HET/ VR. pulsante apriporta massa per elettroserratura uscita comando ausiliario. uscita comando ausiliario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HET/ VR. pulsante apriporta massa per elettroserratura uscita comando ausiliario. uscita comando ausiliario"

Transcripción

1 HET/0 0 VR R pulsante apriporta massa per elettroserratura uscita comando ausiliario uscita comando ausiliario uscita abilitazione posto esterno ingresso bus da altri posti IN esterni OUT uscita bus verso i derivati interni o altri posti esterni C C Morsettiera M segnale video massa segnale video PT S.p.. Via Roma, 000 Cinto CaomaggioreVEItaly I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE Funzione dei connettori Connettore CN a vie: da utilizzare per il collegamento al VZS/08C nella targa HEP/06 VR. Connettore CN a vie: da utilizzare per il collegamento ai pulsanti del posto esterno HET/0 0 VR. rosso: al pulsante n.. arancio: al pulsante n.. giallo: al pulsante n / POSTO ESTERNO VIDEOCITOFONICO HET/0 VR Posto esterno videocitofonico che permette la completa gestione dell impianto. È da utilizzare negli impianti che prevedono l installazione della unità di ripresa separata dal posto esterno. Con l abbinamento delle targhe pulsanti HEP/06 VR è possibile realizzare impianti fino ad un massimo di 6 utenze. Per i collegamenti con i derivati interni il posto esterno utilizza il bus PT X TECHNOLOGY, che consente di trasmettere in un unico doppino, twistato di tipo telefonico, tutti i segnali per il funzionamento dell impianto. È possibile aggiungere, in serie al primo posto esterno, altri tre posti esterni sia videocitofonici che citofonici senza l utilizzo di ulteriori apparecchiature (selettori, distributori). Il posto esterno é completo di: gruppo fonico; tre potenziometri per le seguenti funzioni (fig. ): regolazione del volume al posto esterno; regolazione del volume al derivato interno; P regolazione (da a s) del tempo di attivazione elettroserratura. Il posto esterno è munito di segnalazione acustica di impianto occupato e di elettroserratura attiva. I cablaggi in dotazione permettono un facile collegamento alle varie apparecchiature che compongono il posto esterno. Funzione dei morsetti Morsettiera 8V cc alimentazione uscita elettroserratura TTENZIONE. In impianti con più posti esterni è necessario mantenere la medesima disposizione dei pulsanti di chiamata. Connettore CN: già fornito connesso. nero: al pulsante n.. marrone: al pulsante n.. verde: ai LED illuminazione pulsanti. giallo: ai LED illuminazione pulsanti. TTENZIONE. I conduttori dei cablaggi non utilizzati devono essere isolati. Funzione dei ponticelli e SW (fig. ) : programmazione automatica numero posti esterni (default ). SW: programmazione derivati interni. Programmazione numero posti esterni (operazione necessaria solo in presenza di più posti esterni) Posizionarsi sull ultimo posto esterno collegato in serie al bus (generalmente quello con i morsetti IN non connessi). Togliere il ponticello. ttendere la nota di conferma ( s circa). Il numero delle note di conferma segnalano anche il numero di posti esterni presenti e programmati ( nota per il posto esterno principale e nota per ogni posto esterno secondario). Reinserire il ponticello. Programmazione derivati interni Togliere il ponticello SW da un qualsiasi posto esterno. Sollevare la cornetta del derivato interno da programmare. Premere contemporaneamente i pulsanti apriporta e ausiliario per almeno s (l attivazione del

2 8 SW P l audio verso il posto esterno conferma l avvenuta operazione). Dal posto esterno premere il pulsante di chiamata al quale associare il derivato interno. Riporre la cornetta. 6 Ripetere l operazione dal punto per tutti i rimanenti derivati interni. 7 Reinserire il ponticello SW per uscire dalla programmazione. TTENZIONE. La procedura di programmazione del selettore VSE/00, se presente, deve essere eseguita solo dopo la programmazione di associazione delle chiamate dai posti esterni ai derivati interni. Negli impianti con X/00LR si raccomanda di raccogliere i codici identificativi ID (SN) dei derivati interni, applicati all esterno del mobile, e riportarli nelle tabelle allegate alle apparecchiature X/00LR, MPP/00LR e IPC/00LR. NOT. Una volta programmato l alimentatore mediante PCS/00 o MPP/00LR non sarà più possibile accedere alla programmazione base dei posti esterni. Per ripristinare le condizioni di default vedere capitolo dedicato. Ripristino condizioni di default dal posto esterno Togliere il ponticello. Chiudere il contatto dell apriporta a massa. Una nota acustica conferma l avvenuta operazione. Reinserire il ponticello. Caratteristiche tecniche limentazione: 8 Vcc. ssorbimento: a riposo con Vcc 0 m max; attivo con Vcc 0 m max; con elettroserratura attiva aggiungere 00 m; per ogni HEP/06 VR aggiungere m; per ogni VZS/08C aggiungere m; per ogni XDV/0 collegato aggiungere 0 m; per 6 derivati interni aggiungere 6 m. Segreto di conversazione audio/ video. Comando elettroserratura: di tipo impulsivo per elettroserratura a V. Tempo di attivazione dell impianto: 60 s. Tempo di durata della chiamata: 0 s. Tempo attivazione elettroserratura: regolabile da a s. Uscita bus: alimentazione a Vcc per amplificatore e derivati interni, driver video di tipo bilanciato (Z = 00 Ω). Uscita comando aux :, Vcc a m (disponibile solo ad posto esterno attivo, tempo di attivazione uguale a quello dell elettroserratura). Uscita comando aux :, Vcc a m (sempre disponibile su tutti i posti esterni, tempo di attivazione uguale a quello dell elettroserratura). Uscita attivazione posto esterno:, Vcc a m (attivo per tutto il tempo della comunicazione). Temperatura di funzionamento: da C a +0 C. Istruzioni per l installazione La scatola incasso va murata a filo muro e ad un altezza adeguata. Nella messa in opera della scatola incasso saranno evitate possibili deformazioni utilizzando l apposito distanziale in dotazione (fig. ). TTENZIONE. I cavi di collegamento devono essere introdotti attraverso uno dei punti a rottura prestabilita, situati nella parte inferiore della scatola incasso (C di fig. ). Per scrivere i dati desiderati sul cartellino portanome, estrarre il ferma cartellino e quindi il cartellino (fig. ). NOT. Si possono utilizzare cartellini portanome personalizzati fino ad un massimo di mm di spessore. Fissare il telaio sulla placca tramite le due viti in dotazione (fig. ). Per montare la placca sulla scatola incasso avvitare le due viti di fissaggio tramite la chiave in dotazione (fig. ). SMLTIMENTO ssicurarsi che il materiale d imballaggio non venga disperso nell ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. lla fine del ciclo di vita dell apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente. Lo smaltimento dell apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. G INSTLLTION INSTRUCTIONS VIDEO ENTRY PNEL HET/0 0 VR Video entry panel for managing the whole installation. For use in installations that require a surveillance camera to be installed separate from the entry panel. Teamed with button plates HEP/06 VR, installations with up to 6 users can be set up. For connections to user extensions the entry panel uses PT X TECHNOLOGY bus connection, enabling all signals involved in installation to be sent along a

3 telephonetype single twisted pair line. n additional three videoentry or audioonly entry panels can be added to the first in series without the need for other equipment (selectors, distributors). The entry panel comes complete with: phonic unit; infrared LED for lighting the target area; three potentiometers for the following functions (fig. ): volume control at entry panel; volume control at receivers; P timed (in the range to s) solenoid doorlock release. The entry panel comes with system busy and doorlock release buzzer. The wires supplied make it simple to connect the entry panel s various component units. Function of each terminal Terminal block 8V DC power supply solenoid lock output doorlock release button earth for solenoid lock auxiliary command output auxiliary command output entry panel enabling output bus input from other entry IN panels OUT bus output towards receivers or other entry panels Terminal block M video signal video signal earth Connector functions pin CN connector: used for connection to VZS/08C in the entry panel HEP/06 VR. pin CN connector: used for connection to buttons of HET/0 0 VR entry panel. red: to button n. orange: to button n. yellow: to button n. WRNING. In installations with a number of entry panels, call buttons must be arranged in the same order on each. Connector CN: comes ready connected. black: to button no.. brown: to button no.. green: to LEDs lighting the buttons. yellow: to LEDs lighting the buttons. WRNING. Wires belonging to cables that are not used must be insulated. Function of jumpers and SW (fig. ) : automatic programming of number of entry panels (default setting ). SW: programming of receivers. Programming of number of entry panels (only required where there is more than one entry panel) Start with the last entry panel connected in series to the bus (usually the one with terminals IN not connected). Remove jumper. Wait for the note confirming the operation (approximately s). The number of confirmation signals also indicates the number of present and programmed entry panels ( signal for the main entry panel and signal for each secondary entry panel). Refit jumper. Programming receivers Remove jumper SW from any entry panel. Lift the handset of the receiver to be programmed. Press the doorlock release and auxiliary buttons at the same time for at least s (when audio towards the entry panel is enabled, the operation is confirmed). On the entry panel, press the call button the receiver is to be associated with. Replace the handset. 6 Repeat the operation from point on for all remaining receivers. 7 Refit jumper SW to exit programming. WRNING. The programming procedure for the VSE/00 selector, where fitted, must only be performed once you have programmed which calls from the entry panels are to be associated with which receivers. In installations with X/00LR we recommend you gather up the receiver s ID (SN) codes, applied on the outside of the housing, and enter them in the tables that come with the X/00LR, MPP/00LR and IPC/00LR. NOTE. Once the power supplier has been programmed using a PCS/00 or MPP/00LR unit, it will no longer be possible to gain access to the entry panel standard programming. To restore default conditions, please refer to the related chapter. Return to default conditions from entry panel Remove the jumper. Close the earthed door open contact. sound signal confirms that the operation has occurred. Replace the jumper. Technical features Power supply: 8 V DC. Current demand: on standby with V DC max. 0 m; operating with V DC max. 0 m; with doorlock release activated, add 00 m; for each HEP/06 VR, add m; for each VZS/08C, add m; for each XDV/0 connected, add 0 m; for 6 receivers, add 6 m. Secrecy of speech/privacy of video signal. Doorlock release command: pulsetype for solenoid lock at V. Installation activation time: 60 s. Call duration time: 0 s. Timed solenoid doorlock release: adjustable in the range to s. us output: power supply at V DC for booster and receivers video driver balanced type (Z = 00 Ω). ux command output:. V DC at m (available only with entry panel enabled, activation time same as timed solenoid doorlock release). ux command output:. V DC at m (always available in all entry panels, activation time same as timed solenoid doorlock release). Entry panel activation output:. V DC at m (enabled for entire duration of conversation). Working temperature range: C to +0 C. Installation instructions The embedding box must be fitted flush with the wall at an appropriate height. Fit the spacer into embedding boxes to avoid deformation (fig. ). WRNING. Connecting cables must be fed through one of the knockout cable entry points, located at the bottom of the embedding box (C in fig. ). The name card can be removed and filled in with the relevant information by removing the card clip followed by the actual card itself (fig. ). NOTE. Personalized name cards can be used up to a maximum of mm thick. Secure the chassis to the front plate using the two screws supplied (fig. ). In order to fit the front plate on the embedding box, screw on the two fastening screws using the screwdriver supplied (fig. ). DISPOSL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible. Components that qualify as recyclable waste feature the relevant D symbol and the material s abbreviation. INSTLLTIONS NLEITUNG USSENSTTION FÜR VIDEOSPRECHNLGEN HET/0 0 VR Die ußenstation für Videosprechanlagen ermöglicht die komplette nlagensteuerung. Für die nlagen geeignet, die den Einbau einer von der ußenstation getrennten Kamera vorsehen. Durch die Kombination mit den Ruftastentableaus HEP/06 VR können nlagen mit bis zu maximal 6 Stromabnehmern geschaffen werden. Die ußenstation benutzt für den nschluss der Innensprechstellen den us PT X TECHNOLOGY, der in einer einzigen verdrillten Telefonschleife alle für den nlagenbetrieb erforderlichen Signale überträgt. Über die Serienschaltung an die erste ußenstation ist das Hinzufügen drei weiterer ußenstationen sowohl für Videosprech als auch Haussprechanlagen ohne die enutzung weiterer Geräte (Wählschalter, Verteiler) möglich. Die ußenstation ist folgenderweise ausgestattet: Lautsprecher und Mikrofonsatz; LED mit Infrarotlicht für die eleuchtung des Subjekts; drei Spannungsteiler für die folgenden Funktionen (bb. ): Regelung der Lautstärke an der ußenstation; Regelung der Lautstärke an der Innensprechstelle; P Regelung (von bis s) der ktivierungsdauer des Elektroschlosses. Die ußenstation ist mit einem Tonsignal, der den esetztzustand der nlage meldet, und mit einem aktiven Elektroschloss ausgestattet. Die mitgelieferten Kabel sorgen für einen leichten nschluss an die verschiedenen Geräte der ußenstation. Funktion der Klemmleisten Klemmleiste 8V DC Stromversorgung usgang Elektroschloss Türöffnertaste Masse für Elektroschloss usgang Zusatzsteuerung usgang Zusatzsteuerung usgang Einschaltung der ußenstation useingang von anderen IN ußenstationen usausgang zu den OUT Innensprechstellen oder anderen ußenstationen

4 Klemmleiste M Videosignal Masse Videosignal Funktion der Steckverbinder Steckverbinder CN mit Schaltstellungen: für den nschluss zu VZS/08C an das Tableau HEP/06 VR. Steckverbinder CN mit Schaltstellungen: für den nschluss zur Ruftasten der ußenstation HET/0 0 VR. rot: an die Taste Nr.. orange: an die Taste Nr.. gelb: an die Taste Nr.. CHTUNG. In nlagen mit mehreren ußenstationen ist die eibehaltung derselben Ruftastenanordnung erforderlich. Steckverbinder CN: schon angeschlossen. schwarz: zur Ruftaste Nr.. braun: zur Ruftaste Nr.. grün: zu den LED Tastenbeleuchtung. gelb: zu den LED Tastenbeleuchtung. CHTUNG. Unbenutzte Kabelleiter isolieren. Funktion der Überbrückungsklemmen und SW (bb. ) : automatische Programmierung der Nummer der ußenstationen (Standard ). SW: Programmierung der Innensprechstellen. Programmierung der Nummer der ußenstationen (nur bei mehreren ußenstationen erforderlich) Sich vor die an den us seriengeschaltete letzte ußenstation stellen (gewöhnlich die mit den nicht angeschlossenen Klemmleisten IN). Überbrückungsklemme abnehmen. estätigungston abwarten (ca. s). Die Ruftonanzahl zeigt die Zahl der vorliegenden und programmierten ußenstationen an ( Rufton für Hauptaußenstation und Rufton je Nebenaußenstation). Überbrückungsklemme wieder einsetzen. Programmierung der Innensprechstellen Die Überbrückungsklemme SW einer xbeliebigen ußenstation abnehmen. Hörer der zu programmierenden Innensprechstelle abnehmen (für die Telefonsprechstelle siehe Schnittstellenanleitung IT/00). Türöffner und Zusatztaste gleichzeitig für mindestens s drücken (die Toneinschaltung zur ußenstation bestätigt den erfolgten Vorgang). n der ußenstation die Ruftaste, an die die Innensprechstelle zu koppeln ist, drücken. Hörer wieder auflegen. 6 Vorgang ab Punkt für alle restlichen Innensprechstellen wiederholen. 7 Überbrückungsklemme SW wieder einsetzen, um die Programmierung zu beenden. CHTUNG. Die Programmierung des eventuell vorhandenen Wählschalters VSE/00 darf nur nach der Verbindungsprogrammierung der nrufe von der ußenstation mit den Innensprechstellen erfolgen. In nlagen mit X/00LR wird angeraten, die an der Elementaußenseite befindlichen ID (SN) der Sprechstellen Erkennungscodes in die Tabellen einzutragen, die zusammen mit den Geräten X/00LR, MPP/00LR und IPC/00LR geliefert werden. NMERKUNG. Nach der Programmierung des Netzgeräts über PCS/00 oder MPP/00LR ist der Zugriff zur Grundprogrammierung der ußenstationen nicht mehr möglich. Zur Wiederherstellung der Standardbedingungen siehe entsprechenden bschnitt. Wiederherstellung der Standardbedingungen über die ußenstation Verteilerschaltdraht abnehmen. Türöffnerkontakt erden. Ein Tonsignal bestätigt den Vorgang. Verteilerschaltdraht wieder einsetzen. Technische Daten Stromversorgung: 8 V DC. Stromaufnahme: Ruhestrom bei max. V DC 0 m; aktiv bei max. V DC 0 m; bei aktivem Elektroschloss 00 m hinzufügen; für jeden HEP/06 VR m hinzufügen; für jeden VZS/08C m hinzufügen; für jeden angeschlossenen XDV/00 0 m hinzufügen; für 6 Innensprechstellen 6 m hinzufügen. Mithörsperre udio/video. Steuerung des Elektroschlosses: Stoßsteuerung für Elektroschloss zu V. Einschaltzeit der nlage: 60 s. Rufdauer: 0 s. ktivierungsdauer des Elektroschlosses: regelbar zwischen und s. usausgang: Stromversorgung zu VDC für den Verstärker, die Innensprechstellen und den ausgeglichenen Videodriver (Z=00 Ω). usgang uxsteuerung :, V DC zu m (nur bei aktiver ußenstation verfügbar, die ktivierungsdauer entspricht der ktivierungsdauer des Elektroschlosses). usgang uxsteuerung :, VDC zu m (immer verfügbar bei allen ußenstationen, die ktivierungsdauer entspricht der ktivierungsdauer des Elektroschlosses). usgang Einschaltung der ußenstation:, VDC zu m (während der ganzen Gesprächsdauer aktiv). etriebstemperatur: von C bis +0 C. Installationsanleitung Der UP Kasten muß in angemessener Höhe bündig zur Mauer hin eingemauert werden. ei der Montage des UPKasten werden mögliche verformungen vermeidet wenn man den bestimmten bstandshalter verwendet (bb. ). CHTUNG. Die nschlusskabel sind durch einen der im voraus festgelegten Kabeldurchführungsstellen im unteren Teil des UPKastens zu führen (bb. C). Kärtchenhalter und somit Kärtchen herausnehmen und gewünschte Daten auf Namenskärtchen schreiben (bb. ). NMERKUNG. Es können bis zu max. mm dicke Namenskärtchen verwendet werden. Chassis durch die mitgelieferten Schrauben an das Tableau anschrauben (bb. ). Um das Tableau auf den Up Kasten zu montieren, müssen die rretierschrauben mit dem mitgeliefertem Schlüssel fest zuschraubt werden (bb. ). ENTSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des estimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen. F INSTRUCTIONS POUR L INSTLLTION POSTE EXTÉRIEUR PORTIER VIDÉO HET/0 0 VR Poste extérieur portier vidéo permettant la gestion complète de l installation. Il doit être utilisé dans le cas où l installation de l unité de prise de vue serait séparée du poste extérieur. En l utilisant avec les platines boutonspoussoir HEP/06 VR, il est possible de réaliser des installations avec un maximum de 6 points d utilisation. Pour les branchements avec les postes intérieurs, le poste extérieur utilise le bus PT X TECHNO LOGY, qui permet de transmettre dans une seule et même paire torsadée de type téléphonique tous les signaux servant au fonctionnement de l'installation. Il est possible d ajouter, en série au premier poste extérieur, trois autres postes extérieurs de portiers vidéo ou électroniques sans utiliser d appareils supplémentaires (sélecteurs, distributeurs). Le poste extérieur comprend: groupe phonique; trois potentiomètres pour les fonctions suivantes (fig. ): réglage du volume au poste extérieur; réglage du volume au poste intérieur; P réglage (de à s) de la durée d activation de la gâche électrique. Le poste extérieur comprend un signal sonore d installation occupée et une gâche électrique active. Les câblages fournis permettent un raccordement facile aux différents appareils composant le poste extérieur. Fonction des bornes ornier 8V cc alimentation sortie gâche électrique boutonpoussoir ouvreporte masse pour gâche électrique sortie commande auxiliaire sortie commande auxiliaire sortie habilitation poste extérieur entrée bus provenant IN d autres postes extérieurs sortie bus vers d autres OUT postes intérieurs ou extérieurs ornier M signal vidéo masse signal vidéo Fonction des connecteurs Connecteur CN à voies: à utiliser pour le raccordement au VZS/08C dans la platine HEP/06 VR. Connecteur CN a voies: à utiliser pour le raccordement aux boutonspoussoir du poste extérieur HET/0 0 VR. rouge: au boutonpoussoir n.. orange: au boutonpoussoir n.. jaune: au boutonpoussoir n.. TTENTION. Dans les installations avec plusieurs postes extérieurs, il faut conserver la même disposition des boutonspoussoir d appel. Connecteur CN: fourni déjà connecté. noir: au bouton n..

5 marron: au bouton n.. vert: aux LEDS éclairage boutons. jaune: aux LEDS éclairage boutons. TTENTION. Les conducteurs des câblages qui ne sont pas utilisés doivent être isolés. Fonction des cavaliers et SW (fig. ) : programmation automatique du nombre de postes extérieurs ( par défaut). SW: programmation des postes intérieurs. Programmation du nombre de postes extérieurs (opération nécessaire uniquement en présence de plusieurs postes extérieurs) Se positionner sur le dernier poste extérieur raccordé en série au bus (en principe, celui avec les bornes INnon connectées). Enlever le cavalier. ttendre la note de confirmation ( s environ). Le nombre des notes de confirmation signale également le nombre de postes extérieurs présents et programmés ( note pour le poste extérieur principal et note pour chaque poste extérieur secondaire). Remettre le cavalier à sa place. Programmation des postes intérieurs Enlever le cavalier SW d un des postes extérieurs. Soulever le combiné du poste intérieur à programmer (pour le poste intérieur téléphonique, voir les instructions de l interface IT/00). Enfoncer simultanément les boutonspoussoirs ouvreporte et auxiliaire pendant au moins s (l activation de l audio vers le poste extérieur confirme que l opération a bien été effectuée). partir du poste extérieur, enfoncer le boutonpoussoir d appel auquel on veut associer le poste intérieur. Raccrocher le combiné. 6 Répéter l opération à partir du point pour tous les autres postes intérieurs. 7 Remettre le cavalier SW à sa place pour quitter la programmation. TTENTION. La procédure de programmation du sélecteur VSE/00, s il est présent, ne doit être effectuée qu après la programmation de l association des appels des postes extérieurs aux postes intérieurs. Dans les installations avec X/00LR il est conseillé de regruper les codes d identification ID (SN) des postes intérieurs, appliqués à l extérieur du meuble, et de les noter dans les tableaux joints aux appareils X/00LR, MPP/00LR et IPC/00LR. NOT. Une fois que l alimentation a été programmée à l'aide du PCS/00 ou du MPP/00LR, il n'est plus possible d'accéder à la programmation de base des postes extérieurs. Pour rétablir les conditions par défaut, voir le chapitre à ce sujet. Rétablir les conditions par défaut depuis le poste extérieur Ôter le cavalier. Fermer le contact de l'ouvreporte à la masse. Un signal sonore confirme que l'opération a été menée à bien. Replacer le cavalier. Caractéristiques techniques limentation: 8 Vcc. bsorption: à l arrêt avec Vcc 0 m max.; actif avec Vcc 0 m max.; avec gâche électrique active, prévoir 00 m supplémentaires; pour chaque HEP/06 VR, prévoir m supplémentaires; pour chaque VZS/08C, prévoir m supplémentaires; pour chaque XDV/00 raccordé, prévoir 0 m supplémentaires; pour 6 postes intérieurs, prévoir 6 m supplémentaires. Secret de conversation audio/ vidéo. Commande gâche électrique: de type par impulsion pour gâche électrique à V. Durée d activation gâche électrique: réglable de à s. Durée d activation de l installation: 60 s. Temps de durée d appel: 0 s. Sortie bus: alimentation à Vcc pour amplificateur et postes intérieurs pilote vidéo de type symétrique (Z = 00 Ω). Sortie commande aux :, Vcc à m (disponible uniquement avec le poste extérieur actif, durée d activation identique à celui de la gâche électrique). Sortie commande aux :, Vcc à m (toujours disponible sur toutes les postes extérieurs, durée d activation identique à celui de la gâche électrique). Sortie activation poste extérieur:, Vcc à m (actif pendant toute la durée de la communication). Température de fonctionnement: de C à +0 C. Instructions pour l installation Le boîtier d encastrement doit être muré à fleur du mur et à une hauteur adéquate. Sceller les boîtier avec la pièce d entretoisement pour éviter toute déformation (fig.. TTENTION. Les câbles de raccordement doivent être introduits au travers de l un des points de découpe prévus situés dans le bas du coffret à encastrement (C de fig. ). Pour écrire les données désirées sur l étiquette portenom, enlever d abord la protection transparente puis l étiquette (fig. ). NOT. Il est possible d utiliser des étiquettes portenom personnalisées ayant une épaisseur de mm maximum. Fixer le châssis à la platine avec les deux vis fournies (fig. ). Pour visser la platine au boîtier d encastrement, utiliser les deux vis de fixation et la clé fournie (fig. ). ELIMINTION S'assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la nature et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. E INSTRUCCIONES PR L INSTLCION PLC EXTERIOR DE VÍDEOPORTERO HET/0 0 VR Placa exterior de vídeoportero que permite la completa gestión de la instalación. Es a utilizar en las instalaciones que prevén la instalación de la cámara vídeo separada de la placa exterior. Con la combinación de las placas de pulsadores HEP/06 VR es posible realizar instalaciones de como máximo 6 usuarios. Para las conexiones con los derivados internos la placa exterior utiliza el bus PT X TECHNOLOGY, que permite transmitir por un único par, trenzado, de tipo telefónico, todas las señales para el funcionamiento de la instalación. Es posible añadir, en serie con respecto a la primera placa exterior, otras tres placas exteriores, tanto de vídeoportero como de portero electrónico sin emplear ulteriores aparatos (selectores, distribuidores). La placa exterior viene completa de: grupo fónico; tres potenciómetros para las siguientes funciones (fig. ): regulación del volumen en la placa exterior; regulación del volumen en el derivado interno; P regulación (de a s) del tiempo de activación de la cerradura eléctrica. La placa exterior dispone de señal acústica de instalación ocupada y de cerradura eléctrica activa. Los cableados incluidos en el suministro permiten una fácil conexión con los varios aparatos que componen la placa exterior. Función de los bornes ornera 8V cc alimentación salida cerradura eléctrica botón abrepuerta masa para cerradura eléctrica salida comando auxiliar salida comando auxiliar salida habilitación placa exterior entrada bus desde otras IN placas exteriores salida bus hacia los derivados internos u otras pla OUT cas exteriores ornera M señal vídeo masa señal vídeo Función de los conectadores Conectador CN de polos: a utilizar para la conexión con el VZS/08C en la placa HEP/06 VR. Conectador CN de polos: a utilizar para la conexión con los pulsadores de la placa exterior HET/0 0 VR. rojo: al pulsador n.. naranja: al pulsador n.. amarillo: al pulsador n.. TENCIÓN. En instalaciones con varias placas exteriores es necesario mantener la misma disposición de los pulsadores de llamada. Conector CN: ya suministrado conectado. negro: al pulsador n.. marrón: al pulsador n.. verde: a los LEDs iluminación pulsadores. amarillo: a los LEDs iluminación pulsadores. TENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de los cableados no utilizados. Función de los puentes y SW (fig. ) : programación automática número placas exteriores (por omisión ). SW: programación derivados internos. Programación número placas exteriores (operación necesaria sólo ante varias placas exteriores) Ponerse en la última placa exterior conectada en serie con el bus (en general aquella con los bornes INno conectados). Quitar el puente. Esperar la nota de confirmación (cerca s). El número de las notas de confirmación señala también el número de placas exteriores presentes y programadas ( nota para la placa exterior principal y nota para cada placa exterior secundaria).

6 Conectar de nuevo el puente. Programación de los derivados internos Quitar el puente SW en una placa externior cualquiera. Descolgar el auricular del derivado interno a programar (para el derivado interno telefónico ver las instrucciones indicadas en el interfaz IT/00). Pulsar contemporáneamente los pulsadores abrepuerta y auxiliar durante por lo menos s (la activación del sonido hacia la placa exterior confirma la efectiva operación). Desde la placa exterior pulsar el botón de llamada con el cual asociar el derivado interno. Colgar el auricular. 6 Repetir la operación desde el punto con todos los demás derivados internos. 7 Conectar de nuevo el puente SW para salir de la programación. TENCIÓN. El procedimento de programación del selector VSE/00, si presente, debe ser efectuado sólo después de la programación de la asociación de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos. En las instalaciones con X/00LR se recomienda recoger los códigos de identificación ID (SN) de los derivados internos, aplicados al exterior del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos X/00LR, MPP/00LR y IPC/00LR. NOT. Una vez programado el alimentador mediante PCS/00 ó MPP/00LR no será más posible acceder a la programación base de las placas exteriores. Para restablecer las condiciones por defecto véase el capítulo correspondiente. Restablecimiento de las condiciones predeterminadas desde la placa exterior Quitar el puente. Cerrar el contacto del abrepuerta a masa. Una nota acústica confirma que la operación ha sido efectuada. Poner de nuevo el puente. Características técnicas limentación: 8 Vcc. Consumo: en reposo con Vcc 0 m máx.; activo con Vcc 0 m máx.; con cerradura eléctrica activa llega a 00 m; para cada HEP/06 VR añadir m; para cada VZS/08C añadir m; para cada XDV/0 conectado añadir 0 m; para 6 derivados internos añadir 6 m. 6 Secreto de conversación audio/ vídeo. Comando cerradura eléctrica: de tipo impulso para cerradura eléctrica de V. Tiempo activación cerradura eléctrica: regulable entre y s. Tiempo de activación del equipo: 60 s. Tiempo de duración de llamada: 0 s. Salida bus: alimentación de Vcc para amplificador y derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z = 00 Ω). Salida comando aux :, Vcc a m (disponible sólo con placa externa activa, tiempo de activación igual que el tiempo de activación de la cerradura eléctrica). Salida comando aux :, Vcc a m (siempre disponible en todas placas exteriores, tiempo de activación igual que el tiempo de activación de la cerradura eléctrica). Salida activación placa exterior:, Vcc a m (activa durante todo el tiempo de la comunicación). Temperatura de funcionamiento: entre C y +0 C. Instrucciones para la instalacion Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura adecuada. l montar las cajas de empotrar se podrán evitar posibles deformaciones utilizando el separador que se incluye en el suministro (fig. ). TENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar por uno de los puntos pretroquelados, situados en la parte inferior de la caja a empotrar (C de fig. ). Para escribir los datos que se desea en el letrerito de identificación, retirar el sujetaletrero y seguidamente el propio letrero (fig. ). NOT. Se pueden usar letreritos de identificación personalizados siempre y cuando no superen los mm de espesor. segurar el bastidor a la plancha con los dos tornillos incluidos en el suministro (fig. ). Para montar la plancha a la caja hay que enroscar los dos tornillos de fijación con la llave que se entrega junto al equipo (fig. ). ELIMINCION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. l final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente. La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes. En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material. P INSTRUÇÕES PR INSTLÇÃO PLC OTONEIR VÍDEO PORTEIRO HET/0 0 VR Placa botoneira de vídeoporteiro que permite a total gestão do equipamento. É para utilizar nos equipamentos que prevêem a instalação da unidade de filmagem separada da placa botoneira. Com o acoplamento das placas de botões HEP/06 VR é possível realizar equipamentos até um máximo de 6 utilizadores. Para as ligações com os derivados internos a placa botoneira utiliza o bus PT X TECHNOLOGY, que consente transmitir num único fio bifilar, twistato de tipo telefónico, todos os sinais para o funcionamento do equipamento. É possível acrescentar, em série à primeira placa botoneira, outras três placas botoneiras sejam elas de vídeo porteiros, que de porteiros sem a utilização de ulteriores aparelhagens (selectores, distribuidores). placa botoneira é completa de: grupo fónico; três potenciómetros para as seguintes funções (fig. ): regulação do volume à placa botoneira; regulação do volume ao derivado interno; P regulação (desde até s) do tempo de activação da fechadura eléctrica. placa botoneira está dotada de sinalização acústica de equipamento ocupado e de fechadura eléctrica activa. s cablagens em dotação permitem uma fácil ligação às várias aparelhagens que compõem a placa botoneira. Função dos bornes Placa de bornes 8V cc alimentação saída da fechadura eléctrica botão de abertura da porta massa para a fechadura eléctrica saída comando auxiliário saída comando auxiliário saída habilitação placa botoneira IN entrada bus de outras placas botoneiras saída bus para os derivados internos ou outras pla OUT cas botoneiras Placa de bornes M sinal vídeo massa sinal vídeo Função dos conectores Conector CN de vias: para utilizar na ligação ao VZS/08C na placa HEP/06 VR. Conector CN de vias: para utilizar na ligação aos botões de placa botoneira HET/0 0 VR. vermelho: ao botão n.. cor de laranja: ao botão n.. amarelo: ao botão n.. TENÇÃO. Em instalações com várias placas botoneiras é necessário manter a mesma disposição dos botões de chamada. Conector CN: já fornecido conectado. preto: ao botão n.. castanho: ao botão n.. verde: aos LED iluminação botões. amarelo: aos LED iluminação botões. TENÇÃO. Os condutores dos conectores não utilizados devem ser isolados. Função das pontes e SW (fig. ) :programação automática do número de placas botoneiras (default ). SW:programação dos derivados internos. Programação do número de placas botoneiras (operação necessária só na presença de várias placas botoneiras) Posicionarse na última placa botoneira ligada em série ao bus (geralmente aquele com os bornes INnão conexos). Tirar a ponte. Esperar pela nota de confirmação ( s aproximadamente). O número das notas de confirmação assinalam também o número de placas botoneiras presentes e programadas ( nota para a placa botoneira principal e nota para cada placa botoneira secundária). Tornar a inserir a ponte. Programação dos derivados internos Tirar a ponte SW de uma placa botoneira qualquer. Levantar o auscultador do derivado interno a programar (para o derivado interno telefónico ver as instruções referidas na interface IT/00). Pressionar ao mesmo tempo os botões de abertura da porta e auxiliário pelo menos por s (a activação do áudio para a placa botoneira confirma que se verificou a operação). Desde a placa botoneira pressionar o botão de chamada ao qual associar o derivado interno. Tonar a depor o auscultador. 6 Tornar a repetir a operação desde o ponto para todos os restantes derivados internos. 7 Tornar a inseri a ponte SW para sair da programação. TENÇÃO. O procedimento de programação do selector VSE/00, se presente, deve ser executado só depois da progra

7 mação de associação das chamadas das placas botoneiras aos derivados internos. Nas instalações com X/00LR se aconselha de recolher os códigos identificativos ID (SN) dos derivados internos, aplicados na parte de fora do móvel, e referilos nas tabelas anexas às aparelhagens X/00LR, MPP/00LR e IPC/00LR. NOT. Depois de programado o alimentador mediante PCS/00 ou MPP/00LR já não será possível aceder à programação base das placas botoneiras. Para restabelecer as condições de default ver capítulo dedicado. Restabelecimento condições de default da placa botoneira Tirar a ponte. Fechar o contacto da abertura porta de massa. Uma nota acústica confirma que se verificou a operação. Tornar a inserir a ponte. Características técnicas limentação: 8 Vcc. bsorção: a repouso com Vcc 0 m max; activo com Vcc 0 m max; com fechadura eléctrica activa acrescentar 00 m; para cada HEP/06 VR acrescentar m; para cada VZS/08C acrescentar m; para cada XDV/0 ligado acrescentar 0 m; para 6 derivados internos acrescentar 6 m. Segredo de conversação áudio/ vídeo. Comando da fechadura eléctrica: de tipo impulsivo para a fechadura eléctrica de V. Tempo de activação da fechadura eléctrica: regulável desde até s. Tempo de activação do equipamento: 60 s. Tempo de duração de chamada: 0 s. Saída bus: alimentação de Vcc para amplificador e derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z = 00 Ω). Saída comando aux. :, Vcc de m (disponível só com placa botoneira activa, tempo de activação igual ao tempo de activação da fechadura eléctrica). Saída comando aux. :, Vcc de m (sempre disponível nas todas placas botoneiras, tempo de activação igual ao tempo de activação da fechadura eléctrica). Saída da activação da placa botoneira:, Vcc de m (activa por todo o tempo da comunicação). Temperatura de funcionamento: desde C até +0 C. Na colocação das caixas de encastrar serão evitadas possíveis deformações utilizando o distancial próprio fornecido (fig. ). TENÇÃO. Os cabos de ligação devem ser introduzidos através de um dos pontos de ruptura preestabelecida, situados na parte inferior da caixa de encastre (C da fig. ). Para escrever os dados desejados no letreiro portanome, extrair o espelho que fixa o letreiro e em seguida o letreiro (fig. ). NOT. Podemse utilizar letreiros portanome personalizados até um máximo de mm de espessura. Fixar o chassis a la placa através dos dois parafusos em dotação (fig. ). Para montar a placa sobre a caixa de encaixe apertar os dois parafusos de fixação através da chave em dotação (fig. ). ELIMINÇÃO ssegurarse que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto. o fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente. eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes. Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material. Instruções para a instalação caixa de encastre deve ser fixada ao muro a prumo e a uma altura adequada. 7

8 HET/0 0 VR HET/0 0 VR HET/0 0 VR OUT IN VLS/0 OUT IN OUT IN CN CN CN CN VS/00 G E N M 6 8 R Fig.6 Esempio di collegamento uscita ausiliaria ux o ux con l unità relè VLS/0. limentazione mediante VS/00. Fig.6 Sample connection of ux or ux auxiliary output with relay unit VLS/0. Power supply by means of VS/00. bb.6 nschlussbeispiel zwischen Zusatzausgang ux oder ux und Relaiseinheit VLS/0. Stromversorgung über VS/00. Fig.6 Exemple de raccordement sortie auxiliaire ux ou ux avec le relais VLS/0. limentation par VS/00. Fig.6 Ejemplo de conexión salida auxiliar ux ó ux con la unidad relé VLS/0. limentación mediante VS/00. Fig.6 Exemplo de ligação de saída auxiliar ux ou ux com a unidade relé VLS/0. limentação através de VS/00. Fig.8 Schema di collegamento del pulsante ausiliario apriporta (E). Fig.8 Connection diagram of auxiliary doorlock release button (E). bb.8 nschlüsse zwischen Türöffnertaste (uxiliary/service) (E). Fig.8 Schéma de raccordement du bouton gâche intérieur (E). Fig.8 Esquema de conexión del pulsador auxiliar abrepuerta (E). C G N M R C N M R Fig.8 Esquema de ligação do botão auxiliar de abertura de porta (E). N M 9 HET/0 0 VR OUT IN C 6 7 NC C NO C/00 Fig.9 Colore dei conduttori relativi ai cablaggi CNCN. Fig.9 Colour coding of wires relating to CNCN. bb.9 Farbe der Kabelleiter CN CN. Fig.9 Couleur des conducteurs relatifs aux câblages CNCN. Fig.7 Esempio di collegamento uscita ausiliaria ux o ux con l unità relè C/00. limentazione mediante VS/00. Fig.7 Sample connection of ux or ux auxiliary output with relay unit C/00. Power supply by means of VS/00. R: rosso, red, Rot, rouge, rojo, vermelho bb.7 nschlussbeispiel zwischen Zusatzausgang ux oder ux und Relaiseinheit C/00. Stromversorgung über VS/00. 8 VS/00 Fig.7 Exemple de raccordement sortie auxiliaire ux ou ux avec le relais C/00. limentation par VS/00. Fig.7 Ejemplo de conexión salida auxiliar ux ó ux con la unidad relé C/00. limentación mediante VS/00. Fig.7 Exemplo de ligação de saída auxiliar ux ou ux com a unidade relé C/00. limentação através de VS/00. G 7 Fig.9 Color de los conductores correspondientes a los cableados CNCN. Fig.9 Cor dos condutores relativos às cablagens CNCN. CN C: arancio, orange, Orange, orange, naranja, laranja G: giallo, yellow, Gelb, jaune, amarillo, amarelo CN M: marrone, brown, raun, marron, marrón, castanho N: nero, black, Schwarz, noir, negro, preto

9 HET/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) ESEMPIO DI COLLEGMEN TO DELLE CHIMTE NEL POSTO ESTERNO VIDEOCI TOFONICO HEC/0 VR HET/06 VRVZS/08C (fig. 0). OUT IN SMPLE CLLS CONNEC TION IN HET/0 VRHEP/06 VRVZS/08C VIDEO ENTRY PNEL (fig. 0). SW 6 CN CN CN CN VZS/08C C CI CO N M R NSCHLUSSEISPIEL DER NRUFE N DIE ßENST TION FÜR VIDEOSPRE CHNLGE HET/0 VR HEP/06 VRVZS/08 (bb. 0). EXEMPLE DE RCCORDE MENT DES PPELS SUR LE POSTE EXTERIEUR PORTIER VIDEO HET/0 VRHEP/06 VRVZS/08 (fig. 0). EJEMPLO DE CONEXION DE LS LLMDS EN L PL C EXTERIOR DE VIDEO PORTERO HET/0 VR HEP/06 VRVZS/08 (fig. 0). EXEMPLO DE LIGÇÃO DS CHMDS N PLC OTONEIR DE VIDEOPOR TEIRO HET/0 VRHEP/06 VRVZS/08 (fig. 0). 7 8 VZS/08C CI C 6 CO

10 SE 0V0 SE 0V0 IMPINTO VIDEOCITOFONICO PLURIFMILIRE (SISTEM X) CON UNITÀ DI RIPRES SEPR T DL POSTO ESTERNO (LI MENTZIONE CENTRLIZZT DEI VIDEOCITOFONI). XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M MULTIFLT VIDEO ENTRY INSTLLTION (X SYSTEM) USING CMER SEPRTED FROM THE ENTRY PNEL (CEN TRLIZED VIDEO HNDSETS POWER SUPPLY). SW XC XT XC/00 CNH VIDEOSPRECHNLGE FÜR MEHRFMILIENHUSER (SYSTEM X) MIT VON DER USSENST TION GETRENNTER KMER (ZENTRLE STROMVERSOR GUNG DER VIDEOSPRECHGRNI TUR). VM/00+ VKP/00 INSTLLTION PORTIER VIDEO POUR IMMEULE (SYSTÈME X) VEC TELECMER SEPREE DU POSTE EXTERIEUR (LIMENT TION CENTRLISEE DES POR TIERS VIDEO). EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFMILIR (SISTEM X) CON TELECMR SEPRD DE L PLC EXTE RIOR (LIMENTCION CENTRLI ZD DE LOS VIDEOPORTEROS). INSTLÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFMILIR (SISTEM X) COM TELECMR SEPRD D PLC OTONEIR (LIMENTÇÃO CENTRLIZD DOS VIDEOPORTEIROS). XDV/0 SW0 OUT IN SW SW NVM/00+NC/ CN CN XDV/0 00 m max XDV/0 SE 0V0 0

11 SE 0V0 SE 0V0 XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M SW XC XT XC/00 CNH YVM/00 + XDV/0 SW0 OUT SW IN SW XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M SW XC XT XC/00 CNH YKP/00+YV + SE 0V0C

12 SE 0V0C SE 0V0 SET VTS/00CS (VT/00CS) HET/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) HET/0 VR OUT IN VLS/0 VS/00 HEP/06 VR SW G VZS/08C V

13 SE 0V06 IMPINTO VIDEOCITOFONICO PLURIFMILIRE MISTO (SISTE M X) CON MONITOR, CITOFONI E INGRESSI (LIMENTZIONE CENTRLIZZT DEI VIDEOCI TOFONI). MULTIFLT MIXED VIDEO ENTRY INSTLLTION (X SYSTEM) WITH MONITORS, HNDSETS ND ENTRNCES (CENTRLIZED VIDEO HNDSETS POWER SUP PLY). GEMISCHTE VIDEOSPRECHNL GE FÜR MEHRFMILIENHUSER (SYSTEM X) MIT MONITOR, SPRECHGRNITUREN UND USSENSTTIONEN (ZENTRLE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGRNITUR). INSTLLTION PORTIER VIDEO POUR IMMEULE MIXTE (SYSTÈME X) VEC MONITEURS, COMINES ET ENTREES (LI MENTTION CENTRLISEE DES PORTIERS VIDEO). SE 0V06 XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M SW XC XT VM/00+ VKP/00 XC/00 CNH EQUIPO DE VIDEOPORTERO MUL TIFMILIR MIXTO (SISTEM X) CON MONITORES, DERIVDOS INTERNOS CON URICULR Y ENTRDS (LIMENTCION CEN TRLIZD DE LOS VIDEOPORTE ROS). INSTLÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFMILIR MISTO (SISTEM X) COM MONITORES, DERIV DOS INTERNOS USCULTDOR E ENTRDS (LIMENTÇÃO CENTRLIZD DOS VIDEOPOR TEIROS). XDV/0 6 SW0 SW OUT SW IN NC/ XDV/0 XDV/0 00 m max SE 0V06

14 SE 0V06 SE 0V06 XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M SW XC XT XC/00 CNH YC/00 (YC/00) XDV/0 SW0 SW OUT IN SW YKP/00+YV + YVM/00 + XDV/00 IN OUT >00 m 0d SW 6d <00 m SE 0V06C

15 SE 0V06D XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 XC/00 CNH SW XC XT SE 0V06 OUT M SW0 SW SW 0 XDV/0 VM/00+ VKP/00 VM/00+ VKP/00 XC/00 CN CN NVM/00+NC/ IN SE 0V06C

16 SE 0V06D SE 0V06C XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M SW XC XT XC/00 CNH YC/00 (YC/00) XDV/0 SW0 OUT SW IN SW YKP/00+YV + YVM/00 + VS/00 G SE 0V06E 6

17 SE 0V06E SE 0V06D VS/00 G HEC/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) HEC/0 VR OUT IN HEV/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) OUT IN HEV/0 VR SW HEP/06 VR SW HEP/06 VR VZS/08C VZS/08C V V SET VTS/00CS (VT/00CS) VLS/0 VS/00 G HET/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) HET/0 VR OUT IN HEV/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) OUT IN HEV/0 VR SW HEP/06 VR SW HEP/06 VR VZS/08C VZS/08C V V 7

18 SE 0VT0 IMPINTO VIDEOCITOFONICO PLURIFMILIRE (SISTEM X) CON UNITÀ DI RIPRES SEPR T DL POSTO ESTERNO E INTERFCCI TELEFONIC IT/00 (LIMENTZIONE CENTRLIZZT DEI VIDEOCITOFONI). MULTIFLT VIDEO ENTRY IN STLLTION (X SYSTEM) USING CMER SEPRTED FROM THE ENTRY PNEL ND IT/00 TELEPHONE INTERFCE (CENTR LIZED VIDEO HNDSETS POWER SUPPLY). VIDEOSPRECHNLGE FÜR MEHRFMILIENHUSER (SYSTEM X) MIT VON DER USSENST TION GETRENNTER KMER UND TELEFONSCHNITTSTELLE IT/00 (ZENTRLE STROMVERSOR GUNG DER VIDEOSPRECHGRNI TUR). SE 0VT0 YKP/00+YV + YVM/00 + INSTLLTION PORTIER VIDEO POUR IMMEULE (SYSTÈME X) VEC TELECMER SEPREE DU POSTE EXTERIEUR ET INTERFCE TELEPHONIQUE IT/00 (LIMENT TION CENTRLISEE DES POR TIERS VIDEO). XDV/0 SW0 OUT SW EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFMILIR (SISTEM X) CON TELECMR SEPRD DE L PLC EXTE RIOR Y INTERFZ TELEFONIC IT/00 (LIMENTCION CENTRLI ZD DE LOS VIDEOPORTEROS). IN SW IM/T INSTLÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFMILIR (SISTEM X) COM TELECMR SEPRD D PLC OTONEIR E INTERFCE TELEFONIC IT/00 (LIMENT ÇÃO CENTRLIZD DOS VIDEO PORTEIROS). I/S TL T bu au be ae IN XDV/0 XDV/0 IT/00 00 m max SE 0VT0 8

19 SE 0VT0 SE 0VT0 XV/00+XKP/00+ XC/00+XKP/8 M SW XC XT XC/00 CNH VM/00+ VKP/00 XDV/0 SW0 OUT SW IN SW XV/00+XKP/00+ XT/00+XKP/8 M SW XC XT be ae XT/00 CN TL T bu au be ae IN IT/00 SE 0VT0C 9

20 SE 0VT0C SE 0VT0 SET VTS/00CS (VT/00CS) HET/0 VR+...HEP/06 VR+...VZS/08C (+...HTS VR) HET/0 VR OUT IN VLS/0 VS/00 HEP/06 VR SW G VZS/08C V 0

HEV/301 HEVC/301 R3 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

HEV/301 HEVC/301 R3 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE HEV/30 HEVC/30 R3 IN OUT uscita comando ausiliario uscita abilitazione posto esterno ingresso bus da altri posti esterni uscita bus verso i derivati interni o altri posti esterni Funzione dei connettori

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO

BC/200 SCHEMI D IMPIANTO INSTALLATION DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO PT S.p.. 000 into aomaggiore/ve/italy MPLIFITORE PER HIMT ONTEMPORNE LL OOSTER VERSTÄRKER FÜR GLEIHZEITIGE RUFVERINDUNG MPLIFITEUR POUR PPEL SIMULTNE MPLIFIDOR PR LLMD SIMULTNE MPLIFIDOR DE HMD SIMULTÂNE

Más detalles

Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador

Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador I GB F E P D Cavo tipo I per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo I potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type I for Timing Advance Processor

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

Serie MINI/MONO Power Led Kit

Serie MINI/MONO Power Led Kit R Power LED Kits C Serie MINI/MONO Power Led Kit R Mini Chrome Mini Titan Mono Flat Mono Mini White PLK110/112 CB 043 1..12 Spots Kit MINI/Mono spot 1W a LED di potenza Kit with Power Led MINI/MONO 1W

Más detalles

Cavo tipo G per Variatore. Cable type G for Timing Advance Processor. Câble type G pour Variateur. Cable tipo G para Variador

Cavo tipo G per Variatore. Cable type G for Timing Advance Processor. Câble type G pour Variateur. Cable tipo G para Variador Indice - Index - Table I GB F E P D Cavo tipo G per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo G potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type G for

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE

ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE PORTERO ELECTRÓNICO ELECTRONIC DOOR-ENTRY SYSTEM PORTIER ELECTRÓNIQUE PROGRAMACIÓN DEL TECLADO PARA EL CONTROL DE ACCESOS Guia rápida PROGRAMMING THE KEYPAD FOR ACCESS CONTROL Quick guide PROGRAMMATION

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

VSE/301 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

VSE/301 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE 03.007/40804 45 06 40 40 IN PT S.p.. Via Roma, 4 3000 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/email: info@bpt.it OUT 43,5 7,5 57 64,5 CN 45 I ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE ttenzione. Prima di procedere

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Estación de llamada. Expansión de teclado de selección. 1 a 8 1 a 4 máx a 24 1 a 8 máx a 40 1 a 4 máx

Estación de llamada. Expansión de teclado de selección. 1 a 8 1 a 4 máx a 24 1 a 8 máx a 40 1 a 4 máx AX Sistema analógico AX Características del sistema Máx. placas de entrada y estaciones de llamada principales Todas las estaciones de llamada y placas de entrada se conectan a través de los conectores

Más detalles

ITAC. Interface de Transmisión Analógica-Convencional / Analogue - Conventional Transmission Interface. Guía de instalación / Installation Guide

ITAC. Interface de Transmisión Analógica-Convencional / Analogue - Conventional Transmission Interface. Guía de instalación / Installation Guide Honeywell Life Safety Iberia ITAC Interface de Transmisión Analógica-Convencional / Analogue - Conventional Transmission Interface Guía de instalación / Installation Guide HLSI_MN1007_B 27 DICIEMBRE 2010

Más detalles

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON

44 ghibli. Green Thinking. G35 Energy Saving NUOVA GALATRON 44 ghibli Green Thinking La cartuccia Energy saving è intercambiabile con la cartuccia standard da 35 mm. Energy Saving è una tecnologia che permette di fornire solo acqua fredda con la leva posizionata

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Gama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design.

Gama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design. Gama Kit 2 hilos en color. Placa externa Quadra y monitores Mini Handsfree, Mini, Icona y Maxi. Passion.Technology.Design. Kit Quadra: el diseño y el encanto de lo esencial. Piet Mondrian. KIT QUADRA

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

KIT ACCESO CODIFICADO REF. KC001 CODED ACCESS KIT REF. KC001 GUÍA DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE ÍNDICE. INDEX. 1. Descripción. Description...3 2. Esquema de conexión y tabla de secciones. Connection

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster

Bedienungsanleitung. grün/rot. I Taster Deutschland Bedienungsanleitung Handy laden - Die Lampe ist ausgeschaltet und voll aufgeladen. - Das Handy-Ladekabel (A) (USB-Seite) mit dem DC-Spannungswandler (B) und dann mit dem Single-Adapter (C)

Más detalles

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -

TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 - TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

U 4405 Dongle Free X TV

U 4405 Dongle Free X TV U 4405 Dongle Free X TV MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL OF INSTRUCCIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELLE INSTRUCCIONI MÀNUAL DE INSTALAÇÃO Instalación del Dongle FREE X-TV Este dispositivo

Más detalles

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000

GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000 GUIA DE INSTALAÇÃO TC DE FALTA À TERRA SSW7000 I. DESCRIÇÃO O TC de falta à terra é utilizado para a realização da medição da corrente de falta à terra do circuito trifásico de alimentação do motor. A

Más detalles

Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD

Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD Pag.2 Italiano Configurazione minima PC per l utilizzo del software GIOTTO MobilCAD Pag.3 English Minimum PC requirements for GIOTTO MobilCAD Pag.4 Português Requisitos mínimos do sistema para GIOTTO MobilCAD

Más detalles

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Overview Descripción TA-12A is a 12 LF / 1.7 HF 2-way self-powered

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat

KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat Termostato analógico Índice Especificaciones técnicas 3 Descripción 3 Instalación 3 Contents Technical Specifications 5 Application 5 Installation 5 Manual

Más detalles

HPFD12XCP, HPFD12XHP

HPFD12XCP, HPFD12XHP HPFD12XCP, HPFD12XHP 1 2 3 4 1. Main window panel and extension panels (extends from 20 up to 46 )... 3 pieces 2. Exhaust nozzle with diameter 130mm...1 piece 3. Exhaust nozzle with diameter 110mm...1

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

MANUAL HR RXUNICOM 433-868.

MANUAL HR RXUNICOM 433-868. MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN SEÑALIZADORES SQ Los señalizadores de la serie SQ están disponibles en las versiones con casillas básicas de 30 x 30 mm. A partir de la casilla básica (A) es posible formar otros tipos (B-C-D). Las dimensiones

Más detalles

JetNet 6710G-HVDC Series. Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch. Quick Installation Guide. www.korenix.com V1.

JetNet 6710G-HVDC Series. Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch. Quick Installation Guide. www.korenix.com V1. JetNet 6710G-HVDC Series Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch Quick Installation Guide V1.0 www.korenix.com 1. Overview The JetNet 6710G-HVDC is Managed Industrial Power over

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080409 E BRIDGE IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080409 E BRIDGE ' 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 14 15 16 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Morsetto Funzione 1 Negativo alimentazione BUS 2 +24Vdc alimentazione

Más detalles

BATTERY PLUGS CONECTORES DE BATERÍA. Voltage colour combinations. Combinaciones de color del voltaje

BATTERY PLUGS CONECTORES DE BATERÍA. Voltage colour combinations. Combinaciones de color del voltaje Voltage colour combinations All S-plugs can function until 600V DC. When several electric devices with different voltages are used, it s recommended to choose a colour code for every voltage! None of these

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED Plastic or Rubber Mallet ASSEMBLY 1. Locate one of the

Más detalles

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS

T87 Range Stops INSTALLATION APPLICATION INSTALLATION INSTRUCTIONS EFS T87 Range Stops APPLICATION Use the 0144-001 range stops with the T87K, N thermostats to limit the minimum and maximum temperature settings. The 0144-001 contains two range stop scales and two #2-28 x

Más detalles

OTB1E0DM9LP módulo distribuido E/S OTB - TCP/IP Ethernet m

OTB1E0DM9LP módulo distribuido E/S OTB - TCP/IP Ethernet m Ficha de producto Carácterísticas Complementario Concepto Puerto Ethernet Longitud de bus OTB1E0DM9LP módulo distribuido E/S OTB - TCP/IP Ethernet - 0..100 m Principal Número de dispositivos por segmento

Más detalles

Manual de instalación para central digital

Manual de instalación para central digital anual de instalación para central digital 750 0 T REF.: 5 Rev. Descripción Central para instalaciones de portero y videoporteo en sistema digital con placas de superficie Serie 7. Llamada electrónica tritonal

Más detalles

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador rt. 88T2 Placca audio parete 2 pulsanti 2-button wall audio cov. plate Plaque

Más detalles

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge. QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar

Más detalles

Manual de instalación para Kits V1 y V2 B/N Convencional y V1 Color Convencional (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda)

Manual de instalación para Kits V1 y V2 B/N Convencional y V1 Color Convencional (1 vivienda) / (2 viviendas) / (1 vivienda) anual de instalación para Kits y B/N Convencional y Color Convencional 70 ( vivienda) / 70 ( viviendas) / 70 6 ( vivienda) T Descripción Kit de videoportero convencional con imagen en blanco y negro para

Más detalles

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda I GB F E P Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425. L elenco delle vetture potrà essere aggiornato

Más detalles

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 PHOENIX OVIPOSITOR Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 Introduction...5 Features / Possibilities / Advantages...6 Expansions / Technical

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K POXIMITY EADE EF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO egistro de la maestra y para suprimir 1. Apagar el lector 2. Poner el dipswitch nº1 en posición

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

How to connect a PC drive to a Sanyo Wavy (Spanish and english version) External connection of 3" drive to SVI 738

How to connect a PC drive to a Sanyo Wavy (Spanish and english version) External connection of 3 drive to SVI 738 How to connect a PC drive to a Sanyo Wavy (Spanish and english version) External connection of 3" drive to SVI 738 Ivan (Ivisoft) Converted to PDF by HansO, 2003 How to connect a PC drive to a Sanyo Wavy

Más detalles

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Funda con batería CP12 Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

DISTRIBUIDORES FI IF SPLITTERS REPARTITEURS BIS SERIE 906 SERIES CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Conector Connector Connecteur Salidas Outputs Sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de

Más detalles

IN BUSINESS ALL THINGS ARE CONNECTED

IN BUSINESS ALL THINGS ARE CONNECTED IN BUSINESS ALL THINGS ARE CONNECTED Distribuidor Bloques de distribución con entre 2 y 5 salidas TIPOS DE FIJACIÓN Disponible con o sin orificios roscados IMÁGENES NETCONNECT Distribución con NETCONNECT

Más detalles

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. J1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. J1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL J1 (554 590 MHz) 2003, Shure Incorporated 27A8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

LED ON = Device active L Red LED ON = L pre alarm (0,9 x I1 < I < 1,2 x I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 x I1) R Red

LED ON = Device active L Red LED ON = L pre alarm (0,9 x I1 < I < 1,2 x I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 x I1) R Red Tmax DOC. N. 1SDH001070R0001 - L9579 Ekip M-LRIU, --T6 A B LED OFF = MANUAL Settaggio di default manuale Manual default setting Manuelle Default-Einstellung Configuration par défauit manuelle Ajuste de

Más detalles

LED Strobe Panel - Manual

LED Strobe Panel - Manual PAG. 2 LED Strobe Panel - Manual SPECIFICATION Voltage: Power consumption: LED: Color temperature: Operation mode: Weight: Size: 3 00VAC 20VAC 05W (Max) 448* SMD5050 white LED 900K LED display 3.KGS *2.35*9.

Más detalles

*27A15561* Model UA844SWB User Guide

*27A15561* Model UA844SWB User Guide Model UA844SWB User Guide UA844SWB UHF WIDEBAND ANTENNA POWER DISTRIBUTION SYSTEM P O W E R MODEL UA844SWB ANTENNA DISTRIBUTION SYSTEM RÉPARTITEUR D'ANTENNE MODÈLE UA844SWB ANTENNENVERTEILERSYSTEM MODELL

Más detalles

ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN El portero electrónico es un componente ampliamente utiliz

ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN El portero electrónico es un componente ampliamente utiliz ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO KITS PLACA DE CALLE CAJA DE EMPOTRAR TELÉFONO ELECTRÓNICO 30 V V ALIMENTADOR ABREPUERTAS (NO INCLUIDO EN TODOS LOS KITS) ÍNDICE DESCRIPCIÓN... ELEMENTOS Y DIMENSIONES...

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Media Converter Merk

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario CAUTIONS AND WARNINGS CE REQUIREMENT: Use Pre-formed loops with built-in surge suppression for CE compliance. Connect shield

Más detalles

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG. MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input

Más detalles

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials

FIRE RED FUZZ. Bill Of Materials FIRE RED FUZZ FIRE RED FUZZ We hope you enjoy your new FIRE RED FUZZ! In this manual, you will find documentation and guidelines helpful to build either your Kit or PuzzleKit. For any further information,

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN

LA NUBE/THE CLOUD/LE NUAGE/NUVEN 1/7 Fijación a tierra / Fix on the floor Fixation au sol/fixação ao solo 1. Poste / post / poteau / poste 2. Superficie juego / playing surface / surface de jeu / piso de jogo 3. Cemento / concret / scellement

Más detalles