Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X / / 2010
|
|
- Daniel Núñez Navarrete
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso ensor de presión PP755X E / / 200
2 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 3. Campo de aplicación 4 4 Función 4 4. Comunicación, parametrización, evaluación Tipos de funcionamiento upervisión de presión / funciones de conmutación Función teach 7 5 ontaje 8 6 Conexión eléctrica 8 7 Parametrización 9 7. Parámetros configurables Estructura del menú / representación en el PP Proceso de parametrización general Configuración para el tipo de funcionamiento (2 salidas de conmutación) Configuración para el tipo de funcionamiento 2 (salida de conmutación + entrada teach) Configuración para el tipo de funcionamiento 3 (salida de conmutación + salida de diagnóstico) Configuración para el modo de comunicación Configuraciones de usuario (opcional) Funciones de asistencia Procedimiento teach para el punto de conmutación P2 6 8 Funcionamiento 8 8. Indicadores LED de funcionamiento Indicación de errores 8 9 Dibujo a escala 9 0 Datos técnicos Rangos de configuración para los puntos de conmutación 22 Configuración de fábrica 23 2
3 Advertencia preliminar. ímbolos utilizados Requerimiento de operación > Reacción, resultado [ ] Referencia a teclas, botones o indicadores Referencia cruzada Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías. 2 Indicaciones de seguridad Lea las especificaciones del producto antes de poner en marcha el dispositivo. Asegúrese de que el producto es apto para su aplicación sin ningún tipo de restricciones. El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos puede provocar daños corporales y/o materiales. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto (véase datos técnicos) con los medios de presión que se van a medir. Utilización en fluidos gaseosos con presiones > 25 bar solamente previa validación de la aplicación por parte de ifm. E 3
4 3 Utilización correcta El dispositivo supervisa la presión del sistema en instalaciones. 3. Campo de aplicación El equipo es apto para su uso en aplicaciones móviles. Tipo de presión: presión relativa 4 Referencia Rango de medición obrepresión admitida Presión de rotura bar PI bar PI bar PI PP PP PP PP PP , PP , , Pa = bar 0 / kpa = bar 00 ediante medidas adecuadas se deben evitar las sobrepresiones estáticas y dinámicas que superen el valor de sobrepresión indicado. No se debe sobrepasar la presión de rotura indicada. Incluso el hecho de sobrepasar momentáneamente la presión de rotura puede causar la destrucción del dispositivo. ATENCIÓN: riesgo de lesiones! Utilización en fluidos gaseosos con presiones > 25 bar solamente previa validación de la aplicación por parte de ifm. 4 Función 4. Comunicación, parametrización, evaluación El equipo genera señales de salida en función de los parámetros. Asimismo, pone a disposición los datos del proceso a través de IO-Link. El equipo está concebido para establecer una comunicación bidireccional completa. En este caso están disponibles varias posibilidades: -- Indicación remota: lectura e indicación de la presión actual del sistema. -- Evaluación remota: transmisión de señales de conmutación (solo con el PP200).
5 -- Parametrización remota: lectura y modificación de la configuración actual de los parámetros con el equipo PP200, el programa FDT ifm container o a través de IO-Link. -- Con el equipo PP200 y el programa FDT ifm container se puede almacenar la parametrización actual para ser transmitida a otros equipos del mismo tipo. La biblioteca de programas de los objetos DT disponibles se puede consultar en ervicios Descargas. Para la parametrización con IO-Link están disponibles listas de parámetros específicas para cada equipo: elect your country Ficha técnica: 4.2 Tipos de funcionamiento 2 3 ensor de presión con 2 salidas de conmutación e pueden controlar 2 valores límites de presión Pin 4 = salida, pin 2 = salida 2. Parametrización 7.4 ensor de presión con una salida de conmutación y entrada teach e puede controlar un valor límite de presión. La presión actual del sistema puede ser determinada en cualquier momento a través de la señal teach. Pin 4 = entrada para señal teach, pin 2 = salida de conmutación. Parametrización 7.5 Procedimiento teach 7.0 ensor de presión con una salida de conmutación y salida de diagnóstico e puede controlar un valor límite de presión. Adicionalmente se emite en la salida 2 una señal de error: en caso de error, la salida 2 estará inactiva. Pin 4 = salida de conmutación, pin 2 = salida para la señal de diagnóstico. odo de comunicación Parametrización 7.6 Existen 2 posibilidades para la comunicación bidireccional: Comunicación con el equipo de programación de ifm PP200. Comunicación con el PC o controlador a través de IO-Link. Para la comunicación 4 con el PC está disponible el programa FDT ifm container (ref. E300). En el modo de comunicación no es necesario realizar ninguna parametrización. A través del pin 4 (canal de datos) se pueden introducir o leer datos en todo momento. ATENCIÓN: suministro de tensión en el modo de comunicación: V. Funciones de conmutación 4.3 Función teach E
6 4.3 upervisión de presión / funciones de conmutación El equipo compara el valor del proceso con los valores límites configurados (puntos de conmutación). En caso de que el valor de presión supere estos límites o descienda por debajo de los mismos, la salida transistor PNP conmuta. La señal de conmutación puede conmutar una carga o ser evaluada por una tarjeta de E/. Cada salida puede ser configurada independientemente: Función de histéresis / normalmente abierto: [OUx] = [Hno] ( Ilustración ). Función de histéresis / normalmente cerrado: [OUx] = [Hnc] ( Ilustración ). Primero se fija el punto de conmutación y después se configura el punto de desconmutación con la diferencia deseada. Función de ventana / normalmente abierto: [OUx] = [Fno] ( Ilustración 2). Función de ventana / normalmente cerrado: [OUx] = [Fnc] ( Ilustración 2). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el P y el rp. P = valor superior, rp = valor inferior. P P FE 2 P rp HY P rp 0 0 t Hno Hnc 0 0 t Fno Fnc P = presión del sistema; HY = histéresis; FE = ventana 6
7 4.4 Función teach Procedimiento teach con la función de histéresis: Con el procedimiento teach se fija el punto de conmutación con el valor actual de la presión del sistema. La histéresis configurada permanece constante: P2 = presión del sistema, rp2 = presión del sistema menos la histéresis. Realizar el procedimiento teach 7.0. P T P2 rp2 HY P akt HY 0 0 t Hno Hnc E P = presión del sistema; Pakt = presión actual del sistema; HY = histéresis; T = momento teach Procedimiento teach con la función de ventana: Con el procedimiento teach se fija la ventana de tal manera que la presión actual del sistema se encuentra en el medio de la ventana: P2 = presión del sistema más ½ de la extensión de la ventana; rp2 = presión del sistema menos ½ de la extensión de la ventana. Realizar el procedimiento teach 7.0. P T P2 rp2 HY 0 0 t P akt FE Fno Fnc P = presión del sistema; Pakt = presión actual del sistema; FE = ventana T = momento teach 7
8 5 ontaje Antes de montar y desmontar el dispositivo: asegurarse de que en la instalación no esté aplicada la presión. Colocar el dispositivo en una conexión de proceso G¼. Apretar fuertemente. Par de apriete recomendado: 25 Nm (máx. 50 Nm). 6 Conexión eléctrica El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. e deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. uministro de tensión según EN5078, BT y BTP. Desconectar la tensión de alimentación. Conectar el dispositivo de la siguiente manera: L+ OUT2 OUT/Data L Conexión para el modo teach L+ IN L Pin Pin 3 Pin 2 (OUT2) Pin 4 (OUT/Data) Ub+ Ub- eñal de conmutación pnp: valores límites de presión. eñal de diagnóstico. eñal de conmutación pnp: valores límites de presión. Entrada para la señal teach. Canal de datos para comunicación bidireccional. 8
9 7 Parametrización Los parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento. i se modifican los parámetros durante el funcionamiento, éste puede verse afectado. Asegurarse de impedir un funcionamiento defectuoso en la instalación. Parametrización con el equipo PP200 Instrucciones de uso incluidas en el PP200. Parametrización con el programa FDT ifm container: el programa dispone de una interfaz gráfica de usuario de manejo intuitivo. La biblioteca de programas de los objetos DT disponibles se puede consultar en ervicios Descargas. Para la parametrización con IO-Link están disponibles listas de parámetros específicas para cada equipo: elect your country Ficha técnica: E 9
10 7. Parámetros configurables P/rP Valor límite superior/inferior de la presión del sistema con el cual OUT conmuta. P2/rP2 Valor límite superior/inferior de la presión del sistema con el cual OUT2 conmuta. OU Función de salida para OUT: - eñal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. - Otra opción: configurar el pin 4 como entrada para la señal teach: [OU] = [tch]. OU2 Función de salida para OUT2: - eñal de conmutación para los valores límites: función de histéresis o función de ventana, respectivamente normalmente abierto o normalmente cerrado. - Otra opción: configurar OUT2 como salida de diagnóstico: [OU2] = [dei]. EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2. Uni Unidad de medida estándar para la presión del sistema. HI emoria de los valores máximos para la presión del sistema. LO emoria de los valores mínimos para la presión del sistema (solo para los PN7554). d/d2 Retardo de conmutación para OUT / OUT2. dr/dr2 Retardo de desconmutación para OUT / OUT2. dap Amortiguamiento de los valores de medición para filtrar picos de presión. di Frecuencia de actualización para la indicación de los valores de medición / orientación de la pantalla en el PP200. TP2 Activa la función teach en el sensor conectado. Fnr emoria de errores (muestra el último error que se ha producido). re Restablecer las configuraciones de fábrica. 0
11 E 7.2 Estructura del menú / representación en el PP200 RUN
12 7.3 Proceso de parametrización general En caso de parametrización en la interfaz de usuario del programa ifm container, los valores se pueden introducir directamente en los campos predeterminados. Para la parametrización con IO-Link listas de parámetros específicas para cada equipo: elect your country Ficha técnica: En caso de parametrización con el PP200 se aplica lo siguiente: confirmar con [ode/enter] cada vez que se introduce un valor del parámetro Acceso al nivel de menú 2 Con el PP200: eleccionar [EF]. Presionar brevemente [et]. En caso de que el nivel de menú 2 esté protegido con un código de acceso, primero aparecerá en el display "Cod". Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca el código válido. Presionar brevemente [ode/enter]. Con la interfaz de usuario del programa ifm container: Activar el botón [EF]. En caso de que el nivel de menú 2 esté protegido con un código de acceso, se activará el campo de entrada para el código. Introducir el código válido. Entrega por parte de ifm electronic: sin restricción de acceso. 7.4 Configuración para el tipo de funcionamiento (2 salidas de conmutación) 7.4. Fijar la función de salida eleccionar [OU] / [OU2] y configurar la función: [Hno] = función de histéresis/normalmente abierto, [Hnc] = función de histéresis/normalmente cerrado, [Fno] = función de ventana/normalmente abierto, [Fnc] = función de ventana/normalmente cerrado Fijar los límites de conmutación eleccionar [P] / [P2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. 2
13 eleccionar [rp] / [rp2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada. rpx es siempre menor que Px. ólo se pueden introducir valores que se encuentran por debajo del valor para el Px. 7.5 Configuración para el tipo de funcionamiento 2 (salida de conmutación + entrada teach) 7.5. Configurar el pin 4 como entrada teach eleccionar [OU] y configurar la función [tch] Fijar la función de salida para la salida de conmutación Estado en el momento de entrega: [OU2] = [Hno] = función de histéresis/normalmente abierto. En caso necesario, modificar la función de salida de la siguiente manera: eleccionar [OU2] y configurar la función: [Hno] = función de histéresis/normalmente abierto, [Hnc] = función de histéresis/normalmente cerrado, [Fno] = función de ventana/normalmente abierto, [Fnc] = función de ventana/normalmente cerrado Fijar la histéresis / extensión de la ventana Estado en el momento de entrega: histéresis / ventana = 2% del valor límite del rango de medición. En caso necesario, modificar de la siguiente manera: eleccionar [rp2] y configurar el valor más pequeño posible ( 0. Rangos de configuración para los puntos de conmutación / rp2 mín). eleccionar [P2] y configurar el siguiente valor: rp mín más la histéresis / extensión de ventana deseadas. E 3
14 7.6 Configuración para el tipo de funcionamiento 3 (salida de conmutación + salida de diagnóstico) 7.6. Fijar la función de salida para OUT eleccionar [OU] y configurar la función: [Hno] = función de histéresis/normalmente abierto, [Hnc] = función de histéresis/normalmente cerrado, [Fno] = función de ventana/normalmente abierto, [Fnc] = función de ventana/normalmente cerrado Fijar los límites de conmutación eleccionar [P] y configurar el valor en el cual la salida tiene que conmutar. eleccionar [rp] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser desactivada. rpx es siempre menor que Px. ólo se pueden introducir valores que se encuentran por debajo del valor para el Px Configurar OUT2 como salida de diagnóstico eleccionar [OU2] y configurar la función [dei]. 7.7 Configuración para el modo de comunicación En el modo de comunicación no es necesario realizar ninguna parametrización. A través del pin 4 (canal de datos) se pueden introducir o leer datos en todo momento. ATENCIÓN: suministro de tensión en el modo de comunicación: V. 4
15 7.8 Configuraciones de usuario (opcional) 7.8. Fijar la unidad de medida para la presión del sistema eleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida: [bar], [PA], [kpa] o [PI]. Para evitar errores de redondeo en la conversión interna a otras unidades: fijar la unidad de indicación antes de configurar los valores para los parámetros Px, rpx. Estado en el momento de entrega: [Uni] = [bar] Configurar la frecuencia de actualización de la pantalla eleccionar [di] y fijar la frecuencia de actualización de la pantalla: [d]: actualización del valor de medición cada 50 ms. [d2]: actualización del valor de medición cada 200 ms. [d3]: actualización del valor de medición cada 600 ms. [rd], [rd2], [rd3]: visualización como con los d, d2, d3, pero girado 80. [OFF]: la indicación de los valores de medición en el PP200 está desactivada en el modo operativo Configurar el retardo de conmutación [d] / [d2] = retardo de conmutación para OUT / OUT2. [dr] / [dr2] = retardo de desconmutación para OUT / OUT2. eleccionar [d], [d2], [dr] o [dr2] y configurar un valor entre 0,2 y 50 s (con 0,0 el tiempo de retardo no está activo). E Configurar el amortiguamiento del valor de medición eleccionar [dap] y elegir uno de los valores predeterminados entre 3 y 500 ms. Valor dap = tiempo de respuesta entre el cambio de presión y el cambio del estado de conmutación en segundos. [dap] influye en la frecuencia de conmutación: f máx = 2dAP. 5
16 7.9 Funciones de asistencia 7.9. Lectura de los valores mínimos/máximos de la presión del sistema eleccionar [HI] o [LO], presionar brevemente [et]. [HI] = valor máximo, [LO] = valor mínimo. Borrar la memoria con el PP200: eleccioanr [HI] o [LO]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter] Leer el número de error Con el PP200: eleccionar [Fnr], presionar brevemente [et]. > > e indica el número del último error que se ha producido. Números de error 8.2 Indicación de errores. Con la interfaz de usuario del programa ifm container: Activar el botón [Fnr] Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica Con el PP200: eleccionar [re], a continuación presionar [et] y mantenerlo pulsado hasta que aparezca [----] en la pantalla. Presionar brevemente [ode/enter]. Con la interfaz de usuario del programa ifm container: Activar el botón [re]. Los valores de fábrica se encuentran al final de este manual ( Configuración de fábrica). Es recomendable anotar en esta tabla las configuraciones propias antes de poner el equipo en funcionamiento. 7.0 Procedimiento teach para el punto de conmutación P Procedimiento teach con el PP200 Establecer la presión normal en la instalación (presión normal = presión a la cual el equipo debe conmutar). eleccionar [TP2]. Presionar [et] y mantenerlo pulsado. > > El valor actual de configuración para P2 parpadea durante 5 s en la pantalla. > > Tras 5 s se indica la presión actual del sistema (= nuevo valor para P2). Presionar brevemente [ode/enter]. 6
17 > > e indica brevemente [END], después [DONE] y, a continuación, el nuevo valor de configuración para P2. i el procedimiento teach no ha sido concluido con éxito, después de [END], aparecerá [Err] en la pantalla. La configuración para P2 no se modifica, el equipo retorna de nuevo al modo operativo Procedimiento teach a través de la señal de entrada en el pin 4 Establecer la presión normal en la instalación (presión normal = presión a la cual el equipo debe conmutar). Conectar Ub+ al pin 4 durante un espacio de tiempo > 2... < 5 s (T). > > Un LED del sensor parpadea a 2 Hz ( ). > > Después del procedimiento teach, el LED se enciende durante 2 s y el pin 4 emite una señal durante 2 s (T2; confirmación de que el procedimiento teach se ha realizado con éxito). Ub+ 0 T T2 > 2... < 5 s 2 s E Por medio de la señal teach también se puede modificar la función de salida (normalmente abierto normalmente cerrado o normalmente cerrado normalmente abierto). Conectar Ub+ al pin 4 durante un espacio de tiempo > 5... < 0 s (T). > > Un LED del sensor parpadea primero a 2 Hz ( ), tras 5 s con un doble parpadeo a Hz ( ). > > Después de la modificación el LED se enciende durante 2 s y el pin 4 emite una señal durante 2 s (T2; confirmación de que la modificación se ha realizado con éxito). Ub+ 0 T T2 > 5... < 0 s 2 s Error durante el procedimiento teach En caso de producrise un error, el procedimiento teach será interrumpido. El LED parpadea con los colores verde-amarillo a 8 Hz, el equipo retorna al modo operativo sin que se hayan modificado las configuraciones. Posibles errores: Error de tiempo (tiempo teach demasiado largo / demasiado corto) 7
18 Presión del sistema fuera del rango de medición. rp por debajo del rango de medición; límite de la ventana fuera del rango de medición. 8 Funcionamiento Una vez conectada la tensión de alimentación, el dispositivo se encuentra en el modo Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y emite señales de salida correspondientes a los parámetros configurados. 8. Indicadores LED de funcionamiento LED LED 2 uministro de tensión verde verde OUT = conmutada amarillo verde OUT2 = conmutada verde amarillo OUT y OUT2 = conmutada amarillo amarillo 8.2 Indicación de errores Indicación N Tipo de fallo LEDs indica- FDT PP200 dores 00 no hay error 0 error interno [Err] Error de parámetro Error de ciclo o avería en la electrónica del sensor [Err] [Err] verde o amarilo verde y 2 parpadean (2 Hz) verde y 2 parpadean (2 Hz) verde y 2 parpadean (2 Hz) alida de diagnóstico (si está activa) ACTIVA se DEACTIVA se DEACTIVA se DEACTIVA alida de conmutación según el valor del proceso y la parametrización se DEACTIVA se DEACTIVA se DEACTIVA 8
19 Valor por encima del rango de medición Valor por debajo del rango de medición Tensión de alimentación incorrecta [OL] [UL] [Err] no hay respuesta al error; verde o amarilo no hay respuesta al error; verde o amarilo LED verde o amarilo LED 2 se cambia de amarillo a verde durante segundo ACTIVA se DEACTIVA INACTIVA como mín. durante segundo según el valor del proceso y la parametrización según el valor del proceso y la parametrización según el valor del proceso y la parametrización E 9 Dibujo a escala 30 2 x 2 65,5 79,5 LED 30 G / 4 5 Dimensiones en mm : Junta FP / DIN
20 0 Datos técnicos Tensión de alimentación [V] 9, DC Tensión de alimentación para el modo de comunicación [V] DC Consumo [ma]...< 45 Corriente máxima [ma]...2 x 250 Protección contra cortocircuitos (pulsada); protegido contra inversiones de polaridad / resistente a las sobrecargas Caída de tensión [V]...< 2 Interfaz de comunicación IO-Link.0 Velocidad de transmisión [kbaud]... 38,4 Tiempo de retardo a la disponibilidad [s]...0,3 Tiempo mínimo de respuesta [ms]...3 (si dap = 0); Ajustes predeterminados: dap = 60 ms Frecuencia de conmutación [Hz]...70 Precisión / variaciones (en % del margen de medición) - Precisión del punto de conmutación... < ± 0,5 - Exactitud de la señal analógica... < ± 0,25 (BFL) / < ± 0,5 (L) - Histéresis...< ± 0, - Repetibilidad < ± 0, - Estabilidad a largo plazo (en % del margen de medición por año)...< ± 0, Coeficientes de temperatura (CT) en el rango de temperatura compensado C (en % del margen por cada 0 K) áx. CT del punto cero / del margen...0,2 / 0,2 20
21 ateriales en contacto con el medio...inox (.4305 / 303); cerámica; FP (Viton) ateriales de la carcasa inox (.430 / 304); PA Grado de protección / tipo de carcasa...ip 68 *) / IP 69K Clase de protección... III (BT, BTP) Resistencia de aislamiento [Ω]...> 00 (500 V DC) Resistencia a choques [g] (DIN/IEC , DIN/IEC ) DIN EN 6373 Categoría 3 Resistencia a vibraciones [g] (DIN/IEC , Hz) 4 (DIN EN ) DIN EN 6373 Categoría 2 Ciclos de conmutación mín millones Temperatura ambiente [ C] Temperatura del fluido [ C] Temperatura de almacenamiento [ C] Resistencia a las interferencias según EN EN Descargas electrostáticas:...descarga de contacto 4 kv / descarga en aire 5 kv EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: V/m ( Hz) EN Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas:...pinzas de acoplamiento 4 kv EN Impulsos de alta energía u ondas de choque:... Alimentación de 0,5 kv / eñal kv para dispositivos DC EN Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos:... 0 V (0, Hz) Resistencia a las interferencias: según Directiva sobre vehículos a motor 95/54/CE / 04/04 CE / 05/83/CE Ensayo de cámara absorbente con arreglo a IO 452-2: V/m ( Hz) EN 5055 Clase T3, C, *) 7 días / m de profundidad del agua / 0, bar *) BFL = Best Fit traight Line (configuración del valor mínimo) / L = configuración del valor límite E 2
22 0. Rangos de configuración para los puntos de conmutación P / P2 rp / rp2 ΔP mín máx mín máx PP7556 PP7554 PP7553 PP7552 PP755 PP7550 ΔP = incremento bar PI Pa 0,4 40,0 0,2 39,8 0,2 bar PI Pa 0,2 25,0 0, 24,9 0, bar,0 00,0 0,5 99,5 0,5 PI Pa 0,0 0,00 0,05 9,95 0,05 bar 0,2 25,0 0, 24,9 0, PI Pa 0,02 2,50 0,0 2,49 0,0 bar -0,90 0,00-0,95 9,95 0,05 PI Pa -0,090,000-0,095 0,995 0,005 bar 0,02 2,50 0,0 2,49 0,0 PI 0,4 36,2 0,2 36,0 0,2 kpa
23 Configuración de fábrica Configuración de fábrica P 25% EW * rp 23% EW * OU Hno P2 75% EW * rp2 73% EW * OU2 Uni Hno bar d 0,0 dr 0,0 d2 0,0 dr2 0,0 dap 60 di d2 Configuración del usuario * = el valor porcentual indicado está configurado como valor final del rango de medición (EW) del correspondiente sensor en bar E ás información en 23
Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo 701500/03 08/01
Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico PP70XX Nr. de artículo 701500/03 08/01 Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PN70xx / / 2012
Instrucciones de uso ensor de presión PN70xx E 706136 / 00 01 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4 Función...5
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión combinado PN20xx E 704828 / 00 06 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PN50XX E 704789 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar 3 1.1 ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3 3 Utilización correcta 4 4 Función 5 4.1
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PN30xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor de presión PN30xx E 704791 / 00 05 / 2010 Contenido 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...4 4 Función...5
Más detallesInstrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008
Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones
Más detallesInstrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 09/00
Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7430 7033/03 09/00 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 5 Utilización correcta...............................
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PN70xx /00 08 / 2010
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PN70xx E 704917/00 08 / 2010 Contenido Estructura del menú... 3 Elementos de manejo y visualización... 4 Tipos de funcionamiento... 6 ontaje... 7 Conexión
Más detallesInstrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /00 04/2011
Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR7432 E 704773/00 04/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011
Instrucciones de uso ensor de temperatura electrónico E TN2531 704771/00 04/2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4
Más detallesInstrucciones de uso Detectores capacitivos
Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN2530
Instrucciones de uso R ensor de temperatura electrónico TN2530 70577/0 07/02 Contenido Elementos de manejo y visualización.................. 4 Utilización correcta............................... 5 Tipos
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014
Instrucciones de uso ensor de presión PQ08xx E 80007228 / 01 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 4
Más detallesSECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del Producto Pág.:1 de 11 CONTENIDO CONTENIDO... 2 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 1.1. Pantalla LCD... 4 1.2. Teclado... 5 1.3. Impresora... 6 2. DESCRIPCIÓN
Más detallesInstrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011
Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3
Más detallesConfigurar SMS Control Advance. 2008 Domodesk S.L.
Configurar SMS Control Advance 2 Configurar SMS Control Advance Tabla de contenidos Parte I Introducción 4 Parte II Conexiones e indicadores 7 Parte III Órdenes básicas 9 Parte IV Configuración 11 1 Configurar...
Más detallesTELEMANDO TELEFONICO I-207.2
TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,
Más detallesInstrucciones de uso. Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR /03 0 7/2011
Instrucciones de uso R Unidad de evaluación para sensores de temperatura TR8430 7066/03 0 7/0 Contenido Valores de los parámetros configurados......................... 4 Elementos de manejo y visualización...........................
Más detallesDispositivo de Monitorización de Presión TPM
Dispositivo de Monitorización de Presión TPM Trox Española, S.A. Teléfono 976 0 0 0 Telefax 976 0 09 0 Ctra. Castellón, km.7 www.trox.es 070 Zaragoza e-mail trox@trox.es Contenido Tema Página Descripción
Más detallesCONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO
CONSERVAR ESTE DOCUMENTO COMO REFERENCIA EN LUGAR SEGURO Montaje e Instrucciones de Funcionamiento de los Presostatos Electr nicos 33D 33D Ð Funcionamiento y ajustes 1. Ajustes standard (MENU Setup) EL
Más detallesGA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Más detallesTransmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS
Instrumentos Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Hoja técnica WIKA SP 60.14 Aplicaciones Monitorización permanente de los parámetros
Más detallesAnálisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo
Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Folleto de catálogo Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE Sensor de medición de presión, Serie PE Presión de conexión: - - 6 bar electrónico Señal
Más detallesMEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI27xx / / 2010
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión E PI27xx 704554 / 00 09 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización correcta...5
Más detallesInstrucciones de uso Sensor de presión. PQ3xxx / / 2014
Instrucciones de uso ensor de presión PQ3xxx E 80007230 / 00 02 / 2014 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.1
Más detallesGuía rápida Sensor de visión 3D para aplicaciones móviles. O3M15x 80222723/00 08/2014
Guía rápida Sensor de visión 3D para aplicaciones móviles O3M15x 80222723/00 08/2014 Índice de contenidos 1 Sobre estas instrucciones 4 1.1 Símbolos utilizados 4 1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas
Más detallesInstrucciones de montaje Sensor electrónico de presión. PA30xx / PA90xx / / 2010
Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión PA0xx / PA90xx 70090 / 0 08 / 00 Contenido Indicaciones de seguridad... Utilización correcta.... Campo de aplicación... Montaje... Conexión eléctrica...
Más detallesCOMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3
COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000 Manual de instrucciones 3 Comparador de temperaturas E) CEPRASOL 6000 ÍNDICE 1.Normas de seguridad...4 2.Introducción...4 3.Instalación...5 3.1.Montaje...5 3.2.Conexión
Más detallesLa central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.
Programación Básica de Alarma GSM Última modificación: 15 de Octubre de 2013 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en zoominformatica.com este producto, esperamos que cubra todas sus expectativas
Más detallesControladores digitales con protección excepcional
Controladores digitales con protección excepcional Controladores de puerta digitales para módulos IGBT de alta potencia hasta 6500 V Los controladores digitales inteligentes IPS reducen las pérdidas de
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PF265x /00 06/2011
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PF265x E 706067/00 06/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3.
Más detallesRegulador PID con convertidores de frecuencia DF5, DV5, DF6, DV6. Página 1 de 10 A Regulador PID
A Página 1 de 10 A Regulador PID INDICE 1. Regulador PID 3 2. Componente proporcional : P 4 3. Componente integral : I 4 4. Componente derivativa : D 4 5. Control PID 4 6. Configuración de parámetros del
Más detallesFMS. Sistema de medición de fuerza. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza
FMS Accesorios Sensores Sistema de medición de fuerza Sistema de medición de fuerza El sistema de medición de fuerza FMS sirve para medir las fuerzas que se generan durante el proceso de agarre. Este sistema
Más detallesPresostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12
Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12 Presión de trabajo p máx = 600 bar Presostatos tipo DG véase D
Más detallesMANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO
MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):
Más detallesInstrucciones de montaje. VB1001 Controlador de rodamientos
Instrucciones de montaje R VB1001 Controlador de rodamientos N. de artículo 701766/06 07/2010 OK NEXT CHECK REACT TEACH Utilización conforme al uso previsto Adquisición de datos en el r odamiento Diagnóstico
Más detallesInstrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01
Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5 Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5.
Más detallesMANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS
MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS Página 1 de 14 1. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO El sistema de control de los filtros D&F para las calderas, está diseñado para proteger las talegas, ser consecuente con el
Más detalles1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión
1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el
Más detalles16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch
16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Manual del usuario DN-80100 DN-80110 Contenidos de la caja La caja debería incluir los siguientes artículos: Conmutador Gigabit Ethernet de 16/24
Más detallesContador Calorífico W2 - VA 40
Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI22xx PI23xx / / 2014
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PIxx PI3xx E 8000957 / 00 0 / 04 Índice de contenidos Advertencia preliminar...4. ímbolos utilizados...4 Indicaciones de seguridad...4 3 Uso previsto...5
Más detallesIO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo
Página 1 / 7 Descripción general El módulo polivalente IO500 con micro procesador y aislador de cortocircuito es un dispositivo programable que puede ser configurado como: módulo de salida actuador (AT)
Más detallesMULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN
MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN Este es un compacto y preciso multímetro digital de 4 ½ dígitos, opera con batería y sirve para realizar mediciones de voltaje y corriente de C.A.
Más detallesModelos. SSD-215 Start Smart
Características Encendido y apagado del motor directamente desde el teclado. Sin llaves! Modelo con código PIN, o código PIN + lector de tarjetas, RFID para activar el dispositivo. Posibilidad de instalación
Más detallesGSA013 DETECTOR DE HUMO INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO
INTRODUCCIÓN DE PRODUCTO Este producto es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico (en lo sucesivo denominado detector). Utiliza el diseño de la estructura especial y adopta MCU para analizar la señal
Más detallesInstrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES
Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....
Más detallesPicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage
Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32
Más detallesTERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net
PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para
Más detallesMANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19
MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de
Más detallesEN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA?
EN 81-28 TELEALARMAS CUMPLEN LA NORMA? Esto es lo que tiene que COMPROBAR, para saber que su telealarma cumple la norma EN 81-28: 4 REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O MEDIDAS PROTECTORAS 4.1 Generalidades Los
Más detallesEspecificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS
1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data
Más detallesTodos los datos de medición. Siempre disponibles. En cada dispositivo. El sistema de registro de datos testo Saveris 2. Análisis e informes
Análisis e informes Refrigerador 1 14/09/2014 hasta 16/09/2014 Evaluación gráfica 14/09/2014 15/09/2014 16/09/2014 Registrador 1 ( C) Registrador 2 ( C) Registrador 3 ( C) Presentación en tabla Alarmas
Más detallesConfiguración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos
Más detallesControlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.
LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona
Más detallesGuía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch.
Guía de usuario para los servicios avanzados de los productos Flexwatch. Versión 3.0 Enero 2009 www.superinventos.com www.flexwatch.es 1 CONTENIDOS Parte I. Introducción a los servicios avanzados... 3
Más detallesInstrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx /00 08/2011
Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 706086/00 08/20 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4 3. Campo de
Más detallesPROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS
PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS 1. OBJETIVO Verificar la validez del modelo matemático de los sistema de control de las unidades generadoras del
Más detallesControladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301
Data sheet Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente desarrollados para tareas de control
Más detallesREP- MR UNIDAD REPETIDORA DE QUIROFANOS MANUAL USUARIO
REP- MR UNIDAD REPETIDORA DE QUIROFANOS MANUAL USUARIO DETECTOR DE AISLAMIENTO PERMANENTE REPETIDOR REP-MR El repetidor tipo REP-MR es un equipo que nos posibilita supervisar individualmente un Monitor
Más detallesLa importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales.
La importancia de dimensionar correctamente los sistemas de frenado en aerogeneradores residenciales. La instalación de aerogeneradores en entornos urbanos requiere la implementación de importantes medidas
Más detallesCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175
MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:
Más detallesAMI C7. Manual de Usuario. Rev 2
AMI C7 Manual de Usuario Rev 2 1 Especificaciones... 3 1.1 Características Técnicas... 3 1.2 Conexiones... 3 1.3 Requisitos Mínimos... 3 1.4 Electrodos compatibles... 3 2 Instalación del programa... 4
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte
Más detallesDimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE
Más detallesRouter Wi-Fi N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Guía de instalación Router Wi-Fi N150 (N150R) Marcas comerciales Las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas por sus respectivos titulares.
Más detallesDell PowerEdge T20 Guía de introducción
Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Modelo reglamentario: D13M Tipo reglamentario: D13M001 Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor
Más detallesInstrucciones de uso Sensor electrónico de presión. PI299x / / 2016
Instrucciones de uso ensor electrónico de presión PI299x E 706062 / 00 07 / 206 Índice de contenidos Advertencia preliminar...3. ímbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...4
Más detallesDimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa
Más detallesInstrucciones de uso Manómetro electrónico. PG24xx / / 2010
Instrucciones de uso anómetro electrónico PG24xx E 704736 / 03 / 200 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. ímbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 4 3 Utilización correcta 4 3. Campo
Más detallesMANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT
MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT Este regulador detecta automáticamente si su batería es de 12V o de 24V Esquema de conexionado: REGULADOR DISPLAY Habitualmente, sitúe el regulador
Más detallesCentronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.
Más detallesCONTADOR MODBUS MONOFASICO
CONTADOR MODBUS MONOFASICO Art. Nº.: 200156 El contador de energía bidireccional con interface serie Modbus permite la lectura directa de todos los datos pertinentes, tales como la energía (total y parcial),
Más detallesCentronic SunWindControl SWC441-II
Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas
Más detallesACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14
ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena
Más detallesInstrucciones de uso Caudalímetro SQ / / 2012
Instrucciones de uso Caudalímetro Q0500 E 706211 / 00 05 / 2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...4 1.1 ímbolos utilizados...4 2 Indicaciones de seguridad...4 3 Utilización conforme al uso
Más detallesHome Station ADSL P.DG A4001N
P.DG A4001N ÍNDICE Portal de configuración web... 1 Selección del idioma... 2 Pantalla de bienvenida... 2 Cambio contraseña... 3 Consejos... 5 Home Station... 6 Red inalámbrica... 7 Seguridad... 7 LAN...
Más detallesAccesorios. Módulo de comunicación telecontrol local o remoto CAN/LAN. CCLAN: Comunicaciones por Ethernet. Referencia rápida. v.1.
Accesorios Módulo de comunicación telecontrol local o remoto CAN/LAN CCLAN: Comunicaciones por Ethernet. Referencia rápida v.1.0_es CCLAN: Comunicaciones por Ethernet Avisos sobre la propiedad intelectual
Más detallesBANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias
Más detallesPRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO
PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display
Más detallesEscudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian
Escudo Movistar Guía Rápida de Instalación Dispositivos Symbian Guía de Instalación Página 1 Índice ESCUDO MOVISTAR.... 3 1. INSTALACIÓN DEL SERVICIO ESCUDO MOVISTAR... 3 1.1. VERSIONES SOPORTADAS... 3
Más detalles2.1 Conexión serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020
2.1 Conexión serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020 Presentación de las comunicaciones serie en los procesadores BMX P34 1000/2000/2010/20102/2020 General Los procesadores siguientes
Más detallesGuía de instalación del adaptador Powerline PassThru de 4 puertos y 600 Mbps XAVB6504
Guía de instalación del adaptador Powerline PassThru de 4 puertos y 600 Mbps XAVB6504 Contenido Contenido de la caja.................................... 3 Características del hardware..............................
Más detallesDESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
Más detallesCuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254
15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3
Más detallesMiniTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO
MiniTech Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO Índice Información sobre MiniTech... 3 Apertura... 5 Manager (01) y usuarios (02-09): apertura con retardo... 5 Usuario
Más detallesMedidor de consumo LEGO
Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de
Más detallesSensoTrans DMS A 20220
Transductor extensiométrico El transductor para galgas extensiométricas de puente completo en carcasa de 6 mm. Cometido Las galgas extensiométricas se utilizan en múltiples aplicaciones industriales para
Más detallesInicio rápido. Powerline 1200 Modelo PL1200
Inicio rápido Powerline 1200 Modelo PL1200 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Introducción Los adaptadores Powerline proporcionan un método alternativo
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesManual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013
Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG7S 85285 / 5 / 23 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. Explicación de los signos 3 2 Indicaciones de seguridad 4 2. Requisitos
Más detallesFENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO
FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de
Más detallesActividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet
Actividad 4: Comunicación entre PLC s vía Ethernet 1.- Listado de materiales: PC con Tarjeta de red 3com o similar. 2 PLC Omrom CJ1M CPU11 ETN Estos autómatas llevan integrada la tarjeta de comunicaciones
Más detallesSamsung Drive Manager Preguntas frecuentes
Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está
Más detallesAsegura el control de acceso
Catálogo 2009: Selector Biométrico Harmony Con el Selector Biométrico Harmony, Schneider Electric ofrece una solución innovadora para satisfacer la necesidad indispensable de seguridad en el control de
Más detallesCaracterísticas Generales Estándar:
Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.
Más detalles