BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS"

Transcripción

1 DOSSIER TÈCNIC

2

3 DOSSIER TÈCNIC

4 BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS Com a alcalde, em plau donar-vos la benvinguda amb motiu de la celebració del 36è Trofeu Internacional Ciutat de Barcelona de Natació, que tindrà lloc els propers 10 i 11 de juny. Una vegada més, el Club Natació Sant Andreu organitza aquesta competició esportiva d alt nivell en col laboració amb la Federació Catalana de Natació i l acull a les seves instal lacions, on participaran els millors nedadors i nedadores que ens faran vibrar amb el seu esforç i esperit de superació. Una nova ocasió per projectar Barcelona a nivell internacional com una de les capitals mundials de l esport i una ciutat enamorada dels esports aquàtics, gràcies al magnífic treball de les federacions, entitats i clubs de la ciutat, que promouen l esport des de la base. Molta sort a tots els participants i us desitjo a tots que gaudiu intensament del 36è Trofeu Internacional Ciutat de Barcelona de Natació. Como alcalde, me complace daros la bienvenida con motivo de la celebración del 36º Trofeo Internacional Ciutat de Barcelona de Natación, que tendrá lugar los próximos 10 y 11 de junio. Una vez más, el Club Natació Sant Andreu organiza esta competición deportiva de alto nivel en colaboración con la Federación Catalana de Natación y la acoge en sus instalaciones, donde participarán los mejores nadadores y nadadoras que nos harán vibrar con su esfuerzo y espíritu de superación. Una nueva ocasión para proyectar Barcelona a nivel internacional como una de las capitales mundiales del deporte y una ciudad enamorada de los deportes acuáticos, gracias al magnífico trabajo de las federaciones, entidades y clubes de la ciudad, que promueven el deporte desde la base. Mucha suerte a todos los participantes y os deseo a todos que disfrutéis intensamente del 36º Trofeo Internacional Ciutat de Barcelona de Natación.

5 WELCOME As Mayor, I am pleased to welcome you to celebrate the 36th Barcelona City International Swimming Trophy, which will take place on 10 and 11 June. Sant Andreu Swimming Club is hosting and organizing again this high-level sporting competition alongside the Catalan Swimming Federation, where the best swimmers will participate and make us vibrate with their effort and excellence. A new opportunity to project Barcelona internationally as one of the world sports capitals and a city that loves water sports, thanks to the important work of the federations, organizations and clubs that promote sport among our citizens. Good luck to all participants and I wish you intensely enjoy the 36th Barcelona City International Swimming Trophy. Xavier Trias Alcalde de Barcleona

6 BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS L espectacle de la natació arriba a la Ciutat Comtal de la mà del Trofeu Internacional Ciutat de Barcelona. Aquesta prestigiosa competició és fundadora del Mare Nostrum, un dels circuits europeus més ben considerat per les estrelles mundials. Enguany el C.N.Sant Andreu tindrà a la seva piscina campions olímpics, campions del món i d Europa. I aquesta competició es convertirà en una gran cita internacional. Com cada any és un bona ocasió per fruir de la natació al més alt nivell. Com a President de la Federació Catalana de Natació m omple d orgull i satisfacció saber que gràcies al Trofeu Internacional Ciutat de Barcelona la natació catalana i la ciutat de Barcelona es converteixen en un reclam esportiu i en un referent de bona organització. Per aquest motiu, vull felicitar al C.N.Sant Andreu, que cedeix les seves instal lacions i tots els recursos tècnics i humans dels quals disposa, per contribuir a una magnífica organització i per fer que cada any es pugui celebrar aquest trofeu i l espectacle de la natació internacional es concentri a la ciutat de Barcelona. El espectáculo de la natación llega a la Ciudad Condal de la mano del Trofeo Internacional Ciutat de Barcelona. Esta prestigiosa competición es fundadora del Mare Nostrum, uno de los circuitos europeos mejor considerado por las estrellas mundiales. Este año el C.N. Sant Andreu tendrá en su piscina campeones olímpicos, campeones del mundo y de Europa. Y esta competición se convertirá en una gran cita internacional. Es pues, una ocasión ineludible para poder disfrutar de la natación al más alto nivel. Como President de la Federación Catalana de Natación me llena de orgullo y satisfacción saber que gracias al Trofeo Internacional Ciutat de Barcelona la natación catalana y la ciudad de Barcelona se van a convertir en un reclamo deportivo y en referente de buena organización. Por este motivo, quiero felicitar al C.N.Sant Andreu, que cede sus instalaciones y todos los recursos técnicos y humanos de los que dispone, para contribuir a una magnífica organización y para hacer que cada año se pueda celebrar este trofeo y que el espectáculo de la natación internacional se concentre en la ciudad de Barcelona.

7 WELCOME Once again the swimming show comes to Barcelona city with the International Swim Meeting Ciutat de Barcelona. This famous competition was a founder member of the Mare Nostrum, one of the European Tours most well-regarded for the swimmer stars of the whole world. This year, the Sant Andreu swimming club will have in his own swimming pool Olympic champions, world and European champions. And this event it will be a great international meeting. So this is a unique and unavoidable chance to enjoy swimming at high level. As Catalan Swimming Federation s President, it s a great pride and satisfaction to know that thanks to International Swim Meeting Ciutat de Barcelona, the Catalan swimming and Barcelona city becomes a sporting attraction and a reference of good organization. For that reason, I would like to congratulate CN Sant Andreu, who cede its sporting facilities and all the technical and human resources that it s able to, to contribute to a superb organization and for being able that year after year this important Meeting can be carried on and the international swimming sight can be concentrated in Barcelona city. Enric Bertrán i Campañá President Federació Catalana de Natació

8 BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS Com a president del Club Natació Sant Andreu, és un orgull acollir la XXXVI edició del Ciutat de Barcelona de Natació que es celebrarà els propers 10 i 11 de juny. Organitzar una competició d aquestes dimensions és un privilegi pel Club. Durant uns dies el barri de Sant Andreu -i més concretament les nostres instal lacions- seran l epicentre de la natació a nivell mundial. Atraure als mitjans de comunicació a la nostra piscina i fer ressò d aquest esport tan apreciat per tots nosaltres és un repte i, a la vegada, un honor. D altra banda, la natació catalana ha demostrat una progressió evident durant els darrers anys. Aquest any acollirem, com sempre, nedadors i nedadores d arreu del món: seran més de 500 esportistes provinents de 30 països diferents. Ídols que hem seguit pels mitjans de comunicació nedaran entre les corxeres de la Piscina Pere Serrat. És pels motius exposats que tots els treballadors, voluntaris, col laboradors i la Junta Directiva estem treballant dur. Farem tot l esforç i entregarem la màxima dedicació perquè l edició d aquest any del Ciutat de Barcelona es converteixi en un èxit rotund. Agraeixo a les persones i entitats que han aconseguit que això sigui possible amb l esforç que es mereix aquest esdeveniment. Menció especial per a l Ajuntament, que ha tornat a confiar en nosaltres i que, juntament amb la resta de col laboradors, ens ajudarà a aconseguir que aquest Trofeu sigui inoblidable. D altra banda, desitjo sort a tots els esportistes i que exposin el seu talent més admirable durant aquests dies. Per finalitzar, espero que els espectadors, delegacions i admiradors de la natació gaudeixin de la que pot ser una de les edicions més interessants d aquest Trofeu Ciutat de Barcelona tan estimat per tots nosaltres. Como presidente del Club Natació Sant Andreu, es un orgullo acoger la XXXVI edición del Ciutat de Barcelona de natación que se celebrará los próximos 10 y 11 de junio. Organizar una competición de estas dimensiones es un privilegio para el Club. Durante unos días el barrio de Sant Andreu -y más concretamente nuestras instalaciones- serán el epicentro de la natación a nivel mundial. Atraer a los medios de comunicación en nuestra piscina y hacer eco de este deporte tan apreciado por todos nosotros es un reto y, a la vez, un honor. Por otra parte, la natación catalana ha demostrado una progresión evidente durante los últimos años. Este año contaremos, como siempre, nadadores y nadadoras de todo el mundo: serán más de 500 deportistas provenientes de 30 países distintos. Ídolos que hemos seguido por los medios de comunicación nadarán entre las corcheras de la Piscina Pere Serrat. Es por los motivos expuestos que todos los trabajadores, voluntarios, colaboradores y la Junta Directiva estamos trabajando duro. Haremos todo el esfuerzo y entregaremos la máxima dedicación para que la edición de este año del Ciutat de Barcelona se convierta en un éxito rotundo. Agradezco a las personas y entidades que han conseguido que sea posible con el esfuerzo que se merece este evento. Mención especial para el Ayuntamiento de Barcelona, que ha vuelto a confiar en nosotros y que, junto al resto de colaboradores, nos ayudará a conseguir que este Trofeo sea inolvidable. Por otra parte, deseo suerte a todos los deportistas y que muestren su talento más admirable durante estos días. Para finalizar, espero que los espectadores, delegaciones y admiradores de la natación disfruten de la que puede ser una de las ediciones más interesantes de este Trofeu Ciutat de Barcelona tan querido por todos nosotros y que las delegaciones se lleven un grato recuerdo de su paso por nuestro Club.

9 WELCOME As president of Club Natació Sant Andreu, I d like to welcome you to the 36th edition of the Ciutat de Barcelona International Swim Meet, held June 10 and 11. Organizing a competition of this size is a privilege and an honor for our Club. Our neighborhood of Sant Andreu- and our club s facilities specifically- will be at the epicenter of the swimming world for a few days. It is an honor for us to invite the world s media outlets to come to our pool and tell the world more about a sport we love so much. On the one hand, Catalan swimmers have shown an amazing improvement over the last few years. This meet is special due to the prestigious swimmers we welcome from around the world: we re expecting more than 500 swimmers from 30 different countries. We will see the idols that we follow on television, or on the Internet, swimming in the lanes of the Pere Serrat Pool. For all of the above reasons, everyone- employees, volunteers, and the Board of Directors- has been working very hard to ensure that this year s Ciutat de Barcelona Meet will be an overwhelming success. I would like to thank all of the people and organizations whose efforts have made it possible to reach the levels of excellence that this event deserves. A special thank you to the City Council of Barcelona for once again allowing us to host this event. Àngel Bernet President del Club Natació Sant Andreu Lastly, I want to wish the best of luck to all of the athletes. I hope the spectators and fans and delegations will enjoy what will be one of the most impressive editions of the esteemed Trofeu Ciutat de Barcelona.

10 COMITÈ ORGANITZADOR COMITÉ ORGANIZADOR HOSTS El Club Natació Sant Andreu i la Federació Catalana de Natació organitzen el XXXVI Gran Premi Internacional de Natació Ciutat de Barcelona els dies 10 i 11 de juny del Una competició inclosa en el circuit europeu Mare Nostrum juntament amb Canet-en-Roussillon i Mònaco. El Club Natació Sant Andreu y la Federació Catalana de Natació organizan el XXXVI Gran Premi Internacional de Natació Ciutat de Barcelona los días 10 y 11 de junio del La competición está incluida en el circuito europeo Mare Nostrum juntamente con Canet-en-Roussillon y Mónaco. Club Natació Sant Andreu and the Federació Catalana de Natació are the hosts of the XXXVIth International Ciutat de Barcelona Swim Meet held June 10-11, This competition is included within the Mare Nostrum European Tour along with stops in Canet-en-Roussillon, France and Monaco. EL LLOC DE LA COMPETICIÓ EL LUGAR DE LA COMPETICIÓN LOCATION La competició es durà a terme a la Piscina Pere Serrat de les instal lacions del Club Natació Sant Andreu, situada en el Passeig Fabra I Puig, 47, Barcelona, Espanya. El complex està format per una piscina de 50x21 metres amb una capacitat per a 600 participants i 500 espectadors. La competición se llevará a cabo en la Piscina Pere Serrat en las instalaciones del Club Natació Sant Andreu situadas en el Paseo Fabra I Puig, 47, Barcelona, España. El complejo está formado por una piscina de 50x21 metros con una capacidad para 600 participantes y 500 espectadores. The meet will be held at the facilities of Club Natació Sant Andreu, at Pere Serrat pool. The exact address is: Rambla Fabra i Puig, 47, Barcelona, Spain. It is well-communicated with local public transportation. The complex consists of a 50x21 meter pool with a capacity for 600 participants and 500 spectators.

11 RESPONSABLES DE LA COMPETICIÓ RESPONSABLES DE LA COMPETICIÓN ORGANIZING STAFF Per a la seva millor identificació, les persones responsables de l organització van uniformades amb polo de color blanc. Els preguem que facin cas de les seves indicacions i els facin les consultes que necessitin. En tot cas hi ha uns responsables encarregats de resoldre els possibles problemes i aclarir dubtes. Para su identificación, las personas responsables de la organización van uniformadas con polo de color blanco. Les rogamos hagan caso de sus indicaciones y les hagan las consultas que necesiten. En todo momento hay unos responsables encargados de resolver los posibles problemas y aclarar dudas. For identification, people are responsible for organizing polo uniform with white. Kindly heed their indications and make queries they need. At all times there are some officials responsibleto resolve possible problems and clarification. Sr. José Fernández Coordinador meeting - Coordinador meeting - Meet Coordinator Sr. Francisco Nuñez Org. delegacions - Org. delegaciones - Hospitality Coordinator Sr. Adolf Ayza Director Competició - Director Competición - Competition Director Sra. Natalia Tornè Premsa - Prensa - Press Inscripcions CompeticiÓ - Inscripciones Competición - COMPETITION ENTRIES

12 INFORMACIÓ DE LA COMPETICIÓ INFORMACIÓN DE LA COMPETICIÓN Els entrenaments lliures començaran el dilluns dia 8 de juny a les 18:00 fins a les 20:30 hores. Dimarts dia 9 de juny l horari serà de les 6:30 fins a les 20:30 hores. Tots els interessats en entrenar fora d aquests horaris hauran de posar-se en contacte amb per a la reserva de piscina i gimnàs. Los entrenamientos libres comenzarán el lunes día 8 de junio a las 18:00 hasta las 20:30 horas. El martes día 9 de junio el horario será de las 6:30 hasta las 20:30 horas. Todos los interesados en realizar entrenamientos fuera de estos horarios tendrán que ponerse en contacto con para la reserva de piscina y gimnasio. WARM UP WARM UP Els dies de competició 10 i 11 de juny els escalfaments començaran a les 6:30 hores en sessió d eliminatòries i a les 14:00 hores en sessió de finals. Los días de competición 10 y 11 de junio los calentamientos empezarán a las 6:30 horas en la sesión de eliminatorias y a las 14:00 horas en sesión de finales. REUNIÓ TÈCNICA REUNIÓN TÉCNICA La reunió tècnica es realitzarà el dimarts dia 9 a les 16:00 hores a la 3a planta de l edifici social del Club Natació Sant Andreu (Rambla Fabra i Puig, 47). La reunión técnica se realizará el martes día 9 a las 16:00 horas en la 3ª planta del edificio social del Club Natación Sant Andreu (Rambla Fabra y Puig, 47). CLUB NATACIÓ SANT ANDREU Rambla de fabra i puig 47 t M b

13 COMPETITION INFORMATION Free training times are available without an appointment on June 8 from 6pm -8:30pm and on June 9 from 6:30am until 8:30pm. Any swimmer interested in training outside of these times must contact for pool and gym reservations. WARM UP On competition days, June 10 and 11, warm-ups begin at 6:30am for the heats and at 2pm for the finals. TECHNICAL MEETING The technical meeting will be held on Tuesday, June 9 at 4pm on the 3rd floor of the main building of Club Natació Sant Andreu (Rambla Fabra i Puig, 47). b RAMBLA DE FABRA I PUIG CLUB NATACIÓ SANT ANDREU C/ DE CAMIL FABRA C/ DE LES FILATURES b C/ DUBLÍN

14 Programa de competició Programa de competición Competition program Sessions de matí 10 de juny, 8.30h Sèries eliminatòries Sesiones de mañana 10 de junio, 8.30h. Series eliminatorias Morning sessions 10 June, 8:30 a.m. Heats Order Event Limit time Heats Time freestyle women backstroke men breaststroke women butterfly men medley women freestyle men backstroke women breaststroke men freestyle women backstroke men breaststroke women butterfly men butterfly women medley men freestyle women freestyle men

15 Sessions de matí 11 de juny, 8.30h Sèries eliminatòries Sesiones de mañana 11 de junio, 8.30h. Series eliminatorias Morning sessions 11 June, 8:30 a.m. Heats Order Event Limit time Heats Time freestyle men backstroke women breaststroke men butterfly women medley men freestyle women backstroke men breaststroke women freestyle men backstroke women breaststroke men butterfly women butterfly men medley women freestyle menn freestyle women

16 Programa de competició Programa de competición Competition program Sessions de tarda 10 de juny, 16.00h Finals B Sesiones de tarde 10 de junio, 16.00h. Finales B Afternoon sessions 10 June, 4:00 p.m. B Finals Order Event Heats Final Timing medley women 1 B freestyle men 1 B backstroke women 1 B breaststroke men 1 B freestyle women 1 B backstroke men 1 B breaststroke women 1 B butterfly men 1 B butterfly women 1 B medley men 1 B freestyle women 1 B freestyle men 1 B 16.40

17 Sessions de tarda 10 de juny, 18.00h Finals A Sesiones de tarde 10 de junio, 18.00h. Finales A Afternoon sessions 10 June, 6:00 p.m. A Finals Order Event Heats Final Timing Trainings A finals freestyle women 1 A backstroke men 1 A breaststroke women 1 A butterfly men 1 A Medal ceremony events medley women 1 A freestyle men 1 A backstroke women 1 A breaststroke men 1 A Medal ceremony events freestyle women 1 A backstroke men 1 A breaststroke women 1 A butterfly men 1 A Medal ceremony events butterfly women 1 A medley men 1 A freestyle women 1 A freestyle men 1 A Medal ceremony events Session time 19.58

18 Programa de competició Programa de competición Competition program Sessions de tarda 11 de juny, 16.00h Finals B Sesiones de tarde 11 de junio, 16.00h. Finales B Afternoon sessions 11 June, 4:00 p.m. B Finals Order Event Heats Final Timing medley men 1 B freestyle women 1 B backstroke men 1 B breaststroke women 1 B freestyle men 1 B backstroke women 1 B breaststroke men 1 B butterfly women 1 B butterfly men 1 B medley women 1 B freestyle men 1 B freestyle women 1 B 16.40

19 Sessions de tarda 11 de juny, 18.00h Finals A Sesiones de tarde 11 de junio, 18.00h. Finales A Afternoon sessions 11 June, 6:00 p.m. A Finals Order Event Heats Final Timing Trainings A finals freestyle men 1 A backstroke women 1 A breaststroke men 1 A butterfly women 1 A Medal ceremony events medley men 1 A freestyle women 1 A backstroke men 1 A breaststroke women 1 A Medal ceremony events freestyle men 1 A backstroke women 1 A breaststroke menn 1 A butterfly womenn 1 A Medal ceremony events butterfly men 1 A medley women 1 A freestyle men 1 A freestyle women 1 A Medal ceremony events Session time 19.58

20 RESULTATS RESULTADOS RESULTS Els resultats del campionat es publicaran a través d Internet a les adreces: Los resultados del campeonato se publicarán a través de Internet en las siguientes direcciones: Results will be published on the following web sites: Club Natació Sant Andreu Federació Catalana de Natació ZONA MIXTA ZONA MIXTA MIXED ZONE Després de cada final els nedadors han de sortir de la piscina i passar per la zona mixta. Después de cada final los nadadores deben salir de la piscina y pasar por la zona mixta. After each race, all swimmers must leave the pool and exit through the mixed zone. ZONA MASSATGES ZONA MASAJES MASSAGE AREA Situada a la platja de la piscina. Está ubicada en la playa de la piscina. A massage area will be set up outdoors near the pool deck. ZONA BIOMECÀNICS ZONA BIOMECÁNICOS BIOMECHANICAL AREA Ubicada al centre de les grades de la piscina de competició. Está ubicada en el centro de las gradas de la piscina de competición. The biomechanical area is located in the center of the stands of the competition pool.

21 SERVEI MÈDIC SERVICIO MÉDICO MEDICAL SERVICE El Comitè Organitzador proporcionarà un servei mèdic durant la competició per a les delegacions i els espectadors amb un metge i personal de primers auxilis. A més, hi ha un número de telèfon d utilitat que està disponible per a les delegacions quan no estiguin a la competició. En aquest cas poden trucar al número 061 i posar-se en contacte amb Cat SalutRespon Aquest és un servei públic per al cas d emergències que ofereix servei 24 hores tots els dies durant tot l any. El Comité Organizador proporcionará un servicio médico durante la competición para las delegaciones y los espectadores con un médico y personal de primeros auxilios. Además, hay un número de teléfono de utilidad que está disponible para las delegaciones cuando no estén en la competición. En este caso pueden llamar al número 061 y ponerse en contacto con Cat SalutRespon. Éste es un servicio público para el caso de emergencias que ofrecen servicio 24 horas todos los días durante todo el año. Emergency medical services are provided during the competition for delegations and spectators. In case of other medical situations, please dial 061 to contact the 24-hour public emergency service called Cat SalutRespon. Control antidopatge Control antidoping MEDICAL DOPING TESTS Si es bat un rècord del món o europeu el nedador s haurà de sotmetre al control antidopatge perquè el temps sigui homologat per la FINA. El cost l assumirà l organització. A part hi haurà servei de control antidopatge per a tots aquells nedadors que ho sol licitin. Les despeses aniran a càrrec del nedador o delegació (300 a pagar abans de la realització del control). Si se bate un récord del mundo o europeo el nadador deberá someterse al control antidoping para que el tiempo sea homologado por la FINA. El coste lo asumirá la organización. A parte habrá servicio de control antidoping para todos aquellos nadadores que lo soliciten. Los gastos correrán a cargo del nadador o delegación (300 a pagar antes de la realización del control). If a World Record or European Record is set, the swimmer must submit to doping control for the time to be approved by FINA. The cost will be assumed by the organization. In addition, there will be voluntary doping control service for those swimmers who request it. In this case, the swimmer or the delegation will be responsible for the 300 fee, which will be paid before performing the test.

22 CERIMÒNIA DE LLIURAMENT DE PREMIS CEREMONIA DE PREMIACIÓN AWARDS CEREMONY Es faran 4 lliuraments de medalles. Cada cerimònia es realitzarà cada 4 proves. Els nedadors hauran d estar a la zona del premi a l hora indicada i degudament uniformats. Se harán 4 entregas de medallas. Cada ceremonia se realizará cada 4 pruebas. Los nadadores deberán estar en la zona de premiación a la hora indicada y debidamente uniformados. There will be four medal ceremonies, one after every four events. Those athletes receiving awards must report to the podium area properly uniformed and at the time indicated. PREMIS PREMIOS AWARDS Els tres primers classificats de cada prova obtindran un premi en metàl lic de 330 el 1r classificat, 180 el 2n classificat i 90 el 3r classificat. Els rècords del campionat Ciutat de Barcelona tindran un premi en metàl lic de 300. Els rècord del circuit Mare Nostrum tindrà un premi de 600. Taula FINA masculina a la millor prova 600 i taula FINA femenina a la millor prova 600. El primer Rècord del Món tindrà un premi de 9000 i el primer Rècord d Europa tindrà un premi de Los tres primeros clasificados de cada prueba obtendrán un premio en metálico de 330 el 1º clasificado, 180 el 2º clasificado y 90 el 3º clasificado. Los récords del campeonato Ciutat de Barcelona tendrán un premio en metálico de 300. Los récords del circuito Mare Nostrum tendrán un premio de 600. Tabla FINA masculina a la mejor prueba 600 y tabla FINA femenina a la mejor prueba 600. El primer Récord del Mundo tendrá un premio de 9000 y el primer Record de Europa tendrá un premio de The top three finishers in each event will receive a cash prize: 1st place 330, 2nd place 180 and 3rd place 90. Championship records for the Ciutat de Barcelona Meet are awarded a cash prize of 300. The Mare Nostrum Circuit Record gives away a cash prize of 600. The best time, as defined by the FINA tables, set by a male swimmer and female swimmer will receive 600 each. The first World Record will have a prize of 9,000 and the first European Record will have a prize of 1,500.

23 CERIMÒNIA DE CLAUSURA CEREMONIA DE CLAUSURA CLOSING CEREMONY El dijous dia 11 de juny sobre les 20:00 hores es realitzarà una recepció amb les delegacions dels diferents països i clubs on es lliuraran els premis batuts del Ciutat de Barcelona, Mare Nostrum, rècord d Europa i rècord del Món que s estableixin en la present edició. El jueves día 11 de junio sobre las 20:00 horas se realizará una recepción con las delegaciones de los diferentes países y clubs donde se darán los premios batidos del Ciutat de Barcelona, Mare Nostrum, récord de Europa y récord del Mundo que se establezcan en la presente edición. On Thursday, June 11 at 8pm, there will be a reception for the delegations of the different countries and clubs to give out the awards for the Ciutat de Barcelona, Mare Nostrum, European Records and World Records.

24 RÈCORDS MASCULÍ RÉCORDS MASCULINO MEN S RECORDS 50 lliures 100 lliures 200 lliures 400 lliures 800 liures 1500 lliures 50 papallona 100 papallona 200 papallona 50 esquena 100 esquena 200 esquena 50 braça 100 braça 200 braça 200 estils 400 estils Catalunya Espanya Europa Món Ciutat de BCN Mare Nostrum E. LORENTE 04 CVAL E.Lorente 04 CVAL A. Villaecija 09 CNSA V. Goicoechea 13 CNSA 7:59.94 V. Goicoechea 13 CNSA 15:11.86 A. Arroyo 14 ATBA A.Villaecija 9 CNSA A.Villaecija 09 CNSA E.Galdeano 09 TARR A.Wildeboer A. Wildeboer A.Wildeboer F.Morillas 09 GRAN F. Morillas 09 GRAN S. Garcia A. Puig 14 TERR J. Nuñez 08 CNSA J.Noriega 09 ALCO M. Alberdi 14 BIDAS M. Duran M. Duran M. Rivera 09 SOLA 14:57.47 M. Rivera 09 SOLA R.Muñoz 09 NAV R.Muñoz 09 NAV C. Peralta 14 RCAN A. Wildeboer A. Wildeboer A. Wildeboer H.Monteagudo 09 CIUD M.Alvarez 09 CNSA M. Alvarez 09 CNSA E. Solaeche 14 RCAN 4.15,64 M. Sanchez F. Bousquet 09 FRA A. Bernard 09 FRA P.Biedermann 09 GER P.Biedermann 09 GER 7.42,74 G. Detti 14 ITA G. Paltrinieri 14 ITA R. Muñoz 09 ESP M. Cavic 09 SRB L. Cseh 08 HUN L. Tancock C. Lacourt 10 FRA R. Kawecki 13 POL H. Feldwehr 09 GER A. Peaty D.Gyurta 13 HUN L. Cseh 09 HUN L. Cseh 08 HUN C. Cielo 09 BRA C. Cielo 09 BRA P.Biedermann 09 GER P. Biedermann 09 GER L. Zhang 09 CHN S.Yang 12 CHN R. Muñoz 09 ESP M. Phelps 09 USA M.Phelps 09 USA L. Tancock A. Peirsol 09 USA A. Peirsol 09 USA A. Peaty A. Peaty A. Yamaguchi 12 JPN R. Lochte 11 USA M.Phelps 08 USA N. Adrian 14 USA N. Adrian 14 USA N. Lobintsev 09 RUS N. Lobintsev 09 RUS 7:58.32 G. Kis 11 HUN G. Hackett 07 AUS R. Schoeman 13 RSA A.Lauterstein 09 AUS 1:55.18 D. Seto 14 JPN J. Koga 14 JPN I. Ryosuke 14 JAP I. Ryosuke 11 JAP A. Nikolaev 14 RUS A.Peaty Y. Koseki 14 JPN L. Cseh 11 HUN L. Cseh 11 HUN C. Jones 09 USA N. Adrian 14 USA P. Biederman 09 GER I.Thorpe 01 AUS M. Brown 14 RSA G. Hackett 07 AUS R. Schoeman 09 RSA C. Le Clos 14 RSA D. Seto 14 JPN J. Stravius 13 FRA I.Ryosuke 14 JAP I. Ryosuke 11 JAP A. Peaty A.Peaty M. Koch 14 GER D. Seto 14 JPN L. Cseh 08 HUN

BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS

BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS DOSSIER DE PREMSA DOSSIER DE PREMSA BENVINGUTS I BENVINGUDES BIENVENIDOS Y BIENVENIDAS Com a alcalde, em plau donar-vos la benvinguda amb motiu de la celebració del 36è Trofeu Internacional Ciutat de

Más detalles

INFORMATIVO ESPECIAL

INFORMATIVO ESPECIAL CAMPEONATO PANAMERICANO DE CAMPEONES 2012 PAN AMERICAN CHAMPION OF CHAMPIONS CHAMPIONSHIP 2012 INFORMATIVO ESPECIAL Special Bulletin Para: To: Federaciones y Asociaciones Miembros de la PABCON Federations

Más detalles

Mare Nostrum 2016 - Barcelona

Mare Nostrum 2016 - Barcelona Barcelona, November 2015. Mare Nostrum 2016 - Barcelona To the kind attention of All interested Federations website: www.marenostrumswimming.com MARE NOSTRUM 2016 Dear Mr. President, The Mare Nostrum Tour,

Más detalles

Mare Nostrum 2015 - Barcelona

Mare Nostrum 2015 - Barcelona Barcelona, December 2014. Mare Nostrum 2015 - Barcelona To the kind attention of All interested Federations website: www.marenostrumswimming.com MARE NOSTRUM 2015 Dear Mr. President, The Mare Nostrum Tour,

Más detalles

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS FECHA 6 y 7 de junio de 2009 LUGAR HORARIO Lago Casa de Campo MADRID A partir de las 11.00 horas (sábado) 5000 m categoría masculina A partir de las 11.05 horas

Más detalles

Invitación Oficial. Ing. Rodolfo Domínguez Presidente FEVME.

Invitación Oficial. Ing. Rodolfo Domínguez Presidente FEVME. Invitación Oficial El Ministerio del Poder Popular para el Deporte (MPPD), El Comité Olímpico Venezolano (COV), El Consejo Panamericano de Escalada Deportiva de la IFSC (IFSC-PAC), la Federación Venezolana

Más detalles

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de

Más detalles

INFORMACIÓN Copa del Mundo ESPADA FEMENINA ESGRIMA

INFORMACIÓN Copa del Mundo ESPADA FEMENINA ESGRIMA INFORMACIÓN Copa del Mundo ESPADA FEMENINA ESGRIMA 22, 23 y 24 de enero de 2016 PRESENTACIÓN Los días 22, 23 y 24 de enero de 2016 se disputa la 40a edición del TROFEO INTERNACIONAL CIUTAT DE BARCELONA,

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC

ANNUAL CAROLINA SPRING BREAK CLASSIC Dear Coach, We are cordially inviting you and your Team to participate in the 4th Annual Carolina Spring Break Classic organized by the City of Carolina and FUPPDA to be held March 21, 2009. Please let

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

CAMPEONATO NACIONAL INDIVIDUAL Y SELECTIVO KAZÁN PISCINA MARÍA DEL MILAGRO PARÍS, LA SABANA

CAMPEONATO NACIONAL INDIVIDUAL Y SELECTIVO KAZÁN PISCINA MARÍA DEL MILAGRO PARÍS, LA SABANA CAMPEONATO NACIONAL INDIVIDUAL Y SELECTIVO KAZÁN PISCINA MARÍA DEL MILAGRO PARÍS, LA SABANA 1 FECHA: Viernes 1, sábado 2, domingo 3, viernes 8, sábado 9 y domingo 10 de mayo, 2015 LUGAR: Piscina María

Más detalles

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México del 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 2016 Cadet-Junior Panamerican Fencing Championships Cancún, México February 27 th March

Más detalles

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain Estructura del fútbol base en España Structure of grassroot football in Spain UEFA Study Group Scheme UEFA Study nº13 Group Czech Scheme Republic Title CUESTIONES IMPORTANTES FUNDAMENTAL QUESTIONS POR

Más detalles

Estudio de idiomas en el dominio.es

Estudio de idiomas en el dominio.es Estudio de idiomas en el dominio.es Carlos Castillo Universidad de Chile ccastill@dcc.uchile.cl Enero 2003 Resumen Se presentan resultados de un estudio realizado en Diciembre del año 2002 sobre aproximadamente

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

XV CONGRÉS. de la Societat Catalana. Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de 2011 WWW.CONGRESSCCC.ORG HOTEL DIAGONAL ZERO

XV CONGRÉS. de la Societat Catalana. Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de 2011 WWW.CONGRESSCCC.ORG HOTEL DIAGONAL ZERO WWW.CONGRESSCCC.ORG XV CONGRÉS de la Barcelona, 25, 26, 27 i 28 de Maig de 2011 Benvolgut col lega, El Congrés de la arriba a la seva quinzena edició. Desprès d aquests anys i tal com es habitual, ho fa

Más detalles

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST RCD Espanyol El RCD Espanyol de Barcelona, con más de ciento diez años de historia y en la élite del fútbol, pone a su disposición toda su experiencia, profesionalidad

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

XXXV TROFEO INTERNACIONAL CIUDAD DE BARCELONA

XXXV TROFEO INTERNACIONAL CIUDAD DE BARCELONA pag 1 de 5 XXXV TROFEO INTERNACIONAL CIUDAD DE BARCELONA La Federació Catalana de Natació y el Club Natació Sant Andreu organizan el Gran Premio Internacional de Natación Ciudad de Barcelona, que se celebrará

Más detalles

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas!

Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Pinche's Salsa Awesome prices with Pinche's salsas! Every time you buy your pinche's salsas you will reveive a ticket for any of the three sweeps takes that will take place in differnt stores inel Paso,

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner James K. Whelan, Deputy Commissioner Policy, Procedures, and Training Lisa C. Fitzpatrick, Assistant Deputy Commissioner

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México. 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016

Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México. 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 Campeonato Panamericano de Esgrima Cadetes y Juvenil 2016 Cancún, México 27 de Febrero al 4 de Marzo de 2016 2016 Cadet-Junior Panamerican Fencing Championships Cancún, México February 27 th March 4 th

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco.

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco. INVITACIÓN / INVITATION La Federación Mexicana de Esquí Acuático, se complace en invitar a todas las Federaciones Nacionales al Campeonato Mundial Sub-21 2009 de Esquí Acuático a realizarse entre el 29

Más detalles

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. SITUATION You are participating in an International Student Forum. The organizing committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive. TASK As the volunteer, greet the participants

Más detalles

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL

EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL Viernes 22 Junio 2012 Friday 22 June 2012 ALCOBENDAS Madrid EUROPEAN OLYMPICS SCHOOL XII TROFEO COLEGIO BASE INTERNACIONAL 50 Aniversario XII BASE SCHOOL TROPHY INTERNATIONAL 50TH ANNIVERSARY LA DIRECCIÓN

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

28 DE JULIO AL 3 DE AGOSTO DE 2.008

28 DE JULIO AL 3 DE AGOSTO DE 2.008 28 DE JULIO AL 3 DE AGOSTO DE 2.008 BOLETÍN No. 2 BULLETIN No. 2 La Federación Colombiana de Esquí Náutico y la Liga de Antioquia de Esquí Náutico tienen el placer de invitar a todas las Federaciones de

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP The following is an explanation of the procedures for calling a special meeting of the shareholders. Enclosed are copies of documents, which you can use for your meeting. If you have any questions about

Más detalles

CAMPEONATO PANAMERICANO JUVENIL DE ESCALADA DEPORTIVA 2012

CAMPEONATO PANAMERICANO JUVENIL DE ESCALADA DEPORTIVA 2012 CAMPEONATO PANAMERICANO JUVENIL DE ESCALADA DEPORTIVA 2012 INTERNACIONAL FEDERATION OF SPORT CLIMBING PANAMERICAN COUNCIL FEDERACION DE ANDINISMO DE CHILE NOVIEMBRE 2012 SANTIAGO - CHILE INVITACIÓN OFICIAL

Más detalles

STAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure

STAGE. Futbol en estado puro. Football in its pure Futbol en estado puro. Football in its pure ÍNDICE INDEX Servicios de formación y servicios deportivos para entrenadores y jugadores Formation services & coaching for coachs & players - (6) ENTRENAMIENTOS

Más detalles

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 SEPTEMBER- 2008 1. PLAN DE ACTIVIDADES 2009-2010 A continuación se desglosan el plan de actividades que la

Más detalles

OUR PROGRAM Our Passport to Summer program will take place from July 2 th to July 26 th, from 9:00 am to 1:00 pm, Monday through Thursday. The cost of the course is $4,800 pesos for the full 4 week program

Más detalles

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos de Cortesín, Finca Cortesín. Casares (Málaga). Altos de Cortesín FINCA CORTESÍN Exclusivas viviendas en un entorno de lujo. Exclusive apartments in a luxury resort. Consultores Inmobiliarios Madrid,

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management 27 th -29 th April, Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Montes (School of Forestry), Madrid,

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 1 QUALIFICATION SYSTEM WRESTLING Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 85 kg 98 kg 130 kg Freestyle 48 kg 53 kg 58 kg 63 kg 69 kg Quota Qualification*

Más detalles

MajestaCare Healthy Baby Program

MajestaCare Healthy Baby Program MajestaCare Healthy Baby Program Helping you have a healthy baby Para que tenga un bebé saludable Your baby s provider After your baby becomes a member of MajestaCare health plan, you will get a letter

Más detalles

I ENCUENTRO LUSO-IBÉRICO CDG - DÍAS 21 AL 23 DE OCTUBRE DEL 2011: I LUSO-HISPANIC CDG MEETING- DAYS 21 TO 23 OF OCTOBER 2011:

I ENCUENTRO LUSO-IBÉRICO CDG - DÍAS 21 AL 23 DE OCTUBRE DEL 2011: I LUSO-HISPANIC CDG MEETING- DAYS 21 TO 23 OF OCTOBER 2011: I ENCUENTRO LUSO-IBÉRICO CDG - DÍAS 21 AL 23 DE OCTUBRE DEL 2011: I LUSO-HISPANIC CDG MEETING- DAYS 21 TO 23 OF OCTOBER 2011: Por favor, envíe esta ficha de inscripción a: sindromecdg@gmail.com Please,

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007 La escuela primaria Nikao Maori School fue fundada en 1955. Es una escuela pública y tiene actualmente 123 alumnos.

Más detalles

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education SPANISH 0530/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221 SUPPORT SERVICES To: All Principals All Food Service Managers Approved by: Dave Cline Contact Person: Serena Suthers SUPPORT SERVICES Spring Break Refrigerator/Freezer Checks This notice remains in effect

Más detalles

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute!

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute! WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute! We are so glad that you are joining us this year and hope that you enjoy your stay. We have included the institute schedule,

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ WEBCAST The sessions will be webcast through the Conference website to ensure the Conference is accessible to a wider audience.

Más detalles

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions The Family Health Center (FHC) Healthy Children Vaccination Program at SF General Hospital (SFGH) provides immunization services

Más detalles

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Autor: Directores: Lago Vázquez, Óscar. Ortíz Marcos, Susana. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad

Más detalles

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois 60613 Telephone 773.534.5440 Fax 773.534.5908 www.lakeviewhs.com

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois 60613 Telephone 773.534.5440 Fax 773.534.5908 www.lakeviewhs.com Welcome Back- to- School 2015-2016 To: Family, Parents, and Guardians From: Scott Grens, Principal Date: August 28 th, 2015 Re: Important Dates, Times, and Reminders for SY2015-2016 Encl: LVHS Bell Schedule,

Más detalles

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español?

Entrevista: el medio ambiente. A la caza de vocabulario: come se dice en español? A la caza de vocabulario: come se dice en español? Entrevista: el medio ambiente 1. There are a lot of factories 2. The destruction of the ozone layer 3. In our city there is a lot of rubbish 4. Endangered

Más detalles

President Communication / Comunicação do Presidente

President Communication / Comunicação do Presidente President Communication / Comunicação do Presidente To: From: EUROPEAN FEDERATIONS AND AFFILIATED RINK-HOCKEY CLUBS CERH PRESIDENT Rectification date: 19 th of May 2014 Subject: TRAINING OF YOUN ATHLETES

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

Harmony Science Academy Houston High 9431 W. Sam Houston Pkwy S Houston, TX, 77099

Harmony Science Academy Houston High 9431 W. Sam Houston Pkwy S Houston, TX, 77099 Dear HSA-Houston High Parents/Guardians, We hope that everyone is having a wonderful summer. Student orientation is drawing near and to make the process run smoother, we are asking that you please complete

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O v a l e n c i a c a m p u s d e v e r a n o HOSTED BY PLAZAS LIMITADAS INICIO LU C A MPUS O DEPORTIVO 22/06-07/08 / SP 2 JU NES 2 RT C A M NIO / 22 P 06-08 /07 BIENVENIDO / WELLCOME Valencia Summer Camp

Más detalles

THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015

THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015 THE 3DSYMPOSIUM CONTEST 2015 Do you want to work in Miami? Hi everybody, this is Aldo Garcia and I m the organizer of the 3dsymposium event, I m very happy to announce the guide lines for the contest 2015,

Más detalles

Show your professionalism. de la Construc

Show your professionalism. de la Construc Show your professionalism ional s fe ro P ta je r a T ción de la Construc Entrega esta hoja al responsable de MCA-UGT en tu empresa, o si no, remítela al sindicato de UGT más cercano o, directamente, a:

Más detalles

BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas

BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas BOLETÍN DE PRENSA No. OMH-0042 JUNIO 2015 Convocatoria IME-Becas Omaha, Nebraska a 17 de Junio de 2015 El Consulado de México se complace en lanzar por segunda vez consecutiva en Omaha, Nebraska, el programa

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia Headaches, Working with your Doctor to Avoid the Emergency Room Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia Conozca a su equipo de cuidados para los dolores

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net

6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net 6, 7 y 8 de marzo de 2015 6th, 7th and 8th of March 2015 www.transgrancanaria.net UNA CARRERA DE REFERENCIA Bienvenido! La The North Face Transgrancanaria llega a su 16ª edición y lo hace en el mejor momento

Más detalles

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013.

A1 Second level. Timeline. Servicio Nacional de Aprendizaje - SENA. Reservados todos los derechos 2013. A1 Second level Timeline Start UP Welcome Hi! It s great to see you again! It s time to learn how to make a timeline to talk about past events of our lives in a sequential manner. Let s begin! 2 /9 Warm

Más detalles

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4

National Championship Challenge 4x4. Team Maxxis Extreme 4x4 National Championship Challenge 4x4 Team Maxxis Extreme 4x4 National Championship Challenge 4x4 Yesterday November 28th, 2010, was the Cartago Race where the National Championship Challenge 4x4 occurred

Más detalles

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470

Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road Wayne, New Jersey 07470 Note: Instructions in Spanish immediately follow instructions in English (Instrucciones en español inmediatamente siguen las instrucciónes en Inglés) Passaic County Technical Institute 45 Reinhardt Road

Más detalles

Level 1 Spanish, 2010

Level 1 Spanish, 2010 9 0 1 2 5 L P 1 Level 1 Spanish, 2010 90125 Listen to and understand simple spoken Spanish in familiar contexts Credits: Six 9.30 am Tuesday 30 November 2010 LISTENING PASSAGE BOOKLET This booklet contains:

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 en la ilustre villa de Chinchilla de Montearagón se encuentra la Bodega Los Aljibes,

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

The 2012 Massachusetts Summer Reading Program

The 2012 Massachusetts Summer Reading Program The 2012 Massachusetts Summer Reading Program When you read, you score! This summer join the reading fun at your local library and be eligible to win some fantastic Boston Bruins prizes! Sign up online

Más detalles

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA CONVOCATORIA Con el objetivo principal de propiciar el contacto directo entre proyectos cinematográficos en desarrollo de Iberoamérica con profesionales de la industria audiovisual, fondos de financiamiento,

Más detalles

Comité de usuarios de la RES

Comité de usuarios de la RES Comité de usuarios de la RES Jordi Torra CURES Comité de usuarios de la RES (CURES) - Las grandes infraestructuras nacionales e internacionales tienen Comité de Usuarios - Es una obligación para las ICTS

Más detalles

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO.

LE QUIERO DAR LAS GRACIAS AL COMISIONADO ZAPATA POR SU LIDERAZGO EN SU DISTRITO. GOOD MORNING EVERYONE! BUENOS DIAS A TODOS! IT S A PLEASURE TO JOIN THE RESIDENTS OF THE GRAN VIA APARTMENTS AND ALL OF YOU TO CELEBRATE THE OFFICIAL GRAND OPENING OF THIS LOVELY NEW RESIDENTIAL BUILDING.

Más detalles

Natación Barcelona 08 Campeonato de España de Natación Adaptada

Natación Barcelona 08 Campeonato de España de Natación Adaptada Natación Barcelona 08 Campeonato de España de Natación Adaptada 23 y 24 de febrero Club Natació Barcelona (Piscina Nova de l Escullera) Passeig Joan de Borbó, 93 BARCELONA Apreciados, El 23 y 24 de febrero

Más detalles

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de

Tres componentes importantes del programa Título I El propósito del Título I es de asegurar que todos los estudiantes tengan la oportunidad de Qué es Titulo I? El programa Título I para la Educación Primaria y Secundaria es el programa educacional más grande que recibe fondos federales El gobierno federal proporciona asistencia financiera a las

Más detalles

Town Hall Meeting/Junta de Ayuntamiento. Thursday, October 8, 2015 Jueves, 8 de Octubre 2015

Town Hall Meeting/Junta de Ayuntamiento. Thursday, October 8, 2015 Jueves, 8 de Octubre 2015 Town Hall Meeting/Junta de Ayuntamiento Thursday, October 8, 2015 Jueves, 8 de Octubre 2015 Agenda/Programa de Hoy 1. Welcome 2. The Wash Spot Fundraiser 3. Late Bus change 4. 100 Citizens by CSUN Dept.

Más detalles

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE TOUR CAMP NOU EXPERIENCE Una visión incomparable del Estadio Camp Nou a pie de césped La visita ofrece la posibilidad de recorrer las zonas más emblemáticas del Estadio: vestuario visitante y túnel de

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes,

Más detalles

Canutillo Middle School 7311 Bosque, P.O. Box 100 Canutillo, Texas 79835 (915) 877-7900 Fax (915) 877-7919

Canutillo Middle School 7311 Bosque, P.O. Box 100 Canutillo, Texas 79835 (915) 877-7900 Fax (915) 877-7919 Mark Paz August 24, 2015 Dear Parents/Legal Guardian, I would like to start by thanking each and every single one of you for the tremendous help and support we have been receiving. Thank You! Next school

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles