REPAIRMANUAL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "REPAIRMANUAL2005-2008"

Transcripción

1 REPAIRMANUAL SX-F, EXC-F, EXC-F SIX DAYS XCF-W, XC-F, SXS-F REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: S

2

3 REPAIRMANUAL SX-F, EXC-F, EXC-F Six Days, XCF-W, XC-F, SXS-F KTM Group Partner

4

5 INFORMACIÓNES PARA REVISIÓN GENERALIDADES 3 DESMONTAR Y MONTAR EL MOTOR 4 DESARMAR EL MOTOR 5 TRABAJOS EN PIEZAS INDIVIDUALES 6 MONTAR EL MOTOR 7 SISTEMA ELÉCTRICO 8 ALIMENTACIÓN DE GASOLINA 9 FASQUEDA DE ERRORES 0 DATOS TÉCNICOS PLAN DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO ESQUEMAS DE CONEXIONES

6

7 INFORMACIÓN IMPORTANTE/INSTRUCCIONES PARA LA CLASIFICACION Para continuar el actual sistema de hojas sueltas de manual de reparación se pueden imprimir las páginas siguientes y ordenarlas en el manual de reparación existente según la instrucción mencionada abajo:,3,7,9,0,,40,55,68,69,74,75,80,8,87-94,-4-5 desechar la(s) página(s) sustituir por la(s) página (s) insertar página después de la página -5 hasta -6-5 hasta hasta 5-5- hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta hasta 0- - hasta -3 - hasta - - hasta -3 - hasta -0 CLASIFICACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES DE REPARACIONES EN LA CARPETA DE KTM Poner el registro en la carpeta. Introducir la tapa de las instrucciones de reparaciones (0x97 mm) en la bolsa transparente externa de la carpeta. Introducir la etiqueta (70x45 mm) en la bolsa transparente en el lomo de la carpeta. Introducir el índice completo (50x97 mm) en la bolsa transparente del interior de la carpeta. Clasificar luego los diferentes capítulos en las subdivisiones de registros correspondientes. Obsérvese la numeración de las páginas en la parte inferior a la derecha. Ejemplo: el número de página 3- indica 3 = capítulo 3, = página. Clasificar p. ej. todas las hojas cuya numeración de páginas empiece por 3 bajo la subdivisión de registro 3. Las subdivisiones de registro no utilizadas quedan a su disposición personal. Registrar las entradas correspondientes en el índice global.

8

9 LEYENDA - COMPLEMENTO S Manual de Reparación 50 SX-F 5/005 Versión de base modelo año 005/06 (Número de motor con "5" y "6" en el primer lugar) S Actualización para Man.Rep S 0/007 Modelo año 007/08 (Número de motor con "7" y "8" en el primer lugar) Modificaciones/ Complemento: Detalles técnicos modelo EXC, XC-W, XC, 007/08, Datos Técnicos, Par de apriete, Plan de Lubricación y Mantenimiento 0.007

10

11 Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas para realizar reparaciones en el motor y ha sido realizado según el último estado de la técnica de esta serie constructiva. Sin embargo nos reservamos el derecho a efectuar cambios debidos al desarrollo constructivo sin adaptar por ello simultáneamente estas instrucciones. Se renuncia a la descripción de trabajos generales de taller. Tampoco se indican las directivas de seguridad vigentes para el trabajo diario en el taller. Se parte de la base de que las reparaciones correrán a cargo de un mecánico cualificado. Rogamos que antes de iniciar las reparaciones lean el manual de instrucciones completo. ATENCION SI NO SE OBSERVAN LAS PRESENTES INDICACIONES SE CORRE RIESGO DE LESIONES Y DE MUERTE.! AVISO! SI NO SE OBSERVAN LAS PRESENTES INDICACIONES, PARTES DE LA MOTOCICLETA PUEDEN SUFRIR DAÑOS O LA SEGURIDAD DE CIRCULACIÓN DEL VEHÍCULO PUEDE VERSE AFECTADA. EL CONCEPTO INDICACIÓN DA CONSEJOS PRÁCTICOS. Utilizar exclusivamente PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES KTM si se tienen que cambiar piezas del vehículo. A largo plazo, el motor de alto rendimiento KTM sólo podrá responder a sus exigencias si se efectúan con regularidad y competencia los trabajos de mantenimiento prescritos. Según la norma internacional de la gestión de calidad ISO 900 la KTM aplica procesos de protección de calidad que conducen a la máxima calidad posible del producto. La KTM Sportmotorcycle S.A. se reserva el derecho a modificar el equipo, las indicaciones técnicas, los colores, los materiales, las ofertas de prestación de servicio, las prestaciones de servicio y cosas parecidas sin aviso y sin indicación de razones, así como a eliminarlos sin sustitución alguna y de abandonar la producción de un determinado modelo sin aviso previo. KTM Sportmotorcycle S.A. 530 Mattighofen, Austria A reserva de cambios en construcción y versiones. C by KTM SPORTMOTORCYCLE AG, AUSTRIA Reservados todos los derechos

12

13 COMUNICACION SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE REPARACION Intentamos redactar nuestras instrucciones de reparación en lo posible libres de errores, no obstante puede ocurrir que se cometa una u otra falta. Para mejorar aún más la calidad de las nuestras instrucciones de reparación, rogamos a cada mecánico y técnico su ayuda así: Si nota errores o falta de precisión en una instrucción de reparación, errores técnicos, procedimientos inexactos, incorrectos o poco claros de reparación, problemas con las herramientas, falta de datos técnicos y momentos de torsión, traducciones erradas o incorrectas con formulaciones falsas, etc., descríbanos el/los error/es con la ayuda de la tabla de abajo y envíela al través de fax al 0043/774/6000/5349. ADVERTENCIA para la tabla: le rogamos indicar en la columna el número completo del artículo de las instrucciones de reparación (por ej.: S), éste se puede ver en la capa y al margen izquierdo de cada página de texto. En la columna le rogamos indicar la página concerniente de las instrucciones de reparación (por ej.: 5-7). En la columna 3 se debe indicar el estado actual (defectuoso o incompleto); ésto se puede hacer indicando o describiendo el texto correspondiente. Una descripción distinta del texto de las instrucciones de reparación debería hacerse si fuera posible en alemán o inglés. En la columna 4 se debe describir el estado correcto. Controlaremos las indicaciones y efectuaremos las correcciones lo más pronto posible en unas de las próximas ediciones. No. art de las instrucciones Página Estado ACTUAL Estado DESEABLE de reparación Otras ideas, deseos o críticas en relación con instrucciones de reparación (en alemán o inglés): Apellido mecánico/jefe de taller Firma/empresa

14

15 - GENERALIDADES ÍNDICE SANGRAR EL SISTEMA DE REFRIGERACION CAMBIAR EL FILTRO DEL ACEITE CIRCUITO DEL ACEITE SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRAULICO AJUSTAR EL CABLE DEL ACELERADOR HERRAMIENTAS ESPECIALES MOTOR Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S

16

17 - Sangrar el sistema de refrigeración El líquido refrigerante puede ser vaciado quitando el tornillo en el tapón de la bomba de agua. Para sangrar el sistema de refrigeración llenar aprox.,0 litro de líquido refrigerante y quitar el tornillo de sangrado. Insertar el tornillo de sangrado solamente cuando por el orificio salga el líquido refrigerante sin barbujas. Ahora llenar líquido refrigerante hasta aprox. 0 mm por encima de las láminas de refrigeración. Después de un viaje breve, controlar de nuevo el nivel del líquido refrigerante. 3 3 Cambiar el filtro del aceite Colocar un recipiente debajo del motor en el cual pueda derramarse el aceite. Quitar los tornillos 3 y quitar el tapón del filtro del aceite. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Con una pinza para el anillo seeger se puede extraer el cartucho del filtro del aceite 4 del carter. Limpiar el tapón del filtro del aceite, la superficie de junta del aro tórico y el carter del motor. Controlar posibles daños en el aro tórico del tapón del filtro del aceite y, si fuera necesario, sustituirlo. Recostar la motocicleta y llenar la carcasa del filtro del aceite aproximadamente medio llena con aceite de motor. Llenar con aceite el filtro del aceite, colocar el filtro del aceite en la carcasa. Engrasar el aro tórico del tapón del filtro del aceite y montar el tapón 5. Montar los tornillos y apretar con 6 Nm. Colocar de pie nuevamente la motocicleta. Retirar la atornilladura 6 en la tapa del embrague y llenar con, litros de aceite de motor completamente sintético (Motorex Power Synt 4T 0W/50). Encender el motor, controlar la estanqueidad de todas las atornilladuras y del tapón del filtro del aceite. En seguida controlar el nivel del aceite de motor y, si fuera necesario, corregirlo.

18 -3 Circuito del aceite bk bn bl bm 3 4 Circuito del aceite A través del tamiz largo del aceite la bomba del aceite absorbe aceite de motor, del carter del aceite del cambio de marchas y lo impulsa hacia el filtro de aceite 3, allí son filtradas las impurezas. El aceite de motor limpio es ahora bombeado por delante en la válvula de bypass 4 sobre el orificio del cigüeñal 5 al rodamiento del pie de biela 6 y a través de un chiclé 7 es inyectado desde abajo sobre el pistón 8. Otros dos canales del aceite conducen a la culata. Un canal aprovisiona el tensor hidráulico de la cadena 9, el otro conduce hacia el puente del rodamiento de los árboles de levas bk, de allí son surtidos con aceite el rodamiento de los árboles de levas y la palanca de arrastre (por boquillas pulverizadoras). La segunda bomba del aceite bl absorbe el aceite de motor sobre el tamiz corto del aceite bm del carter del cigüeñal y lubrica con ello el cambio de marchas bn.

19 -4 Controlar el nivel de aceite del embrague hidráulico Para comprobar el nivel de aceite del cilindro maestro del embrague se tiene que quitar la tapa. Quitar para ello los tornillos y la tapa junto con la goma protectora. El nivel del aceite debería estar, con el cilindro maestro horizontal, a 4 mm del borde superior. Si es necesario, rellenar con aceite hidráulico biodegradable SAE 0 (Motorex Kupplungs-Fluid 75).! AVISO! UTILIZAR SOLAMENTE ACEITE HIDRÁULICO BIODEGRADABLE SAE 0 (MOTOREX KUPPLUNGS-FLUID 75) PARA RELLENAR EL CILINDRO MAESTRO. EN NINGÚN CASO SE DEBERÁ RELLENAR CON LÍQUIDO DE FRENOS. 3 Sangrar el embrague hidráulico Para purgar se debe quitar la tapa del cilindro maestro del embrague. Para ello, quitar los tornillos y la tapa junto con el fuelle de goma. Quitar la boquilla de sangrado en el cilindro receptor del embrague. En su lugar montar la jeringa de sangrado 3 llena de aceite hidráulico biodegradable. Llenar de aceite hasta que éste salga sin burbujas por el agujero A del cilindro maestro. Tener cuidado de que no se derrame aceite.! AVISO! Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S A HABIENDO TERMINADO EL PROCEDIMIENTO DE PURGA SE DEBE TENER CUIDADO DE QUE EL NIVEL DE ACEITE SEA EL CORRECTO EN EL CILINDRO MAESTRO. PARA LLENAR EL CILINDRO MAESTRO USAR SOLAMENTE ACEITE HIDRÁULICO BIODEGRADABLE SAE 0 (MOTOREX KUPPLUNGS-FLUID 75). NO SE DEBE LLENAR CON LÍQUIDO DE FRENOS NI MEZCLARLO CON ACEITE HIDRÁULICO MINERAL! Ajustar el cable del acelerador En el manillar del acelerador debería haber siempre un ciclo sin carga de 3-5 mm. Además, con el motor en marcha, el régimen mínimo no debería cambiar al girar el manillar completamente a la izquierda y a la derecha. Para ajustar los cables del gas, quitar el asiento y el depósito de gasolina con el spoiler, empujar la protección 4 hacia atrás, quitar la contratuerca 5 y girar el tornillo de ajuste 6 como corresponda; girando en el sentido de las agujas del reloj se aumenta el ciclo sin carga. Apretar la contratuerca y verificar la facilidad de giro del puño de gas. Montar el depósito de gasolina y el asiento.

20 HERRAMIENTAS ESPECIALES MOTOR 50 -F bk bl bm bn bo bp bq br bs bt ck cl

21 -6 HERRAMIENTAS ESPECIALES MOTOR 50 -F Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S FIG NO DE PIEZA DENOMINACIÓN Caballete de montaje universal Soporte del motor para caballete de montaje universal Soporte del motor para caballete de montaje universal Jeringa (para sangrar el embrague hidráulico) Llave de bujía 6 mm Calibre macho de tolerancias para la guía de válvulas 5 mm Llave (para aflojar el tornillo regulador de la mezcla) Extractor del volante Anillo de montaje de pistón Herramienta especial para sacar el anillo interior del cigüeñal Llave de parada para el piñón Tenaza para anillos de retención Seeger Dispositivo de montaje de la válvula Herramienta especial para montaje de la válvula Extractor (piñón de mando y árbol de levas) Útil de bloqueo del embrague Calibrador para juego de válvulal Herramienta especial para árboles de levas herramienta de prensado hacia adentro escariador para las guías de las válvulas Herramienta especial para el anillo de seguridad del bulón de pistón

22

23 3- DESMONTAR Y MONTAR EL MOTOR 3 ÍNDICE DESMONTAR EL MOTOR MONTAR EL MOTOR Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S

24

25 3- Desmontar el motor Limpiar minuciosamente la motocicleta y levantarla sobre tacos en un caballete de montaje adecuado, debidamente asegurado contra volcamientos. Quitar el banco de asiento y el depósito de gasolina con el alerón. Desmontar a ambos lados la protección del bastidor. INDICACIÓN: los tornillos que están montados afuera en el eje del basculante no necesitan ser retirados completamente, sólo aflojados y tirados hacia afuera con los casquillos. Abrir y retirar la cadena. Desmontar el cilindro del freno de pedal. Desenganchar el muelle de retorno del pedal de freno. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S 3 3 Retirar el tornillo del amortiguador. Soltar la tuerca del eje del basculante, con un mandril adecuado desviar el eje del basculante y quitar de la motocicleta completamente el basculante con el amortiguador y la rueda trasera. Desenganchar con una herramienta adecuada los muelles del escape 3 en la culata y entre el tubo de codo y el silenciador. Desmontar el tornillo de soporte 4 del tubo de codo con la arandela y el casquillo de goma. 4

26 3-3 Tirar hacia adelante el tubo de codo y quitarlo de la motocicleta. Abrir el tornillo de vaciado de la bomba del agua y dejar escurrir en un recipiente adecuado el líquido refrigerante. Soltar la abrazadera de plástico y quitar los tubos del radiador del motor. 3 Quitar el conector de la bujía. Desatornillar y virar hacia arriba la guía de seguridad de la cadena 3 en el cilindro receptor del embrague. 4 Desatornillar el cilindro receptor del embrague 4 y colgarlo hacia el lado. INDICACIÓN: la maneta del embrague no debe ser accionada durante el tiempo en que el cilindro receptor del embrague permanezca desmontado.

27 3-4 Desconectar la terminal del generador y la terminal del potenciómetro de la tapa de reducción. 4 Sacar desatornillando del carburador el accionamiento de arranque en caliente 3. Desmontar ambos soportes superiores del motor 4. 3 Sacar cuidadosamente la conexión de la ventilación del motor 5 y retirarla de la motocicleta conjuntamente con el tubo. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S INDICACIÓN: la conexión solamente puede ser sacada hacia arriba, de lo contrario se puede partir fácilmente. Aflojar los manguitos del carburador 6. Desmontar el carburador lateralmente hacia la derecha y colgarlo hacia el lado.! AVISO! NO COLOCAR EL CARBURADOR EN LA CAJA DEL FILTRO DE AIRE YA QUE EL COMBUSTIBLE QUE GOTEA ES ABSORBIDO POR EL FILTRO DE AIRE.

28 3-5 Aflojar la guía de la cadena y virarla hacia arriba. Quitar los tornillos de fijación del motor delantero e inferior 3 y levantar el motor lateralmente hacia la izquierda fuera del bastidor.! AVISO! ASEGURARSE DE QUE LA MOTOCICLETA ESTÉ ASEGURADA SUFICIENTEMENTE CONTRA VOLCAMIENTOS. 3

29 3-6 Montar el motor Levantar el motor por la izquierda en el bastidor, posicionarlo y atornillar los tornillos de fijación del motor inferior y delantero sin apretarlos todavía. Montar la guía de la cadena 3 y apretar el tornillo. 3 Meter el carburador en los manguitos. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S 4 4 Apretar firmemente los manguitos del carburador 4.

30 3-7 Montar la ventilación del motor. Montar ambos soportes superiores del motor sin apretar todavía los tornillos. INDICACIÓN: el tubo de la ventilación del motor debe conducirse entre ambos soportes del motor. Atornillar el accionamiento de arranque en caliente 3 en el carburador. 3 4 Conectar la terminal del generador 4 y la terminal del potenciómetro de la tapa de reducción Montar el cilindro receptor del embrague 6, atornillar los dos tornillos delanteros (M6x0) y apretarlos con 0 Nm. 8 7 Posicionar la guía de seguridad de la cadena 7, montar el tornillo M6x5 y apretarlo con 0 Nm. Apretar el tornillo del rodillo de la cadena. Encajar el conector de la bujía 8.

31 3-8 Conectar los tubos del radiador en el motor y apretar la abrazadera de plástico. Instalar en la motocicleta por delante el tubo de codo y empujarlo en el silenciador. Montar el tornillo de soporte del tubo de codo con las arandelas 3 y el casquillo de goma 4. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Enganchar los muelles 5 del escape. Posicionar en el bastidor la rueda trasera con el basculante y el amortiguador. Hacer pasar el eje del basculante y enroscar la tuerca. Apretar el tornillo 6 superior del amortiguador con 70 Nm. Apretar la tuerca del eje del basculante con 00 Nm. Apretar las tuercas de ambos soportes del motor con 33 Nm. Apretar los tornillos de fijación del motor delantero e inferior con 60 Nm.

32 3-9 Montar el cilindro del freno de pedal, asegurar los tornillos con Loctite 43 y apretarlos con 0 Nm. Asegurar el par esférico de la varilla de presión con Loctite 43 y apretarlo con 0 Nm. Enganchar el muelle de retorno del pedal de freno. Colocar la cadena y montar la junta de enganche.! AVISO! AL COLOCAR LA JUNTA DE ENGANCHE PONER ATENCIÓN A QUE EL LADO CERRADO DEL SEGURO INDIQUE EN LA DIRECCIÓN DE MARCHA. Ajustar la tensión de la cadena: véase las instrucciones de uso. Montar la protección del bastidor en ambos lados. Llenar y sangrar el sistema de refrigeración: véase capítulo. Montar el banco de asiento y el depósito de gasolina con el alerón, quitar la motocicleta del caballete de montaje.

33 4- DESARMAR EL MOTOR 4 ÍNDICE TRABAJOS DE PREPARACION PONER EL MOTOR EN PMS DESMONTAR LOS ARBOLES DE LEVAS DESMONTAR LA CULATA Y EL PISTON DESMONTAR LA TAPA DEL EMBRAGUE DESARMAR EL EMBRAGUE DESMONTAR EL IMPULSOR DE LA CADENA Y EL ENGRANAJE PRIMARIO DESARMAR EL SELECTOR DE MARCHAS DESMONTAR LAS BOMBAS DE ACEITE SEPARAR LOS SEMICARTERES, DESMONTAR EL CIGUENAL Y LOS EJES DE TRANSMISION..4- Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S

34

35 4- Trabajos de preparación Limpiar minuciosamente el exterior del motor y atornillarlo con los soportes del motor y en el caballete del motor Desatornillar el pedal de cambio, vaciar el aceite y quitar el tapón del filtro del aceite, eliminar el aro tórico del tapón del filtro del aceite y la junta de cobre del tornillo de vaciado del aceite. Extraer el filtro del aceite con una pinza adecuada (pinza para el anillo seeger ) y eliminarlo. Sacar desatornillando la bujía. Desmontar la tapa de ignición. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S 3 Desatornillar el generador de impulsos, tirar hacia afuera el pasaje de goma de la escotadura y retirar el generador de impulsos. Quitar el tornillo de cierre 3 y extraer el tamiz del aceite, eliminar las juntas de cobre del tornillo de cierre y del tamiz del aceite.

36 4-3 Quitar el casquete de válvula. Poner el motor en PMS Girar el cigüeñal hasta que ambas marcaduras de los piñones del árbol de levas estén orientadas una con otra y estén exactamente sobre el borde de separación de los dos puentes del rodamiento del árbol de levas. Desatornillar el tornillo de bloqueo del motor 3, quitar la junta de cobre y atornillar de nuevo el tornillo de bloqueo del motor (par de apriete 0 Nm). 3

37 4-4 Desmontar los árboles de levas Abrir el tornillo de cierre del tensor de la cadena y extraer el tensor de la cadena. Eliminar la arandela de estanqueidad del tornillo de descarga y el aro tórico 3 del tensor de la cadena. 3 4 Soltar todos los tornillos y tuercas del puente superior del rodamiento del árbol de levas 4, retirar cuidadosamente el puente del rodamiento del árbol de levas. INDICACIÓN: los tornillos de la barra de la guía de la cadena de distribución 5 tienen casquillos distanciadores 6, no perderlos. 5 Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S 6 Girar el árbol de levas de escape a lo largo de la cadena de distribución hacia arriba y después hacia el árbol de levas de admisión y quitar la cadena de distribución del piñón del árbol de levas. Quitar también el árbol de levas de admisión, dejar caer la cadena de distribución en la cuba de la cadena.

38 4-5 Desmontar la culata y el pistón Desmontar el puente inferior del rodamiento del árbol de levas, quitar los tornillos calibradores. Quitar las plaquetas de ajuste (shims) de las cajas de resorte y marcarlas según la posición de montaje. INDICACIÓN: después del montaje es necesario solamente un control del juego de válvulas; si se van a sustituir las válvulas u otros elementos del accionamiento de la válvula, de tal modo se debe ajustar de nuevo el juego de la válvula. 3 Quitar los tornillos de la guía de la cadena, de la culata 3 y del pie del cilindro Tirar hacia afuera la guía de la cadena de distribución 5 de la cuba de la cadena. Soltar en cruz los tornillos de la culata y quitarlos con las arandelas suplementarias.

39 4-6 Levantar la culata hacia arriba, al mismo tiempo tener cuidado con la guía del tensor de la cadena. Eliminar la junta de la culata, quitar los casquillos distanciadores. Levantar el cilindro hacia arriba, al mismo tiempo tener cuidado con la guía del tensor de la cadena. Eliminar la junta del pie del cilindro, quitar los casquillos distanciadores. Quitar cuidadosamente el seguro del bulón del pistón de la ranura. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S INDICACIÓN: para un desmontaje/montaje más fácil se debe quitar el seguro del bulón del pistón enfrente de la cuba de la cadena. Empujar el bulón del pistón sin utilización de violencia fuera del pistón, quitar el pistón.

40 4-7 Soltar la tuerca del rotor y quitarla junto con el anillo angular de cierre. Atornillar la herramienta especial en el rotor, contrafijar con una llave de tornillos y extraer el rotor del cigüeñal atornillando el tornillo de presión. Quitar de nuevo la herramienta especial del rotor. Desmontar la tapa del embrague Desmontar el tapón de la bomba de agua. Quitar el anillo de seguridad con una pinza adecuada ( ), extraer la turbina de la bomba de agua del árbol y quitar la aguja de la perforación transversal. Retirar todos los tornillos de la tapa grande del embrague, adicionalmente los dos tornillos superiores y el tornillo inferior derecho de la tapa exterior del embrague. Quitar los casquillos distanciadores y eliminar la junta.

41 4-8 Desarmar el embrague Extraer la varilla de presión. Soltar en cruz los tornillos del tapón de presión y retirarlos junto con las arandelas y los muelles. Quitar el tapón de presión. Quitar los discos de embrague de la campana del embrague. Quitar el hongo de presión y doblar hacia arriba la chapa de protección de la tuerca del cubo de embrague. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Contrafijar el cubo de embrague con la herramienta especial y abrir la tuerca del cubo de embrague (ancho 7). Quitar la tuerca del cubo de embrague con la arandela grover. Quitar el cubo de embrague junto con el disco de parada ubicado por debajo. INDICACIÓN: El disco de parada frecuentemente está adherido al cubo de embrague.

42 4-9 Quitar la campana del embrague junto con la corona de agujas y el anillo interno. Desmontar el impulsor de la cadena y el engranaje primario Empujar la cadena de distribución hacia la corona y quitar la corona del eje intermedio del control de la distribución. 3 Sacar el eje intermedio del control de la distribución junto con el disco de parada del alojamiento del rodamiento y quitar la chaveta 3. Desenhebrar la cadena de distribución. INDICACIÓN: si se usa de nuevo la cadena de distribución, se debería marcar la dirección de marcha. Desmontar la barra de la guía de la cadena de distribución y la guía de seguridad de la cadena. Soltar la tuerca del piñon primario (ancho 7, rosca izquierda) y quitarlo con el anillo angular de cierre. Quitar el engranaje primario. INDICACIÓN: si no se puede quitar el engranaje primario con la mano, usar un extractor adecuado con una protección para el cigüeñal. Quitar el tornillo de bloqueo del cigüeñal.

43 4-0 Desarmar el selector de marchas Empujar hacia detrás la chapa deslizante y extraer el eje del cambio junto con el disco de parada ubicado por debajo. 5 Desatornillar el tornillo del dispositivo de detención del cambio 3, presionar la palanca de detención 4 hacia atrás y extraer el dispositivo de detención del cambio, dejar de nuevo suelta la palanca de detención Desmontar la palanca de detención 4. Suspender el muelle de puesta en marcha 5 y extraer completamente el eje de puesta en marcha, no perder ni la arandela ubicada debajo ni el muelle. INDICACIÓN: torsionar ligeramente contra el sentido de las manecillas del reloj el eje de puesta en marcha cuando se extrae. Quitar el anillo de seguridad y la arandela del piñón intermedio del arranque 6, extraer el piñón intermedio del pedal de arranque. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S

44 4-3 Desmontar las bombas de aceite Desmontar el engranaje de la bomba de aceite y el engranaje intermedio de la bomba de aceite. Extraer la aguja del eje de la bomba de aceite. Quitar los tornillos y quitar la tapa de la bomba impelente 3. 4 Extraer el eje de la bomba de aceite y quitar la aguja. Quitar ambos rotores 4 de la bomba impelente del carter del motor. 4 Quitar los tornillos y quitar la tapa de la bomba de la bomba aspirante 5, eliminar el aro tórico Quitar ambos rotores 6 de la bomba aspirante del carter del motor, no perder la aguja del rotor interno. INDICACIÓN: los rotores de la bomba impelente son más delgados que los de la bomba aspirante.

45 4- Separar los semicárteres, desmontar el cigüeñal y los ejes de transmisión Recostar el motor y desatornillar todos los tornillos del carter, igualmente las dos tuercas del apoyo del soporte de montaje del motor. Levantar el semicarter izquierdo, si fuera necesario, golpear ligeramente sobre los ejes con un martillo de plástico.! AVISO! DE NINGUNA MANERA SEPARAR LOS SEMICÁRTERES A TRAVÉS DE ACUÑAMIENTO USANDO UN DESTORNILLADOR O UNA HERRAMIENTA SIMILAR, YA QUE SE PODRÍAN DAÑAR LAS SUPERFICIES DE JUNTA. Extraer el casquillo con el aro tórico para el eje secundario del anillo retén del eje secundario, eliminar el aro tórico. INDICACIÓN: el eje primario tiene un disco de parada, éste queda adherido frecuentemente en el rodamiento, no perderlo. Levantar hacia arriba el cigüeñal del rodamiento. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Extraer los muelles superiores de las barras del cambio y enseguida las barras del cambio 3. Girar las horquillas del cambio 4 hacia un costado y extraer el eje del selector 5, retirar las horquillas del cambio, si los muelles inferiores de las horquillas del cambio no quedan adheridos en las barras de cambio deben ser extraídos con una herramienta adecuada. Colocar de nuevo el carter del motor en posición vertical, tener con una mano ambos ejes de transmisión y presionar los ejes de los alojamientos del rodamiento desde el lado posterior con la otra mano, tener cuidado de que el carter del motor no se pueda caer del soporte de montaje del motor.

46

47 5- TRABAJOS EN PIEZAS INDIVIDUALES 5 ÍNDICE Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S SEMICARTER IZQUIERDO SEMICARTER DERECHO VALVULA DE BYPASS TAPA DEL EMBRAGUE CIGUENAL GUALDERAS DEL CIGUENAL - MEDIR LA DIMENSION EXTERNA RODAMIENTO DEL CIGUENAL JUEGO AXIAL DEL CIGUENAL CILINDRO MEDIR EL PISTON Y EL CILINDRO, DETERMINAR EL JUEGO DE MONTAJE DEL PISTON..5-7 PISTON LUZ MAXIMA DEL SEGMENTO DEL PISTON EXAMINAR EL DESGASTE DE LAS BOMBAS DE ACEITE SISTEMA DE LUBRICACION RODAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS ARBOLES DE LEVAS AUTODESCOMPRESOR PUENTES DEL RODAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCION CONTROL DE LA DISTRIBUCION CULATA EMBRAGUE PEDAL DEL ARRANQUE PREMONTAR EL EJE DE PUESTA EN MARCHA SELECTOR DE MARCHAS PREMONTAR EL EJE DEL CAMBIO DE MARCHAS ADVERTENCIAS GENERALES PARA LOS TRABAJOS EN EL CAMBIO DE MARCHAS..5- MONTAR EL EJE PRIMARIO MONTAR EL EJE SECUNDARIO

48 Cárter del motor Se deberá leer el pasaje siguiente antes de comenzar con los trabajos. Después se deberá determinar el orden de montaje para poder montar los cojinetes calentando los semicárteres solamente una vez. Los cojinetes se sacan a presión o, en caso necesario, a golpes para lo que se colocan los semicárters sobre una superficie plana lo suficientemente grande (retirar antes los casquillos de ajuste) de forma que el cárter se apoye con toda las superficie de junta sin que ésta sufra daños. Lo mejor es utilizar una tabla de madera como base. Se debería evitar por todos los medios sacar los cojinetes y los anillos-retén golpeando con un punzón adecuado, cuando se carecza de un dispositivo extractor. Calentando el carter a una temperatura de unos 50 C caen los cojinetes casi por sí solos en su alojamiento. Si al enfriarse el cárter los cojinetes no quedan bien fijos se puede contar con que al calentarse girarán en el cárter. En dicho caso se deberá cambiar el cárter.

49 3 5- Semicarter izquierdo Retirar todos los anillos retén, retirar todos los tornillos de soporte de los rodamientos y calentar el semicarter aprox. a 50 C por medio de un horno. Rodamiento de rodillos del cilindro de la culata Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de rodillos del cilindro. Prensar un nuevo rodamiento de rodillos del cilindro desde adentro hasta el tope. 4 6 Rodamiento ranurado de esferas del eje primario Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. Rodamiento ranurado de esferas del eje secundario 3 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. Rodamiento de agujas del eje del cambio 4 Prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de agujas. Prensar a ras un nuevo rodamiento de agujas desde adentro. 5 7 Anillo retén del cigüeñal 5 Prensar un nuevo anillo retén a ras desde afuera, con el lado abierto hacia adentro. Anillo retén del eje secundario 6 Prensar un nuevo anillo retén a ras desde afuera, con el lado abierto hacia adentro. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Anillo retén del eje del cambio 7 Prensar un nuevo anillo retén a ras desde afuera, con el lado abierto hacia adentro. Después del enfriamiento del semicarter examinar el asentamiento firme de los rodamientos. La carcasa de la bomba de aceite no puede presentar acanaladuras o huellas de desgaste. Soplar bien con aire comprimido todos los canales del aceite y examinar el paso libre de todos.

50 5-3 3 Semicarter derecho Retirar los anillos retén, retirar los tornillos de soporte de los rodamientos y calentar el semicarter aprox. a 50 C por medio de un horno. A 4 Rodamiento de rodillos del cilindro de la culata Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de rodillos del cilindro. Prensar un nuevo rodamiento de rodillos del cilindro desde adentro hasta el tope. Rodamiento ranurado de esferas del eje primario Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. Rodamiento ranurado de esferas del eje secundario 3 Con un mandril adecuado prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. 5 Rodamiento ranurado de esferas del eje del selector 4 Prensar de afuera hacia adentro el rodamiento ranurado de esferas. Prensar un nuevo rodamiento ranurado de esferas desde adentro hasta el tope. Rodamiento de agujas del eje del cambio 5 Prensar de afuera hacia adentro el rodamiento de agujas. Prensar a ras un nuevo rodamiento de agujas desde adentro. Rodamiento de agujas del eje intermedio del control de la distribución 6 Sacar el rodamiento de agujas del semicarter con un extractor de rodamientos. Prensar un nuevo rodamiento de agujas hasta el tope. B 6 7 Anillo retén del cigüeñal 7 Prensar un nuevo anillo retén a ras, con el lado abierto hacia adentro. Después del enfriamiento del semicarter examinar el asentamiento firme de los rodamientos. Asegurar los tornillos de soporte de los rodamientos con Loctite 43 y apretarlos con 0 Nm. La carcasa de la bomba de aceite no puede presentar acanaladuras o huellas de desgaste. Examinar el libre paso de todos los canales del aceite. INDICACIÓN: para la limpieza de todos los canales del aceite y el examen del paso libre, se deben desmontar las toberas y la válvula de bypass. Asegurar la tobera de inyección de aceite 70 A con Loctite 43 y apretarla con 3 Nm. Asegurar la tobera de inyección de aceite 50 B con Loctite 43 y apretarla con la mano.

51 5-4 Válvula de bypass Examinar posibles daños en el pistón de la válvula, el asiento de la junta y el muelle de presión. Longitud mínima del muelle de presión : 3,5 mm INDICACIÓN : cuando la longitud del muelle de presión está por debajo de 3,5 mm se reduce la presión de apertura de la válvula de bypass. Ello conduce a una reducción de la presión del aceite y trae como consecuencia un mayor desgaste. 3 Tapa del embrague Extraer con leva el anillo retén del eje de puesta en marcha, prensar el nuevo anillo retén hasta el tope con el lado abierto hacia adentro. Extraer con leva el anillo retén 3 de la bomba del agua. Prensar el rodamiento ranurado de esferas 4 del eje intermedio del control de la distribución. Prensar el nuevo rodamiento ranurado de esferas de adentro hacia afuera hasta el tope. Prensar el nuevo anillo retén de la bomba del agua a ras, con el lado abierto hacia afuera. Extraer con leva el anillo retén del cigüeñal 5, prensar el nuevo anillo retén hasta el tope con el lado abierto hacia adentro. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Soplar bien el canal del aceite 6 con aire comprimido y examinar el paso libre.

52 5-5 A B Cigüeñal Si se renueva el rodamiento del pie de biela, hay que prestar atención a la correcta posición del gorrón elevador. Las perforaciones de la gualdera del cigüeñal A y del gorrón elevador B deben cubrirse.! AVISO! SI EL GORRÓN ELEVADOR SE PRENSA EN LA POSICIÓN FALSA, EL RODAMIENTO DEL PIE DE BIELA NO SE SURTE CON ACEITE DE MOTOR Y COMO CONSECUENCIA SE PRODUCE UN DAÑO EN EL RODAMIENTO. Si se continua utilizando el mismo cigüeñal, se deben examinar el salto en los gorrones del cigüeñal. Salto de los gorrones del cigüeñal: máx. 0,5 mm Hay que controlar el juego radial y el juego axial en el rodamiento del pie de biela. Juego radial: máx. 0,03 mm Juego axial: máx. 0,8 mm

53 5-6 Gualderas del cigüeñal - medir la dimensión externa Gualderas del cigüeñal - medir la dimensión externa con un calibre corredizo como se indica. Gualderas del cigüeñal -dimensión externa = 54 mm ± 0,05 mm Rodamiento del cigüeñal Fijar el cigüeñal con mordazas de protección en el tornillo de banco. Calentar a aprox. 50 C la herramienta especial en una estufa y empujarla inmediatamente en el anillo interno. Comprimir fuertemente la herramienta especial para conseguir una buena transferencia del calor y extraer el anillo interno del cigüeñal. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S Para montar el nuevo anillo interno, calentar nuevamente a aprox. 50 C la herramienta especial, sujetar el nuevo anillo interno y empujarlo inmediatamente en el gorrón del cigüeñal. Asegurarse de que el nuevo anillo interno quede acomodado a ras. Después del cambio de los anillos internos debe ser medido el juego axial del cigüeñal.! AVISO! NO SUJETAR JAMÁS EL CIGÜEÑAL CON UN GORRÓN DEL CIGÜEÑAL EN EL TORNILLO DE BANCO E INTENTAR SACAR A GOLPES EL ANILLO INTERNO DEL RODAMIENTO: EN TAL CASO LAS GUALDERAS DEL CIGÜEÑAL SE COMPRIMEN LO CUAL CONDUCE A UNA INUTILIZACIÓN DEL CIGÜEÑAL. Juego axial del cigüeñal Meter el cigüeñal en el semicarter derecho y colocar el semicarter izquierdo. Montar y apretar los tornillos del carter en el ámbito del carter del cigüeñal. Montar el soporte del comparador en el carter del motor y medir el juego axial del cigüeñal. Juego axial: 0,5-0,35 mm En caso de que la medición no corresponda al valor nominal, el juego axial debe ser corregido. Para ello hay que desmontar el cigüeñal y extraer el anillo interno del lado del encendido del cigüeñal con la herramienta especial. Ahora colocar o retirar arandelas de reglaje. INDICACIÓN: si el juego axial es muy grande, se deben colocar arandelas de reglaje. Si el juego axial es muy pequeño, se deben retirar arandelas de reglaje. Las arandelas de reglaje solamente pueden ser colocadas en el lado del encendido.

54 5-7 Cilindro - Revestimiento Nikasil Nikasil es un nombre de marca para un método de revestimiento del cilindro que ha desarrollado la fábrica de pistones Mahle. El nombre se deriva de los dos materiales utilizados en ese procedimiento - una película de níquel en la cual está empotrado el particularmente duro carburo de silicio. Las principales ventajas del revestimiento Nikasil son la muy buena desviación del calor y con ello una mejor entrega de rendimiento, el desgaste mínimo y el mínimo peso del cilindro. El revestimiento gastado puede ser regenerado (renovado) a bajo precio, condición previa sin embargo es una pista de cilindro sin daños. x y Medir el pistón y el cilindro, determinar el juego de montaje del pistón Para poder establecer el desgaste del cilindro, se mide éste en la mitad de la superficie de recorrido con un micrómetro. Medir el diámetro del cilindro en los ejes X y Y para así poder establecer una eventual ovalidad. Diámetro del cilindro Tamaño I: 76,000-76,0 mm Tamaño II: 76,03-76,05 mm INDICACIÓN: el tamaño del cilindro está marcado lateralmente en el cilindro, el tamaño del pistón en la cabeza del pistón. El pistón se mide en la camisa del pistón, transversalmente hacia el bulón del pistón, tal y como se muestra en el cuadro. Diámetro del pistón Tamaño I: 75,960-75,970 mm Tamaño II: 75,97-74,980 mm El juego de montaje del pistón resulta del menor diámetro del cilindro menos el diámetro del pistón. Juego de montaje del pistón Tamaño I: 0,030-0,05 mm Tamaño II: 0,03-0,055 mm Límite de desgaste: 0,070 mm

55 A 5-8 Pistón Con un alto consumo de aceite o acanaladuras fuertes en la camisa del pistón hay que renovar el pistón. Si se continua utilizando:. Examinar posibles daños en la superficie de deslizamiento del pistón.. Ranuras de los segmentos del pistón: los segmentos del pistón en la ranura deben operarse sin problemas. Para la limpieza de las ranuras de los segmentos del pistón pueden utilizarse segmentos viejos o papel de lija (granulación 400). 3. Examinar posibles daños y luz máxima de los segmentos del pistón. 4. Renovar el bulón del pistón si presenta fuertes coloramientos o huellas de entrada. Meter también el bulón del pistón en la biela y examinar el juego del alojamiento. Luz máxima del segmento del pistón Meter el segmento del pistón en el cilindro y alinearlo con el pistón (aprox. 0 mm por debajo del borde superior del cilindro). Medir la luz máxima con una galga de espesores A. Anillo de compresión: máx. 0,80 mm Segmento rascador del aceite: máx.,00 mm Si la luz máxima es superior a la dada, se debe examinar el desgaste del cilindro. En caso de que el desgaste del cilindro esté en el ámbito de tolerancias, renovar el segmento del pistón. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S B B Examinar el desgaste de las bombas de aceite Depositar el rotor externo y el rotor interno de tal forma que las marcaciones queden ubicadas hacia el carter y con ello no sean visibles. Realizar las siguientes mediciones de desgaste con una galga de espesores B: Rotor externo - carcasa de la bomba de aceite: máx. 0,0 mm Rotor externo - rotor interno: máx. 0,0 mm

56 5-9 bl bk Sistema de lubricación Renovar los aros tóricos y la arandela de guarnición en cada cambio del filtro del aceite. Renovar el filtro del aceite en cada cambio del aceite. Controlar la fragilidad de los aros tóricos 3 y en caso de que sea necesario renovarlos, en el curso de una reparación del motor se deben renovar esos aros tóricos. Limpiar los tamices del aceite 4 con aire comprimido y petróleo, si están dañados renovarlos. Limpiar minuciosamente el imán del tornillo de vaciado del aceite 5 en cada cambio del filtro del aceite. Examinar los rotores de las bombas del aceite 6 (véase página 5-8). Limpiar minuciosamente los rotores de las bombas del aceite antes del montaje. Examinar posibles huellas de entrada en el lado interno de las tapas de las bombas del aceite 7 y en caso de que sea necesario renovarlas, renovar el aro tórico 8. Depositar el eje de la bomba del aceite 9 sobre una superficie plana y examinar el salto. Examinar el desgaste de la dentadura del engranaje de la bomba del aceite bk y del engranaje intermedio de la bomba del aceite bl. El escote para la aguja no puede estar desviado.

57 5-0 Rodamiento del árbol de levas Sujetar el árbol de levas con mordazas de protección de aluminio en un tornillo de banco, posicionar una leva de tal forma que no sea posible un giramiento del árbol de levas. Soltar el piñón del árbol de levas (ancho ) y quitar el tornillo. Quitar el piñón del árbol de levas con el extractor y la pieza de presión Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S B Sacar golpeando el pasador de posicionamiento. INDICACIÓN: el árbol de levas tiene una perforación B enfrente del pasador de posicionamiento, a través de esa perforación puede ser sacado el pasador de posicionamiento con un mandril de impulso adecuado. Sacar el rodamiento del árbol de levas con el extractor y la pieza de presión Empujar un nuevo rodamiento del árbol de levas, en caso de que sea necesario golpear con una pieza de tubo adecuada sobre el anillo interno. INDICACIÓN: el anillo de posicionamiento del rodamiento del árbol de levas debe quedar tal y como se muestra en la foto de arriba, si el rodamiento del árbol de levas se monta de manera invertida, el árbol de levas no puede ser sentado en la culata. Colocar golpeando el pasador de posicionamiento. Meter empujando el piñón del árbol de levas, asegurar el tornillo con Loctite 43 y apretarlo con 80 Nm. INDICACIÓN: el procedimiento es igual para ambos árboles de levas.

58 5- Árboles de levas Examinar el desgaste y los daños de los puntos de apoyo y las levas Examinar el desgaste y los daños de los piñones de los árboles de levas 3. Renovar el rodamiento del árbol de levas: véase página Autodescompresor Desmontar el piñón del árbol de levas y el rodamiento del árbol de levas, véase página 5-0. Extraer el eje del autodescompresor 4. Desincrustar el tornillo de soporte 5 a través de la perforación de la leva con un mandril de impulso. Quitar el muelle del autodescompresor 6 y el peso del autodescompresor 7. 5 El montaje se efectúa en orden inverso. Efectuar controles de funcionamiento, el muelle debe devolver hacia atrás hasta el tope el eje del autodescompresor, de lo contrario más precarga o renovarlo.

59 5- Puentes del rodamiento del árbol de levas Examinar el desgaste, las huellas de entrada y los daños de ambos puentes del rodamiento del árbol de levas. Extraer los ejes de la palanca de arrastre, éstos están metidos solamente sueltos, en caso de que sea necesario dar golpes en el puente del rodamiento del árbol de levas. INDICACIÓN: en caso de reutilización de las palancas de arrastre se debe retener bien la posición de montaje. Examinar el desgaste, las huellas de entrada y los daños de los ejes de la palanca de arrastre y las palancas de arrastre. 3 Soplar con aire comprimido o con un espray de limpieza en el orificio del aceite 3 para estar seguro que las toberas de inyección de aceite 4 no están tapadas. Si las toberas de inyección de aceite ("50") fueron desmontadas, deben ser aseguradas con Loctite 43 y ser apretadas con 3 Nm. 4 4 Montar las palancas de arrastre según la posición original de montaje y colocar empujando los ejes de la palanca de arrastre. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S INDICACIÓN: las palancas de arrastre deben estar "dobladas" hacia arriba hacia el árbol de levas (véase la foto). Si las palancas de arrastre están montadas inversamente se rompen.

60 5-3 Tensor de la cadena de distribución! AVISO! SI NO SE SIGUEN CORRECTAMENTE LAS SIGUIENTES INDICACIONES, LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN NO QUEDA TENSADA CORRECTAMENTE Y SALTA POR ENCIMA LO CUAL TRAE COMO CONSECUENCIA UN DAÑO EN EL MOTOR. INDICACIÓN: El tensor de la cadena de distribución funciona tanto con la fuerza del muelle como también con la presión del aceite. Para asegurar una correcta tensión de la cadena de distribución también en la fase de arranque del motor sin una presión del aceite suficiente, es utilizado un sistema de engatillamiento el cual impide que el pistón del tensor de la cadena de distribución pueda entrarse. En estado desmontado el pistón del tensor de la cadena de distribución sale totalmente. Comprimir totalmente el tensor del muelle, esto activa un despliegue de fuerzas tal que el aceite debe ser presionado hacia afuera. Si el tensor de la cadena de distribución se suelta, sale totalmente de nuevo: en tal estado no puede ser montado ya que el mecanismo de cierre no funciona. Comprimir algunas veces el tensor de la cadena de distribución totalmente para garantizar la facilidad de funcionamiento. Para preparar el tensor de la cadena de distribución para el montaje, se deben colocar junto al pistón del tensor de la cadena de distribución arandelas distanciadoras o medios de ayuda parecidos con un grosor de -,5 mm. Con ello se debe asegurar que presionando hacia abajo el pistón no pueda salir totalmente. Si se suelta ahora, el sistema de engatillamiento se detiene, el piston queda aprox. 3 mm afuera y permanece quieto en esa posición - esta posición es necesaria para la reinstalación! Si el tensor de la cadena de distribución se presiona ahora una vez más y sale como máximo sólo hasta la mitad (con ello se impide que pueda salirse totalmente), entonces el sistema de engatillamiento se cierra y el tensor de la cadena de distribución no puede más ser comprimido - esta posición es necesaria para asegurar también, con una presión mínima de aceite, una tensión suficiente de la cadena de distribución.

61 5-4 Control de la distribución Limpiar minuciosamente todas las partes y examinar su desgaste. Examinar las erupciones y el desgaste de la dentadura del piñón intermedio de mando. Controlar las huellas de entrada y los daños de la guía del tensor de la cadena de distribución. Controlar las huellas de entrada y los daños de la guía de la cadena de distribución 3. Controlar las huellas de entrada y los daños de la guía de seguridad de la cadena de distribución Controlar los daños y el desgaste de la cadena de distribución 5, asegurarse de la facilidad de operación de los eslabones de la cadena. INDICACIÓN: la facilidad de operación de los eslabones de la cadena se puede establecer de manera sencilla, haciendo colgar libremente la cadena hacia abajo - de tal forma los eslabones de la cadena deben alinearse en una línea recta. Si los eslabones de la cadena no se alínean derecho porque ella no está libre de defectos, entonces la cadena de distribución debe ser renovada. Manual de reparación KTM 50 -F Art.-Nr S 4

62 5-5 Culata Soltar los tornillos y quitar la brida del escape con la junta. Sacar las plaquetas de ajuste (shims) de los platillos del muelle de la válvula (si aún están montados). Desmontar las chavetas de la válvula con la ayuda de la herramienta especial y y aflojar los muelles de la válvula. INDICACIÓN: las válvulas usadas deben ser reinstaladas en la misma guía de la válvula como fueron momtadas antes. Para lograr ese objetivo, lo mejor es colocar las válvulas sobre un cartón, tal y como estaban montadas en la culata (véase fig.).

Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" undefined

Êîíôåðåíöèÿ Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà undefined NIVA-FAQ El desarmado de la caja de cambios Por Volodjushka LAS NOVEDADES FAQ LA CARTA DEL SITIO LA BÚSQUEDA POR EL SITIO Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" NIVA-FAQ undefined Es conveniente fijar el

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Page 1 of 5 Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Llave

Más detalles

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional Material estudio Examen Teórico para licencia profesional 1. - Cuales son las piezas principales que componen el motor? Resp: El block, tapa de block, Carter, Cilindros, Pistones con sus aros, Pernos,

Más detalles

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el tipo de motor 2,8 l 30 V en Audi A4, A6, A8 y VW Passat El motor 2,8 l 30

Más detalles

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Page 1 of 15 Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Notas: Si al reparar el motor se comprueba en el aceite la presencia de cantidades significativas de virutas metálicas y partículas desprendidas

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Repuestos y Servicios Scania Campaña de Servicios Marzo - Mayo 2012

Repuestos y Servicios Scania Campaña de Servicios Marzo - Mayo 2012 Repuestos y Servicios Scania Campaña de Servicios Marzo - Mayo 2012 La manera correcta de incrementar la disponibilidad de su vehículo SCANIA. Los Paquetes de Servicio SCANIA permitirán que los tiempos

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

Sustitución del panel frontal

Sustitución del panel frontal Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de

Más detalles

Manual de reparación

Manual de reparación Manual de reparación Caja de velocidades mecánica Tipo JH1 JH3 Gama Twingo Clio Clio Laguna II JR5Laguna II 77 11 299 963 MARZO 2001 EDITION ESPAGNOLE Los Métodos de reparación prescritos por el constructor

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-585) Ford Focus 2000-2007 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

2.- Limpia la parte del motor en que vas a trabajar (ya que estás, límpialo ENTERO...que la mierda también pesa).

2.- Limpia la parte del motor en que vas a trabajar (ya que estás, límpialo ENTERO...que la mierda también pesa). Inspección y cambio de los discos del embrague: En este ejemplo, desmontaremos el embrague de una YZF 600. Por supuesto, los detalles concretos (medidas de discos, pares de apriete...) pueden variar de

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Ajustar freno de mano, cambiar zapatas y sustituir muelles. Z3 coupe 2.8 (pero valido para la mayoría de coches) Puntoloco

Ajustar freno de mano, cambiar zapatas y sustituir muelles. Z3 coupe 2.8 (pero valido para la mayoría de coches) Puntoloco Ajustar freno de mano, cambiar zapatas y sustituir muelles Z3 coupe 2.8 (pero valido para la mayoría de coches) Puntoloco Este brico trata todo el sistema del freno de mano y según lo que queramos hacer

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

X5 E53 3.0i motor M54.

X5 E53 3.0i motor M54. Cambio de viscoso y sensor de temperatura DIFICULTAD: Baja CREADO POR: RAIDEN X5 E53 3.0i motor M54. PROPOSITO: Por problemas de exceso de temperatura, cambio del viscoso ventilador principal de motor

Más detalles

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida Manual de montaje de bicicleta de de paseo/ciudad/híbrida I. Desembalaje de la caja 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Instalación de la rueda delantera

Más detalles

Inspección de los diferentes componentes Por Volodjushka

Inspección de los diferentes componentes Por Volodjushka NIVA-FAQ Inspección de los diferentes componentes Por Volodjushka LAS NOVEDADES FAQ LA CARTA DEL SITIO LA BÚSQUEDA POR EL SITIO Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" NIVA-FAQ undefined Es necesario lavar

Más detalles

Distribuidores de NTN Y SNR

Distribuidores de NTN Y SNR Distribuidores de NTN Y SNR RODAMIENTOS 1 / 14 Distribuidor de NTN y SNR Disponemos de rodamientos de: - Rigidos de bolas - Contacto angular - Axiales de bolas, rodillos y agujas - Conicos de bolas y rodillos

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..

Más detalles

SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI)

SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI) SISTEMA DE INYECCIÓN LUCAS (EPI) 1 Entrada del combustible 2 Eje de la bomba 3 Brida para el engranaje de distribución 4 Válvula reguladora de presión de transferencia 5 Zapata 6 Sensor Hall 7 Embolo de

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser:

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser: Embrague Indice El embrague es un elemento que se coloca entre el volante de inercia del motor y la caja de cambios. Se acciona por medio de un pedal que gobierna el conductor con su pie izquierdo. Posición

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 032 728 k 51 Int. Cl. 5 : E05F 3/10 k 72 Inventor/es: Tillmann, Horst k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

k 11 N. de publicación: ES 2 032 728 k 51 Int. Cl. 5 : E05F 3/10 k 72 Inventor/es: Tillmann, Horst k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 032 728 1 Int. Cl. : E0F 3/10 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 91120383.4 86 Fecha de presentación

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166

AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166 AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings INSTRUCCIONES PARA EL RECICLADO DEL CARTUCHO HP2400/2420 HP 2400

Más detalles

Pequeñas charlas para montaje industrial Fernando Espinosa Fuentes

Pequeñas charlas para montaje industrial Fernando Espinosa Fuentes Pequeñas charlas para montaje industrial Fernando Espinosa Fuentes Aunque se tenga un valor nominal determinado, nunca se podrá definir el valor real del mismo, pues nunca se podría asegurar que el sistema

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

CUADERNILLO DE PRACTICA-5: Trenes de engranajes ordinarios. Análisis de una caja de velocidad:

CUADERNILLO DE PRACTICA-5: Trenes de engranajes ordinarios. Análisis de una caja de velocidad: CUADERNILLO DE PRACTICA-5: Trenes de engranajes ordinarios. Análisis de una caja de velocidad: Alumno:.. DNI:.. Fecha:... Por el profesor de la práctica.-rafael Sánchez Sánchez NOTA: Este cuadernillo debrá

Más detalles

CAMBIO DE RODAMIENTO DE RUEDA EN EJE DELANTERO

CAMBIO DE RODAMIENTO DE RUEDA EN EJE DELANTERO KL-0041-51 CAMBIO DE RODAMIENTO DE RUEDA EN EJE DELANTERO MB SPRINTER MB VITO MB VIANO VW CRAFTER CON KL-0041-51 K 1. Introducción En los últimos años, los rodamientos del sector de la automoción han ido

Más detalles

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD 1.1 - MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA 53/39-55/42-54/42 LINEA CATENA BORA ULTRA.

BIELAS Y PLATOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 2 - COMPATIBILIDAD 1.1 - MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA 53/39-55/42-54/42 LINEA CATENA BORA ULTRA. BIELAS Y PLATOS BORA ULTRA 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS 53/39-55/42-54/42 DIAMETRO DE CIRCULO DE LOS PERNOS LINEA CADENA Longitud mínima del chainstay ROSCA PEDALES 1.1 - MEDIDA DE LA LINEA DE LA CADENA

Más detalles

PvMax3 - manual de montaje

PvMax3 - manual de montaje PvMax3 Manual de montaje CONTENIDO PÁGINA 1 Información general 1 2 Cimentación 2 3 Montaje de soportes 3 4 Montaje de perfiles portantes de módulos 5 5 Montaje de módulos 5 6 Montaje de cables 6 7 Tolerancias

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 51 Int. Cl. 5 : B60B 27/00

k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 51 Int. Cl. 5 : B60B 27/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 1 Int. Cl. : B60B 27/00 F16B 39/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90110226.9

Más detalles

Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica

Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica CURSO 4º ESO Autor: Juan 1 Unidad didáctica: Simbología Neumática e Hidráulica ÍNDICE 1.- Norma UNE-101 149 86 (ISO 1219 1 y ISO 1219 2). 2.- Designación

Más detalles

Cilindros de rueda Origianles ATE. Peso reducido y resistente al líquido de frenos

Cilindros de rueda Origianles ATE. Peso reducido y resistente al líquido de frenos Cilindros de rueda Origianles ATE Peso reducido y resistente al líquido de frenos 1 Cilindros de rueda Originales ATE La marca ATE está apoyada por Continental, uno de los mayores especialistas mundiales

Más detalles

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 INDICE 1. MOTOR...2 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 2.1. Palier con articulación trípode AAR...5 3. COMBUSTIBLE...6 3.1. Escape...8 4. DIRECCIÓN...9 5. EJE

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

COMO CAMBIAR UN RETEN DE LA HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN

COMO CAMBIAR UN RETEN DE LA HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN COMO CAMBIAR UN RETEN DE LA HORQUILLA DE LA SUSPENSIÓN Muchas veces y sobretodo en la época en la que nuestras motos empiezan a andar entre barro, nos damos cuenta que uno o los dos retenes de la horquilla

Más detalles

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición.

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - 3.1 No se permite ningún elemento de competición. Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS - Art. 1: Motocicletas Solamente podrán participar en esta categoría aquellas motocicletas que cumplan con las siguientes reglamentaciones documentadas en

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente

Más detalles

Power Transmission Group Automotive Aftermarket www.contitech.de. Fig. 3

Power Transmission Group Automotive Aftermarket www.contitech.de. Fig. 3 Technical Info Consejos de montaje: Renault Mégane Scenic 1,9 dti El motor del Renault Mégane Scenic 1,9 dti se montó en grandes cantidades. Para la identificación del vehículo ayuda el código del motor

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

z2 z1 rt 1ª velocidad 38 11 3,455 2ª velocidad 44 21 2,095 3ª velocidad 43 31 1,387 4ª velocidad 40 39 1,026 5ª velocidad 39 48 0,813

z2 z1 rt 1ª velocidad 38 11 3,455 2ª velocidad 44 21 2,095 3ª velocidad 43 31 1,387 4ª velocidad 40 39 1,026 5ª velocidad 39 48 0,813 Caja de cambios manual actualizada El cambio que vamos a estudiar ahora es una versión extremadamente ligera, dotada de dos árboles y 5 velocidades. Los componentes de la carcasa están fabricados en magnesio.

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Campaña de Servicios y Repuestos Octubre Diciembre 2012. La mejor inversión para su vehículo

Campaña de Servicios y Repuestos Octubre Diciembre 2012. La mejor inversión para su vehículo Campaña de Servicios y Repuestos Octubre Diciembre 2012 La mejor inversión para su vehículo Paquetes de Servicios La manera correcta de incrementar la disponibilidad de su vehículo SCANIA. Los Paquetes

Más detalles

RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete)

RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete) RODAMIENTO (también denominado rulemán o cojinete) Es un elemento mecánico que reduce la fricción entre un eje y las piezas conectadas a éste, que le sirve de apoyo y facilita su desplazamiento. En busca

Más detalles

TRABAJO EXPERIMENTAL. Temas 1: CHORROS DE AGUA. Curso virtual sobre Energías renovables_ Energía hidráulica

TRABAJO EXPERIMENTAL. Temas 1: CHORROS DE AGUA. Curso virtual sobre Energías renovables_ Energía hidráulica TRABAJO EXPERIMENTAL Temas 1: CHORROS DE AGUA La energía hidráulica está basada en la acumulación de energía en el agua por estar ésta a una cierta altura. Veamos el efecto de la altura sobre la energía

Más detalles

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0

MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0 MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0 Bueno después de que el precio del cambio de correa es extremadamente caro y dado que yo tenía que hacerle

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina Manual de instalación: Industria Argentina Productos de Línea Titanium: Security Phone Frente multifamiliar MP Siemens IP Access SPHA Instalación: Se debe contar con una superficie plana, ya sea con una

Más detalles

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37. AB Issue 1 purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P403-37 AB Issue 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimieto Aplicaciones 2 Operación 2 Instalación 3 Ajuste 5 Datos técnicos 6 Mantenimiento

Más detalles

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles. 1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos

Más detalles

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS Neumática es la tecnología que utiliza la energía del aire comprimido para realizar un trabajo. Se utiliza para automatizar procesos productivos. Hoy en día son muchos

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo girar con una fuente externa para que se completen los

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Condensadores y evaporadores

Condensadores y evaporadores Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores

Más detalles

El mantenimiento necesario para el motor depende principalmente de las condiciones de trabajo del mismo.

El mantenimiento necesario para el motor depende principalmente de las condiciones de trabajo del mismo. INTRODUCCION. Trabajos de mantenimiento. Existen muchas definiciones del mantenimiento, pero según la EFNMS (European Federation of National Maintenance Societies) define mantenimiento como todas las acciones

Más detalles

Un motor térmico utiliza la energía almacenada en un combustible y la transforma en movimiento.

Un motor térmico utiliza la energía almacenada en un combustible y la transforma en movimiento. Las máquinas térmicas -Todos los combustibles, tanto los renovables como los no renovables, proporcionan energía térmica, y esta es susceptible de transformarse en energía mecánica (movimiento) a través

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DEL M1 GARAND. A continuación tenemos una lista de las diferentes piezas que componen un M1 Garand.

NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DEL M1 GARAND. A continuación tenemos una lista de las diferentes piezas que componen un M1 Garand. NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DEL M1 GARAND. A continuación tenemos una lista de las diferentes piezas que componen un M1 Garand. Sistema de alimentación y operación: 1.- Cañón. 2.- Cierre. 3.- Guía de cartuchos.

Más detalles

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION:

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: Caja Mecánica de Cremallera Caja Mecánica de Bola Recirculante Caja Hidráulica de Cremallera Caja Hidráulica de Bola Recirculante Caja Mecánica de Cremallera

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

Como cambiar las pastillas de freno a la GZ250

Como cambiar las pastillas de freno a la GZ250 1 Como cambiar las pastillas de freno a la GZ250 Hola a todos/as, en esta ocasión vamos a proceder a cambiarle las pastillas a nuestra Marauder. Las cambiamos por unas Galfer G1054 compradas en mi caso

Más detalles

MECÁNICA AUTOMOTRIZ. mezcla. Válvula de escape cerrada. Válvula de admisión cerrada.

MECÁNICA AUTOMOTRIZ. mezcla. Válvula de escape cerrada. Válvula de admisión cerrada. MECÁNICA AUTOMOTRIZ Principio de funcionamiento La bujía inflama la mezcla. Válvula de escape cerrada. Válvula de admisión cerrada. El pistón es impulsado hacia abajo ante la expansión producida por la

Más detalles

E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION

E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION MOTOR HOUSTON 125 E-01 MONTAJE TAPA CULATA 1 HE0101 TORNILLO 4 2 HE0102 TAPA CULATA LATERAL 2 3 HE0103 TAPA CULATA 1 4 HE0104 ARANDELA 2 5 HE0105 TORNILLO 2 6 HE0106 JUNTA TAPA CULATA 1 E-02 MONTAJE CULATA

Más detalles

El sistema de combustible de los motores FSI

El sistema de combustible de los motores FSI Service Training Programa autodidáctico 334 El sistema de combustible de los motores FSI Diseño y funcionamiento En todos los motores FSI a partir de una potencia de 66 kw se implanta una versión más desarrollada

Más detalles

PUSH/PULLER 8/12 TONS

PUSH/PULLER 8/12 TONS PUSH/PULLER 8/12 TONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Extractor hidráulico para montaje y desmontaje Capacidad máxima: Extracción 12 toneladas / Empuje 8 toneladas Lea atentamente el manual y las instrucciones

Más detalles