Górnicza Tel R.Ludzien@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@cts.com.ua África AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel atec@intouch.com América AUMA ACTUATORS INC. US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. BR Monte Mor/ SP. Tel atuador.auma@asvotec.com.br TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontor.ca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@procontic.com.ec IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P Mexico D.F. Tel informes@iess.com.mx Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Tel mailbox@auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg Al Ayman Industrial. Eqpts AE- Dubai Tel auma@emirates.net.ae PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbank.com AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynet.net Petrogulf W.L.L QA- Doha Tel pgulf@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box Müllheim, Germany Tel Fax riester@auma.com AUMA Riester GmbH & Co. KG P. O. Box 1151 D Ostfildern Tel Fax riester@wof.auma.com o N de registro del certificado / Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: Y /007/es/1.06

II II ½ Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Plant Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Tax +49 7631 809-1250 riester@aumacom wwwaumacom Plant Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern

Más detalles

Control de actuador. AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 DeviceNet. Instrucciones breves para conexión del bus. N de registro del certificado 12 100/104 4269

Control de actuador. AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 DeviceNet. Instrucciones breves para conexión del bus. N de registro del certificado 12 100/104 4269 Control de actuador AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones breves para conexión del bus Control de actuador AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Instrucciones

Más detalles

Control de actuador AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 No intrusivo

Control de actuador AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 No intrusivo Control de actuador AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 No intrusivo Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones resumidas NO sustituyen a las instrucciones de servicio.

Más detalles

Actuador de fracción de vuelta

Actuador de fracción de vuelta Actuador de fracción de vuelta SG 04.2 SG 10.2 con control de actuador MEC 02.1 Versión marina Instrucciones de servicio Montaje, manejo y puesta en servicio Actuador de fracción de vuelta SG 04.2 SG 10.2

Más detalles

AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMEx 01.1/ AMEx 02.1 AMExC 01.1/ AMExC 02.1 PROFIBUS-DP

AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMEx 01.1/ AMEx 02.1 AMExC 01.1/ AMExC 02.1 PROFIBUS-DP UM MTIC M 01.1/ M 02.1 MEx 01.1/ MEx 02.1 MExC 01.1/ MExC 02.1 PROFIUS-DP Versión Z025.683/01 Instrucciones breves para conexión del bus ctuadores eléctricos multi-vueltas y 1/4 de vuelta Instrucciones

Más detalles

AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP

AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP AUMATIC AC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus ISO 9001 ISO 14001 12 100 4269 12 104 4269 AUMATIC AC 01.1 Instrucciones breves para conexión del bus Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones

Más detalles

Reductores 1/4 de vuelta

Reductores 1/4 de vuelta Reductores 1/4 de vuelta Reductores sinfín GS 503 GS 2503 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones de servicio Reductores sinfín GS 503 GS 2503 Instrucciones de servicio Alcance de

Más detalles

Unidades de empuje lineal LE 12.1 - LE 200.1. Instrucciones de servicio

Unidades de empuje lineal LE 12.1 - LE 200.1. Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE 12.1 - LE 200.1 Instrucciones de servicio Unidades de empuje lineal LE 12.1 - LE 200.1 Instrucciones de servicio Unidad de empuje lineal AUMA con actuador multi-vueltas Dibujo

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas

Más detalles

Los especialistas en actuadores eléctricos

Los especialistas en actuadores eléctricos Los especialistas en actuadores eléctricos AUMA - Solutions for a world in motion AUMA automatiza válvulas Ningún proceso industrial sin automatización. Ninguna automatización sin actuadores. Los actuadores

Más detalles

M-Bus Master MultiPort 250D

M-Bus Master MultiPort 250D M-Bus Master MultiPort 250D Lectura remota vía M-Bus Hasta 250 contadores por M-Bus Master y en cascada, hasta 1250 contadores en un sistema Soporte de direccionamiento primario, secundario, secundario

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

Actuadores de ¼ de vuelta SGExC SGExC 12.1 con AUMATIC ACExC 01.1 No intrusivo

Actuadores de ¼ de vuelta SGExC SGExC 12.1 con AUMATIC ACExC 01.1 No intrusivo Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 - SGExC 12.1 con AUMATIC ACExC 01.1 No intrusivo Instrucciones de servicio N de registro del certificado o 12 100/104 4269 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0399 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Capanivo Serie CN 4000

Capanivo Serie CN 4000 Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Instrucciones adicionales. Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D. para sensores de nivel. Document ID: 34456

Instrucciones adicionales. Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D. para sensores de nivel. Document ID: 34456 Instrucciones adicionales Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D para sensores de nivel Document ID: 34456 Índice Índice Para su seguridad... 3. Uso previsto... 3. Instrucciones generales de seguridad...

Más detalles

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 09/2005 11456701 / ES

Más detalles

inet Box Instrucciones de montaje

inet Box Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Página 2 Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad... 2 Fines de uso... 2 Volumen de suministro... 2 Medidas... 3 Conexiones / elementos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0398 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Unidad de mando: electro-mecánica con control de actuador AUMATIC AC 01.

Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Unidad de mando: electro-mecánica con control de actuador AUMATIC AC 01. Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Unidad de mando: electro-mecánica con control de actuador AUMATIC AC 01.2 Intrusivo Control Paralelo Profibus DP Modbus Instrucciones

Más detalles

Accesorios: Temporizadores / Economizadores / Conectores

Accesorios: Temporizadores / Economizadores / Conectores www.nafsa.es Accesorios: Temporizadores / Economizadores / es Revisión: /05 Temporizador programable TP0V36A TYPE Estos temporizadores controlar la apertura/cierre de un contacto que pilota la alimentación

Más detalles

BUS ADAPTER 130 SERIE 100-Interfaz de serie TTL-RS 485 en guía DIN

BUS ADAPTER 130 SERIE 100-Interfaz de serie TTL-RS 485 en guía DIN CRN TECNOPART, S.A. Sant Roc 30 08340 VILASSAR DE MAR (Barcelona) Tel 902 404 748-937 591 484 Fax 937 591 547 e-mail: crn@crntp.com http:// www.crntecnopart.com EW-070.64 BUS ADAPTER 130 SERIE 100-Interfaz

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones

Más detalles

LINETRAXX RCMB

LINETRAXX RCMB LINETRAXX RCMB35-30-01 Módulo de vigilancia de corriente diferencial sensible a todo tipo de corrientes para la vigilancia de corriente diferencial en sistemas conectados a tierra (sistemas TN y TT) TDB404021es/07.2013

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Regulador fluorescencia 1-10 V, 4 canales Núm. de art. : 2194REGHM Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0303 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Actuadores multi-vueltas SA(R) SA(R) 16.1 con AUMATIC AC 01.1 No intrusivo

Actuadores multi-vueltas SA(R) SA(R) 16.1 con AUMATIC AC 01.1 No intrusivo Actuadores multi-vueltas SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 con AUMATIC AC 01.1 No intrusivo Instrucciones de servicio N de registro del certificado o 12 100/104 4269 Actuadores multi-vueltas SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1

Más detalles

SG SG 05.3 AUMA NORM

SG SG 05.3 AUMA NORM Actuadores 1/4 de vuelta SG 03.3 - SG 05.3 Instrucciones de servicio Actuadores 1/4 de vuelta SG 03.3 - SG 05.3 Instrucciones de servicio Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son aplicables

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912

Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art.: 1713DSTE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños materiales.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 60 ma TK SV STG 60 REG Instrucciones de seguridad El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 1202 URE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Datos característicos de seguridad funcional MTTF d. 25 a Duración de servicio (T M ) L 10

Datos técnicos. Datos generales. Datos característicos de seguridad funcional MTTF d. 25 a Duración de servicio (T M ) L 10 Referencia de pedido Características Multivuelta hasta 30 bits Aprobación ATEX para minería Certificación IECEx Resistente a la presión encapsulado Tapa de conexión extraíble Descripción del producto Los

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 600 ma TK SV STG 600 REG Instrucciones de seguridad! El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01 Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0929 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Inter.face de comunicación RS 232 de empotrar Referencia: /8455.9

Inter.face de comunicación RS 232 de empotrar Referencia: /8455.9 Inter.face de comunicación RS 232 de empotrar Este módulo de aplicación de interface serie se utiliza para conectar un PC al EIB y se coloca en un acoplador bus empotrado. Se puede integrar dentro del

Más detalles

DISPOSITIVOS & COMPATIBLES

DISPOSITIVOS & COMPATIBLES DISPOSITIVOS & COMPATIBLES DISPOSITIVOS RADIO-FRECUENCIA Todos estos aparatos son compatibles con el protocolo KNX-RF EMISORES / SENSORES EM KNX 002 Interfaz para pulsador doble de 1 canal. Permite: -

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe Harting HAN 8D. para sensores de medición continua. Document ID: 30376

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe Harting HAN 8D. para sensores de medición continua. Document ID: 30376 Instrucciones adicionales Conector de enchufe Harting HAN 8D para sensores de medición continua Document ID: 30376 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Uso previsto... 3 1.2 Empleo no autorizado... 3

Más detalles

Sensor de presión diferencial Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-50

Sensor de presión diferencial Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-50 Instrumentación electrónica de presión Sensor de presión diferencial Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-50 Hoja técnica WIKA PE 88.02 otras homologaciones véase página 5

Más detalles

Instrucciones adicionales. Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D. para sensores de nivel. Document ID: 34456

Instrucciones adicionales. Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D. para sensores de nivel. Document ID: 34456 Instrucciones adicionales Acoplamiento de enchufe Harting HAN 7D para sensores de nivel Document ID: 36 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3. Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Zócalos

Más detalles

Motor para persianas RolTop

Motor para persianas RolTop Motor para persianas RolTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista. Funciones del aparato: Protección de la colgadura

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Sensor de presión diferencial Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-50

Sensor de presión diferencial Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-50 Temperatura Sensor de presión diferencial Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-50 Hoja técnica WIKA PE 88.02 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Para la medición

Más detalles

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas Controlador de Potencia Serie TE300 Control cargas trifásicas Guía de Usuario 1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL TE300 La Serie TE300 de controladores son unidades de tiristores diseñados para el control de la

Más detalles

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506 Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 506. Volumen del suministro....................................... 3 2. Montaje de la máquina automática................................. 3 2. Transporte...............................................

Más detalles

Actuadores multivueltas SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG) con control de actuador AUMATIC AC 01.

Actuadores multivueltas SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG) con control de actuador AUMATIC AC 01. Actuadores multivueltas SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG) con control de actuador AUMATIC AC 01.2 No intrusivo Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Más detalles

Actualización de software de controles EFKA

Actualización de software de controles EFKA Actualización de software de controles EFKA - cin interfaz IF232 - o dispositivo USB Instrucciones breves No. 405444 Español 2(2)-300112 (405444 ES) FRANKL & KIRCHNER GMBH & CO KG SCHEFFELSTRASSE 73. D-68723

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 1079 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Actuadores multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG) con control de actuador AUMATIC ACExC 01.2 No intrusivo Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

Puesto de mando Tipo /...

Puesto de mando Tipo /... s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

ML7421A,B Actuadores lineales de válvula

ML7421A,B Actuadores lineales de válvula ML7421A,B Actuadores lineales de válvula ESPECIFICACIONES CARACTERISTICAS Rápida y fácil instalación No se requieren acoplamientos adicionales Sin ajustes Interruptores de fin de carrera limitadores de

Más detalles

Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000

Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000 35013353 05/2010 Módulo de ampliación del bastidor BMX XBE 1000 17 Objeto El objetivo de este capítulo es presentar el módulo de ampliación del bastidor y su instalación. Contenido de este capítulo Este

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Correción al manual. MOVIMOT MM..D Seguridad funcional Ampliación de las combinaciones de unidades permitidas

Correción al manual. MOVIMOT MM..D Seguridad funcional Ampliación de las combinaciones de unidades permitidas Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Correción al manual MOVIMOT MM..D Seguridad funcional Ampliación de las combinaciones de unidades permitidas Edición

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Sisteme de control de persianas Pulsador de control de persianas, Pulsador de control de persianas guiado por sensor

Sisteme de control de persianas Pulsador de control de persianas, Pulsador de control de persianas guiado por sensor Pulsador de control de persianas Núm. de pedido : 2328.. Pulsador de control de persianas Núm. de pedido : 0820.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015 Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES

TECNOMATIC. TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES OPERADOR DE PUERTA CORREDERA INSTRUCCIONES TECNOMATIC Tecnomatic-systems.com TECNOMATIC LEER EL MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Y USO 1 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR

Más detalles

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva Tornillería exterior: Acero inoxidable Engranajes:

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Direccionar

Más detalles

Encoders Lineales Abiertos

Encoders Lineales Abiertos Encoders Lineales Abiertos EXA Encoders Lineales Abiertos Encoder lineal sin contacto para aplicaciones de alta precisión. Marca de referencia óptica (sincronizada en línea) cada 50 mm, seleccionable mediante

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011

Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC / / 2011 Instrucciones de uso Módulo CompactLine AS-i ES AC2410 AC2411 AC2412 AC2417 AC2451 AC2452 7390904 / 00 07 / 2011 3 4 1 2 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3

Más detalles

Sensor de presión diferencial doble Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-52

Sensor de presión diferencial doble Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-52 Instrumentación electrónica de presión Sensor de presión diferencial doble Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-52 Hoja técnica WIKA PE 88.03 otras homologaciones véase página

Más detalles

Folleto técnico. Controladores electrónicos - EKC 201 y EKC 301. Refrigeration and Air Conditioning Controls REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Folleto técnico. Controladores electrónicos - EKC 201 y EKC 301. Refrigeration and Air Conditioning Controls REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Controladores electrónicos - EKC 201 y EKC 301 ADAP-KOOL Sistemas de control de refrigeración REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción

Más detalles

Motor para toldos SunTop

Motor para toldos SunTop Motor para toldos SunTop Guarde las instrucciones! Tras el montaje del motor fijar estas instrucciones de montaje en el cable para el electricista.. Funciones del aparato: Puesta en marcha del motor con

Más detalles

ATFONO PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN. Serie AT91

ATFONO PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN. Serie AT91 PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN ATFONO AT-9101 ATFONO: preparado para 2 pares de líneas telefónicas. AT-3501: RF SPD TESTER: Comprobador de Protectores contra

Más detalles

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000 Guía de Instalación Modelos Aplicables: A 1. Pruebas antes de instalar Procedimiento de la prueba Conecte los cables del dispositivo incluyendo el cable de corriente de -120V/200-240V CA (Asegúrese de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Fuente de alimentación KNX 320 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 09 Fuente de alimentación KNX 640 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85

ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85 ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85 ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva

Más detalles

SELECTOR AUTOMATICO DE FASES

SELECTOR AUTOMATICO DE FASES SELECTOR AUTOMATICO DE FASES Latin American Power. CABA, Argentina. Tel.: +54 9(11)3532-4186 Cel.:+54(11)5584 1891 1 CONTENIDO Características técnicas y manual de servicios 1. Conmutación automática de

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO

MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO MANUAL DE OPERACIÓN CONECTOR A IAC DE 2, 3, 4 Y 6 PINES CONECTOR B1 INYECTORES CONECTOR B2 INYECTORES LED INDICADORES MODO TRABAJO SELECTOR MODO DE TRABAJO LED INDICADORES DE TIEMPO SELECTOR DE TIEMPO

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_04_D_XXES/05.2017 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento

Más detalles

JUMO dtrans xx 02. con carcasa de instalación. B Manual de instrucciones /

JUMO dtrans xx 02. con carcasa de instalación. B Manual de instrucciones / JUMO dtrans xx 0 con carcasa de instalación B 0.0. Manual de instrucciones 00/000 ATENCIÓN: En caso de fallo repentino de su dispositivo o de un sensor conectado, posiblemente pueda provocarse una sobrecarga

Más detalles

IB4+ IB4ES+ Manual de usuario Manual de instalador

IB4+ IB4ES+ Manual de usuario Manual de instalador IB4+ Manual de de instalador usuario GRUP Instalación del dispositivo Cuando vaya a proceder a instalar el dispositivo en el vehículo, por favor, siga estas instrucciones, de otra forma puede que el dispositivo

Más detalles

SG SG 12.1 AUMA MATIC

SG SG 12.1 AUMA MATIC Actuadores 1/4 de vuelta SG 05.1 - SG 12.1 Instrucciones de servicio Actuadores 1/4 de vuelta SG 05.1 - SG 12.1 Instrucciones de servicio Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son válidas

Más detalles

Manual de instrucciones Matriz de video de 4 canales TK VU 4 REG

Manual de instrucciones Matriz de video de 4 canales TK VU 4 REG Manual de instrucciones Matriz de video de 4 canales TK VU 4 REG Instrucciones de seguridad El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente por persona cualificado

Más detalles