Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702. Guía de inicio rápido , rev. FB Diciembre de 2014

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702. Guía de inicio rápido , rev. FB Diciembre de 2014"

Transcripción

1 Transmisor discreto inalámbrico Rosemount , rev. FB

2 AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el dispositivo 702 de Rosemount. No proporciona instrucciones detalladas sobre su configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalación. Consultar el manual de referencia del equipo Rosemount 702 (documento número ) para obtener más instrucciones. Esta guía y el manual están disponibles electrónicamente en ADVERTENCIA Las explosiones pueden causar lesiones graves o fatales: La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura. Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales: Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas. Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. PRECAUCIÓN Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos: El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar la unidad. Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías de litio principales de tamaño C. El transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos requisitos o de cualquier otro requisito local. Favor de consultar las regulaciones y requerimientos actuales antes de enviar la unidad. Contenido Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos página 3 Instalación física página 5 Configuración de la red de dispositivos página 9 Verificar el funcionamiento página 10 Información de referencia: cableado de las entradas de interruptor, circuitos de salida y sensores de fuga página 14 Certificaciones del producto página 31 2

3 Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos Secuencia de encendido Antes de alimentar los dispositivos de campo inalámbricos, la pasarela Smart Wireless debe estar instalar y funcionando correctamente. Instalar el módulo de alimentación negro, SmartPower Solutions, número de modelo 701PBKKF (número de pieza ) en el transmisor Rosemount 702 para alimentar el equipo. Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto a la pasarela, comenzando con el más cercano, y alejándose progresivamente de la pasarela. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active Advertising de la pasarela para garantizar que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de la pasarela Smart Wireless (documento número ). Posición de la antena La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos. Figura 1. Posición de la antena Entradas de cables Tras la instalación, asegurarse de que cada entrada de cables sea sellada con un tapón de conducto con sellador de roscas apropiado, o que tenga instalado un accesorio de conducción de cables instalados o glándula con sellador de roscas apropiado. Tomar en cuenta que las entradas de cables del transmisor Rosemount 702 son NPT de 1 /2 14 roscadas. 3

4 1 2 P/N COMM Figura 2. Entrada de cables Entrada de cables Entrada de cables Conexiones del comunicador de campo Debe instalarse el módulo de alimentación para que el comunicador de campo pueda comunicarse con el transmisor Rosemount 702. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación negro; es necesario pedir el número de modelo 701PBKKF o el número de pieza Figura 3. Diagrama de conexión CH1 + CMN CH Input Mode: Dry Contact Only CH Output Mode: 26VDC Max 100mA Max CH2 + CMN

5 El transmisor 702, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, solo debe instalarse después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento de la pasarela Smart Wireless. El transmisor Rosemount 702 puede instalarse en una de estas dos configuraciones: montaje directo, donde el interruptor se conecta directamente a la entrada de cables de la carcasa del transmisor Rosemount 702, o montaje remoto, donde el interruptor se monta separado de la carcasa del transmisor Rosemount 702, luego se conecta al transmisor Rosemount 702 mediante el conducto. Elegir la secuencia de instalación que corresponda a la configuración de montaje. Paso 1: Instalación física Montaje directo Montaje directo Transmisor 702 Interruptor de flotador Nota La instalación de montaje directo no se debe utilizar cuando se utiliza tubería y conectores como Swagelok. 1. Instalar el interruptor de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar asegurándose de usar sellador de roscas en todas las conexiones. 2. Instalar la carcasa del transmisor Rosemount 702 en el interruptor utilizando la entrada de cables roscada. 3. Conectar el cableado del interruptor a los terminales como se indica en el diagrama de cableado (figuras en la página 15 a la página 30). 4. Conectar el módulo de alimentación negro. 5

6 Nota Los equipos inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela Smart Wireless, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 5. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla de acuerdo con la especificación de seguridad. Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado. 6. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 0,91 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás equipos. Possible Se muestra antenna la rotation rotación shown. Antenna posible rotation de la allows antena. for best La rotación de la antena installation practices in any permite realizar el configuration. procedimiento óptimo de instalación en cualquier configuración. Montaje remoto Montaje remoto Interruptor de flotador Transmisor Instalar el interruptor de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar asegurándose de usar sellador de roscas en todas las conexiones. 2. Pasar el cableado (y el conducto si es necesario) desde el interruptor al transmisor Rosemount Tirar del cableado a través de la entrada de cables roscada del transmisor Rosemount Conectar el cableado del interruptor a los terminales como se indica en el diagrama de cableado (figuras en la página 15 a la página 30). 6

7 5. Conectar el módulo de alimentación negro. Nota: Los transmisores inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela inalámbrica, comenzando por el más cercano a esta. Esto redundará en una instalación más sencilla y rápida de la red. 6. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla de acuerdo con la especificación de seguridad. Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado. 7. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 0,91 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás equipos. 158 (6.24) Alta ganancia, antena remota (opcional) Las opciones de alta ganancia y antena remota proporcionan flexibilidad para montar el transmisor Rosemount 702 de acuerdo con la conectividad inalámbrica, protección contra descargas atmosféricas y los procedimientos operativos actuales. 7

8 ADVERTENCIA Al instalar antenas remotas para el transmisor Rosemount 702, siempre usar los procedimientos de seguridad establecidos para evitar caídas o el contacto con las líneas de alta tensión. Instalar los componentes de la antena remota para el transmisor Rosemount 702 en conformidad con los códigos eléctricos locales y nacionales y utilizando los procedimientos óptimos para la protección contra descargas atmosféricas. Antes de efectuar la instalación, consultar con el inspector eléctrico, con el funcionario eléctrico de la localidad y con el supervisor del área de trabajo. La opción de antena remota del transmisor Rosemount 702 está diseñada específicamente para proporcionar flexibilidad de instalación, optimizando a la vez el funcionamiento inalámbrico y las aprobaciones locales respecto al espectro de radiofrecuencia. Para mantener el funcionamiento inalámbrico y evitar el incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia, no se debe cambiar la longitud de cable ni el tipo de antena. Si no se instala el juego de antena remota suministrado de acuerdo con estas instrucciones, Emerson Process Management no se hace responsable del funcionamiento inalámbrico, ni del incumplimiento de las regulaciones respecto al espectro de radiofrecuencia. El juego de alta ganancia y antena remota incluye sellador coaxial para las conexiones de cable para el pararrayos y la antena. Encontrar una ubicación donde la antena remota tenga un funcionamiento inalámbrico óptimo. De preferencia, el sitio debe estar 4,6 7,6 m (15 25 ft.) por encima del suelo o 2 m (6 ft.) por encima de obstrucciones o edificaciones de gran escala. Para instalar la antena remota, usar uno de los siguientes procedimientos: Opción WN 1. Montar la antena en un poste de tubería de 1,5 2 pulgadas usando el equipo de montaje suministrado. 2. Conectar el pararrayos directamente a la parte superior del transmisor Rosemount Instalar el borne de tierra, la arandela de seguridad y la tuerca en la parte superior del pararrayos. 4. Conectar la antena al pararrayos utilizando el cable coaxial LMR suministrado asegurándose de que la coca no esté más cerca de 0,3 m (1 ft.) con respecto al pararrayos. 5. Usar el sellador coaxial para sellar cada conexión entre el dispositivo de campo inalámbrico, el pararrayos, el cable y la antena. 6. Asegurarse de que el poste de montaje y el pararrayos estén conectados a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Los tramos de cable sobrantes deben colocarse en rollos de 0,3 m (12 in.). 8

9 Figura 4. Transmisor Rosemount 702 con alta ganancia, antena remota Nota Se requiere protección contra la intemperie! El juego de antena remota incluye sellador coaxial para las conexiones de cable contra la intemperie para el pararrayos, la antena y el transmisor Rosemount 702. Debe aplicarse el sellador coaxial para garantizar el funcionamiento de la red de campo inalámbrica. Ver la Figura 5 para obtener detalles sobre cómo aplicar sellador coaxial. Figura 5. Aplicación de sellador coaxial a las conexiones de cable Paso 2: Configuración de la red de dispositivos Con el fin de comunicarse con la pasarela Smart Wireless, y por último con el sistema host, se debe configurar el transmisor para que se comunique con la red inalámbrica. Este paso es el equivalente inalámbrico de la conexión de cables de un transmisor al sistema de información. Utilizando un comunicador de campo o el configurador AMS Wireless, introducir los valores Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) de modo que coincidan con los valores de Network ID y Join Key de la pasarela y de otros dispositivos de la red. Si los valores de Network ID y Join Key no son idénticos a los de la pasarela, el transmisor Rosemount 702 no se comunicará con la red. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden obtener de la pasarela Smart Wireless en la página Setup>Network>Settings (Configuración>Red>Ajustes) de la interfaz web, que se muestra en la Figura 6. 9

10 Figura 6. Configuración de red de la pasarela Configurador AMS Wireless Hacer clic con el botón derecho en el transmisor Rosemount 702 y seleccionar Configure (Configurar). Cuando se abra el menú, seleccionar Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) y seguir el método para introducir los valores de Network ID y Join Key. Comunicador de campo Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico mediante la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido. Configurar Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión). Función Secuencia de teclas Opciones del menú Configuración inalámbrica 2,2,1 Network ID (ID de red), Join Device to Network (Conectar dispositivo a la red) Paso 3: Verificar el funcionamiento 10 Existen cuatro maneras de verificar el funcionamiento: usando el indicador local (LCD) opcional, usando el comunicador de campo, usando la interfaz web integrada a la pasarela Smart Wireless o usando el configurador inalámbrico AMS Suite Wireless Configurator. Si se configuró el transmisor Rosemount 702 con los valores de Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión), y si ha pasado suficiente tiempo, el transmisor se conectará a la red.

11 Indicador local Secuencia de puesta en marcha Cuando el transmisor Rosemount 702 se energiza por primera vez, el indicador LCD mostrará una secuencia de pantallas: Todos los segmentos están activados, Identificación del dispositivo, Etiqueta del dispositivo, y luego las variables seleccionadas por el usuario que se mostrarán en forma periódica. Durante el funcionamiento en estado estable, el indicador LCD muestra periódicamente las variables seleccionadas por el usuario a la velocidad de actualización configurada para la transmisión inalámbrica. Estas variables se pueden seleccionar en una lista de seis: Channel 1 State (Estado del canal 1), Channel 1 Count (Conteo del canal 1), Channel 2 State (Estado del canal 2), Channel 2 Count (Conteo del canal 2), Electronics Temperature (Temperatura de la electrónica) y Supply Voltage (Voltaje de alimentación). Consultar el manual del modelo Rosemount 702 ( ) para ver los códigos de error y otros mensajes del indicador LCD. La barra de estatus en forma de V ubicada en la parte superior de la pantalla indica el progreso de conexión en la red. Cuando la barra de estatus esté llena, el dispositivo se ha conectado satisfactoriamente a la red inalámbrica. Buscando una red Conectándose aunared Conectado con ancho de banda limitado Conectado N E T w K n e t w k n e t w k n e t w k S R C H N G N E G O T L I M - O P O K Comunicador de campo Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART, se requiere una descripción de dispositivo (DD) del transmisor Rosemount 702. Para obtener la descripción DD más reciente, visitar el sitio de Emerson Process Management Easy Upgrade en: Función Secuencia de teclas Opciones del menú Comunicaciones 3, 3 Join Status, Wireless Mode, Join Mode, Number of Available Neighbors, Number of Advertisements Heard, Number of Join Attempts Pasarela Smart Wireless En el servidor web integrado de la pasarela, ir a la página Explorer. En esta página se mostrará si el dispositivo se ha conectado a la red y si se comunica correctamente. 11

12 Nota El dispositivo puede tardar varios minutos para conectarse a la red. Nota Si el dispositivo se conecta a la red e inmediatamente se presenta una alarma, es posible que sea ocasionada por la configuración del sensor. Revisar el cableado del sensor (consultar Diagrama de terminales del transmisor 702 en la página 15) y la configuración del sensor (consultar Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor Rosemount 702 en la página 29). Figura 7. Página del explorador de la pasarela Smart Wireless Configurador AMS Wireless Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá en el configurador AMS Wireless, como se muestra a continuación. 12

13 Figura 8. Configurador AMS Wireless, pantalla del explorador de dispositivos Solución de problemas Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se haya activado la función Active Advertising en la pasarela Smart Wireless. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) del dispositivo deben coincidir con los correspondientes de la pasarela. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) pueden obtenerse de la pasarela en la página Setup>Network>Settings (Configuración>Red>Ajustes) de la interfaz web (consultar la Figura 9 en la página 14). Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (Clave de conexión) se pueden cambiar en el equipo inalámbrico utilizando un comunicador de campo y mediante la siguiente secuencia de teclas de acceso rápido. 13

14 Figura 9. Configuración de red de la pasarela Función Secuencia de teclas Opciones del menú Inalámbrico 2, 1, 1 Conectar el dispositivo a la red Información de referencia: cableado de las entradas de interruptor, circuitos de salida y sensores de fuga Entradas de interruptor de contacto seco El transmisor Rosemount 702 tiene un par de terminales tipo tornillo para cada uno de los dos canales, y un par de terminales de comunicación. Estos terminales se llaman como se indica a continuación: CH1+: CMN: CH2+: CMN: COMM: Positivo del canal uno Común Positivo del canal dos Común Comunicación 14

15 Figura 10. Diagrama de terminales del transmisor 702 Especificaciones de salida inalámbrica Entrada dual El transmisor Rosemount 702 aceptará la entrada de uno o dos interruptores unipolares de una posición en las entradas CH1 y CH2. La salida inalámbrica del transmisor será tanto una variable primaria (PV) como una variable secundaria (SV). La PV está determinada por la entrada CH1. La SV está determinada por la entrada CH2. Un interruptor cerrado produce una salida tipo VERDADERO. Un interruptor abierto produce una salida tipo FALSO. Nota Cualquiera de las entradas de contacto seco puede ser invertida por el dispositivo si se desea; para hacerlo, se cambia el estado lógico discreto. Esto es útil, por ejemplo, si se utiliza un interruptor normalmente abierto para reemplazar un interruptor normalmente cerrado. 15

16 Figura 11. Entrada simple, entrada dual Entrada simple CH1 CMN CH2 CMN Entrada dual CH1 CMN CH2 CMN Entrada simple o dual Entrada de interruptor Salida inalámbrica Entrada de interruptor Salida inalámbrica CH1 PV CH2 SV Cerrado VERDADERO (1,0) Cerrado VERDADERO (1,0) Abierto FALSO (0,0) Abierto FALSO (0,0) 16

17 Entrada dual, lógica de contacto de límite Cuando se configura para lógica de contacto de límite, el transmisor Rosemount 702 aceptará la entrada de dos interruptores unipolares de una posición en las entradas CH1 y CH2, y usará la lgica de contacto de límite para la determinación de las salidas inalámbricas. Figura 12. Entrada dual, contactos de límite Entrada dual Contactos de límite CH1 VERDADERO CMN CH2 FALSO CMN Entrada dual, lógica de contacto de límite Entrada de interruptor Salida inalámbrica CH1 CH2 PV SV Abierto Abierto DESPLAZAMIENTO (0,5) DESPLAZAMIENTO (0,5) Abierto Cerrado FALSO (0,0) FALSO (0,0) Cerrado Abierto VERDADERO (1,0) VERDADERO (1,0) Cerrado Cerrado FALLO (NaN) FALLO (NaN) 17

18 Entrada dual, lógica de contacto opuesto Cuando se configura para lógica de contacto opuesto, el transmisor Rosemount 702 aceptará la entrada de un interruptor bipolar de una posición en las entradas CH1 y CH2, y usará la lógica de contacto opuesto para la determinación de las salidas inalámbricas. Figura 13. Entrada dual, contacto opuesto Entrada dual Contactos opuestos VERDADERO CH1 CMN FALSO CH2 CMN Entrada dual, lógica de contacto opuesto Entradas de interruptor Salidas inalámbricas CH1 CH2 PV SV Abierto Abierto FALLO (NaN) FALLO (NaN) Abierto Cerrado FALSO (0,0) FALSO (0,0) Cerrado Abierto VERDADERO (1,0) VERDADERO (1,0) Cerrado Cerrado FALLO (NaN) FALLO (NaN) 18

19 Entradas discretas momentáneas, opción de medición código 32 y 42 El transmisor Rosemount 702 es capaz de detectar entradas discretas momentáneas de 10 milisegundos o más de duración, independientemente de la velocidad de actualización inalámbrica. En cada actualización inalámbrica, el dispositivo transmite el estado actual de la entrada discreta junto con un conteo acumulativo de ciclos cerrado-abierto para cada canal de entrada. Figura 14. Entradas momentáneas y conteo acumulativo Estado del interruptor de entrada Cerrado Abierto Estado Conteo Cerrado Abierto Abierto Cerrado 5 Actualizaciones inalámbricas Figura 15. Transmisión del estado discreto actual y conteo en AMS Device Manager Estado actual Conteo 19

20 Transmisión y correlación de variables El transmisor Rosemount 702 tiene dos opciones para transmitir las variables: Clásica solo estado discreto, o Mejorada estado discreto y conteo. En el modo de transmisión clásica de variables, el transmisor Rosemount 702 enviará las variables exactamente como en la versión anterior del dispositivo (opción de medición código 22). En el modo de transmisión mejorada de variables, el transmisor Rosemount 702 proporcionará tanto el estado actual de los canales discretos, como un conteo de los ciclos de cambio de estado discreto. A continuación se encuentra una tabla que muestra la correlación de variables para ambos casos. La transmisión de variables se puede configurar en AMS Device Manager con la opción Configure > Manual Setup > HART (Configuración > Configuración manual > HART). Tabla 1. Correlación de variables Transmisión de variables Correlación de variables Clásica solo estado discreto Mejorada estado discreto con conteo Estado de CH1 Estado de CH1 PV SV VT QV Estado de CH2 Estado de CH2 Temperatura de la electrónica Conteo de CH1 Voltaje de suministro Conteo de CH2 Circuitos de salida discreta, opción de medición código 42 El transmisor Rosemount 702 tiene dos canales y cada uno puede configurarse para entrada o salida discreta. Las entradas deben ser de interruptor de contacto seco, descritas en una sección anterior de este documento. Las salidas son un cierre de interruptor simple para activar un circuito de salida. La salida del transmisor Rosemount 702 no proporciona tensión ni corriente, el circuito de salida debe tener alimentación propia. La salida del transmisor Rosemount 702 tiene una capacidad máxima de interruptor por canal de 26 voltios de CC y 100 miliamperios. Nota Es muy importante que la polaridad del circuito de salida sea como se muestra en los diagramas de cableado, con el lado positivo (+) del circuito conectado al terminal + de cada canal, y el lado negativo ( ) del circuito conectado al terminal CMN. Si el circuito de salida se conecta de regreso, permanecerá activo (interruptor cerrado), independientemente del estado del canal de salida. Funcionalidad del interruptor de salida discreta 20 La salida discreta del transmisor Rosemount 702 es impulsada por el sistema de control host, a través de la pasarela Smart Wireless, y fuera del transmisor Rosemount 702. El tiempo requerido para esta comunicación inalámbrica desde la pasarela hasta el transmisor Rosemount 702 depende de muchos factores, incluyendo el tamaño y la topología de la red y la cantidad total de tráfico en el lado de salida de la red inalámbrica. Para una red construida según nuestros procedimientos óptimos, los retardos típicos en la comunicación de una salida discreta desde la pasarela hasta el transmisor Rosemount 702 son de 15 segundos o menos. Recordar que este retardo es solo parte de la latencia que será observada en un lazo de control.

21 Nota La funcionalidad del interruptor de salida del transmisor Rosemount 702 requiere que la red funcione con una pasarela Smart Wireless versión 4, con firmware v4.3 o mayor. Figura 16. Cableado del circuito de salida CARGA SALIDA Figura 17. Posibles configuraciones para ambos canales, 1 y 2 ENTRADA ENTRADA CARGA ENTRADA SALIDA CARGA SALIDA CARGA SALIDA CARGA ENTRADA SALIDA Consideraciones especiales para circuitos de salida dual: Si ambos canales se conectan a circuitos de salida, es muy importante que el terminal CMN de cada circuito sea del mismo voltaje. El uso de una tierra común para ambos circuitos de salida es una manera de asegurar que ambos circuitos tengan terminales CMN con el mismo voltaje. 21

22 Figura 18. Circuitos de salida dobles con una tierra común CARGA SALIDA CARGA SALIDA Si dos circuitos de salida se conectan a un transmisor Rosemount 702 individual con una fuente de alimentación individual, ambos canales CH + y CMN deben conectarse a cada circuito de salida. Los cables negativos de la fuente de alimentación deben ser del mismo voltaje y se deben conectar a ambos terminales CMN. Figura 19. Circuitos de salida dobles con una fuente de alimentación Forma incorrecta CARGA SALIDA CARGA SALIDA CARGA SALIDA CARGA SALIDA Conmutación de mayores corrientes o voltajes Es importante enfatizar que la capacidad máxima de conmutación de la salida es de 26 voltios CC y 100 miliamperios. Si se va a conmutar un voltaje o corriente mayor, se puede utilizar un circuito de relé interpuesto. La Figura 20 muestra un ejemplo de un circuito para conmutar mayores corrientes o voltajes. 22

23 Figura 20. Cableado de un relé interpuesto para conmutar mayores corrientes y voltajes Fuente de alimentación CARGA < 26 VCC <100 ma Sensores de fuga, detección de hidrocarburos líquidos, opción de medición código 61 Conexiones de los bloques de terminales La configuración de detección de hidrocarburos líquidos está diseñada para utilizar el equipo con el sensor Tyco TraceTek Fast Fuel Sensor, o con el cable de detección TraceTek. Figura 21. Diagrama de terminales del sensor de combustible 23

24 Figura 22. Diagrama de conexión del sensor de combustible Las conexiones al cable de detección TraceTek cable del sensor Fast Fuel se hacen de modo que los colores de los hilos coincidan con los colores de los bornes de terminación. El transmisor Rosemount 702 de entradas discretas inalámbricas puede soportar hasta 3 sensores Fast Fuel. Estos sensores Fast Fuel se conectan utilizando cable TraceTek Modular Leader (TT-MLC-MC-BLK), cables de puentes modulares opcionales (TT-MJC-xx-MC-BLK) y conectores de derivaciones (TT-ZBC-MC-BLK) como se ve en la Figura

25 Sensores de fuga, detección de hidrocarburos líquidos (continuación)... Figura 23. Cableado del sensor de combustible (Nota: Todos los números de parte de esta página se refieren a los productos vendidos por Tyco Thermo Controls, LLC) TT-MLC-MC-BLK (cable guía) TT-FFS-100 o TT-FFS-250 (sonda de sensor Fast Fuel) TT-MLC-MC-BLK (cable guía) TT-MJC-xx-MC-BLK (cable de puente opcional) TT-ZBC-xx-MC-BLK (conector de derivaciones) TT-FFS-100 o TT-FFS-250 (sonda de sensor Fast Fuel) El transmisor Rosemount 702 Smart Wireless de entradas discretas puede aceptar hasta 500 pies de cable TraceTek para sensor de hidrocarburos o solventes (serie TT5000 o TT5001). La cantidad total de cable de sensor conectado a un solo transmisor Rosemount 702 no debe exceder 150 m (500 ft.). Sin embargo, el cable guía, los cables de puente (si se utilizan) y los conectores de derivaciones no se incluyen en el límite de 500 pies. Consultar la Figura 24 para conocer las configuraciones típicas. 25

26 Figura 24. Conexión del cable del sensor de combustible TT-MLC-MC-BLK (cable guía) Cable sensor TT5000/TT5001 (hasta 500 pies) TT-MET-MC (terminación final) TT-MJC-xx-MC-BLK (cable de puente opcional) TT-ZBC-xx-MC-BLK (conector de derivaciones) TT-MET-MC (terminación final) TT-MET-MC (terminación final) Cable de sensor de 500 pies TT5000 o TT5001 (Total por cada transmisor modelo 702) Tabla 2. Interfaz de detección de hidrocarburos líquidos, para mapeo Modbus PV SV Descripción / Interpretación 1,0 1,0 Condición normal, no se detectaron fugas, estatus bueno del sensor 0,0 1,0 o 0,0 Se detectó fuga, estatus bueno del sensor 1,0 0,0 Sensor no conectado, se supone que hay fugas, tomar las medidas adecuadas AVISO 26 La Tabla 2 describe el uso del transmisor Rosemount 702 para la detección de hidrocarburos en otros protocolos de comunicación tales como Modbus u OPC. Es necesario que tanto la PV como la SV se asignen al sistema host a fin de hacer una buena interpretación de la condición y el estado del detector de fugas. Es necesario que tanto la PV como la SV sean correlacionadas al sistema host a fin de capturar la información de diagnóstico del estado. Además, las consideraciones del sistema deben ser observadas para asegurar que el dispositivo esté conectado a la red inalámbrica y los valores de presentación de informes. En una pasarela Smart Wireless de Emerson, esto se logra haciendo referencia al parámetro: PV_HEALTHY. PV_HEALTHY tiene un estado Verdadero cuando el equipo está en la red y sus actualizaciones están al día y el equipo está funcionando correctamente. Un estado Falso de PV_HEALTHY significa que el dispositivo está fuera de la red, las actualizaciones de datos no están al día o que existe un mal funcionamiento del dispositivo (como un fallo de la electrónica).

27 En el caso de un estado Falso de PV_HEALTHY, se recomienda suponer que el dispositivo no está conectado a la red y tomar las medidas adecuadas. A continuación se muestra una foto de la pantalla de la pasarela donde se pueden asignar la PV, SV y las variables y los parámetros PV_HEALTHY. Figura 25. Mapa de registro Modbus de la pasarela Smart Wireless Sensores de fuga, detección de hidrocarburos líquidos (continuación)... Los diagnósticos del sensor Fast Fuel se propagará mediante la variable SV. Esta información adicional proporcionará más información del estado del sensor de mientras se usa el sensor de combustible TraceTek Fuel. ADVERTENCIA Si el estatus de un dispositivo cambia a no existente en la red inalámbrica, el sistema host debe tomar las medidas adecuadas. Notas importantes sobre el uso del sensor de combustible Tyco TraceTek y el cable del sensor TraceTek: Los sensores Tyco TraceTek se deben instalar según las recomendaciones del fabricante. No haga funcionar el transmisor Rosemount 702 por períodos prolongados (más de dos semanas) con un sensor de combustible de Tyco en estado de fuga, ya que esto agota más rápidamente el módulo de alimentación. Supervisión de regadera de seguridad y lavado de ojos El transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar las regaderas de seguridad y las estaciones de lavado de los ojos utilizando juegos de interruptores proporcionados por TopWorx, una compañía de Emerson. Estos juegos se piden como parte del código de modelo del Rosemount 702, o por separado como un 27

28 juego de accesorios, y están disponibles tanto para tuberías aisladas como no aisladas. Estos juegos contienen interruptores, soportes y cables necesarios para instalar el Rosemount 702 para supervisar tanto la regadera de seguridad como el lavado de ojos en una sola estación. Debido a que cada uno tiene dos canales de entrada, un transmisor Rosemount 702 puede utilizarse para supervisar tanto una regadera de seguridad como el lavado de ojos. Cada juego de supervisión de regadera de seguridad contiene: Dos interruptores de proximidad magnéticos TopWorx Go Switch Dos cables, uno de seis pies y uno de 12 pies Dos prensaestopas negros de polímero Juego de montaje para la regadera de seguridad y lavado de ojos Supervisión de regadera de seguridad Cuando se activa la válvula de la regadera (válvula abierta) tirando hacia abajo de la manilla, el interruptor TopWorx se activa (interruptor cerrado) y el transmisor Rosemount 702 detecta ese cierre de interruptor. Este estado del interruptor es enviado por el transmisor Rosemount 702 a la pasarela, que a su vez envía esa información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la válvula de la regadera se cierra, el interruptor permanece activado hasta que es restablecido por un técnico. El interruptor puede restablecerse solo colocando un objeto metálico ferroso en el lado alejado del área de detección del interruptor. Figura 26. Interruptor TopWorx instalado en una regadera de seguridad 28 Supervisión de lavado de ojos Cuando se activa la válvula de lavado de ojos (válvula abierta) tirando hacia abajo de la paleta manual, el interruptor TopWorx se activa (interruptor cerrado) y el transmisor Rosemount 702 detecta ese cierre de interruptor. Este estado del inte-

29 rruptor es enviado por el transmisor Rosemount 702 a la pasarela, que a su vez envía esa información al host de control o al sistema de alerta. Cuando la válvula de lavado de ojos se cierra, el interruptor permanece activado hasta que es restablecido por un técnico. El interruptor puede restablecerse solo colocando un objeto metálico ferroso en el lado alejado del área de detección del interruptor. Figura 27. Interruptor TopWorx instalado en una estación de lavado de ojos Uso del comunicador de campo Nota Con el fin de comunicarse con un comunicador de campo, alimentar el transmisor Rosemount 702 conectando el módulo de alimentación Tabla 3. Secuencia de teclas de acceso rápido del transmisor Rosemount 702 Función Información del dispositivo Secuencia de teclas 2,2,4,3 Configuración guiada 2, 1 Configuración manual 2, 2 Opciones del menú Manufacturer Model (Modelo del fabricante), Final Assembly Number (Número de montaje final), Universal, Field Device (Dispositivo de campo), Software, Hardware, Descriptor, Message (Mensaje), Date (Fecha), Model Number (Número de modelo) I, II, III, SI Unit Restriction (Restricción de unidades SI), Country (País) Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red), Configure Update Rate (Configurar velocidad de actualización), Configure Sensor (Configurar sensor), Calibrate Sensor (Calibrar sensor), Configure Display (Configurar indicador), Configure Process Alarms (Configurar alarmas del proceso) Wireless, Process Sensor (Sensor del proceso), Percent of Range (Porcentaje del rango), Device Temperatures (Temperaturas del dispositivo), Device Information (Información del dispositivo), Device Display (Indicador del dispositivo), Other (Otro) 29

30 1 2 P/N COMM Función Secuencia de teclas Inalámbrico 2, 2, 1 Calibración del sensor 3, 4, 1 Opciones del menú Network ID (ID de la red), Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red), Configure Update Rate (Configurar velocidad de actualización), Configure Broadcast Power Level (Configurar el nivel de potencia de transmisión), Power Mode (Modo de alimentación), Power Source (Fuente de alimentación) Output configuration (Configuración de salidas), input configuration (Configuración de entradas) Figura 28. Conexiones del comunicador de campo CH1 + CMN CH Input Mode: Dry Contact Only CH Output Mode: 26VDC Max 100mA Max CH2 + CMN

31 Certificaciones del producto Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Emerson Process Management GmbH & Co. Karlstein, Alemania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapur Información sobre las directivas europeas La declaración de conformidad EC puede encontrarse a partir de la página 38, y la revisión más reciente se puede encontrar en en la sección Documentation. Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones Todos los dispositivos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. FCC e IC Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo interferencia, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una distancia de separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas. Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). Certificados de áreas peligrosas Certificaciones de EE.UU. Aprobaciones FM I5 Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de ignición por polvos según FM Número de certificado: Normas aplicables: Clase 3600, 1998; clase 3610, 2010; clase 3611, 2004; clase 3810, 2005; ANSI/NEMA

32 Marcas: IS CLASES I,II,III, DIV. 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G. NI CLASE I, DIV. 2, GRUPOS A, B, C, D. IS Clase I, zona 0, AEx ia llc T4 Ta = 50 a 70 C DIP CLASES II/III, DIV. 1, GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL 50 a 85 C CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO DE ROSEMOUNT. PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON 701PBKKF ADVERTENCIA RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES CUBIERTA TIPO 4X IP66/67 Condiciones especiales de certificación: 1. La carcasa del transmisor modelo 702 contiene aluminio y se considera que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener en cuenta durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. 2. La resistividad superficial de la antena polimérica es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 3. Para usarse con el módulo de alimentación modelo 701P o Rosemount XXXX SmartPower. N5 No inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM Número de certificado: Normas aplicables: Clase 3600, 1998; clase 3611, 2004; clase 3810, 2005; ANSI/NEMA 250 Marcas: NI CLASE I, DIV 2, GRUPO A, B, C, D. T4 Ta = 50 a 70 C DIP CLASES II/III, DIV 1, GRUPOS E, F, G, LÍMITES DE TEMPERATURA AMBIENTAL 50 A 85 C CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO DE ROSEMOUNT. PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON 701PBKKF ADVERTENCIA RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES CUBIERTA TIPO 4X IP66 / 67 Condiciones especiales de certificación: 1. Para usarse con el módulo de alimentación modelo 701P o Rosemount XXXX SmartPower. CSA Internacional I6 Intrínsecamente seguro según CSA Número de certificado: Normas aplicables: Norma CAN/CSA 22.2 N.º 0-10, norma CSA 22.2 N.º 142-M1987, norma CAN/CSA 22.2 N.º , norma CSA 22.2 N.º 60529:05 Marcas: Ex ia; INT. SEGURO PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASE I, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D. CÓDIGO DE TEMPERATURA T3C CUBIERTA TIPO 4X, IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF CUANDO SE INSTALA SEGÚN EL PLANO DE ROSEMOUNT 32

33 Límites de parámetros de salida de terminales del interruptor, opción código 32 U o = 6,6 V I o = 13,37 ma P o = 21,77 mw C a = 21,78 uf Parámetros de terminales del sensor de combustible, opción código 61 U o = 7,8 V I o = 92 ma P o = 180 mw C a = 9,2 uf L a = 198 mh L a = 5 mh Límites de parámetros de salida de terminales del interruptor, opción código 22 U o = 6,6 V I o = 26,2 ma P o = 42,6 mw C a = 23,8 uf L a = 50 mh N6 CSA, clase I división 2 Número de certificado: Normas aplicables: Norma CAN/CSA 22.2 N.º 0-10, norma CSA 22.2 N.º 142-M1987, norma CSA 22.2 N.º 213-M1987, norma CSA 22.2 N.º 60529:05 Marcas: ADECUADO PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS CLASE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D. CÓDIGO DE TEMPERATURA: T3C PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON 701PBKKF CARCASA TIPO 4X, IP66 / 67 Certificaciones europeas I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado N : Baseefa 07ATEX0239X Normas aplicables: IEC : 2011, EN : 2012 Marcas: II 1G Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Tamb +40 C); Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tamb +70 C) 1180 IP66/IP67 PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN SMARTPOWER DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE PIEZA , o PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 U o = 6,6 V I o = 13,4 ma P o = 21,8 mw C i = 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh PARÁMETROS DE TERMINALES DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE, opción código 61 U o = 7,8 V I o = 92 ma P o = 180 mw C i = 10 nf Co IIC = 9,2 uf Co IIB = 129 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 4,2 mh Lo IIB = 16,8 mh Lo IIA = 33,6 mh 33

34 LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 22 U o = 6,6 V I o = 26 ma P o = 42,6 mw C o = 11 uf L o = 25 mh Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. NM Seguridad intrínseca según ATEX para aplicaciones de minería Certificado N : Baseefa 07ATEX0239X Normas aplicables: IEC : 2011, EN : 2012 Marcas: I M1 Ex ia I Ma ( 60 C Ta +70 C) 1180 IP66 / IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF ADVERTENCIA RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 U o = 6,6 V I o = 13,4 ma P o = 21,8 mw C i = 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. IU Seguridad intrínseca según ATEX para la zona 2 Número de certificado: Baseefa12ATEX0122X Normas aplicables: IEC : 2011, EN : 2012 Marcas: 3G Ex ic IIC T4 Gc ( 60 C Ta +70 C) Ex ic IIC T5 Gc ( 60 C Ta +40 C) IP66/IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF 34

35 Condiciones específicas de uso 1. La resistividad superficial de la antena polimérica es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. Certificaciones de sistema IECEx I7 LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 Parámetros de terminales del interruptor Opción código 42 Entrada Salida U o = 6,6 V U o = 6,6 V U i = 26 V I o = 13,4 ma I o = 13,4 ma I i = 100 ma P o = 21,8 mw P o = 21,8 mw P i = 65 W C i = 0,216 uf Ci= 0,216 uf Ci= 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIC = 23,78 uf Li=0 Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Seguridad intrínseca según IECEx Certificado N : IECEx BAS X Normas aplicables: IEC : 2011, IEC : 2011 Marcas: Ex ia IIC T5 Ga ( 60 C Ta +40 C); Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta +70 C) IP66/IP67 PARA USARSE CON EL MÓDULO DE ALIMENTACIÓN SMARTPOWER DE ROSEMOUNT, NÚMERO DE PIEZA , o PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT, 701PBKKF ADVERTENCIA RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 U o = 6,6 V I o = 13,4 ma P o = 21,8 mw C i = 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh PARÁMETROS DE TERMINALES DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE, opción código 61 U o = 7,8 V I o = 92 ma P o = 180 mw C i = 10 nf Co IIC = 9,2 uf Co IIB = 129 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 4,2 mh Lo IIB = 16,8 mh Lo IIA = 33,6 mh 35

36 LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 22 U o = 6,6 V I o = 26 ma P o = 42,6 mw C o = 11 uf L o = 25 mh Condiciones especiales para uso seguro (X) 1. La resistividad superficial de la antena polimérica es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. IY Intrínsecamente seguro para zona 2 según IECEx Número de certificado: IECEx BAS X Normas aplicables: IEC : 2011, IEC : 2011 Marcas: Ex ic IIC T4 Gc ( 60 C Ta +70 C) Ex ic IIC T5 Gc ( 60 C Ta +40 C) IP66/IP67 PARA USARSE CON LA OPCIÓN SMARTPOWER DE EMERSON PROCESS MANAGEMENT 701PBKKF ADVERTENCIA RIESGO DE CARGA ELECTROSTÁTICA CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES 36 LÍMITES DE PARÁMETROS DE SALIDA DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR, opción código 32 PARÁMETROS DE TERMINALES DEL INTERRUTOR, opción código 42 Entrada Salida U o = 6,6 V U o = 6,6 V U i = 26 V I o = 13,4 ma I o = 13,4 ma I i = 100 ma P o = 21,8 mw P o = 21,8 mw P i = 65 W C i = 0,216 uf C i = 0,216 uf Ci= 0,216 uf Co IIC = 23,78 uf Co IIC = 23,78 uf Li=0 Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Co IIB = 549,78 uf Co IIA = 1000 uf Li=0 Lo IIC = 200 mh Lo IIB = 800 mh Lo IIA = 1000 mh Condiciones específicas de uso 1. La resistividad superficial de la antena polimérica es mayor que 1 GΩ. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con disolventes ni con un paño seco. 2. El módulo de alimentación modelo 701PB puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que 1 GΩ y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del dispositivo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.

37 Certificaciones japonesas I4 Seguridad intrínseca según TIIS Número de certificado: TC18640 Marcas: Ex ia IIC T4, temperatura ambiental 20~ 60 C Entradas de contacto seco Opción código 22 U o = 6,6 V I o = 26 ma P o = 42,6 mw C o = 10,9 uf L o = 25 uh Certificaciones NEPSI (China) I3 Seguridad intrínseca según China Certificado N : GYJ Marcas: Ex ia IIC T4/T5 Condición especial para un uso seguro 1. La clase de temperatura depende del rango de temperatura ambiental, como se indica a continuación: Clase de temperatura Rango de temperatura ambiental T4 ( 60 ~ +70) C T5 ( 60 ~ +40) C 2. Parámetros de seguridad (opción código 22): Uo = 6,6 V, Io = 26,2 ma, Po = 42,6 mw, Co = 10,9 uf, Lo = 25 uh 3. La entrada de cables del transmisor debe estar protegida para garantizar un grado de protección mínimo de IP 20 (GB ) de la cubierta. 4. Los cables entre el transmisor y el equipo asociado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). El área de la sección central del cable debe ser mayor que 0,5 mm 2. La pantalla debe conectarse a tierra de manera fiable. El cableado no debe verse afectado por las interferencias electromagnéticas. 5. Se prohíbe utilizar la interfaz COMM en un área peligrosa. 6. Los aparatos asociados deben instalarse en un área segura, y durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento, se debe cumplir estrictamente con las regulaciones indicadas en el manual de instrucciones. 7. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos. 8. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se debe cumplir con las siguientes normas: a. GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos b. GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas) c. GB Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas) d. GB Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso 9. Tener en cuenta que se deben seguir todos los procedimientos de instalación y si se conecta a un equipo que no cumple estos mismos requisitos de aprobación, se podría afectar la aprobación instalada de todo el sistema. 37

Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702

Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Hoja de datos del producto Enero de 2013 00813-0109-4702, Rev HA Transmisor discreto inalámbrico Rosemount 702 Una solución lista para instalarse que proporciona opciones de doble canal, entrada discreta,

Más detalles

Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless. Inicio

Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless. Inicio Guía de instalación rápida Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless Inicio Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos Paso 1: Instalación física Paso 2: Verificación del funcionamiento

Más detalles

Rosemount 3308 Radar por onda guiada inalámbrica serie 3308A

Rosemount 3308 Radar por onda guiada inalámbrica serie 3308A 00825-0309-4308, Rev AD Rosemount 3308 Radar por onda guiada inalámbrica serie 3308A Guía de inicio rápido ADVERTENCIA Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. La instalación de este

Más detalles

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de consulta , Rev CA Marzo de 2014

Adaptador Smart Wireless THUM. Manual de consulta , Rev CA Marzo de 2014 Adaptador Smart Wireless THUM Manual de consulta Adaptador THUM Smart Wireless Revisión de hardware para el adaptador Smart Wireless THUM 1 Revisión de dispositivo de HART 1 Revisión de dispositivo de

Más detalles

Modelo 775 de Micro Motion

Modelo 775 de Micro Motion Suplemento para cableado P/N MMI-20016031, Rev. AA Septiembre 2009 Modelo 775 de Micro Motion Adaptador Smart Wireless THUM integrado Contenido Generalidades del adaptador THUM...............................

Más detalles

Indicador remoto de monitorización basada en web modelo Rosemount 753R

Indicador remoto de monitorización basada en web modelo Rosemount 753R Guía de instalación rápida Indicador Rosemount 753R Indicador remoto de monitorización basada en web modelo Rosemount 753R Inicio Generalidades Modelo Rosemount 753R con transmisor de presión 3051S integrado

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev AA Septiembre de Rosemount serie Antena cónica con conexión roscada

Guía de inicio rápido , Rev AA Septiembre de Rosemount serie Antena cónica con conexión roscada Guía de inicio rápido 00825-0509-4026, Rev AA Rosemount serie 5400 Antena cónica con conexión roscada Guía de inicio rápido ADVERTENCIA Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento,

Más detalles

Transmisor Wireless de entradas discretas Rosemount 702

Transmisor Wireless de entradas discretas Rosemount 702 Transmisor Wireless de entradas discretas Rosemount 702 Inicio Paso 1: Instalación física Paso 2: Verificación del funcionamiento Paso 3: Información de referencia Certificaciones del producto Declaración

Más detalles

Adaptador THUM Smart Wireless

Adaptador THUM Smart Wireless Guía de instalación rápida Adaptador Smart Wireless THUM Smart Wireless Inicio Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos Configuración de sobremesa Paso 1: Instalación física Paso

Más detalles

Controladores de válvula digitales Fisher FIELDVUE serie DVC6200 con aprobaciones para áreas peligrosas según ATEX

Controladores de válvula digitales Fisher FIELDVUE serie DVC6200 con aprobaciones para áreas peligrosas según ATEX Suplemento del manual de instrucciones Controladores de válvula digitales DVC6200 Controladores de válvula digitales Fisher FIELDVUE serie DVC6200 con aprobaciones para áreas peligrosas según ATEX SIS

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev BB Enero de Rosemount 708 Transmisor acústico inalámbrico

Guía de inicio rápido , Rev BB Enero de Rosemount 708 Transmisor acústico inalámbrico Guía de inicio rápido 00825-0209-4708, Rev BB Rosemount 708 Transmisor acústico inalámbrico Guía de inicio rápido AVISO Esta guía proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount 708. No proporciona

Más detalles

Transmisor de presión Rosemount serie 3051S y caudalímetro Rosemount serie 3051SF

Transmisor de presión Rosemount serie 3051S y caudalímetro Rosemount serie 3051SF 00825-0209-4802, Rev GA Transmisor de presión Rosemount serie 3051S y caudalímetro Rosemount serie 3051SF con protocolo WirelessHART AVISO Esta guía de instalación ofrece directrices básicas para los transmisores

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para medidores MVD Direct Connect de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para medidores MVD Direct Connect de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20011752, Rev. A Septiembre 2008 Instrucciones de instalación ATEX para medidores MVD Direct Connect de Micro Motion Nota: Para instalaciones en áreas peligrosas en

Más detalles

Transmisor de presión Rosemount 951 para gases secos. ProductoObsoleto. Inicio. Calibración en banco. Configuración/verificación

Transmisor de presión Rosemount 951 para gases secos. ProductoObsoleto. Inicio. Calibración en banco. Configuración/verificación Guía de instalación rápida Junio de 2007 Rosemount 951 Transmisor de presión Rosemount 951 para gases secos ProductoObsoleto Inicio Calibración en banco Sí No Configuración/verificación Paso 1: Montaje

Más detalles

Rosemount 648 Transmisor de temperatura inalámbrico. Guía de inicio rápido , Rev DB Febrero de 2016

Rosemount 648 Transmisor de temperatura inalámbrico. Guía de inicio rápido , Rev DB Febrero de 2016 Rosemount 648 Transmisor de temperatura inalámbrico 00825-0209-4648, Rev DB Rosemount 648 Transmisor de temperatura inalámbrico Revisión del hardware Rosemount 648 Revisión de dispositivo HART Kit de instalación

Más detalles

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia

Más detalles

Montaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail

Montaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal de 4 V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia Precisión

Más detalles

Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless

Transmisor de temperatura Rosemount 648 Wireless Hoja de datos del producto Rosemount 648 Transmisor Rosemount 648 Wireless Líder en la industria en transmisores de temperatura, proporciona fiabilidad in situ como solución de medición inalámbrica Ofrece

Más detalles

Transmisor de temperatura. Rosemount 248 Wireless. Rosemount 248 Wireless. Hoja de datos del producto , Rev.

Transmisor de temperatura. Rosemount 248 Wireless. Rosemount 248 Wireless. Hoja de datos del producto , Rev. Hoja de datos del producto Transmisor de temperatura Este transmisor de temperatura estándar ofrece una solución inalámbrica en la verificación del proceso Optimice el rendimiento de la planta y aumente

Más detalles

Placa de orificio Rosemount 1495 Conexión bridada de orificio Rosemount Guía de inicio rápido , Rev. BB Febrero de 2014

Placa de orificio Rosemount 1495 Conexión bridada de orificio Rosemount Guía de inicio rápido , Rev. BB Febrero de 2014 Placa de orificio Rosemount 1495 Conexión bridada de orificio Rosemount 1496 Guía de inicio rápido 00825-0109-4792, Rev. BB Guía de inicio rápido AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices

Más detalles

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board

Montaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board Amplificador Separador para electroválvula Características Montaje Barrera aislada de 2 canales Alimentación de 24 CC ( por bus o corriente de lazo) Salida 40 ma a 12 CC, límite de corriente de 55 ma control

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores CMF400 de Micro Motion con amplificador booster

Instrucciones de instalación ATEX para sensores CMF400 de Micro Motion con amplificador booster Instrucciones de instalación P/N MMI-20010155, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores CMF400 de Micro Motion con amplificador booster Para instalaciones de sensores aprobadas

Más detalles

Hoja de instrucciones PN 51A-6081P/rev.A Noviembre de Modelo 6081-P Transmisor de ph/orp inalámbrico

Hoja de instrucciones PN 51A-6081P/rev.A Noviembre de Modelo 6081-P Transmisor de ph/orp inalámbrico Hoja de instrucciones PN 51A-6081P/rev.A Noviembre de 2008 Modelo 6081-P Transmisor de ph/orp inalámbrico INSTRUCCIONES ESENCIALES LEA ESTA PÁGINA ANTES DE PROCEDER! Rosemount Analytical diseña, fabrica

Más detalles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles Sensor de nivel de líquidos Instalación en tuberías. Detecta mediante capacidad electrostática y no le influye ni el color del líquido ni el de la tubería. Disponible en modelos de 8 a mm de diá. y a mm

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Hoja de datos del producto Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERTIDOR DE SEÑAL DE HART A ANALÓGICO Convierta una señal digital HART a tres señales analógicas adicionales Fácil de instalar y

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie H de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie H de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20010101, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie H de Micro Motion Para instalaciones de sensores aprobadas por ATEX Nota: Para

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie R y modelo CNG050 de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie R y modelo CNG050 de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20010127, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie R y modelo CNG050 de Micro Motion Para instalaciones de sensores aprobadas por

Más detalles

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail

Montaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentacin de V CC (carril de alimentacin) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia

Más detalles

Rosemount Radar de onda guiada

Rosemount Radar de onda guiada 00825-0309-4530, Rev AB Rosemount Radar de onda guiada Instrucciones de montaje para sonda segmentada ADVERTENCIA Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento, esto puede provocar

Más detalles

Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount

Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount Hoja de datos del producto Rosemount 752 Indicador remoto con protocolo fieldbus FOUNDATION modelo 752 de Rosemount Dispositivo alimentado por segmento de dos cables Muestra hasta ocho valores Capacidad

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............

Más detalles

Luminaria Lineal para Alturas LED

Luminaria Lineal para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev DA Marzo de Simulador del tubo de caudal magnético Rosemount 8714D (estándar de calibración)

Guía de inicio rápido , Rev DA Marzo de Simulador del tubo de caudal magnético Rosemount 8714D (estándar de calibración) 00825-0109-4764, Rev DA Simulador del tubo de caudal magnético Rosemount 8714D (estándar de calibración) AVISO Este documento proporciona directrices básicas para el Rosemount 8714D. No proporciona instrucciones

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie F de Micro Motion con Certificado DMT 01 ATEX E 158 X

Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie F de Micro Motion con Certificado DMT 01 ATEX E 158 X Instrucciones de instalación P/N MMI-20010177, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores de la serie F de Micro Motion con Certificado DMT 01 ATEX E 158 X Para instalaciones de

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

ProductoObsoleto Inicio

ProductoObsoleto Inicio Guía de instalación rápida Febrero 2004 Rosemount 144 Transmisores de temperatura modelo 144 de Rosemount programables con PC ProductoObsoleto Inicio Paso 1: Configuración del transmisor Paso 2: Montaje

Más detalles

/ 2014

/ 2014 Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para la sonda de nivel PS3xxA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D / 1G 14001470.03

Más detalles

Cab Control 400 Manual del Operador

Cab Control 400 Manual del Operador Cab Control 400 Manual del Operador Ft. Atkinson, Wisconsin (EE.UU.) Panningen (Países Bajos) www.digi-star.com D3674-ES Rev B 5 de noviembre de 2008 Manual del Operador Guía de Introducción El Cab Control

Más detalles

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500 En esta página: Símbolos de información de seguridad Pautas de funcionamiento Advertencias de seguridad Especificaciones técnicas

Más detalles

Transmisor acústico Rosemount 708 Wireless

Transmisor acústico Rosemount 708 Wireless Hoja de datos del producto Rosemount 708 Transmisor acústico Rosemount 708 Wireless La monitorización acústica de la trampa de vapor y las válvulas de alivio de presión mejora la eficiencia de energía

Más detalles

Transmisor de presión Rosemount serie 3051S Wireless HART Transmisor de caudal Wireless Rosemount serie 3051SF HART

Transmisor de presión Rosemount serie 3051S Wireless HART Transmisor de caudal Wireless Rosemount serie 3051SF HART Transmisor de presión Rosemount serie 3051S Wireless HART Transmisor de caudal Wireless Rosemount serie 3051SF HART Pinche aquí para acceder al nuevo documento WirelessHart Inicio Paso 1: Montaje del transmisor

Más detalles

DATA LOGGER DE TEMPERATURA H Manual del usuario

DATA LOGGER DE TEMPERATURA H Manual del usuario Fecha edición 03/2014 N Versión 01 DATA LOGGER DE TEMPERATURA H4036322 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS Sensor de registro de datos de temperatura con sonda de termistor Display integrado y capacidad

Más detalles

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SENSORES DE CONMUTACIÓN

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SENSORES DE CONMUTACIÓN FUENTES DE ALIMENTACIÓN SENSORES DE CONMUTACIÓN 59 : RESUMEN DEL PRODUCTO TX1004 INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PROXIMIDAD Los parámetros de alarma del sistema de detección o instalación de supervisión de estado

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev BA Febrero de Conjunto de sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085

Guía de inicio rápido , Rev BA Febrero de Conjunto de sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Guía de inicio rápido 00825-0109-4952, Rev BA Conjunto de sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085 Guía de inicio rápido AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el sensor

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Acerca del NetBotz 4-20mA Sensor Pod (Módulo de sensor NetBotz de 4-20mA)

Acerca del NetBotz 4-20mA Sensor Pod (Módulo de sensor NetBotz de 4-20mA) Acerca del NetBotz 4-20mA Sensor Pod (Módulo de sensor NetBotz de 4-20mA) Gracias por comprar este NetBotz 4-20mA Sensor Pod. Cada 4-20mA Sensor Pod permite conectar hasta cuatro sensores de 4-20 ma al

Más detalles

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra 1. Introducción Los nuevos paneles de calefacción radiante están diseñados para calentar los espacios de vida y de trabajo rápida y eficazmente

Más detalles

Hay varias razones para que una unidad central se comunique con los dispositivos inteligentes. Éstas incluyen:

Hay varias razones para que una unidad central se comunique con los dispositivos inteligentes. Éstas incluyen: Qué es HART? La mayoría de los dispositivos inteligentes de campo instalados alrededor del mundo son compatibles con HART. Pero algunos de los nuevos en el campo de la automatización pueden necesitar una

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 Compatibilidad: utilizar solamente con Centrales serie FC Características ambientales: sólo para aplicaciones internas Temperatura de funcionamiento:

Más detalles

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática (Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green

Más detalles

Indicador de señales de campo 751 de Rosemount

Indicador de señales de campo 751 de Rosemount Indicador de señales de campo 751 de Rosemount Hoja de datos del producto Febrero de 2014 00813-0109-4378, Rev ED Disponible con un indicador LCD o analógico Compacto, resistente y diseñado para entornos

Más detalles

PureSwitch. Guía de inicio rápido

PureSwitch. Guía de inicio rápido PureSwitch Guía de inicio rápido Tome nota, por favor: Para controlar este accesorio habilitado para usarse con HomeKit fuera de su casa, se requiere un Apple TV (3ª generación o superior) con software

Más detalles

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias Inserciones de medida: termómetros de resistencia TR 100 y termopares TC 100 KROHNE es CONTENIDO OPTITEMP TR/TC 100 1 Instrucciones de seguridad 3 1.1 Notas

Más detalles

Adaptador Smart Wireless THUM

Adaptador Smart Wireless THUM Hoja de datos del producto Dispositivos HART de 2 o 4 hilos Flexibilidad para cumplir con las aplicaciones más exigentes Salida inalámbrica con fiabilidad de datos al >99% que proporciona datos valiosos

Más detalles

Transmisor de caudal másico modelo 3095FT de Rosemount

Transmisor de caudal másico modelo 3095FT de Rosemount Guía de instalación rápida Rosemount 3095FT Transmisor de caudal másico modelo 3095FT de Rosemount Paso 1: Montaje del transmisor Paso 2: Tomar en cuenta la rotación de la carcasa Paso 3: Ajustar los interruptores

Más detalles

Interruptor de vibratorio tipo horquilla Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos

Interruptor de vibratorio tipo horquilla Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos Enero de 2012 Rosemount 2160 Interruptor de vibratorio tipo horquilla Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos Inicio Consideraciones y recomendaciones Paso 1: Instalación física Paso 2:

Más detalles

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción 1. Introducción Que los nuevos paneles de calefacción radiante se diseñan a calor vivo y espacios de trabajo rápidamente y eficientemente por

Más detalles

Transmisor Modelo 3700 (9 Hilos) o Periférico Modelo 3350

Transmisor Modelo 3700 (9 Hilos) o Periférico Modelo 3350 Guía de Referencia Rápida P/N 3300762, Rev. C Abril 2003 Transmisor Modelo 3700 (9 Hilos) o Periférico Modelo 3350 Instrucciones de Instalación para Montaje en Campo Para soporte técnico en línea, use

Más detalles

Comunicación inalámbrica

Comunicación inalámbrica Comunicación inalámbrica 288 Resumen Comunicación inalámbrica 290 PLICSMOBILE 292 WirelessHART 287 Resumen Comunicación inalámbrica Campo de aplicación Los instrumentos para la comunicación inalámbrica

Más detalles

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1

EASYLOCK. Manual de Instalación V 1.1 EASYLOCK Manual de Instalación V 1.1 Wilson F. Aldunate 1294 /302 Montevideo 11100 Uruguay Correo electrónico: soporte@securetech.com.uy Internet: http://www.securetech.com.uy Sobre este Manual Este manual

Más detalles

ProductoObsoleto. Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad

ProductoObsoleto. Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Sistema de medición de tanques Instrucciones especiales de seguridad ATEX ProductoObsoleto www.rosemount-tg.com Instrucciones especiales de seguridad Rosemount TankRadar

Más detalles

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario Fecha edición 05/2012 N Versión 01 CALIBRADOR RTD D6420004 Manual del usuario INTRODUCCIÓN El calibrador D6420004 es una herramienta manual que sirve para calibrar transmisores de tipo RTD (detector de

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II Alarmas para señales de corriente/tensión Características Montaje Acondicionador de señal de 1 canal Alimentación de 24 V CC (carril de alimentación) Entrada de corriente y tensión 2 salidas relé Alarma

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67 (s/salidas) Protocolos buses de campo aplicables Máx. 9 unidades Nota) Se pueden conectar en cualquier orden. La unidad para conectar un dispositivo de entradas (detector magnético, presostato y flujostato)

Más detalles

Guía de inicio rápido , Rev. BD Mayo de Transmisores inteligentes de temperatura modelos 644H y 644R de Rosemount

Guía de inicio rápido , Rev. BD Mayo de Transmisores inteligentes de temperatura modelos 644H y 644R de Rosemount 00825-0109-4728, Rev. BD Transmisores inteligentes de temperatura modelos 644H y 644R de Rosemount AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 644. No proporciona

Más detalles

Radio modem TRBOnet Swift DT500. Pasaporte e instrucciones de instalación

Radio modem TRBOnet Swift DT500. Pasaporte e instrucciones de instalación Radio modem TRBOnet Swift DT500 Pasaporte e instrucciones de instalación Neocom Software 2015 Contents 1. Resúmen de producto 2. Diseño y empaque 3. Especificaciones 4. Slots e indicaciones 5. Esquema

Más detalles

Convertidor de medición de frecuencia con mensaje de sentido de giro y deslizamiento. Montaje

Convertidor de medición de frecuencia con mensaje de sentido de giro y deslizamiento. Montaje Convertidor de medición de frecuencia con mensaje de sentido de giro y deslizamiento Características Montaje Barrera aislada de 2 canales Alimentación de 24 V CC (carril de alimentación) Entradas de contacto

Más detalles

SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR

SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR Ing. José Luis Aguilar Manuales Industriales en Internet Página 1 Sensor Fotoelectrico Balluff Modelo: BOS 18M- /MR- LD10- No. 860287 Reflexión Directa BOS

Más detalles

A2B. Llámenos o envíenos un correo electrónico:

A2B. Llámenos o envíenos un correo electrónico: A2B GS375 A2B TERMINAL UN TERMINAL A2B COMPACTO Y RESISTENTE AL AGUA MUY ADECUADO PARA LA MONITORIZACION DE EVENTOS A2B El GS375 Terminal A2B elimina la dificultad de mantener una conexión alámbrica entre

Más detalles

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) 706137 / 00 01 / 2012 Indicaciones para una aplicación segura en zonas potencialmente

Más detalles

Instrucciones de servicio Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Instrucciones de servicio Amplificador N00..A N05..A / / 2014 Instrucciones de servicio Amplificador N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Indicaciones para su uso seguro en ambientes potencialmente explosivos 1 Empleo Los aparatos con circuitos eléctricos protegidos

Más detalles

Biblioteca de cinta HP SureStore 2/20, 4/40, 6/60 Instalación de la biblioteca Accesorios de la biblioteca

Biblioteca de cinta HP SureStore 2/20, 4/40, 6/60 Instalación de la biblioteca Accesorios de la biblioteca Biblioteca de cinta HP SureStore 2/20, 4/40, 6/60 Instalación de la biblioteca Accesorios de la biblioteca Según la configuración, los siguientes accesorios se pueden incluir en el envío de la biblioteca.

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK Amplificador Características Montaje Barrera aislada de canal Alimentación de 30 V CA Entradas de contacto o NAMUR de contacto de relé Supervisión de fallos de conducción Dirección de la acción reversible

Más detalles

Módulo de relé PowPak

Módulo de relé PowPak Módulo de relé PowPak Serie Energi TriPak Control de iluminación inalámbrico Módulo de relé PowPak El módulo de relé PowPak es un dispositivo de radiofrecuencia (RF) capaz de controlar hasta 5 A de carga

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Transmisores ultrasónicos Rosemount 3107 para medición de nivel y Rosemount 3108 para medición de caudal en canal abierto

Transmisores ultrasónicos Rosemount 3107 para medición de nivel y Rosemount 3108 para medición de caudal en canal abierto Hoja de datos del producto Rosemount 3107 y 3108 Transmisores ultrasónicos Rosemount 3107 para medición de nivel y Rosemount 3108 para medición de caudal en canal abierto Medición sin contacto y sin piezas

Más detalles

PowPak CCO. Módulo PowPak CCO Serie Energi TriPak Control de iluminación inalámbrico

PowPak CCO. Módulo PowPak CCO Serie Energi TriPak Control de iluminación inalámbrico PowPak CCO 369433g 1 08.24.16 El módulo PowPak CCO es un control de radio frecuencia (RF) de bajo voltaje que proporciona una salida de cierre de contacto seco en función de señales de controladores Pico

Más detalles

Instrucciones de instalación ATEX para sensores D y DL de Micro Motion

Instrucciones de instalación ATEX para sensores D y DL de Micro Motion Instrucciones de instalación P/N MMI-20010141, Rev. A Junio 2007 Instrucciones de instalación ATEX para sensores D y DL de Micro Motion Para instalaciones de sensores aprobadas por ATEX Nota: Para instalaciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

amplificador de medición de temperatura 1 canales IM34-11EX-CI/K60

amplificador de medición de temperatura 1 canales IM34-11EX-CI/K60 1 / 5 Hans Turck GmbH & Co.KG ñ D-45472 Mülheim an der Ruhr ñ Witzlebenstraße 7 ñ Tel. 0208 4952-0 ñ Fax 0208 4952-264 ñ more@turck.com ñ www.turck.com El amplificador de medición de temperatura de 1 canal

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

especificaciones del producto b

especificaciones del producto b El módulo de CCO de es un control de radio frecuencia () de bajo voltaje que proporciona una única salida de cierre de contactos secos basada en las entradas de los sistemas RadioRAR 2 y HomeWorksR QS.

Más detalles

PD-5WS-DV, PD-6ANS. Wireless

PD-5WS-DV, PD-6ANS. Wireless Caséta Wireless El interruptor de montaje en pared Caséta Wireless controla varios tipos de carga, tanto directa como remotamente, cuando se lo combina con los controles remotos Pico, proporcionando un

Más detalles

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART Modelos DIH50, DIH52 Accesorios Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART Modelos DIH50, DIH52 Hoja técnica WIKA AC 80.10 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Industria de procesos Ingeniería

Más detalles

Controlador de LED de la serie 5

Controlador de LED de la serie 5 369793f 1 05.04.16 Los controladores de LED de la serie 5 proporcionan una solución de alto rendimiento para cualquier espacio y cualquier aplicación, además de ofrecer una regulación suave y progresiva,

Más detalles

Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya

Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya Versión 1 2016-2017, Avaya, Inc. Todos los derechos reservados. Si bien se hicieron esfuerzos razonables para asegurar

Más detalles

ICARUS CONVERSOR ELECTRONICO DE VOLUMEN DE GAS

ICARUS CONVERSOR ELECTRONICO DE VOLUMEN DE GAS ICARUS CONVERSOR ELECTRONICO DE VOLUMEN DE GAS 1. INTRODUCCION ICARUS es un conversor electrónico de volumen, que asociado a un contador de gas proporciona la medición de gas en condiciones base. ICARUS

Más detalles

Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M

Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M Ficha Técnica MT15000/2 MT15000/2-M ÍNDICE Informaciones y recomendaciones... 3 Características técnicas..... 3 1) MT15000/2 2) MT15000/2-M 3) PROTECCIÓN Conexión de un dispositivo que utilice el protocolo

Más detalles