Manual de la IMPRESSA C5
|
|
- Trinidad Ferreyra San Segundo
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manua de a IMPRESSA C5 E»Manua de a IMPRESSA«ha sido distinguido por e instituto de comprobación independiente aemán TÜV SÜD con e seo de aprobación por su comprensibiidad, integridad de contenido y seguridad.
2 Indice de contenido Su IMPRESSA C5 Eementos de contro y accesorios 4 Utiización conforme a o previsto 6 Para su seguridad 6 Manua de a IMPRESSA C5 9 Descripción de símboos Bienvenido a mundo JURA! 11 1 IMPRESSA C5 Cick & Drink 12 La cafetera de ensueño hecha reaidad Cick & Drink JURA en Internet...13 Knowedge Buider Preparación y puesta en funcionamiento 14 Voumen de suministro Instaación Lenado de depósito de agua Lenado de recipiente de granos Primera puesta en funcionamiento Introducción y activación de fitro...17 Cacuar y ajustar a dureza de agua Ajuste de mecanismo de motura Conexión Desconexión (modo de espera) Conozca as posibiidades de contro 22 Preparación pusando un botón...22 Ajuste puntua durante a preparación...23 Ajuste permanente según e tamaño de taza Recetas 26 5 Preparación pusando un botón 32 Consejos de barista...32 Espresso...33 Café Cappuccino Café premoido Espuma de eche...37 Agua caiente
3 Indice de contenido 6 Ajustes permanentes según e tamaño de taza 39 7 Ajustes permanentes en modo de programación 40 Tiempo dedesconexión programmabe Conservación 42 Consejos de conservación Enjuagar a máquina Cambiar e fitro Limpiar a máquina Descacificar a máquina Enjuague de vaporizador Easy Cappuccino Limpieza de vaporizador Easy Cappuccino Descacificar e depósito de agua Cartucho de fitro CLARIS pus Agua para un café perfecto 51 Agua fresca como de a fuente Agua siempre recién fitrada y saudabe La caidad no conoce medias tintas Agua recién fitrada»just in time« »La eche o hace«59 Especiaidades de moda con eche Espumar como un profesiona Accesorios y servicio técnico Mensajes en e pane de conservación y e dispay de símboos Eiminación de anomaías Transporte y eiminación respetando e medio ambiente 74 Vaciado de sistema...74 Transporte...74 Eiminación Datos técnicos y vaores orientativos 75 Datos técnicos...75 Ajustes básicos en e modo de programación Tecnoogías cave y surtido IMPRESSA Contactos JURA 81 Índice 82 3
4 Eementos de contro y accesorios Eementos de contro y accesorios Conmutador y cabe de aimentación (parte posterior) 1 2 Seector giratorio para ajuste de grado de moido Iustración: IMPRESSA C5 patin 1 Embudo de café premoido 10 Pataforma para tazas 2 Superficie para coocar as tazas 11 Detergente Cappuccino JURA 3 Depósito de agua con indicador de nive 12 Cajón con depósito de posos 4 Pane de indicaciones de conservación 13 Tubo de saida ajustabe en atura 14 Vaporizador Easy Cappuccino con tubo de 5 Cartucho de fitro CLARIS pus aspiración de eche 6 Tubo de agua caiente 15 Connector System para tubos intercambiabes 7 Cuchara dosificadora para café premoido 16 Seector giratorio para preparación de agua caiente y eche 8 Pastias de impieza JURA 17 Recipiente de granos, tapa de protección de aroma 9 Bandeja recogegotas 4
5 Eementos de contro y accesorios Dispay de símboos Campo de conservación 1 Dispay de símboos 5 Indicación de conservación 2 Rotary Switch 6 Puerta de conservación 3 Segmentos uminosos 7 Campo de conservación 4 Símboos 8 Indicaciones a 1 café espresso y Depósito de agua s 2 cafés espresso x Depósito de posos d 1 café c Recipiente de granos f 2 cafés v Botón de impieza g On/Off b Botón de descacificación h Conservación n Botón de fitro j Café premoido k Vapor 5
6 Advertencias importantes Utiización conforme a o previsto La máquina está concebida y fabricada para e uso doméstico. Sirve excusivamente para a preparación de café y para caentar eche y agua. Cuaquier otra apicación se considerará no apropiada. JURA Eektroapparate AG no asume ninguna responsabiidad por as consecuencias derivadas de una utiización no apropiada. Lea y observe competamente as presentes instrucciones antes de usar a máquina. Guarde este manua de a IMPRESSA junto a a máquina y entrégueo, egado e caso, a usuarios posteriores. Para su seguridad Lea y observe as siguientes indicaciones importantes reativas a a seguridad. Para evitar situaciones de peigro de muerte por descargas eéctricas: p No ponga nunca a máquina en funcionamiento si presenta daños o si e cabe de aimentación está deteriorado. p Si se advierten indicios de posibes daños, por ejempo oor a quemado, desconecte a máquina inmediatamente de a aimentación y póngase en contacto con e servicio técnico de JURA. p Cuando e cabe de aimentación de esta máquina esté dañado, debe encargarse su reparación directamente a JURA o bien a un servicio técnico autorizado por JURA. p Preste atención a que a IMPRESSA y e cabe de aimentación no se encuentren en a proximidad de superficies caientes. p Preste atención a que e cabe de aimentación no quede aprisionado ni roce en cantos vivos. p No abra nunca a máquina de café ni intente reparara usted mismo. No reaice modificaciones en a máquina que no estén descritas en e manua de a IMPRESSA. La máquina contiene componentes conductores de corriente. Tras a apertura de a máquina existe peigro de muerte. Las reparaciones deben ser reaizadas excusivamente por servicios técnicos autorizados por JURA con accesorios y piezas de recambio originaes. 6
7 Advertencias importantes Podrán producirse escadaduras y quemaduras en as saidas y en e vaporizador: p p p Cooque a máquina fuera de acance de os niños. No toque as partes caientes. Utiice as asas previstas. Preste atención a que e correspondiente vaporizador se encuentre montado correctamente y a que esté impio. En caso de un montaje inadecuado o atascamientos, es posibe que se sueten e vaporizador o partes de é. Una máquina dañada no es segura y puede provocar esiones e incendios. Para evitar daños y, con eo, e peigro de sufrir esiones y quemaduras: p No deje nunca e cabe de aimentación sueto y cogando. E cabe de aimentación puede provocar tropezones o resutar dañado. p Proteja a IMPRESSA de as infuencias meteoroógicas como a uvia, as headas y a radiación soar directa. p No sumerja su IMPRESSA, ni os cabes ni as conexiones en agua. p No ponga su IMPRESSA ni sus componentes en e avavajias. p Desconecte su IMPRESSA mediante e interruptor de aimentación antes de reaizar operaciones de impieza. Limpie a IMPRESSA siempre con un trapo húmedo, nunca mojado, y protéjaa de sapicaduras de agua continuadas. p Conectar a máquina sóo a votaje de red especificado según a paca de características técnicas. La paca de características técnicas va fijada en a parte inferior de su IMPRESSA. Para más datos técnicos, consute e capítuo 15»Datos técnicos y vaores orientativos«. p Utiice excusivamente productos originaes JURA para a conservación. Los accesorios que no hayan sido expresamente recomendados por JURA pueden dañar a IMPRESSA. p No utiice granos de café tratados con aditivos o carameizados. p Lene e depósito de agua excusivamente con agua fría y fresca. p Desconecte a máquina mediante e interruptor de aimentación en caso de ausencia proongada. 7
8 Advertencias importantes Las personas, incuyéndose os niños, que por sus p capacidades físicas, sensoriaes o mentaes, o por su p fata de experiencia o conocimientos no sean capaces de utiizar a máquina de forma segura, no deberán hacer uso de a máquina si no se encuentran bajo a vigiancia o instrucción de una persona responsabe. Seguridad en e maneja de os cartuchos de fitro CLARIS pus: p p p p p Guarde os cartuchos de fitro CLARIS pus fuera de acance de os niños. Amacene os cartuchos de fitro CLARIS pus en un ugar seco dentro de su embaaje cerrado. Proteja os cartuchos contra e caor y a radiación soar directa. No utiice cartuchos de fitro CLARIS pus defectuosos. No abra os cartuchos de fitro CLARIS pus. 8
9 Manua de a IMPRESSA C5 Manua de a IMPRESSA C5 Tiene entre sus manos e manua para su IMPRESSA C5. Las informaciones contenidas en este manua e ayudarán a conocer su IMPRESSA de modo seguro, rápido y en a totaidad de sus mútipes posibiidades. E capítuo 2»Preparación y puesta en funcionamiento«muestra paso a paso a instaación y preparación de a IMPRESSA. En e capítuo 3»Conozca as posibiidades de contro«e ofrecemos recomendaciones, especiamente para a fase de famiiarización con su IMPRESSA. En é se e invita a exporar activamente e ampio número de posibiidades para disfrutar de un buen café. Puesto que e café y as especiaidades de café son para JURA un aspecto esencia, hemos recopiado para usted en e capítuo 4»Recetas«una seección de deiciosas sugerencias. Todos os demás capítuos e servirán como guía precisa de consuta. Saque provecho de Manua de su IMPRESSA C5, egue a ser todo un profesiona de a preparación de sugerentes especiaidades de café, conviértase en todo un barista. 9
10 Manua de a IMPRESSA C5 Descripción de símboos Advertencias preventivas ATENCIÓN ATENCIÓN Tenga siempre en cuenta a información que va acompañada de ATENCIÓN o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La paabra de seña ADVERTENCIA hace referencia a posibes esiones graves, a paabra de seña ATENCIÓN a posibes esiones eves. ATENCIÓN hace referencia a circunstancias que pueden provocar daños en a máquina. Símboos utiizados L Advertencias y consejos para que e manejo de su IMPRESSA e resute aún más fáci. Referencias a a oferta en ínea de JURA con información ampia e interesante: Requerimiento de acción. Se requiere una acción por su parte. 10
11 Bienvenido a mundo JURA! Bienvenido a mundo JURA! Apreciado ciente/a: En primer ugar queremos agradecere a confianza que ha depositado en nosotros a comprar su JURA IMPRESSA. Estas máquinas fabricadas en Suiza ya han convencido a degustadores profesionaes e independientes y a jurados de premios de diseño. Hacemos todo o posibe para que su cafetera automática e satisfaga a usted, a su famiia y a sus invitados durante años. Reaice sorprendentes especiaidades de café simpemente pusando un botón. En e Manua de su IMPRESSA conocerá todas as cosas interesantes sobre os temas de contro y ajustes individuaes. También encontrará en é a soución a probema de a ca y consejos importantes para su conservación. En especia, queremos estimuar su fantasía con atractivas recetas de café e invitare a que utiice cada día nuevas opciones de entre as mútipes disponibes en su cafetera automática JURA. Le deseamos que disfrute de muchos momentos estimuantes y deiciosos con su IMPRESSA. Atentamente, Emanue Probst Genera Manager 11
12 1 IMPRESSA C5 Cick & Drink 1 IMPRESSA C5 Cick & Drink La cafetera de ensueño hecha reaidad Cick & Drink JURA ha ogrado e objetivo de desarroar máquinas de muy ata caidad que obtengan o mejor de cada mezca y torrefacción de café. E sistema inteigente de preparación previa, absoutamente único, y e entusiasta amor por e detae o han hecho posibe. La IMPRESSA C5 demuestra o agradabe y sencio que puede ser disfrutar de café. E perfeccionamiento de a ínea compacta de a IMPRESSA impone nuevas normas en o reativo a a caidad de café y, a a vez, presenta un diseño reamente extraordinario. La fiosofía de contro se muestra especiamente capaz de entusiasmar. Las especiaidades de café pueden seeccionarse fáci e intuitivamente mediante un eemento de contro único. p p p Cick & Drink Gracias a a revoucionaria fiosofía de contro mediante un único botón e Rotary Switch inteigente, sóo tiene que pusar un botón para disfrutar de un café perfecto. Seeccione entre café y café espresso, una o dos tazas, simpemente girando e mando. Puse y, unos segundos después, ya o puede saborear. Indicaciones Las indicaciones, caramente comprensibes, se iuminan en rojo y ofrecen advertencias. Muy cerca de Rotary Switch se encuentran, tapados discretamente, os botones de conservación con as indicaciones uminosas correspondientes. Tubo de saida ajustabe en atura La pequeña taza de espresso o a taza grande para e café de desayuno: E tubo de saida ajustabe en atura entre 65 y 111 mm se puede adaptar con progresión continua a tazas de todos os tamaños. De este modo, se evitan as sapicaduras de café en a máquina y se garantiza un magnífico y cremoso café. Además, se caracteriza por un perfecto diseño y faciidad de manejo. 12
13 p 1 IMPRESSA C5 Cick & Drink Connector System E Connector System permite a utiización de vaporizador Easy Cappuccino estándar, de un tubo de agua caiente que ofrece un chorro de agua homogéneo y, opcionamente, de tubo espumador de 2 saidas o de vaporizador Profi Cappuccino para obtener una perfecta crema de eche o eche caiente. Puede encontrar más información a respecto en e capítuo 11»Accesorios y servicio técnico«. JURA en Internet Visítenos en En encontrará información interesante y actua sobre su IMPRESSA y acerca de todo o reativo a café. Knowedge Buider Puede conocer su IMPRESSA C5 de a manera más amena en e E Knowedge Buider está a su disposición en E asistente interactivo LEO e ayudará y e expicará as ventajas y e manejo de su IMPRESSA. 13
14 2 Preparación y puesta en funcionamiento 2 Preparación y puesta en funcionamiento Este capítuo e proporciona as informaciones necesarias para manejar su IMPRESSA fácimente y e guía paso a paso en a preparación de su IMPRESSA a a hora de reaizar su primer café. Voumen de suministro En e voumen de suministro se incuyen: p p p p Su cafetera automática JURA IMPRESSA Cartucho de fitro CLARIS pus Detergente Cappuccino JURA E Wecome Pack, que incuye: u u u u u u u u E Manua de a IMPRESSA C5 IMPRESSA C5 Resumen de o más importante Tubo de aspiración de eche Pastias de impieza JURA Cuchara dosificadora para café premoido Tubo de agua caiente Tira reactiva Aquadur Resumen de as indicaciones de conservación, en varios idiomas Conserve e embaaje de a IMPRESSA. Es conveniente para proteger a máquina cuando sea transportada. Instaación Lenado de depósito de agua ATENCIÓN Preste atención a os siguientes puntos cuando instae su IMPRESSA: p Cooque su IMPRESSA sobre una superficie horizonta y resistente a agua. p Seeccione e ugar de su IMPRESSA de ta modo que esté protegida contra sobrecaentamiento. Para disfrutar de un café perfecto, e recomendamos cambiar e agua diariamente. La eche, e agua minera y otros íquidos podrán dañar e depósito de agua o a máquina. Lene e depósito de agua excusivamente con agua fresca y fría. 14
15 2 Preparación y puesta en funcionamiento Abra a tapa de depósito de agua. Retire e depósito de agua y enjuágueo con agua fría. Lene e depósito de agua con agua corriente fresca y fría, y coóqueo. Cierre a tapa de depósito de agua. Lenado de recipiente de granos ATENCIÓN E recipiente de granos dispone de una tapa de protección de aroma. De este modo, e aroma de os granos de café se mantiene por más tiempo. Los granos de café tratados con aditivos (p. ej. azúcar), e café premoido y e café iofiizado dañan e mecanismo de motura. Lene e recipiente de granos excusivamente con granos de café sin tratamiento adiciona. Abra a tapa de recipiente de granos y quite a tapa de protección de aroma. Retire a suciedad o as impurezas que pudiera haber en e recipiente de granos. Las máquinas nuevas disponen de una etiqueta informativa en e recipiente de granos. Retire esta etiqueta informativa. Reene e recipiente con granos de café, cierre a tapa de protección de aroma y a tapa de recipiente de granos. Primera puesta en funcionamiento ADVERTENCIA Peigro de muerte por descarga eéctrica en caso de funcionamiento con e cabe de aimentación defectuoso. No ponga nunca a máquina en funcionamiento si e cabe de aimentación está deteriorado. Condición previa: E depósito de agua debe estar eno. Retirar a ámina de dispay de símboos. Inserte e cabe de aimentación en un enchufe de aimentación. 15
16 2 Preparación y puesta en funcionamiento e Conecte su IMPRESSA mediante e conmutador de aimentación situado en a parte posterior de a máquina. E símboo On/Off G se iumina (modo de espera). m Puse e Rotary Switch para conectar a IMPRESSA. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea. Cooque un recipiente debajo de vaporizador Easy Cappuccino. r Abra e seector giratorio. E segmento uminoso de seector giratorio se iumina. E sistema se ena con agua. Se produce una pequeña saida de agua de vaporizador Easy Cappuccino. E proceso termina automáticamente. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea. t Cierre e seector giratorio. E símboo de conservación h parpadea hasta que a máquina se caienta. E símboo de conservación h se iumina. Cooque un recipiente debajo de a saida de café. m Puse e Rotary Switch. La máquina se enjuaga, e proceso termina automáticamente. Se iumina 1 café espresso A, su IMPRESSA ya está ista para funcionar. o Después de a primera preparación de una especiaidad de café puede ocurrir que a indicación de conservación y a indicación de recipiente de granos c parpadeen, ya que e mecanismo de motura no está competamente eno de granos de café. En este caso, puede preparar otra especiaidad de café si o desea. 16
17 2 Preparación y puesta en funcionamiento Introducción y activación de fitro Su IMPRESSA no necesitará descacificación si empea cartuchos de fitro CLARIS pus. Utiice siempre e fitro y cámbieo siempre que sea necesario. De este modo, garantizará e funcionamiento óptimo de su IMPRESSA. También puede probar en ínea e proceso»introducción de fitro«. Visite e Knowedge Buider en Puede encontrar más información sobre CLARIS pus en e capítuo 9»Cartucho de fitro CLARIS pus Agua para un café perfecto«. Extraiga e cartucho de fitro CLARIS pus de su embaaje. Retire e depósito de agua y vacíeo. Abra e portacartuchos e introduzca e cartucho de fitro en e depósito de agua ejerciendo una igera presión. Cierre e portacartuchos. Debe encajar de modo audibe. Lene e depósito de agua con agua corriente fresca y fría, y coóqueo de nuevo en su sitio. o E efecto de fitro se agota transcurridos dos meses. Controe a duración mediante e disco indicador de fecha situado en e portacartuchos. Condición previa: Su IMPRESSA está desconectada (modo de espera). Abra a puerta de conservación. n Puse e botón de fitro hasta que a indicación de fitro n se iumine. 17
18 2 Preparación y puesta en funcionamiento ä Gire e Rotary Switch hasta que se iuminen os 3 segmentos uminosos situados encima de é. o Si os 3 segmentos están iuminados, e fitro se encuentra activo. Si no se iumina ningún segmento, e fitro no se ha activado. m Puse e Rotary Switch para confirmar e ajuste. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea. Cooque un recipiente (mín. 500 m) debajo de vaporizador Easy Cappuccino. En caso de que esté acopado e tubo de aspiración de eche, retíreo. r Abra e seector giratorio. Se inicia e enjuague de fitro. E segmento uminoso de seector giratorio se iumina. o E agua puede mostrar una igera cooración, que no resuta insaubre ni tampoco afecta a sabor. E enjuague de fitro termina automáticamente después de aprox. 500 m, e segmento uminoso de seector giratorio parpadea. t Cierre e seector giratorio. La IMPRESSA se desconecta (modo de espera). E fitro está activado. Cacuar y ajustar a dureza de agua Cuanto más dura es e agua, más frecuentemente debe descacificar su IMPRESSA. Por eso, es importante ajustar a dureza de agua. o o E ajuste de a dureza de agua no es posibe si utiiza e cartucho de fitro CLARIS pus y ha activado e fitro. La dureza de agua está ajustada de fábrica en a nive 3. 18
19 2 Preparación y puesta en funcionamiento Los símboos de dispay muestran e ajuste de nive de a dureza de agua. E número de símboos corresponde a nive respectivo. Nive Dureza de agua Indicación en e dispay 0 La dureza de agua está desconectada, a indicación Ningún símboo iuminado automática de cacificación está desconectada 1 Grado de dureza de agua aemán 1 7 dh Grado de dureza de agua francés 1,79 12,53 f 2 Grado de dureza de agua aemán 8 15 dh Grado de dureza de agua francés 14,32 26,85 f 3 Grado de dureza de agua aemán dh Grado de dureza de agua francés 28,64 41,14 f 4 Grado de dureza de agua aemán dh Grado de dureza de agua francés 42,96 53,7 f 1 símboo iuminado A 2 símboos iuminados A S 3 símboos iuminados A S D 4 símboos iuminados A S D F Con a tira reactiva Aquadur incuida en e Wecome Pack puede cacuar a dureza de agua. Ponga a tira brevemente (1 segundo) debajo de grifo de agua corriente abierto. Sacuda e agua. Espere aprox. un minuto. Lea e grado de dureza de agua sobre a base de a cooración de a tira reactiva Aquadur y de a descripción que aparece en e embaaje. Tras e resutado, puede ajustar a dureza de agua. Ejempo: Modo de cambiar a dureza de agua de nive 3 a nive 4. Condición previa: Su IMPRESSA está desconectada (modo de espera). Abra a puerta de conservación. b Puse e botón de descacificación hasta que a indicación de descacificación b se iumine. La indicación de descacificación b y os símboos A S D se iuminan. ä Gire e Rotary Switch, hasta que se iuminen os cuatro símboos a s d f. 19
20 2 Preparación y puesta en funcionamiento m Puse e Rotary Switch para confirmar e ajuste en e nive 4. La IMPRESSA se desconecta (modo de espera). La dureza de agua está ajustada. Ajuste de mecanismo de motura ATENCIÓN Usted puede adaptar e mecanismo de motura con progresión continua a grado de torrefacción de su café. Si ajusta e grado de moido con e mecanismo de motura parado, pueden producirse daños en e seector giratorio de ajuste de grado de moido. Ajuste e grado de moido, sóo con e mecanismo de motura en funcionamiento. E ajuste correcto de grado de moido se reconocerá por a homogeneidad con a que e café sae de dispositivo de saida de café. Además, se formará una crema fina y densa. Recomendamos: p Para una torrefacción cara, un ajuste fino de grado de moido. u Si e grado de moido presenta un ajuste demasiado fino, e café sadrá soamente gota a gota por a saida de café. p Para una torrefacción oscura, un ajuste grueso de grado de moido. u Si e grado de moido presenta un ajuste demasiado grueso, e café sadrá con demasiada rapidez por a saida de café. Ejempo: Modo de cambiar e grado de moido durante a preparación de un café. Abra a tapa de recipiente de granos y quite a tapa de protección de aroma. Cooque una taza debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café D. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café. E mecanismo de motura comienza a funcionar, 1 café D parpadea. 20
21 2 Preparación y puesta en funcionamiento Cooque e seector giratorio de ajuste de grado de moido en a posición correcta, mientras e mecanismo de motura está en funcionamiento. E café se prepara, e grado de moido está ajustado. Conexión A conectar a IMPRESSA, se soicita automáticamente e proceso de enjuague. Condición previa: Su IMPRESSA está conectada a conmutador de aimentación, e símboo On/Off g está iuminado (modo de espera). m Puse e Rotary Switch para conectar a IMPRESSA. E símboo de conservación h parpadea hasta que a máquina se caienta. E símboo de conservación h se iumina. Cooque un recipiente debajo de a saida de café. m Puse e Rotary Switch para iniciar e enjuague. La saida de café se enjuaga. E proceso termina automáticamente y su IMPRESSA está ista para funcionar. Desconexión (modo de espera) Si desconecta su IMPRESSA, e sistema se enjuaga automáticamente. Cooque un recipiente debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta e símboo On/Off g. m Puse e Rotary Switch para desconectar a IMPRESSA. E sistema se enjuaga, e símboo de conservación H parpadea. E proceso termina automáticamente. La IMPRESSA está desconectada (modo de espera), e símboo On/Off G se iumina. 21
22 3 Conozca as posibiidades de contro 3 Conozca as posibiidades de contro La IMPRESSA e prepara una exceente especiaidad de café simpemente pusando un botón. Además, durante a preparación tiene a posibiidad de adaptar a intensidad de café y a cantidad de agua a sus propios deseos. En este capítuo conocerá por medio de ejempos todas as posibiidades de contro. Para famiiarizarse con su IMPRESSA, e recomendamos utiizar de una forma activa as propuestas de este capítuo. Merece a pena. Conozca as siguientes posibiidades de contro: p p p Preparación pusando un botón Ajustes puntuaes durante a preparación Ajustes permanentes según e tamaño de taza Mientras se está preparando una especiaidad de café, ésta puede interrumpirse en cuaquier momento que se desee. Puse e Rotary Switch. Si prefiere conocer su IMPRESSA a modo de juego en e PC, dispone de un programa didáctico interactivo Knowedge Buider en Preparación pusando un botón Prepare su especiaidad de café favorita pusando un botón. La preparación de todas as especiaidades de café pusando un botón sigue este mismo modeo. o Si no se reaizan otros ajustes, todas as especiaidades de café pusando un botón se preparan con a intensidad de café suave. 22
23 3 Conozca as posibiidades de contro Ejempo: Modo de preparación de un café espresso. Cooque una taza de café espresso debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café espresso a. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café espresso. 1 café espresso a parpadea, a cantidad de agua preajustada cae a a taza. E proceso termina automáticamente. Ajuste puntua durante a preparación Durante a preparación, puede ajustar tanto a intensidad de café como a cantidad de agua. Estos ajustes no se guardan. Los ajustes puntuaes durante a preparación siguen siempre este modeo. o Durante e proceso de motura, os segmentos uminosos situados encima de Rotary Switch indican a intensidad de café. La intensidad de café puede modificarse durante a preparación de 1 espresso o 1 café. Puede ajustar as siguientes intensidades de café: Intensidad de café Suave Norma Fuerte Indicación en e dispay de símboos 1 segmento uminoso iuminado 2 segmentos uminosos iuminados 3 segmentos uminosos iuminados o Durante e precaentamiento, os segmentos uminosos muestran a cantidad de agua. En este intervao, puede modificar a cantidad de agua accionando e Rotary Switch. 23
24 3 Conozca as posibiidades de contro Ejempo: Modo de preparación de un café intenso. Cooque una taza debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café d. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café. E mecanismo de motura comienza a funcionar, 1 café d parpadea, se iumina un segmento uminoso encima de Rotary Switch. ä Gire e Rotary Switch en e sentido de as agujas de reoj hasta que se iuminen tres segmentos, mientras e mecanismo de motura está en marcha. E proceso de motura finaiza, se inicia e precaentamiento y cae a a taza a cantidad de agua preajustada. La preparación finaiza automáticamente. Ajuste permanente según e tamaño de taza Puede adaptar a cantidad de agua de todas as especiaidades de café a tamaño de a taza muy fácimente y de forma permanente. La cantidad de agua se ajusta como se indica en e siguiente ejempo. A partir de ese momento, sadrá a misma cantidad para todas as demás preparaciones. E ajuste permanente según e tamaño de taza de todas as especiaidades de café sigue este modeo. Ejempo: Modo de ajuste permanente de a cantidad de agua para un café espresso. Cooque una taza de café espresso debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café espresso a. m Puse e Rotary Switch hasta que e segmento uminoso situado sobre dicho mando parpadee. Se inicia a preparación de café y e café espresso cae a a taza. 24
25 3 Conozca as posibiidades de contro m Puse e Rotary Switch cuando haya suficiente cantidad de espresso en a taza. La preparación de espresso ha finaizado. La cantidad de agua ajustada para un café espresso se memoriza permanentemente. o Puede modificar estos ajustes en todo momento repitiendo este proceso. 25
26 4 Recetas 4 Recetas Con su IMPRESSA puede crear en casa un deicioso café cásico u otras especiaidades más eaboradas. Puede encontrar ideas para otras recetas extraordinarias en Encontrará más información sobre e manejo de su IMPRESSA en e capítuo 3»Conozca as posibiidades de contro«. Cappuzino Ingredientes (para 2 personas) 200 m de eche fría 2 cafés espresso fuertes 20 m de jarabe de canea Canea en povo para decoración Repartir e jarabe de canea en a taza de cappuccino. Poner a taza bajo e vaporizador Cappuccino y enar hasta a mitad con espuma de eche. Preparar e café espresso directamente sobre a espuma de eche y espovorear con a canea en povo. Café Chocoat Banc Ingredientes (para 2 personas) 50 g de chocoate banco 2 cafés espresso 200 m de eche chocoate banco raado para decoración Espumar eche con e vaporizador Cappuccino en dos copas decorativas. Derretir e chocoate banco a baño María. Preparar dos cafés espresso, mezcar con e chocoate derretido removiéndoos y verter en a espuma de eche. Espovorear con e chocoate banco raado. 26
27 4 Recetas 27
28 4 Recetas 28
29 4 Recetas 29
30 4 Recetas 30
31 4 Recetas Café sueño inverna Ingredientes (para 2 personas) 2 cafés espresso fuertes 200 m de cacao caiente 1 pizca de pannetone 100 m de eche Azúcar según propio gusto 1-2 panes de especias para a decoración Preparar dos cafés espresso. Mezcar removiendo e café espresso con e cacao y e pannetone, y verteros en dos vasos. Espumar a eche y añadira a os cafés espresso. Espovorear con pannetone desmenuzado. Latte Macchiato Frio Ingredientes (para 2 personas) 2 cafés espresso fríos 200 m de eche fría 1 taza pequeña de hieo machacado 20 m jarabe de arce Espuma de eche Preparar e café espresso y dejar que se enfríe. Poner en un vaso eche fría, e jarabe de arce y e hieo machacado, y mezcaro todo. Añadir e café espresso frío. 31
32 5 Preparación pusando un botón 5 Preparación pusando un botón En este capítuo va a conocer cómo preparar especiaidades de café, eche y agua caiente. En e capítuo 3»Conozca as posibiidades de contro» aprenderá a adaptar os ajustes a sus deseos particuares. O utiice e capítuo 6»Ajuste permanente según e tamaño de taza«. Mientras se está preparando una especiaidad de café, ésta puede interrumpirse en cuaquier momento que se desee. Puse e Rotary Switch. También puede probar en ínea a preparar as distintas especiaidades de café. Visite e Knowedge Buider en Consejos de barista Barista es a denominación utiizada para designar a os profesionaes dedicados a a preparación de espresso y café. Un barista conoce todas as especiaidades de café y domina perfectamente a preparación de cada una de eas. Interactuando con su JURA IMPRESSA, usted también acanzará resutados perfectos. Aparte de a simpe preparación pusando un botón, también podrá adaptar e café o espresso a su gusto persona. Para eo dispondrá de diferentes posibiidades de ajuste. Pruébeo: p Intensidad de café: Podrá cambiar a intensidad de café antes de a preparación o durante e proceso de motura girando e Rotary Switch. A través de este ajuste podrá modificar a cantidad de povo de café. Cuanto más povo de café se utiice para a preparación, más fuerte e intenso será e sabor de a especiaidad de café. p Grado de moido: En a IMPRESSA, os granos de café para cada preparación de una especiaidad de café son moidos en e mismo momento de uso. De grado de moido depende en gran medida e sabor de café. Lo ajustará durante e proceso de motura. 32
33 p 5 Preparación pusando un botón Saida de café ajustabe en atura: La saida de café puede ser ajustada en su atura con progresión continua para adaptara a sus tamaños de taza. La distancia entre a saida de café y e borde de a taza debería ser o más pequeña posibe. De este modo, se evitarán sapicaduras de café en a máquina y se garantizará una crema fina y densa. Siga además os siguientes consejos de barista: p p p p p Guarde su café en un ugar seco. E oxígeno, a uz, e caor y a humedad merman a caidad de café. Utiice excusivamente agua fresca y fría, para que e aroma de café pueda desarroarse de manera óptima. Cambie e agua diariamente para disfrutar de un café perfecto. Precaiente as tazas. Utiice una cucharia para poner e azúcar y no empee terrones, de este modo conseguirá que a crema o a espuma de eche no se estropeen. Espresso E cásico de Itaia por exceencia. E café espresso se corona con una capa de crema espesa. Ejempo: Modo de preparación de un café espresso. Cooque una taza de espresso debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café espresso a. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café espresso. 1 café espresso a parpadea, a cantidad de agua preajustada cae a a taza. E proceso termina automáticamente. Dos tazas de café espresso se preparan coocando dos tazas debajo de a saida de café, girando e Rotary Switch hasta e símboo 2 cafés espresso s y, a continuación, pusando e botón para activar a preparación de café. 33
34 5 Preparación pusando un botón C a fé Ejempo: Modo de preparación de un café. Cooque una taza debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café d. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café. E símboo de 1 café d parpadea, a cantidad de agua preajustada cae a a taza. E proceso termina automáticamente. Dos tazas de café se preparan coocando dos tazas debajo de a saida de café, girando e Rotary Switch hasta e símboo 2 cafés f y, a continuación, pusando e botón para activar a preparación de café. Cappuccino Una receta itaiana cásica. E cappuccino se compone a tres partes iguaes de espresso, eche caiente y espuma de eche. Para finaizar, se corona con un poco de cacao en povo espovoreado. Condición previa: Su IMPRESSA está ista para funcionar, e vaporizador Easy Cappuccino está montado. Tome e tubo de aspiración de eche incuido en e Wecome Pack. Retire a tapa protectora de vaporizador Easy Cappuccino. Acope e tubo de aspiración de eche a tubo de saida. Introduzca e otro extremo en un Tetrapak de eche o en un recipiente de eche. Cooque una taza debajo de vaporizador Easy Cappuccino. ä Gire e Rotary Switch hasta e símboo de vapor k. m Puse e Rotary Switch para confirmar a seección. E símboo de vapor k parpadea hasta que a IMPRESSA está caiente. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea tan pronto como se acanza a temperatura necesaria. 34
35 5 Preparación pusando un botón r Abra e seector giratorio. La espuma de eche comienza a prepararse. t Cierre e seector giratorio cuando a cantidad de espuma de eche en a taza sea suficiente. o Mientras parpadee e segmento uminoso de seector giratorio, puede seguir preparando espuma de eche. Cooque una taza debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café espresso a. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café espresso. 1 café espresso a parpadea, a cantidad de agua preajustada cae a a taza. E proceso termina automáticamente. E vaporizador Easy Cappuccino debe impiarse reguarmente para que su funcionamiento sea correcto. Puede obtener más información en e capítuo 8»Conservación Limpieza de vaporizador Easy Cappuccino«. Un práctico compemento para todos os amantes de as especiaidades con eche son os exceentes recipientes de eche de JURA. Puede encontrar más información acerca de os accesorios JURA en e capítuo 11»Accesorios y servicio técnico«. 35
36 5 Preparación pusando un botón Café premoido Tiene a posibiidad de utiizar un segundo tipo de café mediante e embudo para café premoido. Todas as especiaidades con café premoido se preparan siguiendo e mismo modeo. o o o No añada nunca más de dos cucharas rasas de café premoido. No utiice café premoido demasiado fino. Éste puede obstruir e sistema y e café sóo sadría gota a gota. Si añade demasiado poco café premoido, a IMPRESSA interrumpe e proceso y se queda de nuevo ista para funcionar. Ejempo: Modo de preparación de una taza con café premoido. Tome de Wecome Pack a cuchara dosificadora para café premoido. ä Gire e Rotary Switch hasta e símboo de café premoido j. m Puse e Rotary Switch para confirmar a seección. E símboo de café premoido j parpadea. Cooque una taza debajo de a saida de café. Abra e embudo de café premoido. Ponga una cuchara dosificadora rasa de café premoido en e embudo. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café d. m Puse e Rotary Switch para iniciar a preparación de café. Los símboos de café premoido j y 1 café d parpadean, a cantidad de agua preajustada cae a a taza. E proceso termina automáticamente. Dos tazas de café premoido se preparan coocando dos tazas debajo de a saida de café, añadiendo dos cucharas dosificadoras rasas para café premoido en e embudo, girando e Rotary Switch hasta e símboo 2 cafés f y, a continuación, pusando e botón para activar a preparación de café. 36
37 5 Preparación pusando un botón Espuma de eche Condición previa: Su IMPRESSA está ista para funcionar, e vaporizador Easy Cappuccino está montado. Tome e tubo de aspiración de eche incuido en e Wecome Pack. Retire a tapa protectora de vaporizador Easy Cappuccino. Acope e tubo de aspiración de eche a tubo de saida. Introduzca e otro extremo en un Tetrapak de eche o en un recipiente de eche. Cooque una taza debajo de vaporizador Easy Cappuccino. ä Gire e Rotary Switch hasta e símboo de vapor k. m Puse e Rotary Switch para confirmar a seección. E símboo de vapor k parpadea hasta que a IMPRESSA está caiente. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea tan pronto como se acanza a temperatura necesaria. r Abra e seector giratorio. La espuma de eche comienza a prepararse. t Cierre e seector giratorio cuando a cantidad de espuma de eche en a taza sea suficiente. o Mientras parpadee e segmento uminoso de seector giratorio, puede seguir preparando espuma de eche. E vaporizador Easy Cappuccino debe impiarse diariamente para que funcione sin probemas. Puede encontrar una descripción de pro ceso en e capítuo 8»Conservación Limpieza de vaporizador Easy Cappuccino«. 37
38 5 Preparación pusando un botón Agua caiente Monte e tubo de agua caiente cambiabe para obtener un fujo de agua perfecto. ATENCIÓN Peigro de escadadura por sapicaduras de agua caiente. Evite e contacto directo con a pie. Cambie en primer ugar e tubo: Retire cuidadosamente e vaporizador Easy Cappuccino de Connector System. Tome e tubo de agua caiente de Wecome Pack. Insérteo en e Connector System girándoo igeramente Cooque una taza debajo de a saida de agua caiente. Condición previa: Su IMPRESSA está ista para funcionar. r Abra e seector giratorio. E segmento uminoso de seector giratorio se iumina y cae agua caiente a a taza. t Cierre e seector giratorio cuando a cantidad de agua en a taza sea suficiente. 38
39 6 Ajustes permanentes según e tamaño de taza 6 Ajustes permanentes según e tamaño de taza Puede adaptar a cantidad de agua de todas as especiaidades de café a tamaño de a taza muy fácimente y de forma permanente. La cantidad de agua se ajusta como se indica en e siguiente ejempo. A partir de ese momento, sadrá a misma cantidad para todas as demás preparaciones. E ajuste permanente según e tamaño de taza de todas as especiaidades de café sigue este modeo. Ejempo: Modo de ajuste permanente de a cantidad de agua para un café espresso. Cooque una taza de café espresso debajo de a saida de café. ä Gire e Rotary Switch hasta coocaro en 1 café espresso a. m Puse e Rotary Switch hasta que e segmento uminoso situado sobre dicho mando parpadee. Se inicia a preparación de café y e café espresso cae a a taza. m Puse e Rotary Switch cuando haya suficiente cantidad de espresso en a taza. La preparación de espresso ha finaizado. La cantidad de agua ajustada para un espresso se memoriza permanentemente. o Puede modificar estos ajustes en todo momento repitiendo este proceso. 39
40 7 Ajustes permanentes en modo de programación 7 Ajustes permanentes en modo de programación Tiempo de desconexión programmabe La desconexión programmabe de su IMPRESSA puede contribuir a ahorrar energía. o E tiempo de desconexión programmabe está reconfigurado para 4 horas. Tiempo de desconexión E número de os símboos iuminados muestra e tiempo de desconexión programmabe en horas: Indicación en e dispay de símboos Significado No activo Ningún símboo iuminado Sin desconexión automática 1 hora 1 símboo iuminado a 2 horas 2 símboos iuminados a s 4 horas 3 símboos iuminados a s d 8 horas 4 símboos iuminados a s d f Desconexión después de 1 hora Desconexión después de 2 horas Desconexión después de 4 horas Desconexión después de 8 horas Ejempo: Para modificar de 1 a 2 horas e tiempo de desconexión programmabe. Condición previa: Su IMPRESSA está desconectada (modo de espera). Abra a puerta de conservación. v Puse e botón de impieza hasta que se iumine a indicación de impieza v. La IMPRESSA está en modo de programación, a indicación de impieza v y os símboo a se iuminan. 40
41 7 Ajustes permanentes en modo de programación ä Gire e Rotary Switch hasta que os 2 símboos a s se iuminen. m Puse e Rotary Switch para confirmar e ajuste. La IMPRESSA se desconecta (modo de espera). E tiempo de desconexión programmabe está ajustado a 2 horas. 41
42 8 Conservación 8 Conservación Su IMPRESSA dispone de os siguientes programas de conservación integrados: p p p p Enjuagar a máquina Cambiar e fitro Limpiar a máquina Descacificar a máquina La indicación uminosa de conservación e indica as medidas de conservación necesarias. Abra a puerta de conservación y preste atención a as otras indicaciones que aparecen en e pane de conservación. En e ejempo indicado, su IMPRESSA requiere una impieza. o Reaice a impieza, a descacificación o e cambio de fitro siempre que se indique. Consejos de conservación La IMPRESSA debe recibir diariamente a conservación necesaria, para que pueda disfrutar mucho tiempo de ea y para garantizar siempre a caidad óptima de café. Proceda de siguiente modo: p p p p Vacíe e depósito de posos y a bandeja recogegotas. Enjuágueos con agua caiente. Enjuague e depósito de agua con agua impia. Desmonte y enjuague e vaporizador Easy Cappuccino (vea e capítuo 8»Conservación Enjuague de vaporizador Easy Cappuccino«). Limpie a superficie de a máquina con un trapo húmedo. Enjuagar a máquina o o A conectar a IMPRESSA, se soicita un proceso de enjuague después de caentamiento y se muestra mediante e símboo iuminado de conservación h. Pusando e Rotary Switch, se activa e proceso de enjuague. A desconectar a IMPRESSA, se reaiza automáticamente e proceso de enjuague. 42
43 Condición previa: Su IMPRESSA está ista para funcionar. Cooque un recipiente debajo de a saida de café. 8 Conservación ä Gire e Rotary Switch hasta e símboo de conservación h. m Puse e Rotary Switch para iniciar e enjuague. E enjuague comienza, e símboo de conservación h parpadea. E enjuague termina automáticamente. Su IMPRESSA está ista para funcionar. Cambiar e fitro o o o E efecto de fitro se agota después de fitrar 50 itros de agua. Su IMPRESSA soicita automáticamente un cambio de fitro. E efecto de fitro se agota transcurridos dos meses. Controe a duración mediante e disco indicador de fecha situado en e portacartuchos. Si e cartucho de fitro CLARIS no está activo, no aparece ningún requerimiento de cambio de fitro. Cambio por requerimiento Modo de sustitución de cartucho de fitro CLARIS pus cuando o requiera su IMPRESSA: Condición previa: La indicación de conservación y a indicación de fitro n se iuminan. Retire e depósito de agua y vacíeo. Abra e portacartuchos. Retire e antiguo cartucho de fitro CLARIS pus. Introduzca e nuevo cartucho de fitro CLARIS pus en e depósito de agua ejerciendo una igera presión. Cierre e portacartuchos. Debe encajar de modo audibe. Lene e depósito de agua con agua corriente fresca y fría, y coóqueo de nuevo en su sitio. 43
44 8 Conservación Cooque un recipiente (mín. 500 m) debajo de vaporizador Easy Cappuccino. En caso de que esté acopado e tubo de aspiración de eche, retíreo. n Puse e botón de fitro hasta que a indicación de fitro n parpadee. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea. r Abra e seector giratorio. Se inicia e enjuague de fitro. E segmento uminoso de seector giratorio se iumina. o E agua puede mostrar una igera cooración, que no resuta insa ubre ni tampoco afecta a sabor. E enjuague de fitro termina automáticamente después de aprox. 500 m, e segmento uminoso de seector giratorio parpadea. t Cierre e seector giratorio. E símboo de conservación h parpadea, a IMPRESSA se caienta y está de nuevo ista para funcionar. Cambio manua de fitro Limpiar a máquina ATENCIÓN Puede activar e proceso de»cambio de fitro«manuamente. Cuando se produzca e primer requerimiento de acción, proceda como se describe en»cambio por requerimiento«. Después de 200 extracciones de café o de 80 enjuagues de conexión, a IMPRESSA requiere una impieza. E empeo de impiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en e agua o se produzcan daños en a máquina. Utiice excusivamente accesorios de conservación originaes de JURA. o o o E programa de impieza dura aproximadamente 15 minutos. No interrumpa e programa de impieza, ya que se vería mermado e resutado de a misma. Puede adquirir pastias de impieza JURA en su comercio especiaizado. 44
45 8 Pruebe e proceso»limpiar a máquina«en ínea. Visite e Knowedge Buider en Limpieza por requerimiento Modo de reaizar una impieza por requerimiento de su IMPRESSA: Condición previa: La indicación de conservación y a indicación de impieza v están iuminadas. v Puse e botón de impieza hasta que parpadee a indicación de impieza v. La indicación de depósito de posos x parpadea. Vacíe a bandeja recogegotas y e depósito de posos. Cooque de nuevo a bandeja recogegotas vacía y e depósito de posos. La indicación de impieza v está iuminada. Cooque un recipiente debajo de a saida de café. v Puse e botón de impieza. La indicación de impieza v parpadea. Cae agua de a saida de café. E proceso se interrumpe. E símboo de café premoido j parpadea y a indicación de impieza v está iuminada. Abra a tapa de embudo de café premoido. Eche una pastia de impieza JURA en e embudo. Cierre a tapa de embudo. v Puse e botón de impieza. La indicación de impieza v parpadea. Fuye agua reiteradamente de a saida de café. E proceso se interrumpe, a indicación de depósito de posos x parpadea. Vacíe a bandeja recogegotas y e depósito de posos. Cooque de nuevo a bandeja recogegotas vacía y e depósito de posos. La impieza ha concuido. E símboo de conservación h parpadea, a IMPRESSA se caienta y está de nuevo ista para funcionar. 45
46 8 Conservación Limpieza manua Descacificar a máquina Puede activar e proceso de impieza de máquina manuamente. Cuando se produzca e primer requerimiento de acción, proceda como se describe en»limpieza por requerimiento«. La IMPRESSA se cacifica durante e uso y soicita automáticamente una descacificación. La descacificación depende de grado de dureza de agua. ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN E producto descacificador puede provocar irritación en a pie y os ojos. Evite e contacto con a pie y os ojos. Enjuague e producto descacificador con agua impia. Consute a un médico si entra en contacto con os ojos. E empeo de productos descacificadores inadecuados puede hacer que aparezcan residuos en e agua o se produzcan daños en a cafetera. Utiice excusivamente accesorios de conservación originaes de JURA. La interrupción de proceso de descacificación puede provocar daños en a cafetera. Reaice a descacificación por competo. E contacto de producto descacificador con superficies deicadas puede provocar daños en eas. Retire inmediatamente as sapicaduras. o E programa de descacificación dura aproximadamente 40 minutos. Puede adquirir pastias de descacificación JURA en su comercio especiaizado. Pruebe e proceso»descacificar a máquina«en ínea. Visite e Knowedge Buider en 46
47 8 Conservación Descacificación por requerimiento Modo de reaizar una descacificación por requerimiento de su IMPRESSA: Condición previa: La indicación de conservación y a indicación descacificación b están iuminadas. b Puse e botón de descacificación hasta que a indicación de descacificación b parpadee. La indicación de depósito de posos x parpadea. Vacíe a bandeja recogegotas y e depósito de posos. Cooque de nuevo a bandeja recogegotas vacía y e depósito de posos. La indicación de depósito de agua y parpadea. Retire e depósito de agua y vacíeo. Disueva e contenido competo de un envase (3 pastias de descacificación JURA) en un recipiente con 500 m de agua. Este proceso puede tardar agunos minutos. Vierta a soución en e depósito de agua vacío. Cooque en su sitio e depósito de agua. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea. Retire e tubo de a saida de agua. Cooque un recipiente debajo de Connector System. r Abra e seector giratorio. Comienza a sair agua de Connector System. E segmento uminoso de seector giratorio está iuminado durante e proceso de descacificación. E proceso se detiene automáticamente y e segmento uminoso de seector giratorio parpadea. t Cierre e seector giratorio. E proceso de descacificación continúa. Después de agunos minutos, parpadea a indicación de depósito de posos x. Vacíe e recipiente coocado debajo de Connector System. Vacíe a bandeja recogegotas y e depósito de posos. 47
48 8 Conservación Cooque de nuevo a bandeja recogegotas vacía y e depósito de posos. La indicación de depósito de agua y parpadea. Enjuague minuciosamente e depósito de agua y éneo de agua corriente fría y fresca. Cooque de nuevo en su sitio e depósito de agua. Cooque un recipiente debajo de Connector System. E segmento uminoso de seector giratorio parpadea. r Abra e seector giratorio. Comienza a sair agua de Connector System.. E proceso se detiene automáticamente y e segmento uminoso de seector giratorio parpadea. t Cierre e seector giratorio. E proceso de descacificación continúa. Después de agunos minutos, parpadea a indicación de depósito de posos x. Vacíe a bandeja recogegotas y e depósito de posos. Cooque de nuevo a bandeja recogegotas vacía y e depósito de posos. Cooque de nuevo e tubo. E proceso de descacificación ha concuido. E símboo de conservación h parpadea, a IMPRESSA se caienta y está de nuevo ista para funcionar. o Enjuague e depósito de agua minuciosamente en caso de que se produzca una interrupción imprevista de proceso de descacificación. Descacificación manua Enjuague de vaporizador Easy Cappuccino Puede activar e proceso»descacificar a máquina«manuamente. Cuando se produzca e primer requerimiento de acción, proceda como se describe en»descacificación por requerimiento«. Para que e vaporizador Easy Cappuccino funcione sin probemas, debe enjuagaro con agua después de cada preparación de eche. o Su IMPRESSA no e va a requerir que enjuague e vaporizador Easy Cappuccino. 48
IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante
IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana
Más detallesModo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional
Modo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional KE Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. El modo de empleo ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente
Más detallesMANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,
Más detallesCafetera Expreso EXPRESCAF
Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:
Más detallesManual de Uso y Cuidado
BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesMantenimiento. Mantenimiento
Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla
Más detallesSu Cool Control. Símbolos utilizados:
Su Cool Control Cool Control Descripción de símbolos... 35 Advertencias importantes 37 Utilización conforme a lo prescrito... 37 Para su seguridad... 37 1 Preparación y puesta en funcionamiento 38 quipamiento...38
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Más detallesC100 Manual de Instrucciones
C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,
Más detallesDestructora de papel S7-CD de corte en tiras
Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo
Más detallesManual de la IMPRESSA C9
Manual de la IMPRSSA C9 l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad de contenido
Más detallesEM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB
EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -
Más detallesEW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB
EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB 2 ESPAÑOL EW1051 Lector de tarjetas USB Contenidos 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Instalar el dispositivo EW1051 mediante
Más detallesObjetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.
Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y
Más detallesPRECAUCIONES IMPORTANTES
Cafetera Espresso K-EX35 MANU AL DE USUAR IO -1- Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva CAFETERA
Más detallesAgua caliente para toda la vida! ERMO RONIC EL CALENTADOR INTELIGENTE
Agua caiente para toda a vida! Termotronic e ahorra espacio, eectricidad y además evita e desperdicio de agua en su hogar Termotronic e brinda entre otras ventajas as siguientes: Su reducido tamaño e permite
Más detallesManual de instrucciones y mantenimiento
Manual de instrucciones y mantenimiento MONROC... U / ES Rev. 090129... 1. Indice MONROC 1. Indice Pág. 2 2. Identificación de los componentes externos Pág. 3 3. Características Pág. 3 4. Dotación Pág.
Más detallesST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure
ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de
Más detallesManual de Palm BlueChat 2.0
Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm
Más detallesContent Manager 2 Guía del usuario
Content Manager 2 Guía del usuario Lea esta guía para aprender a utilizar Content Manager 2 para buscar, adquirir, descargar e instalar actualizaciones y contenido extra en su Becker PND. 1.) Cómo instalar
Más detallesGuía de operación 3283
MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos
Más detallesPicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage
Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesManual de ayuda. Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág.
Manual de ayuda Índice: 1. Definición.. Pág. 2 2. Conceptos básicos... Pág. 3 3. Navegación.. Pág. 5 4. Operativa más habitual.. Pág. 14 Página 1 de 19 1. DEFINICIÓN El Broker Bankinter (BrokerBK) es una
Más detallesLaxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español
Laxabon Preguntas, respuestas y consejos prácticos Español Laxabon preguntas, respuestas y consejos prácticos Las respuestas están basadas en un prospecto de Laxabon polvo solución oral con fecha 26/03/2010.
Más detallesCONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10
CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8
Más detallesSOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO
MANUAL ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENSKÝ SAFESCAN MC-Software SOFTWARE DE RECUENTO DE DINERO TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES
Más detallesHELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones
HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES
Más detallesNOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02
039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4
Más detallesCon Tassimo disfruta de la indecisión. 40 bebidas de primeras marcas elaboradas con solo pulsar un botón.
90 Tassimo Tassimo 91 Con Tassimo disfruta de la indecisión. 40 bebidas de primeras marcas elaboradas con solo pulsar un botón. Tassimo 100% Calidad Descubre como preparar todas tus bebidas favoritas.
Más detallesHUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar
HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto
Más detallesUso de la red telefónica
Copyright y marca comercial 2004 palmone, Inc. Todos los derechos reservados. palmone, Treo, los logotipos de palmone y Treo, Palm, Palm OS, HotSync, Palm Powered, y VersaMail son algunas de las marcas
Más detallesWINDOWS 98/Me EL EXPLORADOR DE WINDOWS IV
10 EL EXPLORADOR DE WINDOWS IV Operaciones con discos Desde el Explorador, también puede ejecutar diversas operaciones sobre discos completos. Aunque, desde aquí, es posible formatear discos duros, lo
Más detallesGuía de instalación del sistema Vigilant Key Monitor
Gracias por adquirir el sistema Vigilant Key Monitor. Esta guía le ayudará a escoger la instalación mas conveniente para su empresa, y le guiará en los pasos para realizar una instalación sin problemas.
Más detallesReducción del consumo de agua en la producción de papel a partir de papel recuperado
51 Reducción del consumo de agua en la producción de papel a partir de papel recuperado 1. RESUMEN La empresa S.A. Industrias Celulosa Aragonesa (SAICA) ha puesto en marcha, en sus fábricas ubicadas en
Más detallesCÁMARAS SÉPTICAS DOMICILIARIAS DE HORMIGÓN DE CEMENTO PÓRTLAND
INFORMACIONES TÉCNICAS ESTRUCTURAS I E 1 CÁMARAS SÉPTICAS DOMICILIARIAS DE HORMIGÓN DE CEMENTO PÓRTLAND E peigroso probema que constituye e echar as aguas coacaes a pequeños arroyos o directamente a pozos
Más detallesManual de la IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Manual de la IMPRSSA XS95/XS90 One Touch l»manual de la IMPRSSA«ha sido distinguido por el instituto de comprobación independiente alemán TÜV SÜD con el sello de aprobación por su comprensibilidad, integridad
Más detallesSamsung Drive Manager Preguntas frecuentes
Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes Instalación P.: Mi disco duro externo Samsung está conectado, pero no sucede nada. R.: Compruebe la conexión del cable USB. Si el disco duro externo Samsung está
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesEW1051 - Lector de tarjetas USB
EW1051 - Lector de tarjetas USB 2 ESPAÑOL Lector de tarjetas USB EW1051 Advertencias y puntos de atención Abrir y/o manipular un producto puede causar serios problemas, por ello se recomienda que el producto
Más detallesParámetros con la ventana de selección de usuario, reglas, texto y descomposición (IVE)
QUÉ SON CONCEPTOS PARAMÉTRICOS? Los conceptos paramétricos de Presto permiten definir de una sola vez una colección de conceptos similares a partir de los cuales se generan variantes o conceptos derivados
Más detallesEquipos a Presión. Condiciones de Seguridad Industrial y Laboral. Marco Normativo. Calderas. Lugo, 25 de octubre de 2011 1 CAMPAÑA EUROPEA SOBRE MANTENIMIENTO SEGURO Principales Objetivos: Sensibilizar
Más detallesGUÍA RÁPIDA DE USO 1
GUÍA RÁPIDA DE USO 1 2 BIENVENIDOS Gracias por haber adquirido ViewCast de X-View. Con este manual podrá conocer su funcionamiento de manera sencilla e informarse sobre los pasos básicos para aprovecharlo
Más detallesManual de Palm BlueBoard 2.0
Manual de Palm BlueBoard 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm
Más detallesWINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER
WINDOWS 2008 5: TERMINAL SERVER 1.- INTRODUCCION: Terminal Server proporciona una interfaz de usuario gráfica de Windows a equipos remotos a través de conexiones en una red local o a través de Internet.
Más detallesIntroducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!
Introducción Índice Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Estas instrucciones de servicio son válidas para vehículos con preinstalación para teléfono móvil ET5 (no interconectada)
Más detallesEW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono
EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono Cascos Bluetooth con micrófono EW3590/91/92 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 2.0 Conectar a un dispositivo Bluetooth...
Más detallesManual de la IMPRESSA J5
Manua de a IMPRESSA J5 E»Manua de a IMPRESSA«ha sido distinguido por e instituto de comprobación independiente aemán TÜV SÜD con e seo de aprobación por su comprensibiidad, integridad de contenido y seguridad.
Más detallesBaterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA
Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se
Más detallesDESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
Más detallesPRECAUCIONES IMPORTANTES
Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes
Más detallesÍndice ESPAÑOL. PARA TODOS LOS USUARIOS Características Contenido del embalaje Ranuras para tarjetas de almacenamiento Indicaciones del funcionamiento
Índice ESPAÑOL PARA TODOS LOS USUARIOS Características Contenido del embalaje Ranuras para tarjetas de almacenamiento Indicaciones del funcionamiento INSTRUCCIONES para PC Guía de instalación para usuarios
Más detallesCómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa
Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de
Más detallesSerie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario
Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea
Más detallesGuía Rápida de Inicio
Guía Rápida de Inicio 1. Acerca de esta Guía Esta guía le ayudará a instalar y dar los primeros pasos con BitDefender Security for SharePoint. Para disponer de instrucciones detalladas, por favor, diríjase
Más detallesPROCEDIMIENTO PARA LA DETERMINACIÓN DEL GRADO DE SATISFACCIÓN DEL CLIENTE
Página : 1 de 8 PROCEDIMIENTO PARA LA DETERMINACIÓN DEL GRADO DE SATISFACCIÓN DEL CLIENTE Esta es una copia no controlada si carece de sello en el reverso de sus hojas, en cuyo caso se advierte al lector
Más detallesAPLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42)
APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC MANUAL DE USUARIO () Índice INTRODUCCIÓN... 3 MANUAL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE... 4 GUIA USUARIO... 5 Iniciar la Aplicación Control Remoto... 5 Bienvenido... 5
Más detallesADVERTENCIAS IMPORTANTES Gracias por haber escogido UMA, la balanza electrónica de Casa Bugatti. Como todos los electrodomésticos, también esta balanza debe ser utilizada con prudencia y atención a fin
Más detallesES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013
19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:
Más detallesCómo usar este manual. Iconos empleados en este manual. Cómo usar este manual. Software de backup LaCie Manual del Usuario
Cómo usar este manual Cómo usar este manual En la barra de herramientas: Página anterior/página siguiente Ir a la página Índice/Ir a la página Precauciones Impresión: Aunque las páginas de este manual
Más detallesINBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.
MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.
Más detallesSistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua
Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua El sistema de alarma "Safety Turtle" está compuesto por una estación central y una o varias
Más detallesPI 3 Inyector con enchufes rápidos
Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................
Más detallesMICRODRIVE CON CUBIERTA TRANSPARENTE. MEMORIA USB.
MICRODRIVE CON CUBIERTA TRANSPARENTE. MEMORIA USB. Estimado Cliente; Gracias por comprar este producto. Su Microdrive Transparente es la consecuencia de muchos meses de investigación. El resultado es un
Más detallesManual de Usuario Consulte en www.jazztel.com. Equipo ADSL Huawei MT 882
3950 Manual de Usuario Consulte en www.jazztel.com Equipo ADSL Huawei MT 882 Antes de comenzar la instalación MUY IMPORTANTE: Bienvenido a Internet de JAZZTEL. El siguiente manual le indica paso a paso
Más detallesManual de ayuda broker bankinter. Manual de ayuda. Página 1 de 17
Manual de ayuda Página 1 de 17 NOTA IMPORTANTE SOBRE BROKER BANKINTER LITE: El presente manual describe el funcionamiento del Broker Bankinter en su versión PRO. La versión PRO únicamente puede ser utilizada
Más detallesDescubrimos patrones en acciones para ahorrar el agua en el hogar
QUINTO Grado - Unidad 6 - Sesión 07 Descubrimos patrones en acciones para ahorrar e agua en e hogar En esta sesión se espera que os niños y as niñas justifiquen sus conjeturas sobre os términos no conocidos
Más detallesInstalar protocolo, cliente o servicio nuevo. Seleccionar ubicación de red. Práctica - Compartir y conectar una carpeta
Configuración de una red con Windows Aunque existen múltiples sistemas operativos, el más utilizado en todo el mundo sigue siendo Windows de Microsoft. Por este motivo, vamos a aprender los pasos para
Más detallesBRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Enmarcar un cuadro
BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Enmarcar un cuadro www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas y materiales H E R R A M I E N T A S caja de ingletes serrucho de costilla
Más detallesInstrucciones de uso. Secador de cabello
Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Más detallesRECOMENDACIONES ALMACENAMIENTO Y COLOCACIÓN DE BALDOSA
PRE P R RECOMENDACIONES ALMACENAMIENTO Y COLOCACIÓN DE BALDOSA ENALSA, en su afán de que los Clientes obtengan productos y servicios con la PRENALSA, en su afán de que los Clientes obtengan productos y
Más detallesManual de Instrucciones
Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica
Más detallesManual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek
Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para
Más detallesCopias de seguridad y recuperación Guía del usuario
Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario Copyright 2007-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos.
Más detallesGuía de uso del Cloud Datacenter de acens
guíasdeuso Guía de uso del Cloud Datacenter de Calle San Rafael, 14 28108 Alcobendas (Madrid) 902 90 10 20 www..com Introducción Un Data Center o centro de datos físico es un espacio utilizado para alojar
Más detallesManual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,
Más detallesServicio y asistencia Servicio remoto de Videojet
Servicio y asistencia Servicio remoto de Videojet para impresoras de a serie 1000 con Ethernet Utiice e poder de os datos y a conectividad para impusar a productividad Con acceso inmediato a os datos de
Más detalleskrones Linajet La lavadora de embalajes con sistema de toberas rociadoras
La lavadora de embalajes con sistema de toberas rociadoras Cuenta la primera impresión En el punto de venta vale decir: Quien estropea la primera impresión ya ha perdido su oportunidad. Y: Los embalajes
Más detallesEM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps
EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps 2 ESPAÑOL EM4028 - Adaptador de red 10/100/1000 Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Antes de empezar... 2 2.0 Instalar el hardware...
Más detallesIMPRESSA F8 Resumen de lo más importante
IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante El «Modo de empleo IMPRESSA F8» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana
Más detallesMANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Más detallesInstrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)
2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por
Más detallesFabricación de un panel solar casero
Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz
Más detallesManual de Instrucciones
3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos
Más detallesGesfincas. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN (Monopuesto y Red Local)
Gesfincas INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN (Monopuesto y Red Local) GESFINCAS precisa ser instalado en el disco duro de su ordenador (en los supuestos de versiones para Red Local, en el Servidor del sistema
Más detallesInstrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:
Más detallesSILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2
SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
Más detallesCN1S WWW.primo-elektro.be
Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD
Más detallesRiesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores
Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores Riesgos Eléctricos Jose Carlos Montesinos Belmonte Técnico Superior de Prevención de Riesgos Laborales 31/12/2012 DIRECCIÓN DE PREVENCIÓN
Más detallesEn cada tabla, encontraréis una explicación sobre lo que debéis hacer y cómo rellenar correctamente la información que os piden.
Mediante esta actividad, los profesores y alumnos que participéis en la campaña de ahorro de agua, podréis calcular la cantidad de agua que se consume diariamente en el colegio. Podréis detectar los lugares
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES KIT COSTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT COSTA FELICITACIONES: Eligiendo el Kit de fermentación COSTA usted será parte de aquellos que pueden tomar una buena cerveza hecha con sus propia manos. Hacer tu propia cerveza
Más detallesGESTIÓN AMBIENTAL Y SEGURIDAD EN HOSTELERÍA
APARTADO 1: Consumo de agua. Buenas prácticas ambientales en el uso eficiente del agua DIAPOSITIVA Nº: 2 Contenido teórico PDF Nº 3: Buenas prácticas en instalaciones de baño Buenas prácticas en instalaciones
Más detallesManual para la máquina para hacer yogur Yoferm
Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Traducido por www.cocinista.es Leer bien las instrucciones antes de usar este aparato. Está máquina sólo debe usarse en un entorno doméstico. Partes de la
Más detallesB i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s
FloorXcenter Máquina de mantenimiento Contenido: 1. Consejos de seguridad 2. Descripción de la máquina 3. Accesorios 4. Limpieza 5. Refrescar superficies aceitadas 6. Mantenimiento y re-aceitado 7. Colorear
Más detallesGuía de Instalación. Seguridad Esencial PC Tools
Guía de Instalación Seguridad Esencial PC Tools Contenido Instalación de Seguridad Esencial PC Tools Configuraciones Adicionales Agregar excepciones Instalación de Seguridad Esencial PC Tools Sigue los
Más detalles