Instalación y Reemplazo

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instalación y Reemplazo"

Transcripción

1 Partes Vivas para Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C Estilos Alimentador de Ramales, Alimentador Principal, en Cruceta y de Estación Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Instalación y Reemplazo Contenido Temático Sección Página Sección Página Introducción Personas Calificadas... 2 Lea esta Hoja de Instrucciones... 2 Conserve esta Hoja de Instrucciones Aplicación Correcta Garantía Información de Seguridad Comprensión de los Mensajes de Seguridad/Alerta Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo Precauciones de Seguridad Inspección... 4 Capacidades y Consideraciones de Montaje Capacidades....5 Consideraciones de Montaje...5 Conectores Configuraciones de los Conectores...5 Instalación y Ajuste Operación Cierre del Seccionador Disconnect Apertura del Seccionador Disconnect Apertura del Seccionador Disconnect con la Herramienta Loadbuster Junio 29, 2015 S&C Electric Company , all rights reserved Hoja de Instrucciones S

2 Introducción Personas Calificadas Lea Esta Hoja de Instrucciones Conserve Esta Hoja de Instrucciones Aplicación Correcta Garantía ADVERTENCIA El equipo que abarca la presente publicación debe ser instalado, operado y mantenido por personas calificadas, mismas que deben dar mantenimiento al equipo. Dichas personas deben conocer los aspectos de la instalación, operación, y mantenimiento de los equipos de distribución de energía eléctrica aéreos al igual que los peligros relacionados. La persona calificada es toda aquella que ha sido capacitada y es competente en: Los conocimientos y técnicas necesarias para distinguir las partes vivas expuestas de las partes no vivas del equipo eléctrico. Los conocimientos y técnicas necesarias para determinar las distancias de acercamiento adecuadas correspondientes a la tensión a la cual quedará expuesta la persona calificada. El uso correcto de las técnicas de precaución especiales, del equipo de protección personal, de los materiales de aislamiento y blindaje, y de las herramientas aisladas para trabajar en o cerca de las partes energizadas expuestas del equipo eléctrico. Estas instrucciones sólo deben ser utilizadas por dichas personas calificadas, y en ningún momento tienen la finalidad de ser un sustituto para la debida capacitación y experiencia con respecto a los procedimientos de seguridad que atañen a este tipo de equipo. Lea esta hoja de instrucciones completa y cuidadosamente antes de instalar o hacer funcionar su Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C. Familiarícese con la Información de Seguridad y Precauciones de Seguridad en las páginas 3 y 4. Estas instrucciones son una parte permanente de su Seccionador Loadbuster Disconnect. Designe un lugar en el que usted pueda recuperar fácilmente y referirse a esta publicación. La última versión de esta publicación está disponible en línea en formato PDF en sandc.com/apoyo-literatura.asp PRECAUCIÓN Las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C que se describen en esta publicación deben ser seleccionadas para una aplicación específica que esté dentro de las capacidades provistas para el equipo, y deben ser ensambladas e instaladas de conformidad con las instrucciones a continuación. Las capacidades de las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C se listan en la etiqueta de capacidades que está ubicada en la cuchilla del seccionador. La garantía y/u obligaciones descritas en las condiciones de venta normales de S&C, tal y como éstas se estipulan en la Hoja de Precios 150, además de toda cláusula especial de la garantía, tal y como ésta haya sido estipulada en el boletín de especificaciones de la línea de productos correspondiente, son exclusivas. Las soluciones provistas en la garantía con respecto al incumplimiento de dichas garantías constituirá la solución exclusiva del comprador inmediato o del usuario final al igual que el cumplimiento de la obligación del vendedor. En ningún momento la obligación del vendedor para con el comprador inmediato o el usuario final superará el precio del producto específico que sea la causa de la reclamación del comprador inmediato o del usuario final. Todas las demás garantías, sean éstas explícitas o implícitas, o sean éstas el resultado del ejercicio del derecho, negociación previa a un acto, prácticas y costumbres comerciales, etc. queda excluidas. Las únicas garantías existentes son las que se mencionan en la Hoja de Precios 150, y NO HAY GARANTÍAS EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUA- CIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. TODA GARANTÍA EXPRESA U OTRA OBLIGACIÓN PROVISTA EN LA HOJA DE PRECIOS 150 SE OTORGA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR INMEDIATO Y AL USUARIO FINAL, SEGÚN ESTOS SE DEFINEN EN DICHA GARANTÍA. CON EXCEPCIÓN DEL USUARIO FINAL, NINGÚN COMPRADOR REMOTO PODRÁ RECURRIR A NINGUNA AFIRMACIÓN DE HECHO O PROMESA QUE SE RELACIONE CON LOS PRODUCTOS AQUÍ DESCRITOS, A NINGUNA DESCRIPCIÓN QUE SE RELACIONE CON LOS MISMOS, NI A NINGUNA PROMESA DE SOLUCIÓN INCLUIDA EN LA HOJA DE PRECIOS Hoja de Instrucciones S

3 Información de Seguridad Comprensión de los Mensajes de Seguridad-Alerta Existen varios tipos de mensajes de seguridad/alerta que pueden aparecer a lo largo de esta hoja de instrucciones así como en las etiquetas que están adheridas a los Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Familiarícese con dichos tipos de mensajes y con la importancia de los diferentes letreros, según se explica a continuación. PELIGRO La palabra PELIGRO identifica los peligros más serios e inmediatos que probablemente resulten en lesiones personales graves o la muerte de no seguirse al pie de la letra las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas. ADVERTENCIA La palabra ADVERTENCIA identifica los peligros o prácticas no seguras que pueden llegar a resultar en lesiones personales graves o la muerte de no seguirse al pie de la letra las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas. PRECAUCIÓN La palabra PRECAUCIÓN identifica los peligros y prácticas no seguras que pueden llegar a resultar en lesiones personales menores o daños al producto o a la propiedad de no seguirse al pie de la letra las instrucciones, incluyendo las precauciones recomendadas. AVISO La palabra AVISO identifica los procedimientos o requerimientos importantes que pueden llegar a resultar en daños al producto o a la propiedad si no se siguen las instrucciones al pie de la letra. Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad Si no comprende alguna de las partes de la presente hoja de instrucciones y necesita asistencia, comuníquese con la Oficina de Ventas de S&C más cercana o con un Distribuidor Autorizado de S&C. Los números de teléfono correspondientes aparecen en el sitio web sandc.com. O bien, comuníquese a las Oficinas Centrales en el número de teléfono (773) ; en Canadá, comuníquese a S&C Electric Canada Ltd. al (416) AVISO Lea esta hoja de instrucciones completa y cuidadosamente antes de hacer funcionar su Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C. Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo Si necesita copias adicionales de esta hoja de instrucciones, comuníquese con la Oficina de Ventas de S&C más cercana, con un Distribuidor Autorizado de S&C, con las Oficinas Centrales de S&C, o con S&C Electric Canada Ltd. Es de suma importancia que las etiquetas del equipo que falten, que estén dañadas o que estén despintadas sean reemplazadas de inmediato. Usted podrá obtener etiquetas de reemplazo al comunicarse con la Oficina de Ventas de S&C más cercana, con un Distribuidor Autorizado de S&C, con las Oficinas Centrales de S&C, o con S&C Electric Canada Ltd. Hoja de Instrucciones S 3

4 Precauciones de Seguridad PELIGRO Los Seccionadores Disconnect se pueden energizar de cualquier lado, y con la cuchilla en cualquier posición. Siempre deberá dar por hecho que todos los circuitos y partes vivas del seccionador están energizadas hasta que las haya desenergizado, analizado, y aterrizado. El contacto con las partes vivas energizadas puede provocar lesiones personales serias o la muerte. Inspección Examine el envío para verificar que no haya evidencia de daños externos tan pronto como sea posible después de recibir el producto, de preferencia antes de bajarlo del transporte de envío. Verifique el conocimiento de embarque para asegurarse que las tarimas de embarque, rejas, y contenedores que ahí se listan estén presentes. Si hay evidencia visible de pérdida y/o daño alguno: 1. Notifique al transportista de envío de inmediato. 2. Pida al transportista que realice una inspección. 3. Anote la condición del envío en todas las copias del reporte de entrega. 4. Presente una reclamación con la compañía transportista. Si se descubre un daño encubierto: 1. Notifique a la compañía transportista en un periodo no mayor a 15 días haber recibido el embarque. 2. Pida a la compañía transportista que realice una inspección. 3. Presente una reclamación con la compañía transportista. También debe notificar a S&C Electric Company sobre todos los casos de pérdida y/o daños. 4 Hoja de Instrucciones de S&C S

5 Capacidades y Consideraciones de Montaje Capacidades Las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C vienen en capacidades de 630 amperes y 900 amperes continuos. Cuando se ensamblan en una base de diseño adecuado, las partes vivas tienen las siguientes capacidades de corta duración: Para los seccionadores con capacidad de 630 amperes continuos, la capacidad de resistencia máxima es de 65,000 amperes y la capacidad de 3 segundos es de 16,000 amperes, RMS, simétrica. Para los seccionadores con capacidad de 900 amperes continuos, la capacidad de resistencia máxima es de 65,000 amperes y la capacidad de 3 segundos es de 25,000 amperes, RMS, simétrica. Consideraciones de Montaje Para obtener las capacidades antes listadas, la base del montaje debe ser lo suficientemente rígida para prevenir una distorsión significativa al atornillarla a su superficie de montaje, para mantener la alineación exacta de las cuchillas, para garantizar el enganche eficaz y un desenganche parejo durante una operación forzada, y para soportar una sobrecorriente momentánea nominal. Las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C con capacidad de 630 amperes vienen con adaptadores prearmados que son adecuados para instalárseles a aisladores circulares con tornillos de 3 pulgadas. Las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C con capacidad de 900 amperes vienen con adaptadores prearmados o sin dichos adaptadores; las partes vivas con adaptadores son adecuadas para instalarse en aisladores circulares con tornillos de 3 pulgadas, las partes vivas sin adaptadores son adecuadas para instalarse en aisladores circulares con tornillos de 2½-pulgadas.Los tornillos para la instalación en los aisladores no vienen incluidos. Conectores Configuración del Conector Ilustración Capacidad de Corriente Continua del Seccionador, en Amperes1 Descripción Conductor de Acople Agregue el Sufijo del Número de Catálogo 630 y 900 Cuerpo de Cobre, Estañado. Un Tornillo de Acero Galvanizado de ½ 13 2¾ Cobre trenzado sólido del No. 2 hasta 500 kc mil -C 630 y 900 Cuerpo de Aleación de Aluminio, Estañado. Dos Tornillos de Acero Galvanizado de ½ 13 2¾ Cobre o aluminio trenzado sólido del No. 2 sólido hasta 500 kc mil -A 630 Aditamento sólo para conectores de compresión. Incluye dos tornillos de acero galvanizado de ½ 13 2 por zapata terminal2 Aditamento sólo para conectores de compresión. Incluye dos tornillos de acero inoxidable de ½ 13 2 por zapata terminal23 Aditamento sólo para conectores de compresión. Incluye dos tornillos de acero inoxidable de ½ 13 2 por zapata terminal2 -H 630 -J 900 -G 900 Aditamento sólo para conectores de compresión. Incluye dos tornillos de acero inoxidable de ½ 13 2 por zapata terminal2 -K 1 Todos los seccionadores vienen con zapatas terminales estañadas como una característica estándar. 2 Acepta conectores o lengüetas de conectores de hasta ¾ de pulgada (19 mm) de espesor. 3 No adecuado para manejo con herramienta para línea viva debido a que los tornillos de sujeción no se mantienen cautivos. Hoja de Instrucciones S 5

6 Conectores Las opciones de conectores para las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C que se designan -C y -A (ver tabla en la página 5) son adecuadas para manejo con herramienta para línea viva. El diseño de los orificios de la terminal evita que gire el tornillo(s) de fijación del conector, y el elemento de silleta del conector se mantiene contra la terminal, enchavetado holgadamente a ella por medio de la roldana(s) de retención. La abrazadera del conector, a su vez, está enchavetada a la silleta. El conector se puede aflojar y apretar fácilmente con la tuerca(s) hexagonal(es) sin que ninguno de los conectores gire en su lugar. Aunque el tornillo y la silleta del conector se mantienen cautivos, aún así flotan de tal forma que cuando la tuerca hexagonal se apriete todas las partes hermanables se sometan a la misma presión de sujeción. Ver Figura 1. Con las opciones de conectores -G y -K para los seccionadores con capacidad de 900 amperes continuos, y con la opción -H y -J para los seccionadores con capacidad de 630 amperes continuos, los tornillos de fijación se mantienen cautivos de manera similar con las roldanas de retención y se evita que giren debido al diseño de los orificios de la zapata terminal. Tornillo cabeza de coche de ½ pulgada Orificio cuadrado de 17 / 32 de pulgada Chaveta Silleta del conector Roldana de retención Abrazadera del conector Roldana plana Roldana de presión Tuerca hexagonal Figura 1. Diseño de la zapata terminal de las partes vivas del seccionador de 630 amperes y de 900 amperes. Se ilustra la opción del conector -C. 6 Hoja de Instrucciones de S&C S

7 Instalación y Ajuste Paso 1 Instale los aisladores en la base, con la distancia de centro a centro según lo indica la Dimensión F, Figura 2 (para partes vivas de 630 amperes) o Figura 3 en la página 8 (para partes vivas de 900 amperes). (Los aisladores y los tornillos de fijación no se incluyen con las partes vivas). Los aisladores que tengan faldones direccionales se deben instalar con los faldones hacia las partes vivas si el seccionador se va a montar de manera vertical o invertida. Para tener una alienación correcta de las partes vivas, las puntas de los aisladores deben quedar en el mismo plano. Apriete bien los tornillos de montaje de los aisladores. Paso 2 Nótese que las partes vivas con capacidad de 630 amperes vienen con adaptadores que son adecuados para instalarse en aisladores circulares con tornillos de 3 pulgadas. No quite dichos adaptadores. Monte el conjunto del contacto de mordaza y el conjunto de bisagra y cuchilla en sus aisladores respectivos con los tornillos de montaje quedando ajustados pero los bastante flojos para permitir el ajuste del alineamiento. Paso 3 Revise y asegúrese de que la cuchilla se acerque de manera centrada al contacto de mordaza. También asegúrese de que la zapata terminal del contacto de mordaza esté alineada con la zapata terminal de punta de la bisagra. La cuchilla debe entrar en el contacto de mordaza sin ninguna desviación aparente hacia ningún lado. Haga los ajustes dando golpecitos a las zapatas terminales. Perno de tope se puede mover una posisción alterna para limitar la apertura de la cuchilla a 90 (unicamente en seccionadores de montaje vertical) Adaptadores para instalarse en aisladores circulares con tornillos de 3 pulgadas Separación de enganche 1 32 de pulgada mín., 1 16 de pulgada máx. Tornillo de ½" 13 y roldanas de presión galvanizados (no se incluyen) F Número de Catálogo Dimensión F, en Pulgadas Separación de Desconexión, en Pulgadas1 2650R1 12 7⅛ 2660R La separación de desconexión depende del tipo de aisladores que se usen. Los valores que se listan aplican a los seccionadores que utilicen aisladores de poste tipo estación de la norma ANSI o HI-F. Figura 2. Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect con capacidad de 630 amperes. Hoja de Instrucciones de S&C S 7

8 Instalación y Ajuste Perno de Tope se puede mover a una posición alterna para limitar la apertura de la cuchilla a 90 (únicamente en seccionadores de montaje vertical) Adaptadores para instalarse en aisladores circulares con tornillos de 3 pulgadas Separación de enganche 1 32 de pulgada min., 1 16 de pulgada máx. Tornillos ½" 13 roldanas de presión galvanizados (no se incluyen) F Número de Catálogo Dimensión F, en Pulgadas Separación de Desconexión, en Pulgadas1 2670R R R R R R La separación de desconexión depende del tipo de aisladores que se usen. Los valores que se listan aplican a los seccionadores que utilicen aisladores de poste tipo estación de la norma ANSI o Hi-F. Incluye adaptadores para aisladores circulares con tornillos de 3 pulgadas. Figura 3. Partes vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect con capacidad de 900 amperes. 8 Hoja de Instrucciones de S&C S

9 Instalación y Ajuste Paso 4 Con la cuchilla del seccionador totalmente cerrada, haga ajustes para lograr el enganchamiento correcto de la siguiente manera: Partes vivas de 630 amperes: Aumente o disminuya la distancia entre la bisagra y la mordaza Dimensión F en la Figura 2 de la página 7 para lograr el espaciamiento máximo de 1 16 de pulgada, mínimo de, 1 32 de pulgada entre el seguro y el contacto de mordaza, según se indica en la Figura 2. Apriete bien los tornillos de montaje de las partes vivas. Partes vivas de 900 amperes: Reduzca la distancia entre la bisagra y la mordaza Dimensión F en la Figura 3 hasta que el seguro de la cuchilla toque el contacto de mordaza o hasta que la separación sea menor a 1 64 de pulgada. Apriete bien los tornillos de montaje de las partes vivas. Realice varias operaciones de apertura y cierre para verificar la facilidad de operación y el enganchamiento efectivo. Debe haber un enganchamiento del seguro de aproximadamente ¼ de pulgada cuando el seccionador esté completamente cerrado; y para liberar el seguro debe ser suficiente con darle un rápido y sencillo jalón al anillo de tiro. Si es necesario, hágale un ligero ajuste a la distancia entre la bisagra y la mordaza Dimensión F. Paso 5 Instale, o reposicione, el perno de tope de la cuchilla en la ubicación deseada. Partes vivas de 630 amperes: Partes Vivas de 630 amperes: Las Partes Vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect con capacidad de 630 amperes vienen con un perno de tope para la cuchilla instalado de fábrica, posicionado para un ángulo de apertura de 160-grados a la cuchilla. El perno de tope puede ser movido para limitar la apertura de la cuchilla a 90 grados. Retire el anillo de retención de un extremo del perno de tope, y reubique el perno en el orificio alternativo de ¼ de pulgada de diámetro más cercano a la bisagra. Fije el perno de tope presionando el anillo de retención sobre el extremo del perno de tope hasta que el anillo regrese de golpe dentro de la ranura proporcionada. Ver Figura 2 en la página 7. Partes vivas de 900 amperes: Las partes vivas del Seccionador Loadbuster Disconnect concapacidad de 900 amperes vienen con un tope incorporado el cual limita la apertura de la cuchilla a 160 grados. Se proporciona un perno de tope para la cuchilla con anillos de retención (que viene en una bolsa de tela), y puede ser instalado para limitar la apertura de la cuchilla a 90 grados. Instale el tope a la cuchilla utilizando el orificio de ¼ de pulgada de diámetro que esté más cerca de la bisagra. Fije el perno de tope presionando los anillos de retención que se proporcionan sobre el extremo del perno de tope hasta que el anillo entre de golpe dentro de la ranura proporcionada. Ver Figura 3. Paso 6 Instale una ménsula de remate (suministrada por el usuario) a ambos lados de la base utilizando tornillos galvanizados de 3 16 de pulgada Paso 7 Suba el seccionador y atorníllelo a su posición sobre la estructura de apoyo. No eleve el seccionador jalándolo de las partes vivas. De ser necesario, póngale calzas a la base del seccionador para eliminar cualquier distorsión provocada por las irregularidades en la estructura de apoyo. Paso 8 Verifique la presencia del lubricante para contactos que se aplica de fábrica tanto a las superficies de los contactos de mordaza y a la bisagra y que dicho lubricante permanezca libre de contaminantes. De ser necesario, limpie las superficies de los contactos con un solvente no toxico e inflamable y aplique una capa nueva de lubricante (S&C Número de Parte Sanchem No-Ox-Id A Especial o equivalente). Paso 9 Realice las conexiones eléctricas. Si usted está utilizando conductores de aluminio, asegúrese de limpiarlos con cepillo de alambre y aplicar una capa de antioxidante (S&C Número de Parte Sanchem No-Ox-Id A Especial o equivalente) antes de insertarlos en los conectores del seccionador. Hoja de Instrucciones de S&C S 9

10 Operación Cierre del Seccionador Disconnect Inserte una punta de distribución en el anillo de tiro y mueva la cuchilla a aproximadamente 45º de la posición de cierre total. Luego, alejando la vista del seccionador, lleve la cuchilla a la posición de cierre con un fuerte empujón. Libere con cuidado la punta del anillo de tiro teniendo cuidado de no abrir la cuchilla.. Apertura del Seccionador Disconnect ADEVERTENCIA No intente abrir un Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C para interrumpir corriente de carga, sin utilizar una herramienta para interrumpir carga como la Herramienta Loadbuster de S&C. Un arco que se inicie por la apertura de un seccionador que esté bajo carga sin una herramienta para interrumpir carga puede causar arqueos, daños al equipo, lesiones graves o la muerte. La Herramienta Loadbuster de S&C es la idónea para usarse en la apertura de los Seccionadores Loadbuster Disconnect. La Herramienta Loadbuster es el método exclusivo de S&C para dar una capacidad de seccionamiento en vivo fácil, efectiva y a bajo costo. Las instrucciones para el uso de la Herramienta Loadbuster con los Seccionadores Loadbuster de S&C se muestran en la página 11. Figura 4. Loadbuster conectada a un Seccionador Loadbuster Disconnect de S&C. Figura 5. Loadbuster en posición de disparo. 10 Hoja de Instrucciones de S&C S

11 Operación Apertura del Seccionador Disconnect con la Herramienta Loadbuster Antes de abrir el seccionador, verifique el reajuste correcto de la Herramienta Loadbuster extendiendo la herramienta aproximadamente tres pulgadas (77 mm) con la mano. A lo largo de todos este trayecto, se debe sentir una creciente resistencia de resorte. Paso 1 Ponga la Herramienta Loadbuster frente del seccionador y enganche el ancla, que se localiza en la parte superior de la Loadbuster, en el gancho de agarre del lado más alejado del seccionador. Ver Figura 4. Paso 2 Mueva la Herramienta Loadbuster hacia el seccionador y pase el gancho para anillo de tiro de la Loadbuster por el anillo de tiro del seccionador. El seguro del anillo de tiro se abrirá y después de que el anillo de tiro haya entrado por completo, se cerrará de golpe, trabando la Loadbuster al anillo de tiro. La Loadbuster ahora está conectada a los contactos superiores del seccionador. Paso 3 Para abrir el circuito, accione la Herramienta Loadbuster con un jalón firme y parejo hasta que se extienda a su longitud máxima. Ver Figura 5. Evite los tirones y los titubeos. El seguro de reajuste la mantendrá abierta. Generalmente, no habrá señales de la interrupción del circuito. El único sonido será el de la Loadbuster al accionarse. Figura 6. Desenganche de la Loadbuster del seccionador Paso 4 Para desenganchar la Loadbuster después de la interrupción del circuito, primero levántela ligeramente y desenganche el ancla del gancho de agarre. En seguida, mueva el seccionador hacia su posición de apertura total según se ilustra en la Figura 6. Luego retire la Loadbuster del anillo de tiro girando la pértiga. Esto abrirá el seguro del anillo de tiro para que éste se libere. Para realizar esta operación con facilidad y suavidad, siempre déle vuelta a la Loadbuster para que ésta gire en dirección descendente. Seguro de reposicionamiento ADVERTENCIA Manipular la Herramienta Loadbuster sin cuidado puede reducir la separación abierta hasta el punto en el que ocurran chispazos. Esto puede traer como resultado arqueos, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte. Paso 5 Para reajustar la Loadbuster para la siguiente operación, sosténgala como se muestra en la Figura 7. Extienda la herramienta ligeramente y levante el seguro de reajuste con su dedo pulgar. Con el seguro levantado, extienda la herramienta por completo para que el gatillo se pueda reajustar. Oprima el tubo alargado hasta que la pintura color naranja del conjunto del tubo interno ya no se vea. Verifique el reajuste correcto extendiendo la herramienta aproximadamente tres pulgadas (77 mm). A lo largo de todos este trayecto se debe sentir una creciente resistencia de resorte. Figura 7. Reposicionamiento de la Loadbuster. Hoja de Instrucciones de S&C S 11

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Instalación. Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Estilo Aéreo para Punta de Poste

Instalación. Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Estilo Aéreo para Punta de Poste Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C Estilo Aéreo para Punta de Poste Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Instalación Contenido Temático Sección Página Sección Página Introducción Personas

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE CLAVE RI5000, RI5001 y RI5002 TIRFOR ALUMINIO CON CABLE 800Kg - 1,600Kg - 3,200Kg MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA INTRODUCCION 01 INTRODUCCIÓN -Retire el tirfor de su

Más detalles

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO Definiciones Empleado autorizado: un empleado que bloquea o etiqueta máquinas o equipos a fin de realizar tareas de servicio o mantenimiento. Empleado afectado:

Más detalles

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO 80043-764-03 08/2009 Peru, IN, EUA Boletín de instrucciones Kit adaptador de interruptor automático principal marco H o J para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN

EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN EPI DE CATEGORIA III EN 362 CONECTORES OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN La Norma UNE-EN 362, especifica los requisitos, los métodos de ensayo, las instrucciones de uso y el marcado de los conectores. Los conectores

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero

Más detalles

Especificaciones. Moto-Operadores de Seccionadores Serie M de S&C

Especificaciones. Moto-Operadores de Seccionadores Serie M de S&C Moto-Operadores de Seccionadores Serie M de S&C Especificaciones Condiciones de Venta NORMALES: Aplican las condiciones de venta normales por parte del vendedor que se estipulan en la Hoja de Precios 150.

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Instalación. Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv)

Instalación. Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C. Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Seccionadores Loadbuster Disconnect de S&C Distribución Aérea (14.4 kv hasta 34.5 kv) Estilos Alimentador de Ramales, Alimentador Principal, en Cruceta y de Estación Instalación Contenido Temático Sección

Más detalles

PUSH/PULLER 8/12 TONS

PUSH/PULLER 8/12 TONS PUSH/PULLER 8/12 TONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Extractor hidráulico para montaje y desmontaje Capacidad máxima: Extracción 12 toneladas / Empuje 8 toneladas Lea atentamente el manual y las instrucciones

Más detalles

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN

Más detalles

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR CLAVE RI5082 GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR Capacidad 2000LBS (906kg) MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 INTENCIÓN DE USO El gato para remolque hace mas fácil

Más detalles

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Identificación de las áreas de atasco de papel

Identificación de las áreas de atasco de papel La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)

Más detalles

Guía de instalación y del usuario

Guía de instalación y del usuario Antes de comenzar Guía de instalación y del usuario Inodoro Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga las

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Dirección de Distribución e Ingeniería Criterio de Construcción, Operación y Mantenimiento

Dirección de Distribución e Ingeniería Criterio de Construcción, Operación y Mantenimiento Páginas: Página 1 de 10 I. OBJETIVO Establecer correctas prácticas de construcción, operación y mantenimiento en la red de distribución de energía eléctrica de media y baja tensión de ENSA, unificando

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72)

(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72) Instrucciones de instalación (Números de catálogo 1756-PA72, -PB72) Use esta publicación como guía para instalar una fuente de alimentación eléctrica ControlLogix.! ATENCION: Las descargas electrostáticas

Más detalles

NORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS CONECTORES PARA ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA

NORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS CONECTORES PARA ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA 1. ALCANCE La norma hace parte del grupo de materiales normalizados y tiene como propósito fundamental determinar todas las características que deberán tener los herrajes y accesorios que se usen e instalen

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE

Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE USBS-15-1-PS USBS-27-1-PS USBS-46-1-PS USBS-15-2-PS USBS-27-2-PS USBS-46-2-PS Opciones disponibles H - Estuche rígido S - Estuche blando Modelos

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

Guía de instalación. Discos de Estado Sólido Crucial msata

Guía de instalación. Discos de Estado Sólido Crucial msata Guía de instalación Discos de Estado Sólido Crucial msata Equipo necesario Disco de estado sólido (SSD, por sus siglas en inglés) Crucial msata Destornillador sin punta magnética El manual del sistema

Más detalles

32" 80" 465109 rev00 ALTO

32 80 465109 rev00 ALTO 465109 rev00 ALTO ## Lea todas las instrucciones antes de empezar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta acerca de este producto o problemas con la instalación contacte los servicios de ayuda al

Más detalles

Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008

Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008 Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008 DET-3050-008 DET-3050-008C MAN-DET-008 (R01) Owen Oil Tools LP 12001 CR 1000 Godley, Texas, 76044, USA Teléfono: +1 (817) 551-0540 Fax:

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES Uso del canal de comunicación mediante mensaje de texto TÉRMINOS Y CONDICIONES 1) Partes intervinientes Las partes intervinientes son: Energía de Entre Ríos S.A., con domicilio en calle Buenos Aires 87

Más detalles

ACCESORIOS. Pinzas, eslabones, grilletes, ganchos y seguros. Especificaciones de pinzas Crosby G-450

ACCESORIOS. Pinzas, eslabones, grilletes, ganchos y seguros. Especificaciones de pinzas Crosby G-450 ACCESORIOS Pinzas, eslabones, grilletes, ganchos y seguros Pinzas para cable forjadas Pinzas para cable Crosby G450 Cada base lleva forjado el código de identificación del producto (PIC) para rastrear

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

Mediciones Eléctricas

Mediciones Eléctricas Mediciones Eléctricas Grupos Electrógenos Mediciones Eléctricas Página 1 de 12 Tabla de Contenido Objetivo 1: Medidas de magnitudes eléctricas... 3 Objetivo 2: Generalidades sobre instrumentos de medición...

Más detalles

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie

INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO INTRODUCCIÓN. Hoja de Instrucciones 514-525S. En Gabinetes Resistentes a la Intemperie Controles para Transferencia de Fuente de S&C Tipo AT-3 En Gabinetes Resistentes a la Intemperie INSTRUCCIONES CONTENIDO TEMÁTICO Sección Número de Página INTRODUCCIÓN....................................

Más detalles

R E P S A Y E L L O W C O A T MANUAL DE INSTALACION INST 45

R E P S A Y E L L O W C O A T MANUAL DE INSTALACION INST 45 MANUAL DE INSTALACION 45 INTRODUCCION La tubería conduit REPSA recubierta de PVC en el exterior y con recubrimiento interior de uretano amarillo con sus accesorios, son un sistema completo de canalización

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina. D-447 Rheine 461 ES 1 de 7 El limitador de par RUFLEX es un sistema de protección frente a sobrecargas que funciona como una unión con fricción. Protege a los componentes de la línea de transmisión contra

Más detalles

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 «FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 Gracias por comprar el FACSLIDE +. Para disfrutar plenamente este sistema de mayor para sables forzados recomendamos seguir las siguientes instrucciones

Más detalles

soluciones de panel plano

soluciones de panel plano soluciones de panel plano Montaje en Pared para Pantallas LCD, Plasma y LED Manual de Instalación MST46BKR Se ajusta a televisores de 26 pulg. a 46 pulg. Capacidad máxima de carga 45 kg (99 lb) Especificaciones

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA

Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Condiciones de servicio de Portal Expreso RSA Le damos la bienvenida a Portal Expreso RSA 1. Su relación con Portal Expreso RSA 1.1 El uso que el usuario haga de la información, software, servicios prestados

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL:

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: El sistema de barandilla ARCORAIL puede voltear de 360 grados, fijarse de manera firme y segura en cuatro posiciones de 90 grados. La barandilla ARCORAIL puede ser

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE RIESGOS

Más detalles

Esta norma se aplica al uso de plataformas de trabajo aéreas por empleado, contratistas y terceros dentro de las áreas bajo jurisdicción de la ACP.

Esta norma se aplica al uso de plataformas de trabajo aéreas por empleado, contratistas y terceros dentro de las áreas bajo jurisdicción de la ACP. 1.0 PROPÓSITO Establecer los criterios para la compra, inspección, capacitación en el uso, mantenimiento, prueba y operación de las plataformas de trabajo aéreas dentro de la Autoridad del Canal de Panamá

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones instrumentación para fluidos Cables para Series Flomid FX / Flomat FX Manual de Instrucciones R-MI-CAFLFX Rev.: 0 1. INTRODUCCIÓN Cuando en una instalación se requiere que el sensor electromagnético esté

Más detalles

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X)

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X) User's Guide Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X) User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids -

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

Terminología básica. Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno.

Terminología básica. Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno. Definiciones de términos Terminología básica Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno. Acometida. Parte de una instalación eléctrica comprendida entre la red de distribución

Más detalles

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400 Guía de instalación Unidad de extensión Modelo N. WJ-HDE400 WJ-HDE400/G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Guía de Reparación de Equipamiento

Guía de Reparación de Equipamiento Dirigida al Sostenedor y al Establecimiento Educacional Estimado Sostenedor y Director, El Ministerio de Educación se encuentra implementando el plan Tecnologías para una Educación de Calidad (TEC), que

Más detalles

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 56 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Abra la Tarjeta Completamente Antes de Iniciar los Procedimientos

Más detalles

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES BU7049 Advertencia / Cuidados Sistema y uso Instrucciones generales Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas

Más detalles

GARANTÍA LIMITADA (RECONSTRUIDA) AL USAR SU XBOX 360 S, EL SENSOR KINECT O UN ACCESORIO ESTÁ ACEPTANDO ESTA GARANTÍA.

GARANTÍA LIMITADA (RECONSTRUIDA) AL USAR SU XBOX 360 S, EL SENSOR KINECT O UN ACCESORIO ESTÁ ACEPTANDO ESTA GARANTÍA. GARANTÍA LIMITADA (RECONSTRUIDA) AL USAR SU XBOX 360 S, EL SENSOR KINECT O UN ACCESORIO ESTÁ ACEPTANDO ESTA GARANTÍA. ANTES DE INSTALARLO, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA GARANTÍA. SI NO ACEPTA ESTA GARANTÍA,

Más detalles

DADOS DE IMPACTO Y ACCESORIOS

DADOS DE IMPACTO Y ACCESORIOS DADOS DE IMPACTO Y ACCESORIOS Cualquier persona que utilice una llave de impacto necesita un dado de impacto. Proto desarrolló una línea de dados de impacto lo suficientemente amplia como para satisfacer

Más detalles

IBM Global Services España, S.A C/ Mar Adriático, 2 San Fernando de Henares 28830 MADRID. Servicios IBM de Soporte Técnico Remoto

IBM Global Services España, S.A C/ Mar Adriático, 2 San Fernando de Henares 28830 MADRID. Servicios IBM de Soporte Técnico Remoto Domicilio Social: IBM Global Services España, S.A C/ Mar Adriático, 2 San Fernando de Henares 28830 MADRID Servicios IBM de Soporte Técnico Remoto Especificaciones de Trabajo para Línea de Soporte Pág.

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

http://www.senalcolombia.tv

http://www.senalcolombia.tv http://www.senalcolombia.tv CÓMO MEJORAR LA CALIDAD DE LA SEÑAL DE LOS CANALES PÚBLICOS NACIONALES QUE USTED RECIBE? Apreciado Usuario El presente manual tiene como objetivo brindarle la información necesaria

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Sistema de Fondeo en Tándem de Wemar MANUAL DE INSTALACIÓN Modelos: Classic: Series CXG y CXS y Extra: Series EXG y EXS Disvent Ingenieros S.A. Ecuador, 77-08029 BARCELONA- Tel. 93-363 63 85 Fax 93-363

Más detalles

Fusible Limitador Fault-Tamer de S&C. Distribución Aérea (15 kv hasta 25 kv)

Fusible Limitador Fault-Tamer de S&C. Distribución Aérea (15 kv hasta 25 kv) Fusible Limitador Fault-Tamer de S&C Distribución Aérea (5 kv hasta 25 kv) Presentamos la nueva generación de protectores para transformadores tipo punta de poste de S&C... Aplicación Aunque el Fusible

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT 1.0 Propósito 1.1 Protección a los empleados del riesgo de una energización inesperada, arranque o liberación de energía almacenada por maquinaria o equipo durante el mantenimiento o servicio al mismo.

Más detalles

Política de Privacidad Novasalud.com S.A.

Política de Privacidad Novasalud.com S.A. Política de Privacidad Novasalud.com S.A. Esta Política es aplicable a los residentes de Chile. La presente Política de Privacidad explica la forma en que Novasalud.com S.A. ( Novasalud ) maneja la información

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

SolucionesEspeciales.Net

SolucionesEspeciales.Net El acero de refuerzo en la obra El acero de refuerzo es el que se coloca para absorber y resistir esfuerzos provocados por cargas y cambios volumétricos por temperatura y que queda dentro de la masa del

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero

Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero Eficacia de la Prensa de empalmes en el taller de fabricación El uso INADECUADO O INSEGURO de esta herramienta puede ocasionar lesiones

Más detalles

MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje

MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje MultiRail Dispositivo horizontal de anclaje Bacou-Dalloz Es líder mundial en la fabricación de equipos de protección individual. El grupo abarca tres areas de actividad: protección de la cabeza, del cuerpo

Más detalles

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL

Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Accesorios SUNNY REMOTE CONTROL Instrucciones de montaje SRC20-MO-IES121010 IMES-SRC20 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

DOSSIER PRESENTACIÓN. 1 Kiddy Bus Harness

DOSSIER PRESENTACIÓN. 1 Kiddy Bus Harness DOSSIER PRESENTACIÓN 1 Kiddy Bus Harness Índice Introducción 3 1-Características técnicas 4-7 1.1-Elementos de contacto con el niño 4 1.2-Sistema de sujeción del niño 4-6 1.2.1-Correas 5 1.2.2-Sistema

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

MODELO 9301. Acabado Longitud

MODELO 9301. Acabado Longitud 1 MODELO 9301 APLICACIONES: Esta versátil corredera telescópica está diseñada para usarse en distintas aplicaciones de almacenamiento de alta resistencia. Por favor revise previamente la información sobre

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

Instrucciones para la instalación & operación PN 102613

Instrucciones para la instalación & operación PN 102613 Balanza Mecánica para Médicos Instrucciones para la instalación & operación PN 102613 La Balanza Mecánica para Médicos es ideal para uso en clínicas de salud y consultorios médicos para medir altura y

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 2. REQUISITOS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD (MBTS) Y MUY BAJA TENSIÓN DE PROTECCIÓN (MBTP)...2 2.1 Fuentes

Más detalles

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA Manual de Instalación i ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA CONSIDERACIONES GENERALES Y RECOMENDACIONES INSTALACIÓN RÁPIDA Y SENCILLA Tradicionalmente la instalación de este tipo de sistemas de aire por conductos

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

DESCRIPCIÓN. Interruptor. giratorio

DESCRIPCIÓN. Interruptor. giratorio MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTENA GIRATORIA PARA TV CON CONTROL REMOTO ANT-2375 CARACTERÍSTICAS Bandas de recepción UHF/VHF/FM. Amplificador frontal interno de bajo ruido. Rotación omnidireccional de 350.

Más detalles

Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada

Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada 00825-0109-4601, Rev AA Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada Instrucciones de montaje para la opción XC Mensajes de seguridad Los procedimientos e instrucciones que se ofrecen en este documento

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

REFRIGERADOR FREE IT

REFRIGERADOR FREE IT REFRIGERADOR FREE IT El aparato está diseñado para ser empotrado. Instale el aparato en muebles No utilice alargadores ni adaptadores. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas,

Más detalles

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores Riesgos Eléctricos Jose Carlos Montesinos Belmonte Técnico Superior de Prevención de Riesgos Laborales 31/12/2012 DIRECCIÓN DE PREVENCIÓN

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas. SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas

Más detalles