Guía RE Manual de mantenimiento. Gen Rev A 2016 SRAM, LLC

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía RE Manual de mantenimiento. Gen Rev A 2016 SRAM, LLC"

Transcripción

1 Guía RE 2017 Manual de mantenimiento Gen Rev A 2016 SRAM, LLC

2 GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están cubiertos por una garantía de dos años desde la fecha de compra original contra defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía sólo se aplica al propietario original y no es transferible. Las reclamaciones efectuadas en virtud de esta garantía deben hacerse a través del distribuidor en el que se adquirió la bicicleta o el componente de SRAM. Se requerirá prueba de compra original. Aparte de lo indicado expresamente en este documento, SRAM no formula ningún otro tipo de garantía, compromiso o declaración, (ni de forma expresa ni implícita), por lo que quedan excluidas todas las garantías (incluidas las posibles garantías implícitas de atención razonable, comerciabilidad o idoneidad para una finalidad concreta). LEGISLACIÓN LOCAL Esta declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. No obstante, el cliente puede estar amparado también por otros derechos, dependiendo del estado (en los Estados Unidos de América), la provincia (en Canadá) o el país del mundo de que se trate. Hasta donde se establezca que esta declaración de garantía contraviene las leyes locales, se considerará modificada para acatar las leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las renuncias de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta declaración de garantía se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados de los Estados Unidos de América, así como ciertas entidades gubernamentales situadas fuera de los Estados Unidos (como es el caso de las provincias de Canadá), pueden: a. Prohibir que las renuncias y limitaciones de esta declaración de garantía limiten los derechos legales del consumidor (por ejemplo, el Reino Unido). b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante para hacer cumplir dichas renuncias o limitaciones. Para clientes australianos: La entidad que respalda esta garantía limitada de SRAM en Australia es SRAM LLC, 1000 W. Fulton Market, 4th Floor, Chicago, IL, 60607, Estados Unidos. Para formular una reclamación en garantía, le rogamos contacte con el distribuidor a través del cual adquirió este producto de SRAM. Si lo prefiere, también puede formular su reclamación contactando con SRAM Australia, 6 Marco Court, Rowville 3178, Australia. Una vez confirmada la validez de la reclamación, SRAM podrá optar por reparar su producto SRAM o sustituirlo por otro nuevo, a criterio de SRAM. Todos los gastos derivados de la presentación de la reclamación en garantía correrán por cuenta del cliente. Los derechos que otorga esta garantía se añaden a cualesquiera otros derechos legales que pudieran amparar al cliente en relación con nuestros productos. Nuestros productos tienen asociadas garantías que la Ley de Consumo australiana no permite excluir. En caso de fallo grave, y como compensación por cualquier otra pérdida, daño o perjuicio razonablemente previsible, el cliente tiene derecho a recibir un producto nuevo o a que le reintegren su importe. También tendrá derecho a la reparación o sustitución de aquellos productos cuya calidad resulte inaceptable, incluso aunque el fallo en cuestión no pueda considerarse grave. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD En la medida en que así lo autorice la legislación local, excepto en el caso de las obligaciones expuestas específicamente en esta declaración de garantía, en ningún caso SRAM o sus proveedores serán responsables de daños directos, indirectos, especiales, fortuitos o emergentes. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no se aplicará a aquellos productos que no hayan sido correctamente instalados y/o ajustados conforme al correspondiente manual de usuario que proporciona SRAM. Los manuales de usuario de SRAM están disponibles en las webs sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com, o zipp.com. Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto como consecuencia de accidentes, impactos, utilización indebida, incumplimiento de las especificaciones del fabricante o cualquier otra circunstancia en la que el producto haya sido sometido a fuerzas o cargas para las que no ha sido diseñado. Esta garantía no se aplicará si el producto ha sido modificado, lo cual incluye, entre otros casos, cualquier intento de abrir o reparar cualquier componente electrónico o relacionado con su electrónica, como el motor, el controlador, los modulos de batería, el cableado, los interruptores o los cargadores. Esta garantía no se aplicará cuando el número de serie o el código de producción se hayan modificado, desfigurado o eliminado intencionadamente. Esta garantía no se aplicará en caso de desgaste y deterioro normal por el uso. Las piezas pueden sufrir desgaste, deterioro y daño como resultado de un uso normal, al no llevar a cabo el mantenimiento siguiendo las recomendaciones de SRAM o al usar o instalar en condiciones o aplicaciones distintas a las recomendadas. Estas son, en particular, las piezas que se considera pueden sufrir desgaste y deterioro: Guardapolvos Casquillos Juntas tóricas de estanqueidad Anillos de deslizamiento Piezas móviles de caucho Anillos de espuma Tornillería de montaje del amortiguador trasero y juntas principales Tubos superiores (montantes) Roscas y pernos sin revestimiento (aluminio, titanio, magnesio o acero) Manguitos de frenos Pastillas de freno Cadenas Ruedas dentadas Casetes Cables de cambio y de freno (interiores y exteriores) Sin perjuicio de lo dispuesto en este documento, la garantía del cargador y de la batería no incluye los daños provocados por picos de sobretensión, empleo de cargadores inadecuados, mantenimiento incorrecto, o cualquier otro tipo de utilización indebida. Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas de distintos fabricantes. Esta garantía no cubrirá los daños provocados por el uso de piezas no compatibles, adecuadas o autorizadas por SRAM para el uso con componentes de SRAM. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por el uso comercial (alquiler). Puños del manillar Palanca de cambios Poleas tensoras Rotores de frenos de disco Superficies de frenado de la rueda Almohadillas de tope Cojinetes Superficies de rodadura de los cojinetes Uñas Engranajes de transmisión Radios Bujes libres (freehubs) Almohadillas de la aerobarra Corrosión Herramientas Motores Pilas

3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna operación de mantenimiento de productos SRAM, utilice gafas de seguridad y guantes protectores. Protéjase! Utilice indumentaria de seguridad!

4 CONTENIDO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MANTENIMIENTO DE LOS FRENOS...5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...6 REVISIÓN DE LAS MANETAS...7 DESMONTAJE DEL BRAZO DE LA MANETA...8 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL PISTÓN INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL PISTÓN INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA MANETA REVISIÓN DE LA PINZA DEL FRENO...16 PIEZAS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU MANTENIMIENTO...16 VISTA DE DESPIECE DE LA PINZA DE FRENO...16 DESMONTAJE DE PASTILLAS DE LA PINZA DE FRENO DESMONTAJE DEL PISTÓN DE LA PINZA INSTALACIÓN DEL PISTÓN DE LA PINZA...20

5 Descripción general del mantenimiento de los frenos Los sistemas de freno de SRAM deben revisarse periódicamente para garantizar una frenada óptima. Si hay fugas de líquido de frenos en algún punto del sistema de frenos, podrían desgastarse y romperse las piezas móviles internas. Si el sistema se contaminase con algún líquido inadecuado podrían dañarse todas las piezas internas de plástico y de goma. Si los frenos han resultado dañados al sufrir una caída o accidente, puede que se hayan visto afectados el empujador, el brazo de la maneta o alguna de las carcasas. Inspeccione estas piezas y cámbielas si fuera necesario para que el freno vuelva a funcionar con normalidad. El aspecto del producto podría no coincidir con el de las figuras o diagramas que contiene esta publicación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para revisar o reparar los frenos hay que vaciar todo el líquido del sistema. Después de cualquier intervención técnica en la maneta y/o en la pinza, es preciso purgar los frenos. Siempre que trabaje con líquido hidráulico DOT, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo. Coloque una lata de aceite sobre el suelo, justo debajo de la zona donde vaya a trabajar con el freno. El líquido DOT usado debe reciclarse o desecharse de acuerdo con los reglamentos locales y federales. Nunca se deshaga del líquido DOT usado tirándolo por un desagüe o arrojándolo a una alcantarilla, al suelo o a una masa de agua. Los líquidos DOT dañan las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto con una superficie pintada (por ejemplo, el cuadro de la bicicleta) o la impresión de los frenos, pase un paño inmediatamente y limpie con alcohol isopropílico o agua. La garantía no cubre los daños en superficies pintadas y/o rotuladas por contacto con líquido hidráulico DOT. No deje que el líquido de frenos entre en contacto con las pastillas de freno. Si esto ocurriese, las pastillas quedarían contaminadas y habría que sustituirlas. Para obtener los mejores resultados, utilice únicamente líquido SRAM High-Performance DOT 5.1. Si no dispone de líquido hidráulico SRAM, utilice sólo líquido DOT 5.1 o 4. No utilice aceite mineral ni líquido hidráulico DOT 5. No utilice aceite mineral ni líquido hidráulico DOT 5. No utilice herramientas, trapos ni jeringuillas que estén contaminados con aceite mineral o líquido hidráulico DOT 5. Utilizar materiales contaminados provoca daños permanentes en las juntas y reduce el rendimiento del freno. Descripción general del mantenimiento de los frenos 5

6 Resolución de problemas Si los frenos se quedan pegados o las pastillas vuelven a su posición de reposo demasiado despacio, o si el recorrido de la maneta es excesivamente largo Si nota que los frenos se quedan pegados y las pastillas tardan demasiado en regresar a su posición de reposo, o si el recorrido de la maneta es excesivamente largo, puede deberse a que los pistones se quedan pegados dentro de la pinza. Antes de desmontar del todo la pinza, puede probar a aflojar el pistón pegado, realizando el siguiente procedimiento: 1. Coloque la bicicleta en un caballete de taller. 2. Desmonte la rueda de la pinza afectada. 3. Presione varias veces la maneta de freno hasta que las pastillas queden prácticamente en contacto. 4. Inserte el expansor de pastillas para extenderlas a lo largo de toda la anchura del clip. 5. Retire el expansor de pastillas. 6. Repita los pasos 3 a Vuelva a montar la rueda. 8. Presione varias veces la maneta de freno para colocar las pastillas a la distancia correcta del rotor. 9. Centre la pinza con respecto al rotor, si es necesario. 10. Haga girar la rueda y compruebe el funcionamiento del freno. Los pistones deberían moverse con libertad, y el recorrido de las manetas de freno no debería ser demasiado largo. Si no mejora el funcionamiento del freno, proceda a revisar la pinza. Resolución de problemas 6

7 Revisión de la maneta de freno Piezas y herramientas necesarias para la revisión Gafas de seguridad Guantes de nitrilo Recipiente para recoger el aceite Alcohol isopropílico Paño limpio que no desprenda pelusa Líquido SRAM High-Performance DOT 5.1 o DOT 4, o Grasa de montaje Avid DOT Tenazas de punta fina Kit de piezas interiores de la maneta Guide R/RE/DB5 Tenazas de punta larga Punzón de punta curva a 90 Llaves TORX T8, T10 y T25 Cazoleta TORX T8 y T10 Llave de estrella abierta de 8 mm Llave Allen de 4 mm Llave dinamométrica Loctite Blue 242 Vísta de despiece de la maneta Guide RE Tornillo del depósito Tapa del depósito Cámara flexible Conjunto del pistón Empujador SwingLink SwingLink Arandela Aro de fijación Tapón de sujeción Guardapolvo del manguito Resorte de retorno de la maneta Tornillo prisionero Tuerca de compresión Cuerpo de la maneta Arandela Ajustador de alcance Tornillo de la lumbrera de purga Pasador pivote Rodamientos del brazo de la maneta Brazo de la maneta Revisión de la maneta de freno 7

8 Desmontaje del brazo de la maneta El líquido DOT daña las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto con una superficie pintada (por ejemplo, el cuadro de la bicicleta) o la impresión de los frenos, pase un paño inmediatamente y limpie con alcohol isopropílico o agua. La garantía no cubre los daños en superficies pintadas y/o rotuladas por contacto con líquido hidráulico DOT. 1 2 Utilice una llave TORX T25 o una llave Allen de 4 mm para retirar el tornillo de anclaje del freno de la abrazadera de fijación, MMX or XLoc (para la XLoc es necesario desmontar también la palanca de cambio) y retire la maneta de freno del manillar. Tire hacia fuera del guardapolvo del manguito para separarlo de la tuerca de compresión y deslícelo hacia abajo a lo largo del manguito. 3 Retire la tuerca de compresión del manguito y a continuación tire del manguito y de la tuerca de compresión para separarlos del cuerpo de la maneta de freno. Llave de estrella abierta de 8 mm 4 Vacíe el líquido de freno en una lata de aceite. Presione varias veces la maneta de freno para bombear hacia fuera el líquido hidráulico que quede dentro del cuerpo de la maneta. Si el sistema se ha contaminado con aceite mineral o líquido hidráulico DOT 5, limpie bien todas las piezas con agua jabonosa, aclárelas y deje que se sequen antes de volver a montarlas. Instale todas las juntas nuevas y un nuevo manguito. Para obtener los mejores resultados, utilice únicamente líquido SRAM High-Performance DOT 5.1. Si no dispone de líquido hidráulico SRAM, utilice sólo líquidos DOT 5.1 o 4. Desmontaje del brazo de la maneta 8

9 5 Quite los tornillos de la tapa del depósito. Llave TORX T10 6 Retire del cuerpo de la maneta la tapa del depósito y la cámara flexible. 7 Vacíe en una lata el líquido restante que contiene el cuerpo de la maneta de freno. 8 Separe la cámara flexible de la tapa del depósito. Rocíe con alcohol isopropílico y la tapa del depósito, y límpielos con un trapo. Todos los componentes deben estar completamente secos antes de volver a montarlos. Los restos de humedad que puedan haber quedado después de limpiar la cámara flexible podrían gotear desde la cámara al secarse, lo que podría interpretarse erróneamente como una fuga en el sistema. Desmontaje del brazo de la maneta 9

10 9 Quite el tapón de sujeción. Punzón 10 Retire el tornillo prisionero. Llave TORX T8 11 Empuje el pasador pivote para sacarlo. 12 Retire el brazo de la maneta para desprenderlo del cuerpo de la maneta. Desmontaje del brazo de la maneta 10

11 Desmontaje del conjunto del pistón 1 Retire los rodamientos del brazo de la maneta de freno situados a ambos lados de la maneta. 2 Utilice unas tenazas de punta larga para aplicar presión hacia abajo al cuerpo de la maneta y extraer el aro de fijación. Dé la vuelta al cuerpo de la maneta para dejar caer la arandela fuera del cuerpo. Tenazas de punta fina 3 Retire el conjunto del pistón. ATENCIÓN PELIGRO PARA LOS OJOS Utilice siempre gafas de seguridad. No mire directamente al cuerpo de la maneta cuando realice este paso. El conjunto de pistón interior y resorte está encajado a presión, por lo que puede desprenderse a gran velocidad del cuerpo de la maneta y ocasionar lesiones. Tenazas de punta fina 4 Rocíe con alcohol isopropílico el cuerpo de la maneta y el brazo de la maneta, y límpielos con un trapo. Desmontaje del conjunto del pistón 11

12 Instalación del conjunto del pistón El líquido DOT daña las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto con una superficie pintada (por ejemplo, el cuadro de la bicicleta) o la impresión de los frenos, pase un paño inmediatamente y limpie con alcohol isopropílico o agua. La garantía no cubre los daños en superficies pintadas y/o rotuladas por contacto con líquido hidráulico DOT. 1 Sumerja un nuevo conjunto de pistón en líquido SRAM High- Performance DOT 5.1 para lubricar el conjunto del pistón. También puede utilizar como lubricante grasa AVID DOT, o grasa compatible con DOT 5.1 o 4. Líquido SRAM High-Performance DOT Instale el nuevo conjunto de pistón. Rocíe el cuerpo de la maneta y los guantes con alcohol isopropílico y limpie ambos elementos con un trapo. lnstale la arandela sobre el conjunto del pistón. 3 Tenazas de punta fina Utilice unas tenazas de punta larga para insertar el conjunto del pistón en el cuerpo de la maneta empujando hacia dentro, y encaje el aro de fijación en su ranura. Oriente los orificios del aro de fijación en dirección opuesta a la abertura del cuerpo de la maneta. También puede utilizar una cazoleta de 10 mm de profundidad para empujar el conjunto pistón/cámara flexible/aro de fijación hacia dentro del cuerpo de la maneta. Instalación del conjunto del pistón 12

13 Instalación del brazo de la maneta 1 Inserte los rodamientos del brazo de la maneta a ambos lados de ésta. 2 Inserte el conjunto de la maneta en el cuerpo de la maneta, colocando el empujador dentro del pistón y el resorte de retorno de la maneta sobre el cuerpo de la maneta. Asegúrese de que el regulador de alcance de la maneta quede asentado dentro del orificio de la leva y el resorte de retorno de la palanca quede asentado como se muestra en la figura. El regulador de alcance debe quedar asentado dentro del orificio de la leva. Si no queda bien asentado no podrá ajustar el alcance de la maneta. 3 Alinee la leva y el brazo de la maneta con los orificios del cuerpo de la maneta, y a continuación inserte el pasador pivote por los orificios empujándolo hacia dentro. Instalación del brazo de la maneta 13

14 4 Aplique un poco de Loctite Blue 242 al tornillo prisionero. Enrosque el tornillo prisionero al cuerpo de la maneta. Apriete el tornillo prisionero con un par de entre 2,7 y 3,2 N m. Punta TORX T8 2,7-3,2 N m 5 Coloque un nuevo tapón para el tornillo de sujeción. 6 Coloque la cámara flexible en el tapón del depósito empujándola hacia dentro. Asegúrese de que la cámara flexible quede al ras de la tapa del depósito. 7 Inserte en el cuerpo de la maneta el conjunto cámara flexible/tapa del depósito. Instalación del brazo de la maneta 14

15 8 Apriete cada uno de los tornillos de la tapa del depósito con un par de entre 2,7 y 3,2 N m. Punta TORX T10 2,7-3,2 N m. 9 La maneta Guide RE viene con racores con tuerca de compresión tradicionales o Stealth-a-Majig. Tradicional: tuercas de compresión, par de apriete 5-6 N m. Stealth-a-Majig: tuercas de compresión, par de apriete 8 N m. Rocíe el cuerpo de la maneta con alcohol isopropílico y límpielo con un trapo. Llave de pata de cuervo de 8 mm 5-6 N m Stealth-a-Majig 8 N m Instalación del brazo de la maneta 15

16 Mantenimiento de la pinza de freno Le recomendamos que confíe el mantenimiento de los frenos SRAM a un mecánico de bicicletas cualificado. Para la reparación o mantenimiento de los frenos SRAM es preciso conocer los componentes del freno, así como los lubricantes y herramientas especiales necesarios para ello. En el Catálogo de repuestos, disponible en nuestro sitio web sram.com/service, podrá encontrar un diagrama de despiece e información de los números de referencia de las distintas piezas. Para averiguar la referencia del producto que necesitará para realizar el pedido, contacte con su distribuidor o representante local de SRAM. La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso. Para acceder a la información técnica más reciente, visite nuestro sitio web sram.com/service. El aspecto del producto podría no coincidir con el de las figuras o diagramas que contiene esta publicación. P iezas y herramientas necesarias para reparación y mantenimiento Gafas de seguridad Guantes de nitrilo Recipiente para recoger el aceite Alcohol isopropílico Paño limpio que no desprenda pelusa Bloque de purgado para frenos Code Llave Allen de 2,5 mm Compresor de aire con boquilla de punta de goma Tenazas de punta fina Kit de mantenimiento, Pinza - Code/Guide RE (Opcional) Kit de pistón - Code/Guide RE Punzón Almohadilla de goma o sección plana del tubo interior Calibrador digital Llave Allen de 5 mm Llave de cazoleta hexagonal de 5 mm Llave dinamométrica Líquido SRAM High-Performance DOT 5.1 o Grasa de montaje Avid DOT Llave de estrella abierta de 8 mm Llave de pata de cuervo de 8 mm Kit de racores para manguitos de freno de disco hidráulico Diagrama de despiece de la pinza Expansor de pastillas Tuerca de compresión Pistón Junta del pistón Tornillo de sujeción de pastillas Tornillo del cuerpo Pinza Banjo Manguito Racor de compresión Arandela Pastillas de freno Tornillo de purgado Junta del pistón Pistón Pistón Junta del pistón E-clip Tornillo del cuerpo Junta del pistón Pistón Mantenimiento de la pinza de freno 16

17 Desmontaje de las pastillas de freno de la pinza El líquido DOT daña las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto con una superficie pintada (por ejemplo, el cuadro de la bicicleta) o la impresión de los frenos, pase un paño inmediatamente y limpie con alcohol isopropílico o agua. La garantía no cubre los daños en superficies pintadas y/o rotuladas por contacto con líquido hidráulico DOT. 1 Retire la pinza de freno de la horquilla o el cuadro. Retire la escuadra de la pinza y su tornillería y guárdelas en el mismo orden en que las desmontó. 2 Retire el expansor de pastillas. Quite el E-clip del tornillo de sujeción de pastillas. Retire el tornillo de retención de pastillas de la pinza. Llave Allen de 2,5 mm Tenazas de punta fina 3 Retire de la pinza las pastillas de freno. Las pastillas de freno deben cambiarse si el espesor total de la placa de apoyo y el material de fricción de la pastilla es inferior a 3 mm. Calibrador digital Desmontaje de las pastillas de freno de la pinza 17

18 Desmontaje del pistón de la pinza El líquido DOT daña las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto con una superficie pintada (por ejemplo, el cuadro de la bicicleta) o la impresión de los frenos, pase un paño inmediatamente y limpie con alcohol isopropílico o agua. La garantía no cubre los daños en superficies pintadas y/o rotuladas por contacto con líquido hidráulico DOT. 1 Retire la tuerca de compresión y el manguito. Llave de estrella abierta 2 Quite los tornillos del cuerpo y a continuación separe el cuerpo de la pinza. 3 Guarde el banjo. Alinee el difusor de la boquilla neumática con el orificio del cuerpo de la pinza. Boquilla de aire con punta de goma Desmontaje del pistón de la pinza 18

19 4 Presione la pinza hacia abajo y proyecte aire hacia el interior del cuerpo de la pinza a través del orificio. ATENCIÓN PELIGRO PARA LOS OJOS Utilice siempre gafas de seguridad. El pistón de la pinza puede desprenderse rápidamente de la pinza, lo que puede ocasionar lesiones o daños a otras piezas. Apunte el pistón de la pinza hacia una superficie de goma antes de inyectar aire a presión dentro de la pinza. Boquilla de aire con punta de goma 5 Retire los pistones. 6 Perfore la junta del pistón con un punzón y extráigala del interior de ambas mitades (interior y exterior) del cuerpo de la pinza. Instale una nueva junta dentro de cada una de las mitades del cuerpo de la pinza. No arañe el casquillo de la junta con el punzón. Podría provocar pequeñas fugas de líquido hidráulico cada vez que se accione el freno. 7 Rocíe con alcohol isopropílico los guantes y las dos mitades de la pinza y límpielos con un trapo. Desmontaje del pistón de la pinza 19

20 Instalación del pistón de la pinza El líquido DOT daña las superficies pintadas. Si el líquido entra en contacto con una superficie pintada (por ejemplo, el cuadro de la bicicleta) o la impresión de los frenos, pase un paño inmediatamente y limpie con alcohol isopropílico o agua. La garantía no cubre los daños en superficies pintadas y/o rotuladas por contacto con líquido hidráulico DOT. 1 Compruebe si hay algún daño en los pistones de la pinza y cámbielos si fuera necesario. Con los guantes puestos, aplique con el dedo un poco de líquido SRAM High-Performance DOT 5.1 a la circunferencia de cada pistón. Instale los pistones en cada una de las mitades del cuerpo de la pinza. Para un funcionamiento óptimo del freno, utilice sólo líquido SRAM High-Performance DOT 5.1. Si no dispone de líquido hidráulico SRAM, utilice sólo líquidos DOT 5.1 o 4. No utilice grasa. La grasa impide que los pistones se retraigan completamente al interior de sus cavidades dentro de la pinza, lo cual empeora el rendimiento del freno. Líquido SRAM High-Performance DOT Retire las juntas tóricas de la pinza y coloque otras nuevas en ambas mitades (interior y exterior) del cuerpo de la pinza. Añada un poco de grasa compatible con DOT sobre las juntas tóricas una vez colocadas, para que ayude a mantenerlas en su sitio mientras vuelve a montar la pinza. 3 Alinee las mitades del cuerpo de la pinza y a continuación coloque los tornillos del cuerpo de la pinza, con dos vueltas completas. Instale el banjo. Herramienta de tira de tela 4 Apriete cada uno de los tornillos del cuerpo de la pinza con un par de entre 4,4 y 5,4 N m. Llave Allen de 5 mm 4,4-5,4 N m Instalación del pistón de la pinza 20

21 5 Inserte el bloque purgador. ATENCIÓN Antes de volver a instalar las pastillas de freno hay que purgar los frenos. Si instala las pastillas antes de purgar los frenos, podría contaminarlas y provocar un fallo de los frenos. Bloque de purgado para frenos Level 6 Apriete la tuerca de compresión y el racor de compresión con un par de entre 9,8 y 11,8 N m. Instale una llave de pata de cuervo a 90 grados en la llave dinamométrica para garantizar un par de apriete exacto. Llave de estrella/pata de cuervo 9,8-11,8 N m 7 Rocíe la pinza con alcohol isopropílico y límpiela con un trapo. Cada vez que se desmonta la pinza hay que cambiar todo el líquido de la pinza. Para que los frenos funcionen perfectamente es necesario purgarlos. Para el purgado de los frenos, el recorte de los manguitos y el cambio de pastillas, consulte las instrucciones de Instalación del pistón de la pinza 21

22 Esta publicación contiene marcas comerciales y marcas registradas de las siguientes empresas: Loctite, Blue 242 TORX es marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC

23 OFICNAS CENTRALES EN ASIA SRAM Taiwan No Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. OFICINAS CENTRALES A NIVEL MUNDIAL SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois USA OFICINAS CENTRALES EN EUROPA SRAM Europe Paasbosweg ZS Nijkerk Países Bajos

Instalación de fondo sin cámara

Instalación de fondo sin cámara Instalación de fondo sin cámara Manual de mantenimiento GEN. 0000000005239 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos

Más detalles

Pinza de freno Guide T

Pinza de freno Guide T Pinza de freno Guide T manual de mantenimiento GEN.0000000005635 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están

Más detalles

2017 Guide RS y R Manual de mantenimiento

2017 Guide RS y R Manual de mantenimiento 2017 Guide RS y R Manual de mantenimiento GEN.0000000005244 Rev B 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están

Más detalles

Guide Ultimate. Manual de mantenimiento. GEN Rev A 2017 SRAM, LLC

Guide Ultimate. Manual de mantenimiento. GEN Rev A 2017 SRAM, LLC Guide Ultimate Manual de mantenimiento GEN.0000000005556 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están cubiertos

Más detalles

S-900 Aero HRD. Sustitución de maneta / pinza de freno / manguito. Manual de mantenimiento. GEN Rev A 2017 SRAM, LLC

S-900 Aero HRD. Sustitución de maneta / pinza de freno / manguito. Manual de mantenimiento. GEN Rev A 2017 SRAM, LLC S-900 Aero HRD Sustitución de maneta / pinza de freno / manguito Manual de mantenimiento GEN.0000000005503 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa

Más detalles

etap HRD Sustitución de la pinza de freno / manguito Sustitución del subconjunto electrónico Manual de mantenimiento

etap HRD Sustitución de la pinza de freno / manguito Sustitución del subconjunto electrónico Manual de mantenimiento etap HRD Sustitución de la pinza de freno / manguito Sustitución del subconjunto electrónico Manual de mantenimiento GEN.0000000005257 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA

Más detalles

Medidor de potencia. Resolución básica de problemas. GEN Rev B 2017 SRAM, LLC

Medidor de potencia. Resolución básica de problemas. GEN Rev B 2017 SRAM, LLC Medidor de potencia Resolución básica de problemas GEN.0000000005380 Rev B 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM

Más detalles

Freno de disco HydroR

Freno de disco HydroR Manual de mantenimiento Freno de disco HydroR Sustitución del manguito, la pinza o el pistón principal GEN0000000005252 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación

Más detalles

Amortiguador Charger 2 Kit de actualización

Amortiguador Charger 2 Kit de actualización Amortiguador Charger 2 Kit de actualización Manual de mantenimiento GEN.0000000005383 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido,

Más detalles

Bujes de disco Cognition Bujes de disco

Bujes de disco Cognition Bujes de disco Bujes de disco Cognition Bujes de disco Cognition Manual de mantenimiento GEN.0000000005491 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido,

Más detalles

2017 Reverb. Manual de mantenimiento. GEN Rev A 2016 SRAM, LLC

2017 Reverb. Manual de mantenimiento. GEN Rev A 2016 SRAM, LLC 2017 Reverb Manual de mantenimiento GEN.0000000005183 Rev A 2016 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están cubiertos

Más detalles

Reverb Stealth

Reverb Stealth 2017-2018 Reverb Stealth Manual de mantenimiento GEN.0000000005291 Rev A 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM

Más detalles

, Judy y Recon

, Judy y Recon 2018 30, Judy y Recon Manual de mantenimiento GEN.0000000005338 Rev B 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están

Más detalles

SID. Manual de mantenimiento. GEN Rev C 2017 SRAM, LLC

SID. Manual de mantenimiento. GEN Rev C 2017 SRAM, LLC 2017-2018 SID Manual de mantenimiento GEN.0000000005287 Rev C 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están cubiertos

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN 15 15 RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 15-3 RUEDA TRASERA/EJE/BUJE

Más detalles

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea

Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea Page 1 of 7 Instrucciones de instalación (ES) Lefty, SuperMax, Olaf Solo Air Actualización de la Asamblea Acerca de estas instrucciones La actualización se debería realizar en el Factory Tech Room, en

Más detalles

Instrucciones de instalación de accesorios

Instrucciones de instalación de accesorios Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Tiger 800 A de 7. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800 A9708 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería

Más detalles

Reconocer los componentes de la bicicleta te ayudará a identificar las piezas afectadas y cómo van colocadas. La bicicleta se compone de: Cuadro

Reconocer los componentes de la bicicleta te ayudará a identificar las piezas afectadas y cómo van colocadas. La bicicleta se compone de: Cuadro Reconocer los componentes de la bicicleta te ayudará a identificar las piezas afectadas y cómo van colocadas. La bicicleta se compone de: Racor Cuadro Tubo superior Puente del freno Tubo de dirección Cuello

Más detalles

2018 PIKE y Revelation

2018 PIKE y Revelation 2018 PIKE y Revelation Manual de mantenimiento GEN.0000000005298 Rev B 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están

Más detalles

, Recon y Sektor

, Recon y Sektor 2016-2017 30, Recon y Sektor Gold y Silver Manual de mantenimiento GEN.0000000005214 Rev A 2016 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido,

Más detalles

Sistema hidráulico de frenos de disco de Giant USER S MANUAL

Sistema hidráulico de frenos de disco de Giant USER S MANUAL Sistema hidráulico de frenos de disco de Giant USER S MANUAL Sistema hidráulico de frenos de disco de Giant AVISO IMPORTANTE Póngase en contacto con la tienda de compra o con el distribuidor autorizado

Más detalles

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN 15 15 MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

EMBRAGUE NCL. SECCIOu. IuNDICE

EMBRAGUE NCL. SECCIOu. IuNDICE EMBRAGUE NCL SECCIOu IuNDICE CL PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 SISTEMA DE EMBRAGUE... 3 Pedal del embrague... 4 INSPECCIOu N Y AJUSTE... 5 Ajuste del pedal de embrague...

Más detalles

1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto.

1. Alarguen la tija de sillín completamente accionando la palanca o el mando remoto. i900 Instrucciones. Felicidades por la compra de su nueva tija KS. Su nueva tija de sillín ha sido garantizada por un período de dos años de la fecha de compra. Esta garantía es limitada expresamente a

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Spanish) DM-FD0002-05 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO...

Más detalles

Indicaciones generales de reparación y comprobación. Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO

Indicaciones generales de reparación y comprobación. Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Indicaciones generales Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Indicaciones generales Reparación y comprobación segura de Aparatos-WABCO Edición 2 Esta publicación no está sujeta a modificaciones.

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 Sobre la caja de transmisión (5) se encuentra su tapa (4). Para extraer la tapa suelte los tornillos (8) e introduzca dos de ellos

Más detalles

2018 Lyrik y Yari. Manual de mantenimiento. GEN Rev C 2017 SRAM, LLC

2018 Lyrik y Yari. Manual de mantenimiento. GEN Rev C 2017 SRAM, LLC 2018 Lyrik y Yari Manual de mantenimiento GEN.0000000005301 Rev C 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

GIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL

GIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL GIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL INTRODUCCIÓ N LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES Y HERRAMIENTAS PROCEDIMIENTOS DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CILINDRO INSTALACIÓ N DE LA TIJA DE SILLÍN EN LA

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

2018 Super Deluxe. Manual de mantenimiento. GEN Rev B 2017 SRAM, LLC

2018 Super Deluxe. Manual de mantenimiento. GEN Rev B 2017 SRAM, LLC 2018 Super Deluxe Manual de mantenimiento GEN.0000000005320 Rev B 2017 SRAM, LLC GARANTÍA DE SRAM LLC ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están

Más detalles

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t.

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. ANEXO DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. MEDIDAS DE SEGURIDAD. El sistema de freno es un elemento crítico para garantizar la seguridad del vehículo, con

Más detalles

Dual Compression Control

Dual Compression Control 108 Dual Compression Control Introducción 2 3 Desmontaje del DCC 4 Montaje del DCC 16 1 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

6. CULATA/CILINDRO/PISTON 6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE

Más detalles

Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL Embrague Herramientas especiales... 12-2 Indice ilustrado... 12-3 Pedal del embrague Ajuste... 12-4 Bomba del embrague Inspección... 12-5 Desmontaje e instalación... 12-6 Despiece y montaje... 12-7 Bombín

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

Sportster Evolución de transmisión / Primaria Cambio de Aceite

Sportster Evolución de transmisión / Primaria Cambio de Aceite Sportster Evolución de transmisión / Primaria Cambio de Aceite Cambiar el aceite de la transmisión. Escrito por: Brett Hartt ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Página 1 de 11 INTRODUCCIÓN Esta guía le

Más detalles

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO

MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO J MULTIJOGGING TE785MP MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de armar o hacer funcionar la máquina: 1. Armar la máquina exactamente como se describe

Más detalles

Mecánica del motor. Lubricación del motor

Mecánica del motor. Lubricación del motor INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500 11 REDUCTORA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 11-2 EXTRACCIÓN/COMPROBACIÓN/INSTALACIÓN DE LA CORONA

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión

Más detalles

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE

VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE VOLCANO refnb refng refgm refnm LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE F- MONTAJE FARO DELANTERO 2 4 3 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 76 2 3 4 2 2 8 9 8 20 6 7 9 8 6 8 20 ZN25-6-80

Más detalles

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

LUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO... AL INDICE ENGINE BRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE) COMPONENTES.............................................

Más detalles

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A9708197 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa Consejos prácticos ContiTech: Consejos de expertos para el cambio de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora

Más detalles

Desviador trasero MTB

Desviador trasero MTB (Spanish) DM-RD0004-05 Manual del distribuidor Desviador trasero MTB RD-M9000 RD-M8000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 6 Lista de herramientas necesarias...6

Más detalles

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete

Más detalles

Sistema de transmisión / eje

Sistema de transmisión / eje INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales......................... 16-2 Inspección de los palieres....................... 16-3 Desmontaje de los palieres....................... 16-3 Despiece

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Maquina de Nieve SFS300

Maquina de Nieve SFS300 Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas

Más detalles

FRENOS DE DOBLE EJE 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2 - COMPATIBILIDAD ATENCIÓN! ATENCIÓN! FRENOS PARTE DELANTERA PARTE TRASERA

FRENOS DE DOBLE EJE 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2 - COMPATIBILIDAD ATENCIÓN! ATENCIÓN! FRENOS PARTE DELANTERA PARTE TRASERA FRENOS DE DOBLE EJE Este Manual técnico está destinado a mecánicos profesionales. Las personas que no estén profesionalmente capacitadas para ensamblar bicicletas no deberán instalar ni trabajar en los

Más detalles

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura Transmisión manual Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de las luces de marcha atrás Cambio... 13-3 Conjunto de la transmisión Desmontaje... 13-4 Indice

Más detalles

Acuaferro. Despiece micro gen y micro plex

Acuaferro. Despiece micro gen y micro plex Despieces 12 LITROS 1 Anillo, fijador de manija 15 29 Copa de anillo 2 Varilla de conexión 16 Tuerca de extensión 30 Tirantes de hombro 3 Guía de cojinete 17 Anillo tórico 31 Manija de bomba 4 Pasador

Más detalles

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Form No. 3383-903 Rev A Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Nº de modelo 120-2736 Instrucciones de instalación

Más detalles

SCOTT BIG ED BIKE OWNER S MANUAL

SCOTT BIG ED BIKE OWNER S MANUAL www.scott-sports.com SCOTT BIG ED All rights reserved 2014 SCOTT Sports SA SCOTT Sports SA 17 Route du Crochet 1762 Givisiez Switzerland BIKE OWNER S MANUAL 2015 Distribution: SSG (Europe) Distribution

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento APT10-4.5 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-31 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada

Más detalles

Manual de montaje Bicicleta de montaña

Manual de montaje Bicicleta de montaña Manual de montaje de bicicleta de montaña I. Desembalaje de la cajas 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla

Más detalles

La seguridad es lo primero:

La seguridad es lo primero: La seguridad es lo primero: Consejos prácticos e indicaciones de comprobación y reparación de frenos de disco Observaciones preliminares Las siguientes descripciones son de naturaleza meramente general.

Más detalles

VOLCADOR DE BINS Modelo VB 145

VOLCADOR DE BINS Modelo VB 145 VOLCADOR DE BINS Modelo VB 145 1.- Generalidades El Volcador de Bins es un implemento para el vaciado de Bins que se acopla a cualquier tipo de Horquilla, con la única exigencia de que posea más de 2 movimientos

Más detalles

FRENOS DE ESTACIONAMIENTO

FRENOS DE ESTACIONAMIENTO FRENOS DE ESTACIONAMIENTO Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 36-1 FRENOS DE ESTACIONAMIENTO INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO...

Más detalles

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-05 ST Issue 3 APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada

Más detalles

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN 14 14 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 14-2 RUEDA DELANTERA-------------------------------------------------------

Más detalles

Instrucciones de mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento CR, CRN 120 y 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificación de tipo... 2 1.1 Placa de características... 2 1.2 Nomenclatura... 2 2. Pares de apriete y lubricantes... 3 3. Utillaje de

Más detalles

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE TRANSFORMACIÓN 2-Way Fit READY

PROCEDIMIENTO DE TRANSFORMACIÓN 2-Way Fit READY Las siguientes ruedas Fulcrum Road My 2018 RACING 4 DB RACING 5 DB RACING 6 DB RACING 7 DB y las siguientes ruedas de equipamiento original para bicicletas (con colores seleccionados por el cliente): RACING

Más detalles

Kit, caja de herramientas

Kit, caja de herramientas INSTRUCCIONES -- LISTA DE PIEZAS 308--817S Rev. A INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes advertencias e informaciones LEERLO Y GUARDARLO PARA REFERENCIA La primera elección cuando cuenta la calidad.z

Más detalles

Maneta de cambio RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

Maneta de cambio RAPIDFIRE Plus 11 velocidades (Spanish) DM-SL0005-04 Manual del distribuidor Maneta de cambio RAPIDFIRE Plus 11 velocidades MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 LISTA DE

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar los Elevadores * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FRENO MCX1 DE REVER MECHANICAL

INSTRUCCIONES DE FRENO MCX1 DE REVER MECHANICAL INSTRUCCIONES DE FRENO MCX DE REVER MECHANICAL Gracias por haber elegido el sistema de frenos MCX de Rever Para garantizar un rendimiento y una fiabilidad óptimos, siga las instrucciones proporcionadas.

Más detalles

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R

Desmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Información general Información general Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Herramientas Ejemplos de herramientas recomendadas por Scania: Número de pieza Función 82 320 Plataforma de elevación

Más detalles

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestra Bieleta! Piezas incluidas en el kit Cuerpo Principal Separador 2 Separadores en D 2 Tornillos cabeza hexagonal

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para la correa CT884 K1 en un Opel Omega B (25_,26_,27_) de 2,5 l. V6 con el código de motor

Más detalles

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro

Más detalles

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...

Más detalles

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K Guía de instalación Grifería empotrada de bañera y ducha K-675M, K-676M K-675K, K-676K 1045054-M2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más

Más detalles

IMPORTANTE: ANTES DE MONTAR EN BICICLETA

IMPORTANTE: ANTES DE MONTAR EN BICICLETA Gracias por seleccionar GIANT WheelSystems. Siguiendo estas instrucciones garantizará que su producto WheelSystem innovador y de alta calidad continuará proporcionando un rendimiento al ES máximo nivel.

Más detalles

15. BASCULANTE/RUEDA TRASERA/

15. BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ 15 BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ 15 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

ARBOL DE TRANSMISION

ARBOL DE TRANSMISION ARBOL DE TRANSMISION Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 25-1 ARBOL DE TRANSMISION INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... 2 HERRAMIENTA

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04 CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER 80 REVISADO 12/29/04 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO E01 BASTIDOR F01 PISTÓN DEL CIGÜEÑAL E02 GUARDABARROS DELANTERO F02 BOMBA DE ACEITE E03

Más detalles

Bike Stand. Guía del Usuario

Bike Stand. Guía del Usuario Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,

Más detalles

Desviador trasero MTB

Desviador trasero MTB (Spanish) DM-RD0001-04 Manual para distribuidores Desviador trasero MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Nuevo RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Nuevo RD-M610 RD-M4000

Más detalles

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles