Instrucciones para uso: Sistema Pushtronex para. (evolocumab) Perfusor Corporal y Cartucho Pre-llenado para Uso Único.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones para uso: Sistema Pushtronex para. (evolocumab) Perfusor Corporal y Cartucho Pre-llenado para Uso Único."

Transcripción

1 Instrucciones para uso: Sistema Pushtronex para Repatha (ri-path-a) (evolocumab) Perfusor Corporal y Cartucho Pre-llenado para Uso Único Guía de partes Cartucho Pre-llenado Émbolo blanco Parte superior del cartucho (No girar) Fondo del cartucho Medicamento Etiqueta del cartucho Vista frontal Perfusor Corporal Adhesivo Luz de Botón de inicio para la piel estatus (No presionar hasta estar listo para inyectar) Puerta para cartucho (No cerrar sin cartucho) Ventana de medicamento Lengüetas de jalar Vista posterior Cubierta de la aguja Papel adhesivo Franja de Batería Lengüeta de jalar izquierda Aguja adentro (debajo de la cubierta) Lengüeta de jalar derecha Importante: La aguja se encuentra dentro. Página 1

2 Importante Antes de usar el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado para uso con Repatha (evolocumab), lea esta información importante: Es importante que no intente administrarse la inyección a menos que haya recibido la capacitación por parte de su proveedor de servicios de salud. Los niños y adolescentes de entre 13 a 17 años de edad deben usar el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado con la supervisión de un adulto, según indique el proveedor de servicios de salud. Almacenamiento de su perfusor corporal y cartucho pre-llenado Mantenga el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado en la caja de cartón original para proteger de la luz o de daño físico. El perfusor corporal y el cartucho pre-llenado se deben mantener en el refrigerador entre 36 F a 46 F (2 C a 8 C). Si se retira del refrigerador, el perfusor corporal deberá mantenerse a temperatura ambiente entre 68 F y 77 F (20 C a 25 C) en la caja de cartón original y debe ser usado en el lapso de 30 días. No almacene el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado a temperaturas arriba de 77 F (25 C) como es el caso de la guantera o la cajuela de su vehículo. No congele. Uso de su perfusor corporal y cartucho pre-llenado No agite el perfusor corporal ni el cartucho pre-llenado. No retire el perfusor corporal ni el cartucho pre-llenado de la caja o charola transparente hasta que esté listo para inyectar. No toque el botón de inicio hasta que coloque sobre su piel el perfusor corporal cargado y el cartucho pre-llenado, y esté listo para inyectar. Sólo puede presionar 1 vez el botón de inicio. Si ocurre un error, el perfusor corporal no puede ser usado. No use el perfusor corporal ni el cartucho pre-llenado si cualquiera de éstos ha caído sobre una superficie dura. Parte del perfusor corporal y del cartucho prellenado pueden estar rotos incluso si no puede ver la ruptura. Use un nuevo perfusor corporal y un nuevo cartucho pre-llenado. No reutilice el perfusor corporal ni el cartucho pre-llenado. El perfusor corporal y el cartucho pre-llenado son para uso único solamente. No deje que se humedezca el perfusor corporal con agua o cualquier otro líquido. Contiene partes electrónicas que no deberán humedecerse. El perfusor corporal de uso único para inyección subcutánea está hecho para ser usado solamente con el cartucho pre-llenado. Se pueden hacer actividades físicas moderadas durante el proceso de inyección, tales como caminata, estiramientos y flexiones. No use el perfusor corporal ni el cartucho pre-llenado después de la fecha de expiración que se encuentra sobre la caja de cartón. El perfusor corporal y el cartucho pre-llenado no están hechos con látex de goma natural. Un proveedor de servicios de salud que conoce cómo usar el perfusor corporal deberá poder responder a sus preguntas.para más información, llame al REPATHA ( ) o visite elsitio web Mantenga el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado fuera del alcance de los niños. Página 2

3 Paso 1: Prepárese 1A Retire del refrigerador la caja de cartón con el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado. Espere 45 minutos. 45 minutos Importante: Espere al menos 45 minutos para que el perfusor corporal y el cartucho prellenado alcancen de manera natural la temperatura ambiente en la caja de cartón. No intente calentar el cartucho pre-llenado usando fuentes de calor como agua caliente o un horno de microondas. En cualquiera de los casos arriba mencionados, use un nuevo perfusor corporal y un nuevo cartucho pre-llenado y llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web 1B Abra la caja de cartón y retire la cubierta de papel blanco. Retire la cubierta plástica de la charola transparente. Charola transparente Cartucho pre-llenado Perfusor corporal Cubierta plástica Deje el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado en la charola transparente hasta que esté listo para inyectar. No toque el botón de inicio hasta que el perfusor corporal esté sobre la piel y se encuentre listo para inyectar. No use si está desprovisto de la cubierta de papel blanco o ésta se encuentra dañada. Página 3

4 1C Reúna todos los materiales requeridos para su inyección y posteriormente lave bien sus manos con agua y jabón. Sobre una superficie de trabajo limpia y bien iluminada, coloque: La charola transparente que contiene el perfusor corporal y el cartucho pre-llenado Las toallitas con alcohol La torunda o gasa La tira adhesiva El contenedor para desechos afilados 1D Para sujetar de forma segura el perfusor corporal, prepare y limpie un sitio de inyección que tenga menos probabilidad de tener vello corporal, o puede rasurar el área. Use una superficie de piel firme y plana. Puede usar: Su muslo El área del abdomen (abdomen), excepto por una área de dos-pulgadas justo alrededor de su ombligo El área externa del brazo (sólo si alguien más administrala inyección) Brazo Área del abdomen (abdomen) Muslo Limpie su sitio de inyección con una toallita con alcohol. Deje secar su piel. No toque nuevamente esta área antes de inyectar. No inyecte en áreas donde la piel sea sensible, tenga moretones, esté enrojecida o endurecida. Evite inyectar en áreas con arrugas, piel plegada, cicatrices, estrías, verrugas y vello excesivo. Importante: Para sujetar de manera segura el perfusor corporal, es importante usar una superficie de piel firme y plana. Página 4

5 Paso 2: Prepárese 2A Abra el perfusor corporal al girar la puerta del cartucho a la derecha. Posteriormente, deje la puerta abierta. No cierre la puerta del cartucho antes de que el cartucho sea cargado. Si accidentalmente cierra la puerta del cartucho, presione sobre el lado izquierdo de la puerta para liberar el pestillo de la puerta. Si todavía no es capaz de abrir la puerta, llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web No presione el botón de inicio hasta que esté listo para inyectar. 2B Inspeccionar el cartucho. Etiqueta Parte superior del Émbolo del Fecha de cartucho Fondo del cartucho Medicamento blanco cartucho expiración (No rotar) Verifique la fecha de expiración: no use si esta fecha ya ha pasado. Asegúrese de que el medicamento en el cartucho sea transparente, e incoloro a ligeramente amarillo. No use si el medicamento está turbio o decolorado, o contiene copos o partículas. No use si alguna de las partes del cartucho parecen agrietadas o rotas. No use si hay piezas faltantes en el cartucho o no están sujetas de forma segura. En cualquiera de lo casos arriba mencionados, use un nuevo perfusor corporal y un nuevo cartucho pre-llenado y llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Página 5

6 2C Limpie el fondo del cartucho. Sujete Aquí Con una mano, sujete el barril del cartucho y limpie el fondo del cartucho con una toallita con alcohol. No retire o rote la parte superior o el fondo del cartucho. No toque el fondo del cartucho después de limpiar con la toallita con alcohol. 2D Cargue el cartucho limpio dentro del perfusor corporal y presione firmemente sobre la parte superior hasta que quede asegurado en el lugar. Introduz ca el cartucho derecho Presione hacia abajo firmemente Inserte primero el fondodel cartucho. No toque el botón de inicio hasta que haya colocado sobre su piel el perfusor corporal cargado. Página 6

7 2E Gire la puerta a la izquierda. Posteriormente, apriete firmemente hasta que cierre con un chasquido. Aplique suficiente presión cuando cierre la puerta y asegúrese de que haya un chasquido antes de seguir conel siguientepaso. Apriete con Firmeza "chasquido" Asegúrese de que el cartucho se ajuste de forma segura en el perfusor corporal antes de que cierre la puerta. No cierre la puerta si está desprovisto del cartucho o si éste no se encuentra completamente insertado. No toque el botón de inicio hasta que haya colocado sobre su piel el perfusor corporal cargado. Importante: Después de que cargue el perfusor corporal, vaya de inmediato al siguiente paso. Página 7

8 Paso 3: Inyecte 3A Despegue ambas lengüetas de jalar verdes para dejar al descubierto el adhesivo. El perfusor corporal está encendido cuando destella la luz de estatus azul. Lengüeta de halar derecha Luz Destellante Lengüeta de jalar izquierda Adhesivo para la piel bip-bip-bip Debe retirar ambas lengüetas de jalar verdes para encender el perfusor corporal cargado. Escuchará pitidos y verá una luz de estatus azul destellando. No jale el soporte adhesivo para la piel fuera del perfusor corporal. No toque el adhesivo para la piel. No toque el botón de inicio hasta que haya colocado sobre su piel el perfusor corporal cargado. No toque el área de la cubierta de la aguja. No coloque sobre su cuerpo el perfusor corporal cargado si la luz de estatus roja destella continuamente. No doble el adhesivo para la piel sobre si mismo. 3B Seleccione su sitio de inyección para el perfusor corporal. Usar la parte exterior del brazo sólo cuando alguien más le va a administrar la inyección. Colocaciónen el área del abdomen Colocación en el muslo o Método de estiramiento para abdomen No estire para muslo Importante: Ajuste la postura de su cuerpo para evitar pliegues y protuberancias en la piel. Página 8

9 3C Cuando la luz azul destella, el perfusor corporal está listo. Mantenga el estiramiento (método únicamente para área del abdomen). Mantenga el perfusor corporal cargado con la luz azul visible, y colóquelo sobre su piel. Puede escuchar pitidos. Colocaciónen el área del abdomen Colocaciónen el muslo Luz Destellante o bip-bip-bip El perfusor corporal cargado reposará plano sobre su cuerpo. Asegúrese de que todo el adhesivo esté pegado a su piel. Pase un dedo alrededor de los bordes del adhesivo para asegurarlo. Asegúrese de que la ropa no estorbe al perfusor corporal cargado, y que en todo momento pueda ver la luz azul. No mueva el perfusor corporal cargado después de que haya sido colocado sobre su piel. 3D Firmemente presione y libere el botón de inicio. Una luz verde destellante y un clic señalan que la inyección ha iniciado. Luz Destellante bip-bip-bip Puede escuchar un sonido de bombeo. Puede sentir un pellizco. Asegúrese de ver una luz de estatus verde y destellante. Puede escuchar pitidos que significan que su inyección ha iniciado. Importante: Si existe fuga de medicamentodel perfusor corporal, llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Página 9

10 3E La inyección toma cerca de nueve minutos en finalizar. Cuando ha finalizado, la luz de estatus cambia a verde sólido y el dispositivo emite varios pitidos. Luz Destellante Está bien escuchar el sonido de bombeo iniciar y parar durante la inyección. 9 minutos La inyección ha finalizado cuando: La luz de estatus cambia a verde sólido. Escucha varios pitidos. El émbolo llena la ventana de medicamento por completo. Luz Sólida bip-bip-bip Página 10

11 Paso 4: Término 4A Cuando la inyección haya finalizado, agarre el adhesivo para la piel y despegue el perfusor corporal cuidadosamente de la piel. Después de retirarlo, verifique la ventana de medicamento. La luz verde debería ahora estarapagada. Émbolo usado llenando la ventana de medicamento Luz Apagada bip-bip-bip Verifique viendo que el émbolo usado llene la ventana de medicamento por completo, y que la luz verde sólida se apaga, haciéndole saber que todo el medicamento ha sido inyectado. Si el émbolo no llenó la ventana, llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web El perfusor corporal usado pitará cuando se retira de su piel. Es normal ver unas cuantas gotas de fluido sobre su piel después de que ha retirado el perfusor corporal usado. 4B Deshágase del perfusor corporal usado en un contenedor de desechos afilados. El perfusor corporal contiene baterías, electrónica, y una aguja. Coloque el perfusor corporal usado en un contenedor de desechos afilados aprobado por la FDA inmediatamente después de usarse. No deshacerse del (disponer del) perfusor corporal en su bote de basura doméstico. Si no tiene un contenedor de desechos afilados aprobado por la FDA, puede usar un contenedor doméstico que: o esté hecho de plástico de uso pesado, o pueda ser cerrado con una tapa de cierre ajustado, resistente a pinchazos, para que los filos no tengan oportunidad de salir del contenedor, o se encuentre en posición vertical y esté estable durante su uso, o sea resistente a fugas, y o se encuentre debidamente etiquetado para advertir de desechospeligrososdentro del contenedor. Cuando su contenedor de desechos afilados esté casi lleno, necesitará seguir las directrices de su comunidad para la inmediata disposición de su contenedor de desechosafilados. Puede haber leyes estatales o locales sobre cómo deberá deshacerse de agujas y jeringas usadas. Para más información sobre la eliminación segura de desechos afilados, y para información específica Página 11

12 acerca de la eliminación de desechos afilados en el estado en el que vive, vaya al sitio web de la FDA en: No deseche su contenedor usado para eliminación de desechos afilados en su bote de basura doméstico a menos que las directrices de su comunidad lo permitan. No recicle su contenedor usado de desechos afilados. No recicle el perfusor corporal ni el contenedor de desechos afilados ni los tire en el bote de basura doméstico. Importante: Siempre mantenga el contenedor para eliminación de desechos afilados fuera del alcance de los niños. 4C Verifique el sitio de inyección. Si hay sangre, presione con una torunda o gasa sobre su sitio de inyección. No frote el sitio de inyección. Aplique una tira adhesiva en caso de que se requiera. Solución de Problemas Que hago si la luz de estatus del perfusor corporal ya cargado destella continuamente en rojo y escucho pitidos? Luz de Advertencia Destellante bip-bip-bip-bip-bip No use el perfusor corporal cargado. Si el perfusor corporal está pegado a su cuerpo, retírelo cuidadosamente. Llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Página 12

13 Preguntas Frecuentes Y si escucho que el perfusor corporal pita y veo destellar una luz roja cuando está sobre mi cuerpo? Esto significa que ha ocurrido un error. Cuando esto sucede,la inyección se detendrá por si sola. Retire el perfusor corporal de su cuerpo al despegarlo lenta y cuidadosamente de su piel, llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Qué debo hacer si el perfusor corporal se despega de mi cuerpo durante la inyección? Aunque improbable, si el perfusor corporal se despega durante la inyección, el perfusor corporal dará un pitido, verá la luz roja destellando, y el perfusor corporal se detendrá. El perfusor corporal cargado no podrá ser usado, y no re-aplicar a su cuerpo. Llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Si presiono el botón de inicio antes de colocar el perfusor corporal sobre mi piel? Si ha retirado el soporte adhesivo y ha presionado el botón de inicio, el perfusor corporal dará un pitido y verá la luz roja destellando. El perfusor corporal se detendrá. No use el perfusor corporal, llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Si el perfusor corporal no pita y la luz azul de estatus no destella cuando retiro las lengüetas de halar? Verifique viendo si ambas lengüetas de halar verdes han sido completamente retiradas del perfusor corporal, incluyendo el papel adhesivo sobre la franja de la batería y la cubierta de la aguja. Si ambas lengüetas de halar verdes han sido completamente retiradas y el perfusor corporal aún no enciende, use un nuevo perfusor corporal y un nuevo cartucho pre-llenado. Llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Si presionoel botón de inicio y no sucede nada? Retire el perfusor corporal despegándolo de su piel lenta y cuidadosamente. No vuelva a aplicar el mismo perfusor corporal que ya ha colocado sobre su piel. Llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Qué hago si no puedo abrir la puertadel cartuchopara insertar el cartucho? Para abrir la puerta del perfusor corporal, presione sobre el lado izquierdo de la puerta para liberar el pestillo de la puerta. Si aún no es capaz de abrir la puerta, llame al REPATHA ( ) o visite el sitio web Este Instrucciones para Uso ha sido aprobado por la Administración de Medicamentos y Alimentos de los Estados Unidos de Norteamérica. Fabricado por: Amgen Inc. Thousand Oaks, CA Amgen Inc. Todos los derechos reservados. <número de parte> Revisado: 1/2017 v3 Número de Licencia de los Estrados Unidos de Norteamérica 1080 Página 13

14 Condiciones ambientales adicionales Rango de humedad relativa es 15% a 85%. Rango de altitud es -984 pies a pies (-300 metros a 3500 metros). Durante la inyección, mantenga alejado el perfusor corporal un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) de otros dispositivos electrónicos tales como teléfonos celulares. Advertencia: No modificar el dispositivo. Rango de temperatura de operación del perfusor corporal es 59 F a 104 F (15 C a 40 C). TABLA DE SÍMBOLOS No re-usar Número de serie Parte Aplicada Tipo BF No usar si el empaque se encuentra dañado Perfusor Corporal conteniendo 420 mg/3.5 ml (120 mg/ml) Esterilizado usando óxido de etileno Referir las Instrucciones para Uso Número de lote Mantener seco Abrir aquí Página 14

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo ALPROLIX Factor IX de coagulación (recombinante), proteína de fusión a Fc INSTRUCCIONES DE USO Lea las Instrucciones de uso antes de comenzar a usar el ALPROLIX y cada vez que obtenga un suministro nuevo

Más detalles

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10) A los medicamentos que se aplican dentro de un músculo se les llama inyecciones intramusculares, IM por sus siglas en inglés. Estas inyecciones se aplican en zonas del cuerpo llamadas zonas de la inyección.

Más detalles

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos. El médico ha decidido darle un medicamento llamado deferoxamina (Desferal ) para eliminar parte del exceso de hierro que se ha acumulado en el cuerpo de su hijo. La deferoxamina se une con el hierro y

Más detalles

6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas

6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas 6.6. Precauciones especiales de eliminación y otras manipulaciones Instrucciones para el Sistema de Tres Agujas RISPERDAL CONSTA microesferas de liberación prolongada contenido en el vial sólo se debe

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo

Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo Para controlar su diabetes, es necesario que aprenda cómo mezclar dos tipos de insulina en una sola jeringa. Su médico ha ordenado la siguiente insulina para

Más detalles

Cualquier otra cosa que pueda subir o bajar la temperatura del infusor No nade ni use una tina de agua caliente, mientras tenga colocado el infusor

Cualquier otra cosa que pueda subir o bajar la temperatura del infusor No nade ni use una tina de agua caliente, mientras tenga colocado el infusor lentamente Su enfermera le indicará cuánto tiempo tomará para que todo el fármaco pueda entrar en el torrente sanguíneo La enfermera comenzará la infusión Usted solo tiene que controlar el Dosi-Fuser una

Más detalles

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección La Enoxaparina (también conocida como Lovenox o heparina de bajo peso molecular) es un diluyente de la sangre (anticoagulante). Se utiliza para tratar pacientes que tienen un coágulo sanguíneo y prevenir

Más detalles

Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr)

Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr) 1 Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr) PV 5594 AMP Lea las Instrucciones de Uso antes de empezar a usar HUMALOG y cada vez que vuelva a surtir su receta.

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Administración de insulina durante el embarazo

Administración de insulina durante el embarazo Administración de insulina durante el embarazo La siguiente guía paso a paso la ayudará a aprender cómo autoadministrarse la insulina. Preparación 1. Elija un lugar donde colocar la inyección. El estómago

Más detalles

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14) Siempre mantenga la piel alrededor del estoma de su hijo limpia y seca. Cada vez que limpie o vende la zona, observe cuidadosamente si hay signos de infección o irritación de la piel. Si la piel alrededor

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

La preparación de su hogar

La preparación de su hogar INTRODUCCIÓN Cómo guardar y manipular sus suministros Cuando se autoadministra una infusión IV de medicamentos, las infecciones son una preocupación importante. Los gérmenes están en todos lados, tanto

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Andador Auto-Pato 4002 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE USO, Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. LOS

Más detalles

Caja de Seguridad con Contraseña de Voz 60-1227

Caja de Seguridad con Contraseña de Voz 60-1227 Caja de Seguridad con Contraseña de Voz 60-1227 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar este equipo IMPORTANTE! Si aparece un icono al final de un párrafo, vaya al casillero con el icono correspondiente

Más detalles

Prueba del sueño en el hogar Manual del usuario

Prueba del sueño en el hogar Manual del usuario Prueba del sueño en el hogar Manual del usuario Para obtener asistencia en cualquier momento durante la prueba, llame al: 1-877-753-3776 2Prueba de dos noches Antes de comenzar Advertencias y precauciones:

Más detalles

Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada

Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada ZYPADHERA Olanzapina en polvo y disolvente para suspensión inyectable de liberación prolongada Instrucciones para la reconstitución y administración dirigido a Profesionales Sanitarios Información sobre

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora Jumps Art.1568 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES A. BASE DEL TUBO B. PATA DERECHA E IZQUIERDA D. MÓDULO DE VIBRACIÓN C. ASIENTO

Más detalles

PHMETRO L Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.

Más detalles

PROCEDIMIENTO ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA SUBCUTÁNEA

PROCEDIMIENTO ADMINISTRACIÓN DE MEDICACIÓN POR VÍA SUBCUTÁNEA Pág. 1 de 6 REALIZADO por REVISADO por APROBADO por Nombre: Ana Díaz Nombre: Beatriz Bagnasco Nombre: Miriam Gorrasi Cargo:Lic.Enf.Esp. Directora Dpto. Educación Nombre: Silvia de León Nombre: Nancy Fernández

Más detalles

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO.  Página 1 de 6. Enero de 2010 Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO www.brymill.com Enero de 2010 Página 1 de 6 Sección 1 - Índice Sección Título Página 1 Índice 2 2 Guía de inicio rápido de Cry-Ac Tracker 3 3 Instrucciones de uso 4

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador

Más detalles

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia

GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia GenPE: estudio Internacional de Genética en Preeclampsia INSTRUCTIVO Toma de muestra proyecto GenPE PAQUETE PARA CAPTACIÓN DE PACIENTE Y TOMA DE MUESTRA. Cuando llegue a su institución la caja del proyecto

Más detalles

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 Por favor Lea Cuidadosamente este Manual Antes de Operar Esta Máquina Instrucciones de Operación, Servicio y Mantenimiento EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 507020-0 I - C O N T E N I D O PAG I) CONTENIDO.. 2

Más detalles

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO MSB1 Manual de usuario MARS Gaming by MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción 2. Precauciones con la batería 3. Cómo empezar 4. Conexión del cable 5. Conexión del Bluetooth 6. Conexión NFC 7. Uso del

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En

Más detalles

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE FW1S www.primo-elektro.be 2 www.primo-elektro.be TARJETA DE GARANTÍA FW1S Remitente : Escriba en mayúsculas. Apellidos... Nombre... Calle...

Más detalles

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.

(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento. Sanduchera Panini K-SMP200N MANU AL DE USUAR IO INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Cómo poner correctamente una inyección intramuscular. Manuel Marín Risco

Cómo poner correctamente una inyección intramuscular. Manuel Marín Risco Cómo poner correctamente una inyección intramuscular INFORMACIÓN GENERAL Qué es una inyección intramuscular? Una inyección intramuscular (IM) es una inyección de medicamento que se administra en el músculo.

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

1. La Pluma Preotactpen

1. La Pluma Preotactpen 1. La Pluma Preotactpen La pluma Preotactpen ha sido especialmente diseñada para que usted pueda administrarse su tratamiento con facilidad. Su pluma Preotactpen debe cargarse cada dos semanas con un cartucho

Más detalles

INSTRUCTIVO PARA LA RECARGA DE CARTUCHOS. Elementos necesarios para la recarga de cartuchos HP: F H

INSTRUCTIVO PARA LA RECARGA DE CARTUCHOS. Elementos necesarios para la recarga de cartuchos HP: F H INSTRUCTIVO PARA LA 1 Elementos necesarios para la recarga de cartuchos HP: A. Tinta de calidad (que no este ligada con agua) B. Snap para el cartucho correspondiente. C. Guantes de látex D. Papel absorbente

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Coche Travel System TS922 Puebla 2 Coche Travel System TS922 Puebla IMPORTANTE: PARA LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Revisado en noviembre de 2009 (11/09)

Revisado en noviembre de 2009 (11/09) El dispositivo medicinal Eclipse es una manera fácil, segura y portátil de administrar los medicamentos por vía intravenosa (IV) en el hogar o cuando se encuentre fuera del hospital. Se puede utilizar

Más detalles

GUÍA DE INYECCIÓN. Para padres / Cuidadores con pacientes pediátricos

GUÍA DE INYECCIÓN. Para padres / Cuidadores con pacientes pediátricos GUÍA DE INYECCIÓN Para padres / Cuidadores con pacientes pediátricos Strensiq (asfotasa alfa) Este medicamento está sujeto a seguimiento adicional, es importante comunicar los efectos adversos que pudiera

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

Instrucciones de reemplazo

Instrucciones de reemplazo Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE. SoloStar

GUÍA RÁPIDA DE. SoloStar GUÍA RÁPIDA DE SoloStar Le acaban de recetar Lantus, Apidra o Insuman Basal en la pluma de insulina precargada SoloStar. Puede fijar dosis de 1 a 80 unidades, de una en una. En esta guía rápida encontrará

Más detalles

Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo

Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo La CPU es el "cerebro" de cualquier equipo. La CPU es el componente que procesa toda la información en una computadora. Utilice cación

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Instrucciones. Kit de Recoleccion. para proveedor de atención médica. (800) 786-7235 Cryo-Cell.com. mantenga estas instrucciones dentro del kit

Instrucciones. Kit de Recoleccion. para proveedor de atención médica. (800) 786-7235 Cryo-Cell.com. mantenga estas instrucciones dentro del kit Instrucciones para proveedor de atención médica mantenga estas instrucciones dentro del kit IMPORTANTE: Antes de la recolección, asegurarse que los requisitos de elegibilidad de los donantes han sido cumplidos

Más detalles

Prospecto: información para el usuario. NovoThirteen 2.500 UI polvo y disolvente para solución inyectable

Prospecto: información para el usuario. NovoThirteen 2.500 UI polvo y disolvente para solución inyectable Prospecto: información para el usuario NovoThirteen 2.500 UI polvo y disolvente para solución inyectable catridecacog (factor XIII de coagulación recombinante) Este medicamento está sujeto a seguimiento

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO DR001 MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha

Más detalles

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots

Antes de comenzar. Manejo de discos. Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots EMC VNXe3100/VNXe3150 Agregar un disco a un gabinete de procesador de disco o a un gabinete de arreglos de discos de 12 slots Número de referencia 300-012-212 REV. 02 En este documento se describe cómo

Más detalles

Instrucciones de operación MyFitty ES

Instrucciones de operación MyFitty ES Instrucciones de operación MyFitty ES Funciones: Indicación de los pasos (hasta 99.999 pasos) Indicación del recorrido (hasta 99.999 km) Registro separado del recorrido total (Contador de kilómetros diarios

Más detalles

JABRA STYLE. Manual de Instrucciones. jabra.com/style

JABRA STYLE. Manual de Instrucciones. jabra.com/style Manual de Instrucciones jabra.com/style ÍNDICE 1. BIENVENIDO... 3 2. VISTA GENERAL DEL AURICULAR... 4 3. CÓMO SE COLOCA... 5 3.1 CÓMO CAMBIAR EL EARGEL 4. CÓMO CARGAR LA BATERÍA... 6 5. CÓMO SE CONECTA...

Más detalles

Instrucciones PRECAUCIÓN

Instrucciones PRECAUCIÓN Maquina de Algodón de Azúcar K-CCM500 MANUAL DE USUARIO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva MAQUINA DE ALGODÓN

Más detalles

1 Seleccione M (Menú) > Programación

1 Seleccione M (Menú) > Programación Comience aquí. > > > ANTES DE COMENZAR Antes de usar este producto, lea el folleto Información legal y de seguridad importante y siga sus instrucciones. Audífono de manos libres H00 Bluetooth Conéctese

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla

Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla Si la pantalla de su cámara está roto o no funcionamiento, esta guía le mostrará cómo se puede reemplazar la pantalla. Escrito por: Jay Miley INTRODUCCIÓN Esta guía

Más detalles

Reservorio de insulina. Sello de goma. Tapa de la pluma

Reservorio de insulina. Sello de goma. Tapa de la pluma CÓMO USAR LA PLUMA LANTUS UNA GUÍA PASO A PASO PARA USAR LA PLUMA LANTUS SOLOSTAR Para uso exclusivo de un solo paciente. SOLOSTAR Esta guía de referencia rápida es una versión breve del folleto de instrucciones.

Más detalles

Instructivo instalación Epson Stylus XP Instructivo para instalación en multifunción EPSON Stylus XP

Instructivo instalación Epson Stylus XP Instructivo para instalación en multifunción EPSON Stylus XP Instructivo para instalación en multifunción EPSON Stylus XP201-211-401 Tel. 54 11 4650-1592 y rot www.sistemacontinuo.com.ar info@sistemacontinuo.com.ar serviciotecnico@sistemacontinuo.com.ar 1 LLENADO

Más detalles

Caire Stroller Caire Spirit

Caire Stroller Caire Spirit Unidad portátil de oxígeno líquido Caire Caire Manual para el paciente 02 o Este sistema de oxígeno líquido está formado por una unidad portátil ( o ) y por una unidad estática (Liberator 30), que le suministran

Más detalles

Manual de instrucciones. Caseta del perro VTech Impreso en China SP

Manual de instrucciones. Caseta del perro VTech Impreso en China SP Manual de instrucciones Caseta del perro 2016 VTech Impreso en China 91-003149-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO FELICITACIONES por su nueva Esta guía de inicio rápido le enseñará los aspectos básicos para capturar los momentos más increíbles de su vida con su GoPro. Para descargar el Manual

Más detalles

Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión

Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión Derechos de copyright y licencia 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación

Más detalles

Breeze TD Ventilador

Breeze TD Ventilador Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA 4910-4920. 2013 Scimic Technologies

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA 4910-4920. 2013 Scimic Technologies MANUAL DE USO DE LA CERRADURA 4910-4920 ADEL Manual de la Cerradura 4910-4920 by Scimic Technologies ADEL Advanced Digital Electronic Lock ( Cerraduras Electronicas Digitales Avanzadas) es una empresa

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

ZEVO PULSE LIGHT ENGINE

ZEVO PULSE LIGHT ENGINE ZEVO PULSE LIGHT ENGINE GUÍA DE INSTALACIÓN ZEVO Pulse Installation Guide Reader Spreads Spanish.indd 1 9/28/2015 3:03:37 PM ADVERTENCIA Mantenga los componentes lejos del alcance de niños. Evite la posibilidad

Más detalles

AX-PH Componentes de la herramienta

AX-PH Componentes de la herramienta AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instrucciones sobre los botones: Encendido/Apagado Entra en modo de emparejamiento Pausa / Reproducción Responder el teléfono Finalizar

Más detalles

SELECCIÓN DE LA TÉCNICA DE MOLDEO

SELECCIÓN DE LA TÉCNICA DE MOLDEO SELECCIÓN DE LA TÉCNICA DE MOLDEO TIPOS DE MOLDES: Existen tres tipos básicos de moldes: moldes en bloque, moldes tipo guante y moldes de película. El tipo más adecuado de molde para un determinado original,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MSL-4667 MSL-4668 MSL-4669 MSL-4670 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por

Más detalles

INSULINA WORLD DIABETES FOUNDATION. Universidad de Chile

INSULINA WORLD DIABETES FOUNDATION. Universidad de Chile AUTOCUIDADO 3 INSULINA WORLD DIABETES FOUNDATION Universidad de Chile QUÉ ES LA INSULINA? 2 Es una hormona producida por el páncreas que sirve de llave para que la glucosa que viene de los alimentos pueda

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started Mezcla de Insulinas Cuando su médico le recomiende utilizar dos tipos de insulina en una inyección, éstas pueden mezclarse

Más detalles

AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO

AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO AURICUARES BLUETOOTH Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. No tire nunca este

Más detalles

CONCENTRADOR PORTÁTIL

CONCENTRADOR PORTÁTIL CONCENTRADOR PORTÁTIL Este manual del paciente le familiarizará con el funcionamiento del concentrador de oxígeno portátil FreeStyle de Airsep. Lea y asegúrese de entender toda la información contenida

Más detalles

GlassBoil HE0815 Hervidor

GlassBoil HE0815 Hervidor GlassBoil HE0815 Hervidor Componentes 8 Boquilla de hervidor con filtro para sarro. Tapa. Botón de apertura. Interruptor de encendido. Luz piloto. Recipiente. Base. Tapa con recipiente para infusiones.

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud

Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud Información para el Paciente El Centro Clínico Warren Grant Magnuson Institutos Nacionales de Salud Qué es una inyección subcutánea? Una inyección subcutánea es la que se administra en la capa de tejido

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA LS9. 2014 Scimic Technologies SAC

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA LS9. 2014 Scimic Technologies SAC MANUAL DE USO DE LA CERRADURA LS9 ADEL Manual de la Cerradura LS9 by Scimic Technologies SAC ADEL Advanced Digital Electronic Lock ( Cerraduras Electronicas Digitales Avanzadas) es una empresa con más

Más detalles

GUÍA DE MEDICACIÓN PROCRIT (PRO KRIT) (epoetina alfa)

GUÍA DE MEDICACIÓN PROCRIT (PRO KRIT) (epoetina alfa) GUÍA DE MEDICACIÓN PROCRIT (PRO KRIT) (epoetina alfa) Lea esta Guía de medicación: antes de comenzar con PROCRIT; si su proveedor de atención médica le comunica que existe nueva información sobre PROCRIT;

Más detalles

Ordenador Princesas Mágicas

Ordenador Princesas Mágicas Manual de Instrucciones Ordenador Princesas Mágicas 4 + años Disney Visita la página web de Disney: www.disney.es 2010 VTech Impreso en China 91-002468-000-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los

Más detalles

InsuPad. Manual de Usuario

InsuPad. Manual de Usuario InsuPad Manual de Usuario Descripción General del Sistema El InsuPad está diseñado para mejorar la administración de insulina que se inyecta en la sangre por el calentamiento controlado de la zona que

Más detalles

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX TECLADO ULTRA DELGADO BLUETOOTH SIMPLEX ESPECIFICACIONES... 2 MÉTODO DE EMPAREJAMIENTO... 3 BLUETOOTH KEYBOARD BATERÍA... 4 SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN... 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...

Más detalles

Catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo

Catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo Introducción al Catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo Introducción al catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo Por qué necesita mi hijo un PICC? Para reducir el número

Más detalles

Instrucciones de uso. Módulo del filtro MBT Galaxy

Instrucciones de uso. Módulo del filtro MBT Galaxy Instrucciones de uso Módulo del filtro MBT Galaxy Número de referencia de Bruker 1819125 Filtro de combinación que proporciona un entorno de humedad controlada para la preparación de muestras y el uso

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

Sustitución de la cinta de transferencia

Sustitución de la cinta de transferencia La impresora supervisa la vida de la cinta de transferencia. Cuando la cinta de transferencia se agota, la impresora muestra 80 Cinta de transfer agotada. Este mensaje indica que se tiene que sustituir

Más detalles

Antes de comenzar. Tareas para reemplazar un SP. Reemplazo de un procesador de almacenamiento. EMC VNXe3100/VNXe3150

Antes de comenzar. Tareas para reemplazar un SP. Reemplazo de un procesador de almacenamiento. EMC VNXe3100/VNXe3150 EMC VNXe3100/VNXe3150 Reemplazo de un procesador de almacenamiento Número de referencia 300-012-218 Rev. 02 Antes de comenzar Tareas para reemplazar un SP Este documento describe cómo reemplazar un procesador

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit) MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura

Más detalles