8.5 inch portable DVD-Player with DVB-T, USB and Card Reader HSD 7580

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "8.5 inch portable DVD-Player with DVB-T, USB and Card Reader HSD 7580"

Transcripción

1 8.5 inch portable DVD-Player with DVB-T, USB and Card Reader HSD 7580 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'EMPLOI MANUAL DE OPERACIÓN

2

3 INHALT SICHERHEITSHINWEISE... 4 SCHNELLSTART... 8 Zubehör / Eigenschaften BEDIENELEMENTE Vorder und Rückseite Tasten / Aufstellen Anschlüsse Batteriebenutzung Autoadapter Fernbedienung Einlegen der Batterie / Operationsradius Tasten VERBINDEN AC/DC-Adapter / Kopfhörer / USB Kartenleser / TV-Gerät Verstärker (Stereo) Verstärker (Dolby Digital oder DTS) Audio/Video-Wiedergabegerät TFT-EINSTELLUNGEN Deutsch EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Stopp / Pause / Rück-/Vorlauf / Zeitlupe Wiederholung / Gehe Zu / Programmierung OSD / Untertitel Audiosprache / Kamerawinkel / Stumm / Kapitel oder Track Titel / Menü / Lautstärke Vergrößern / Umschalten DVD zu DVB-T Dateibrowser Bilder Musik Video EINSTELLUNGEN DVD System Sprache Audio / Video FEHLERBEHEBNUNG DVD DVB-T Wechsel von DVD zu DVB-T / Wichtige Funktionen Erstinstallation Einstellungen Fehlerbehebung DVB-T TECHNISCHE DATEN GLOSSAR

4 SICHERHEITSHINWEISE Deutsch Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf gefährliche Spannungen" an einigen freiliegenden Bauteilen im Inneren des Gerätes hin. Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt befolgt werden sollten. Das Gerät wurde getestet und entspricht lt. FCC Norm den Standards eines Klasse B Audiospielers. Diese Standards wurden entwickelt um Interferenzen mit anderen heimischen Elektrogeräten zu vermeiden bzw. zu reduzieren. Dieses Gerät kann Radiowellen verursachen und ist es nicht wie in der Anleitung vorgeschrieben installiert, kann es zu Störungen des Radios oder Fernsehers, zum Beispiel beim Ein- oder Ausschalten des DVD Spielers kommen. Bedienungsanleitung 1. Folgen Sie den Sicherheitshinweisen und Instruktionen dieses Handbuches. 2. Dieses Handbuch sollte für späteres Nachschlagen sicher aufbewahrt werden. 3. Alle Hinweise und Warnungen, die in diesem Handbuch erwähnt werden, müssen eingehalten werden. Laser Dieses Gerät enthält ein Lasersystem der Klasse Um austretende Strahlung zu vermeiden, sollte das Gerät nicht geöffnet werden. 2. Die Laserstrahlung kann Augenschäden hervorrufen. 3. Sollten Reparaturarbeiten notwendig sein, kontaktieren Sie einen Fachmann oder wenden Sie sich an Ihren Händler. 4. Das Gerät ist nur von Servicemitarbeitern zu öffnen. 5. Sollte das Gerät in anderer Weise als der hier beschriebenen genutzt werden, könnte dies zum Austritt von gefährlicher Laserstrahlungen führen. Verwendung 1. Verwenden Sie das Gerät nur zu dem Abspielen von Video-DVD, Video-CD und Audio-CD. 2. Empfang von digitalen terrestrischen Programmen (DVB-T). 3. Jede andere Verwendung ist nicht gestattet. 4

5 SICHERHEITSHINWEISE Stromversorgung 1. Fassen Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen an. 2. Das Gerät kann nur mit der auf der Rückseite beschriebenen Voltzahl betrieben werden. Sollten Sie die Stromstärke nicht kennen, fragen Sie bitte einen Elektriker. 3. Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Feuchtigkeit und Wasser positioniert werden. 4. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Fläche. Der DVD-Player könnte beschädigt oder Personen verletzt werden. Jegliche Befestigungen sollten nur nach den Herstellerinformationen angebracht werden oder von dem Hersteller bezogen werden. 5. Das Kabel ist ummantelt und isoliert den Strom. Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf das Kabel, da dadurch die Schutzfunktion verloren gehen könnte. Vermeiden Sie große Belastungen des Kabels, insbesondere an Buchsen und Steckern. 6. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel. Das Kabel könnte ansonsten reißen. 7. Das Gerät hat einen Überladungsschutz. Sollte dieser vom Fachmann ausgetauscht werden, vergewissern Sie sich, dass das Gerät wieder sicher funktioniert. Um das Gerät vor einem Blitzeinschlag zu schützen, sollten Sie es aus der Steckdose entfernen. Dies gilt auch für den Fall, dass das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird. 8. Für zusätzlichen Schutz des Gerätes während eines Gewitters oder wenn es längere Zeit unbeaufsichtigt ist: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und der Antenne/ Kabel. Dies verhindert Schäden aufgrund von Blitzschlägen. 9. Eine Außenantenne sollte nicht in der Nähe von Stromleitungen oder sonstigen Stromkreisen angebracht werden. Beim Anbringen solcher Antennen ist extreme Vorsicht geboten, da der Kontakt mit solchen Leitungen tödlich enden kann. 10. Überspannen Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder sonstige Leitungen, da dies zu Bränden oder elektrischen Schocks führen kann. 11. In die Öffnungen des Gerätes dürfen keine Gegenstände eingeführt werden, da an einigen Stellen Strom fließt und der Kontakt Feuer oder einen Stromschlag hervorrufen kann. 12. Ziehen Sie für die Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 13. Benutzen Sie keine Flüssigreiniger oder Reinigungssprays. Das Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Deutsch Batterie 1. Es besteht das Risiko von Verbrennungen und Feuer bei falscher Benutzung. Öffnen, beschädigen oder überladen Sie die Batterien nicht und verhindern Sie Kontakt mit Feuer und Wasser. Nutzen Sie nur Original-Ersatzteile. 2. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Jeder Verbraucher in der EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben. Die Batterien werden dadurch einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt. 3. Die Spannung während des Aufladens darf nicht über 9 V liegen. 4. Bitte beachten Sie die gesonderten Hinweise in der Anleitung. 5

6 SICHERHEITSHINWEISE Deutsch Betrieb und Aufstellung 1. Während der Wiedergabe dreht sich die Disk sehr schnell. Bitte öffnen und bewegen Sie den Player nicht, sonst könnte die CD beschädigt werden. 2. Schließen Sie keine Zusatzgeräte an, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. 3. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Fläche. Der DVD-Player könnte beschädigt oder Personen verletzt werden. Jegliche Befestigungen sollten nur nach den Herstellerinformationen angebracht werden oder von dem Hersteller bezogen werden. 4. Dieses Produkt sollte in einem TV-Regal mit Rollen vorsichtig bewegt werden. Ruckartige Stopps, unebene Flächen könnten dafür sorgen, dass der Wagen evtl. umkippt. 5. Der Player kann auf unbeschränkte Zeit ein Standbild auf dem Bildschirm bzw. auf dem Fernseher anzeigen. Hierbei können Schäden am Bildschirm entstehen. Aktivieren Sie den Bildschirmschoner oder schalten Sie das Gerät aus. 6. Betreiben Sie den Player nie permanent im 4:3 Modus. Dies könnte bei längere Benutzung zu Schäden am Bildschirm führen. 7. Erhöhen Sie nicht die Lautstärke, wenn gerade eine leise Passage abgespielt wird. Dies könnte zu Schäden an den Lautsprechern führen, wenn eine laute Passage kommt. 8. Legen Sie ausschließlich CDs oder DVDs in das Laufwerk. 9. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung, wenn Sie den Player länger nicht nutzen. 10. Ziehen Sie den Stecker während eines Gewitters aus der Steckdose. 11. Die Öffnungen des Gehäuses dienen der Lüftung, damit das Gerät nicht überhitzt. Diese müssen immer frei gehalten werden. 12. Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z.b. Öfen, Heizungen positioniert werden. 13. Vermeiden Sie Hitzestau am Gerät. 14. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Witterungseinflüssen. 15. Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät. 16. Setzen Sie das Gerät und die Fernbedienung nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Dies beeinträchtigt die Funktion und könnte zu Schädigungen führen. 17. Sollten Sie das Gerät in Verbindung mit einer Außenantenne nutzen, vergewissern Sie sich, dass diese oder das Kabel geerdet sind. 6

7 SICHERHEITSHINWEISE Servicefall 1. Führen Sie Reparaturen niemals selber durch, bitte überlassen Sie dies immer qualifiziertem Personal. 2. Kontaktieren Sie den Reparaturdienst bei folgenden Fehlern: a. Wenn das Netzteil oder Netzkabel defekt ist. b. Wenn Gegenstände in das Gerät gefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen ist. d. Wenn das Gerät trotz richtiger Anwendung nicht funktioniert. Ändern Sie nur die Einstellungen, die hier beschrieben werden. Das Ändern anderer Einstellung zieht eine kostspielige Instandsetzung eines Technikers nach sich. e. Wenn das Gerät fallen gelassen wurde und wenn das Produkt Leistungsschwankungen aufweist. 3. Verwenden Sie originale Ersatzteile oder Teile, die die selben Eigenschaften besitzen. Falsche Ersatzteile können zu Kurzschlüssen oder Feuer und anderen Pannen führen. 4. Nach jeder Reparatur sollte der Techniker Sicherheitschecks durchführen, um die richtige Funktionsweise sicherzustellen. 5. Bitte beachten Sie im Abschnitt Fehlerbehebung unsere Serviceadressen und Telefonnummern. Deutsch Dies ist jedoch keine Garantie dafür, dass diese Störungen nie auftreten können. Sollten diese Störungen bei Ihnen auftreten, probieren Sie bitte folgendes: Positionieren oder richten Sie die Empfangs-Antenne anders aus. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem DVD-Player und dem gestörten Gerät. Stecken Sie den Netzstecker des DVD Players in eine andere Steckdose als das gestörte Gerät. Setzen Sie sich mit dem Händler oder einem Radio/Fernsehtechniker in Verbindung. Macrovision U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132 "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited." Dolby Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-d symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished works Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. 7

8 Schnellstart Deutsch 1. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an. Benutzen Sie dafür kein anderes Kabel als das mitgelieferte. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels am DC 9V IN Anschluß (Siehe Abbildung 1). 2. Schieben Sie die Laufwerkslade zur Seite um den Deckel zu öffnen (siehe Abbildung 2). 3. Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muss die Arrettierung des Laufwerks gelöst werden. Schieben Sie die Lade zur Seite und ziehen die Halterung ab. 4. Legen Sie die DVD mit dem Cover nach oben mittig auf den Sockel bis Sie einrastet. Schließen Sie dann den Deckel. 5. Betätigen Sie POWER Taste an der Voderseite des Players (Abbildung 3). 6. Drücken Sie die Play-Taste in der Mitte des Feldes (Abbildung 4). Die Wiedergabe der DVD startet in aller Regel automatisch nach Einlegen der DVD. 7. Nach dem Einlegen der DVD wird das DVD-Programm angezeigt. 8. Wenn Sie die Wiedergabe abbrechen möchten, drücken Sie die STOP-Taste der Ferndedienung. 9. Wenn Sie eine Disk aus dem DVD-Player herausnehmen möchten, drücken Sie die STOP-Taste zweimal. warten, bis die Disk sich nicht mehr dreht und nehmen Sie erst dann heraus. 10. Wenn Sie den DVD-Player ausschalten möchten, drücken Sie den POWER-Taste (Abbildung 3). 11. Falls Sie den Player eine längere Zeit nicht benutzen, bitte entfernen Sie die Stromverbindung von dem HSD Abbildung 1 8

9 Schnellstart Deutsch Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 9

10 ACCESSORIES Deutsch Mitgeliefertes Zubehör Bitte vergewissern Sie sich, dass folgende Zubehörteile in der Verpackung des DVD-Players enthalten sind: HSD 7580 DVB-T Antenne mit Magnetfuß Ohrhörer Fernbedienung mit Batterien Netzteil Autoadapter Tasche für die Rückenlehnmontage Bedienungsanleitung Hinweise: Veränderungen oder Modifizierungen der Bestandteile des Lieferumfangs führen zum Erlöschen der Garantie. Transportieren und versenden Sie das Gerät ausschließlich in der Originalverpackung. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Händler, wenn Sie Transportschäden feststellen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den geltenden Vorschriften. Trennen Sie das Verpackungsmaterial nach Papier/Pappe und Plastik. Eigenschaften Deutsch Ihr neuer portabler DVD-Player Xoro HSD 7580 ermöglicht Ihnen den vollen Genuss aller CD-Formate. Dank seiner flachen Form kann man ihn überall mit hinnehmen und Filme sowie Musik an jedem Ort erleben. Er ist mit modernster Audio/Video Technologie ausgestattet, um ein optimales optisches und klangliches Erlebnis zu ermöglichen. Ihr neuer DVD- Player kann CDs und Musik abspielen und besitzt viele exklusive Features (z.b. Video Ausgang, einen großen LCD-Bildschirm, Multiple Sprachauswahl, Multiple Blickwinkel, Kinderschutzfunktion, Wiedergabe von Kodak Picture CDs). Portabler DVD-Player mit DVB-T Tuner 8,5 Zoll 16:9 TFT-Display Unterstützt DVD, VCD, SVCD, MPEG-1 und MPEG-2 Video, MPEG-4 Video, AU- DIO-CD, JPEG, Kodak Picture CD Integrierter Kartenleser für SD-, MMC- und MS-Karten USB 1.1 Anschluss für externe Speichermedien DVB-T-Receiver mit automatischer Kanalsuche, EPG und Teletext Video-Ein und Ausgänge Kann für die digitale Bildwiedergabe verwendet werden (empfohlen mit Stromanschluss) 10

11 BEDIENELEMENTE Vorderseite Deutsch LCD-Display 2. Lautsprecher 3. Bedientasten 4. Infrarotsensor 5. Betriebs-LED-Anzeige 4. Rückseite Antennenanschluss: Zum Anschließen einer geeigneten Antenne 2. Disk-Lade 3. Standfuß (ausklappbar) 11

12 Bedientasten Bedientasten auf der Vorderseite des HSD 7580 BEDIENELEMENTE Deutsch Taste POWER An-/Aus-Schalter Funktion SETUP PLAY/PAUSE, <<, >>, >>, << Navigationskreuz VOLUME + /- P MENU Einstellungsmenü für DVD oder DVB-T Abspielen/Pause, Nächstes o. Vorheriges Kapitel/Stück, schneller Rück o. Vorlauf Navigationskreuz im Einstellungsmenü Lautstärkeregelung TFT (Panel) Menü, inklusive Wechsel der Sourcen Hinweise: 1. Mit dem TFT Menü (P MENU) können Sie neben den Einstellungen des TFT Panels auch die verschiedenen Quellen anwählen. 2. Die Quellen sind: DVD, DVB-T, Audio/Video Ein und Ausgänge. Aufstellen Zu dem Aufstellen des HSD 7580 klappen Sie den Standfußbügel an der Rückseite des Gerätes aus. Bitte beachten Sie die Abbildung. Hinweise: Bitte drücken oder biegen Sie den Standfußbügel nicht über den Widerstand hinaus. Der maximale Winkel beträgt ca. 45 Grad. Wenn Sie den Bügel über 45 Grad hinaus verbiegen, kann der Standfußbügel beschädigt werden. 12

13 Rechte Seite des Players ANSCHLÜSSE Auf der rechten Seite des HSD 7580 befinden sich die verschiedenen Anschlüsse wie USB, Kartenleser, Kopf-/Ohrhörer ect. Anschluss COAX Funktion Digitaler Audio Ausgang (koaxial/ elektrisch) Deutsch AV IN AV OUT USB HP1 / HP2 SD/MMC/MS Card DC 9V IN ANT Audio/Video Eingang Audio/Video Ausgang USB 1.1 Anschluss Kopf-/Ohrhörerausgänge Kartenleser für SD, MMC und MS Speicherkarten Anschluss eines AC/DC Stromadapters oder Auto Zigarettenadapter RF Antennenschluss (siehe Bild unten) Hinweis: An der Oberseite befindet sich nur der RF Antennenanschluss (ANT) für den digitalen TV Tuner. Schließen Sie hier entweder die mitgelieferte Antenne, eine Zimmerantenne oder eine Dachantenne an. 13

14 BATTERIE Der HSD 7580 enthält eine wiederaufladbare Batterie, die in dem Player integriert ist. Deutsch 1. Zum Laden der Batterie schließen Sie das Netzstromkabel (AC/DC) an den Netzstromeingang auf der rechten Seite des Players (DC IN) an. Stecken Sie dann das Netzstromkabel in die Steckdose. 2. Die mitgelieferten Batterien können bis zu 300 Mal aufgeladen werden. Es dauert ca. 4 bis 5 Stunden, bis die Batterien aufgeladen sind. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot auf, nach vollständigem Laden leuchtet sie grün auf. Eine vollständig aufgeladene Batterie kann das Gerät bis zu 2,5 Stunden mit Strom versorgen. Der Energieverbrauch ist dabei abhängig von Bildschirmhelligkeit, Lautstärke etc. 3. Falls Sie die Batterie aufladen möchten, während der DVD-Player eingeschaltet ist, verlängert sich die Ladezeit auf ca. 8 bis 10 Stunden. 4. Laden Sie die Batterien erst auf, wenn sie leer sind, um die Lebensdauer zu erhöhen. 5. Öffnen Sie niemals den portablen DVD-Player, um an die Batterieeinheit zu gelangen. 6. Die Batterie darf niemals kurzschließen. 7. Batterie darf nicht geöffnet werden. 8. Batterie/Player nie ins Feuer werfen, nicht erhitzen und nicht ins Wasser werfen. 9. Das Gerät darf nicht in Kontakt mit aggressiven Gasen kommen. Wenn diese Bedingungen nicht eingehalten werden, kann es zur Korrosion der metallischen Teile und damit zum Austritt von Batterieflüssigkeit kommen. 10. Lagern Sie das Gerät (kurzzeitig) bei einer Temperatur zwischen 20 C und +45 C und Feuchtigkeit (bei kurzer Lagerung) von maximal 85%. 11. Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum (> 2 Jahre) achten Sie auf die Temperatur +10 C bis +35 C. Eine längere Lagerdauer kann zum Entladen der Batterien führen. 12. Nach längerer Lagedauer kann es vorkommen, dass die Ladeleistung der Batterien zunächst gemindert ist. Durch mehrfaches Ent- und Aufladen erlangen die Batterien aber wieder ihre ursprüngliche Leistung. 13. Wenn die Batterie für länger als 1 Jahr gelagert wird, sollte sie mindestens einmal pro Jahr aufgeladen werden, um ein vollständiges Entladen, Korrosion und den Austritt von Batterieflüssigkeit zu vermeiden. 14

15 AUTOADAPTER 1. Bitte verwenden Sie ausschließlich den originalen Fahrzeugadapter. 2. Der 9 V Zigarettenzünderadapter wird für Fahrzeuge verwendet, die eine 12 V Stromversorgung mit negativer Erdung haben. 3. Falls der Zigarettenanzünder oder der Zigarettenanzünderadapter verschmutzt ist, wird der Anschluss durch das schlechte Leiten des elektrischen Stroms heiß. Achten Sie auf saubere Kontakte am Zigarettenanzünderadapter und auf einem sauberen und nicht korrodierten Zigarettenanzünder. 4. Der Fahrzeugführer darf nie während der Fahrt am Gerät hantieren und keine Videos auf dem Player anschauen. 5. Verwenden Sie zum Aufladen keinen Auto-Adapter. 6. Nach dem Gebrauch den Zigarettenanzünderadapter entfernen. 7. Verwenden Sie den mitgelieferten Zigarettenanzünderadapter nicht mit anderen Geräten. Deutsch Hinweise: Laden Sie niemals die Batterie mit dem Zigarettenanzünderadapter auf. Ziehen Sie die Batterie vor der Benutzung mit dem Zigarettenanzünder ab. 15

16 FERNBEDIENUNG Deutsch Fernbedienung-Batterie und Bedienung 1. Öffnen Sie das Batteriefach. Halten Sie das Gerät am Punkt 1 (siehe Abbildung) und schieben Sie das Fach in Richtung. 2. Legen Sie die Batterien in das Fach ein. Achten Sie bitte beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (+/-). 3. Schieben Sie die Batterieklappe wieder auf (Abbildung). 4. Richten Sie die Fernbedienung immer auf das Sensor-Feld des DVD-Players. Die Entfernung zu dem Gerät sollte nicht mehr als 5 Meter betragen und der Operationswinkel nicht größer als 60 sein. 5. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie den HSD 7580 eine längere Zeit nicht benutzen. Hinweise: 1. Entfernen und erneuern Sie alte Batterien. Sie können auslaufen und die Fernbedienung beschädigen. 2. Austretende Batterieflüssigkeit mit einem Tuch entfernen. 3. Wenn die Batterieflüssigkeit mit der Haut in Kontakt kommt, bitte die betroffene Stelle sofort säubern/waschen. 4. Bei Verschlucken der Batterie oder Batterieflüssigkeit suchen Sie sofort einen Arzt auf. 5. Bei Augenkontakt die Augen auswaschen und einem Arzt aufsuchen. 16

17 FERNBEDIENUNG Tastenbeschreibung der Fernbedienung /+ : Verändern der Menüpunktwerte im TFT-Setup-Menü 29. P MENU : Durch fortlaufendes Drücken werden Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schärfe, Bildschirm-Modus, Bildschirm an/aus ausgewählt. 30. P ANGLE : Bilddrehung TV/Radio: Modusauswahl DVB-T und Radio 2. SETUP: Einstellungsmenü 3. MUTE: Stummschaltung 4. ZOOM: Vergrößern 5. RECALL: Zurück zum Verzeichnis- Menü der Disc; Zurück 6. MENU PBC: Aufrufen des Disc- Verzeichnis-Menüs 7. DISP/EPG: Anzeige der Disk-Informationen (Titel, Kapitel, Track, Zeit, etc.); DVB-T: EPG 8. ENTER: Einstellungen und Menüpunkte bestätigen 9. Navigationstasten: Oben, Unten, Rechts, Links 10. VOL+/VOL-: Lautstärkregelung 11. <<: Schnelle Wiedergabe zurück 12. >>: Schnelle Wiedergabe vorwärts 13. <<: Zum vorherigen Track oder Kapitel 14. PLAY / PAUSE : Wiedergabe oder Pausieren der CD oder DVD 15. >> : Zum nächsten Track oder Kapitel 16. STOP : Wiedergabe-Stopp : Numerische Tasten 18. AUDIO ST: Audiosprache (DVD/DVB- T) oder Audio-Kanal (VCD/CD) 19. TITLE : Anzeige des DVD-Titels 20. SUBTITLE : Untertitel aktivieren und auswählen 21. PROGRAM : Wiedergabe-Sequenz programmieren 22. GOTO : Wiedergabe ab ausgewähltem Track, Kapitel oder Zeitpunkt 23. D ANGLE ( nur DVD) : Auswahl Kamerawinkel 24. REPEAT : Track, Kapitel oder ganze Disk wiederholen 25. SLOW : Wiedergabegeschwindigkeit verringern 26. P POWER : Bildschirm ein u. ausschalten 27. SOURCE : Wechsel zwischen Input d. Videomodi DVD/ DVB-T und AUX 17 Deutsch

18 VERBINDEN Deutsch Anschließen des AC-DC-Adapters Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Eingang DC IN (siehe Abbildung). Hinweis: AC-DC-Adapter-Spezifikation: 9V / 1,5 A. Bitte nutzen Sie den mitgelieferten Standard-Adapter für dieses Gerät. Anschließen von Kopfhörern Verbinden Sie die Kopfhörer korrekt mit dem Hauptgerät. Bei Anschluss eines Kopf oder Ohrhörers benutzen Sie den ersten Ausgang (HP1). Mit +/- können Sie die Lautstärke einstellen. Hinweise: Bitte spielen Sie KEINE DTS-Disks ab, da diese intensive Störgeräusche verursachen können. Bitte achten Sie auf korrekten Anschluss, um die Audioausgabe zu gewährleisten. Achten Sie auf die Lautstärke bei der Benutzung von Kopfhörer und schützen Sie ihre Ohren vor zu lauten Geräuschen. Sie haben die Möglichkeit zwei Kopfhörer gleichzeitig anzuschließen. Benutzen Sie nicht dauerhaft über einen längeren Zeitraum die Ohrhörer. Anschließen eines USB-Speichers 1. Schließen Sie das USB-Speichergerät an den USB-Anschluss des Hauptgeräts an. 2. Die Inhalte des USB-Speichers werden vom Hauptgerät automatisch ausgelesen. Hinweise: Der USB-Anschluss des Geräts unterstützt nur USB1.1. Die Inhalte des USB-Speichers werden nur dann ausgelesen, wenn KEINE Disc im DVD-Player eingelegt ist. 18

19 VERBINDEN Einstecken einer Speicherkarte (SD/MMC/MS) 1. Stecken Sie die Speicherkarte korrekt in den Speicherkartenschlitz des Hauptgeräts ein. 2. Die Inhalte der Speicherkarte werden vom Hauptgerät automatisch ausgelesen. Hinweise: Bitte achten Sie auf korrektes Einstecken der Speicherkarte (siehe Abbildung). Die Inhalte der Speicherkarte können NUR DANN ausgelesen werden, wenn sich KEINE Disc im Hauptgerät befindet. Deutsch Anschluss an ein TV-Gerät Das Signal erfolgt über den AV-Ausgang des DVD-Players zum TV-Gerät. 1. Bitte schalten Sie vor dem Anschluss den DVD-Player und das externe Gerät aus. 2. Verbinden Sie das Adapterkabel (3,5 Klinkenstecker zu 3 Cinch-Stecker) mit dem AV OUT Anschluss. 3. Verbinden Sie die drei Cinchstecker mit dem TV Fernsehgerät. Der Gelbe Signalweg ist für die Videosignale zuständig und muss auch mit dem gelben AV Eingang des TV Fernsehgerätes verbunden werden. Der Weiße und Rote Signalweg überträgt das Audiosignal. Verbinden Sie das Kabel mit den entsprechenden Audioeingang des TV Fernsehgerätes. 4. Schalten Sie den Fernseher in den AV (vielleicht auch CVBS genannt) Eingang. 5. Schalten Sie entweder mit der SOURCE Taste der Fernbedienung den HSD 7580 in den AV OUT Modus. Sie können auch die Taste P MENU auf der Vorderseite mehrmals drücken, bis der AV Modus aktiviert ist. Hinweise: Bitte stellen Sie das Hauptgerät auf den Modus AV ein. Das Adapterkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Es kann aber über den Support (Adresse, Telefonnummer befinden sich im Abschnitt Problemlösung) bestellt werden. 19

20 Anschluss an einen Verstärker (Stereo) VERBINDEN Sie können aber auch die Stereosignale aus dem AV OUT Ausgang zu einem Verstärker weiterleiten und dann über Stereolautsprecher oder ein Surroundsystem ausgeben. Deutsch 1. Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem gelben Strang zu dem TV Fernsehgerät. 2. Verbinden Sie das weiße und rote Kabel mit dem AUX-Eingang des Verstärkers. 3. Schalten Sie den HSD 7580 in den AUX Modus, damit AV OUT aktiv ist. 4. Áktivieren Sie den AUX Eingang an den Verstärker. Hinweis: Spielen Sie keine DVDs ab, wenn die Audioeinstellungen nicht korrekt sind, da dies zu Störgeräuschen und Schäden an den Lautsprechern führen kann. 20

21 VERBINDEN Anschluss an einen Dolby Digital- / DTS-Verstärker Dieser DVD-Player unterstützt die brillante Ausgabe von Dolby Digital-, DTS- oder MPEG- Sounds. Die Digitalsignalausgabe des DVD-Player erfolgt über den Digitalausgang zu einem Decoder oder Verstärker mit integriertem kompatiblem Verstärker. 1. Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem 3,5 mm Klinkenstecker mit dem COXIAL Ausgang des HSD Verbinden Sie den Cinch-Stecker mit dem COAXIALEINGANG des Verstärkers. 3. Schalten Sie den HSD 7580 in den AUX Modus. 4. Áktivieren Sie den AUX Eingang an den Verstärker. Deutsch Hinweise: Für die Nutzung mit einen Decoder oder kompatiblen Verstärker werden 5 Lautsprecher benötigt ( Front links + rechts / Center / Surround links + rechts ) und ein Subwoofer, um Dolby Digital / 5.1 Kanal-Sound zu ermöglichen. Bitte schalten Sie vor dem Anschluss DVD-Player, Verstärker und TV-Gerät aus. Das Adapterkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. 21

22 VERBINDEN Deutsch Anschluss an ein Audio-/ Video-Player-System Sie können natürlich den HSD 7580 auch als Monitor bzw. Display nutzen, in dem Sie den Audio/Video-Eingang des Players nutzen. 1. Verbinden Sie das Klinken-zu-Cinch Adapterkabel mit dem Klinkenstecker an dem AV IN des HSD Verbinden Sie den gelben Signalweg mit dem Videoausgang Ihres anderen Abspielgerätes. 3. Verbinden Sie den weißen und roten Signalweg mit dem Audioausgang des Abspielgerätes. 4. Schalten Sie den HSD 7580 in den AV IN Modus. Benutzen Sie entweder die SOURCE Taste auf der Fernbedienung oder über das TFT Einstellungsmenü (P MENU). 22

23 TFT Einstellungen Bildeinstellungen ( Helligkeit / Kontrast / Farbe/ Schärfe/ Screen ein / aus Drücken Sie die Taste P MENU, um die TFT- Bildeinstellungsmöglichkeiten für Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schärfe, Quelle (DVD, DVB-T, AV), Bildschirmmodus und Bildschirm ein/aus aufzurufen. Deutsch Für das ausgewählte Bild können Sie eine individuelle Einstellung vornehmen. 1. Mit +/- bestimmen Sie den Wert eines Menüpunktes. 2. Mit AV wechseln Sie vom Modus AV IN zum DVD-Modus. 3. Im Modus AV IN ist der DVD-Bildschirm nicht aktiv. Hinweis: Mit +/- können Sie direkt die Lautstärke einstellen, wenn das Gerät nicht im Menü-Modus ist. Drücken Sie die Taste P ANGLE. Dann rotiert das Bild um 180. Mit der Taste P POWER können Sie den Bildschirm abschalten. Falls Sie über eine längere Zeit ausschließlich Musik hören, können Sie so Strom sparen. Hinweis: Schalten Sie im Batteriebetrieb den Bildschirm aus, wenn Sie nur Musik hören. Dies verlängert die Abspielzeit. 23

24 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Deutsch Stoppen der Wiedergabe 1. Mit der Taste STOP stoppen Sie die Wiedergabe temporär. Der Stopppunkt wird automatisch vom Gerät gespeichert. 2. Zum Fortfahren der Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY (> ). 3. Durch erneutes Drücken der Taste STOP beenden Sie die Wiedergabe einer Disc vollständig. Pausieren der Wiedergabe 1. Durch Drücken der Taste PLAY/PAUSE (> ) unterbrechen Sie die Wiedergabe einer Disc. 2. Durch erneutes Drücken der Taste PLAY/ PAUSE setzen Sie die Wiedergabe fort. Schnellvorlauf / Schnellrücklauf 1. Durch Drücken und Halten der Taste << auf der Fernbedienung für 1,5 Sekunden können Sie die Wiedergabe rückwärts mit 2x --> 4x > 8x > 20x höherer Geschwindigkeit aktivieren. 2. Durch Drücken und Halten der Taste >> auf der Fernbedienung für 1, 5 können Sie die Wiedergabe vorwärts mit 2x --> 4x > 8x > 20x höherer Geschwindigkeit aktivieren. Hinweis: Während Schnellvorlauf und Schnellrücklauf erfolgt keine Tonausgabe. Zeitlupenwiedergabe und bildweise Wiedergabe 1. Durch Drücken der Taste SLOW auf der Fernbedienung aktivieren Sie die Zeitlupenwiedergabe. Mit jedem Tastendruck ändern Sie die Geschwindigkeit den Faktor 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 und 1/7 der normalen Wiedergabe. Hinweise: Bei der Bild-zu-Bild Wiedergabe erfolgt keine Tonausgabe. Diese Funktion steht nicht für Musik zur Verfügung. 24

25 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Wiedergabe-Wiederholung Wiedergabe-Wiederholung für Titel, Kapitel oder Tracks 1. Durch Drücken der Taste REPEAT (RPT) während der Wiedergabe können Sie Titel, Kapitel oder Tracks wiederholen. 2. DVD: Titel, Kapitel VCD oder CD: Track MP3: Dateien, Ordner Deutsch Suchfunktionen/Goto 3. Drücken Sie die Taste GOTO. 4. Mit dem Cursor und der Taste ENTER können Sie den gewünschten Menüpunkt für die Auswahl Wiedergabezeit, Titel, Kapitel oder Track bestimmen. 5. Über die Taste ENTER bestätigen Sie die Auswahl. 6. Über die Taste GOTO setzen Sie die normale Wiedergabe fort. Suchfunktionen/Programm Um die Wiedergabe einer Programmliste zu nutzen, beachten Sie bitte das folgende Beispiel: Drücken Sie die Taste PROG, um das Programm-Menü aufzurufen. Hinweise: T dient zur Eingabe der Titelnummern. C dient der Eingabe der Kapitelnummern einer DVD. T dient zur Eingabe der Tracknummern einer CD/VCD. Einige Discs enthalten keine Titel-, Kapitel oder Tracknummern. Mit den Richtungstasten / / < / > können Sie indem Liste navigieren (siehe Abbildung). 25

26 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Deutsch Suchfunktionen/Programm 2. Um die Wiedergabe eines Titels aus der Liste zu starten, aktivieren Sie das Feld PLAY mit dem Cursor und drücken die Taste ENTER. 3. Durch Drücken der Taste PLAY/PAUSE oder Auswahl des Feldes EXIT und Drücken der Taste ENTER beenden Sie die Programmliste. Hinweise: Die Funktion Programmliste wird beendet, wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Disc ausgeworfen wird. Einige Discs unterstützen die Funktion Programmliste nicht. Die Wiedergabe der Liste kann nicht gestartet werden, wenn Sie einen Menüpunkt ausgewählt haben, der nicht Teil der genutzten Disc ist. Informationen 1. Durch Drücken der Taste DISP/EPG rufen Sie Informationen zu Disc-Typ, aktuellem Titel, aktuellem Kapitel und Wiedergabezeit auf. Durch erneutes Drücken können Sie die aktuellen Spracheinstellungen für Untertitel und Sprachausgabe und den aktuellen Kamerawinkel (während der Wiedergabe einer Disc) anzeigen lassen. 2. Wenn Sie die Taste OSD ein drittes Mal drücken, deaktivieren Sie die Informations- Funktion. Auswahl von Untertiteln Durch Drücken der Taste SUBTITLE können Sie (während der Wiedergabe einer DVD) die verfügbaren Untertitel auswählen. Hinweise: Mit der Untertitel Taste können Sie bei einer Video DVD die verschiedenen Untertitel durchschalten, sofern diese verfügbar sind. Auch bei MPEG-4 Dateien mit externen Untertitel ist dies für 2 Sprachen möglich. Bei MPEG-4 Videodateien müssen die externen Untertitel in einem unterstützten Format (z.b. Subrip oder Sami) vorliegen. Der Dateiname der externen Untertiteldatei muss mit dem Dateinamen der Videodatei identisch sein. 26

27 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Auswahl der Audio-Einstellungen 1. Durch Drücken der Taste AUDIO können Sie (während der Wiedergabe einer DVD) die Audio-Einstellungen auswählen. 2. Durch Drücken der Taste AUDIO können Sie (während der Wiedergabe einer VCD oder CD) den Audio-Kanal einer Disc auswählen. Deutsch Auswahl der Kamerawinkel Über diese Funktion können Sie während der Wiedergabe die verschiedenen, verfügbaren Kamerawinkel einer DVD aufrufen. Durch Drücken der Taste D ANGLE wählen Sie die verschiedenen Kamerawinkel während der Wiedergabe einer DVD aus. Hinweis: Diese Funktion steht nicht bei allen DVDs zur Verfügung. Stummschalten Durch Drücken der Taste MUTE können Sie den Player stumm schalten. Erneutes Drücken von MUTE aktiviert den Ton wieder. Nächste/Vorheriges Kapitel oder Stück Wenn eine DVD ein Titel-Menü besitzt, können Sie damit die Kapitel auswählen. 1. Drücken Sie TITEL und das Titelmenü erscheint auf dem Fernseher oder LCD. 2. Drücken sie die Knöpfe, um den gewünschten Titel zu wählen. Man kann die Titel auch direkt über die Nummern der Tastatur auswählen. 3. Drücken Sie PLAY. Dann fängt der Player mit der Wiedergabe in Kapitel 1 des ausgewählten Tracks an. 4. Über die SKIP ( <<, >> ) Tasten kann der gewünschte Track ebenfalls gesucht werden. Hinweise: Bei einer Video-DVD gelangen Sie mit dem Drücken der Tasten << / >> zu dem nächsten oder vorherigen Kapitel. Bei einer Daten-DVD mit Video-, Musik oder Bilddateien bzw. Audio-CD gelangen Sie mit dem Drücken der Tasten << / >> zu dem nächsten oder vorherigen Datei bzw. Stück. 27

28 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Deutsch Titelfunktion 1. Drücken Sie Titel, um zum Menü zu gelangen. 2. Drücken Sie Navigationstasten oder die numerische Tasten, um zu dem Titel zu springen. 3. Drücken Sie OK oder die PLAY Taste. 4. Der Player startet vom ausgewählten Titel. Hinweis: Sie können auch die vorgegebene Titelnummer eingeben, um direkt auszuwählen. Ein Titel auf einer Video-DVD ist ein definierter und bestimmter Abschnitt. Wie in der neben stehenden Abbildung gezeigt, kann eine Video-DVD vier Titel enthalten. Hinter jedem Titel befindet sich zum Beispiel ein Film oder Dokumentation. Die einzelnen Titel können natürlich auch weiter in Kapitel unterteilt werden. Menüfunktion Der Titel einer Video-DVD kann Kapitel und eine Kapitelmenü besitzen. Mit der Taste MENU gelangen Sie in die sogenannte Kapitelübersicht. Dies ist ein Menü, welches die einzelnen Kapitel enthält. Im Falle einer Video-CD (VCD) wird die sogenannte Playback Control (PBC) aktiviert oder deaktiviert. PBC bedeutet Playback Control und ist bei VCD (Version 2.0) oder SVCD verfügbar. PBC ermöglicht verschiedene Optionen beim Abspielen einer solchen Disc, wie z.b. Menü oder Suche. Video-CD in einer älteren Version (1.1), welche kein PBC enthalten werden wie eine Audio- CD behandelt. Lautstärke Die gewünschte Lautstärke stellen Sie mit dem Lautstärkeregler am Gerät ein. Mit den Richtungstasten VOL- / VOL+ Taste können Sie ebenfalls die Lautstärke einstellen. Jedoch nicht lauter, als am Lautstärkeregler voreingestellt. Hinweis: Achten Sie bei der Benutzung von Kopf oder Ohrhörern auf die Lautstärke. 28

29 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Vergrößern Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe. Der DVD-Player vergrößert das Bild im Zentrum. Drücken Sie Während des Zoomens und der Zoompunkt verändert sich. Bei mehrmaligem Drücken der ZOOM Taste ändert sich die Vergrößernfunktion in folgender Weise: Deutsch Hinweis: Diese Funktion ist bei manchen Disc nicht verfügbar. DVD / DVB-T Umschaltung Mit dem Drücken der SOURCE Taste können Sie die unterschiedlichen Quellen bzw. Modi wählen. Die verschiedenen Modi sind: DVD DVB-T AUX for AV In and AV Out 29

30 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Deutsch Wiedergabe von Musik-, JPEG und Video-Discs Der HSD 7580 kann neben Video-DVDs auch verschiedene andere Formate abspielen, wie z.b. MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, Musikdateien und Bilddateien im JPEG-Format. Legen Sie eine selbst erstellte CD-R(W) oder DVD-R(W) / DVD+R(W) ins Laufwerk und schließen Sie die Lade. Achten Sie bitte auf folgende Regeln: 1. Selbst erstellte Disc sollten nach der ISO 9660 Norm entsprechen. 2. Dateinamen sollten nicht mehr als 8 Zeichen haben (ohne die Endung). Sie sollten keine Sonderzeichen wie /? * : < > l " etc. enthalten. Wenn die Disk kompatibel ist, dann ließt der HSD 7580 den Inhalt des Verzeichnis oder der Verzeichnisse ein und zeigt das Ergebnis in einem Dateibrowser an. Der HSD 7580 besitzt eine Filterung der angezeigten Dateien und startet in der Regel mit der Anzeige von kompatiblen Musikdateien. 1. Mit den Richtungstasten </ / /> können Sie den Cursor zum Verzeichnis, dem Musik-, JPEG oder Video Symbol bewegen. 2. Wählen Sie das Musik-Symbol aus und drücken Sie die Taste ENTER, um Musik- Dateien anzuzeigen. Wählen Sie das JPEG-Symbol aus und drücken Sie die Taste ENTER, um JPEG-Dateien anzuzeigen. Wählen Sie das Video-Symbol aus und drücken Sie die Taste ENTER, um Video-Dateien anzuzeigen. 3. Wählen Sie eine Datei aus und drücken Sie die Taste ENTER, um die Wiedergabe zu starten. 4. Über die Taste PLAY/PAUSE können Sie die Wiedergabe anhalten. Durch erneutes Drücken der Taste setzen Sie die Wiedergabe fort. Folgende Abbildung zeigt den Dateibrowser: 30

31 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Erläuterung der Symbole im Dateibrowser: Symbol Bedeutung / Funktion Musik-Symbol. Aktiviert die Filterung nach Musikdateien Bild-Symbol. Aktiviert die Filterung nach JPEG-Dateien Deutsch Video-Symbol. Aktiviert die Filterung nach Video-Dateien Ordner. Die Verzeichnisse werden auf der linken Seite des Dateibrowser gelistet Dateianzeige. Die Dateien werden auf der rechten Seite des Dateibrowser gelistet. Hinweis: Mit der rechten und linken Pfeiltaste kann zwischen dem Ordner-, Verzeichnis und Filterseite gewechselt werden. Bilder 1. Legen Sie eine Disk in das Laufwerk und Schließen Sie die Lade. 2. Wähle ein Verzeichnis oder die Dateien mit den Pfeiltasten. 3. Wird ein Bild ausgewählt un mit ENTER das Abspielen gestartet, dann wird auch nur dieses Bild angezeigt. 4. Erfolgt das Abspielen der Datei mit der PLAY Taste, dann wird die komplette Sequenz abgespielt, inklusive der Übergangseffekte. DiaShow: Drücken Sie beim Anzeigen von JPEG-Bildern die Prog-Taste, um den Bildwechselmodus auszuwählen; es gibt 17 Wechselmodi. Drücken Sie die Programm-Taste mehrmals hintereinander, um die Funktion zu aktivieren und den gewünschten Wechselmodus auszuwählen. Bild rotieren Es gibt vier Transformationsmodi: Umgekehrt, Gespiegelt, Links und Rechts : Diese Funktionen können nur bei normaler Wiedergabe eines aktuellen Bildes verwendet werden und werden automatisch abgebrochen, wenn ein neues Bild aufgerufen wird. Die verschiedenen Transformationsmodi wählen Sie wie folgt mit den Pfeil-Navigationstasten aus: Umgekehrt/Normal / Gespiegelt/Normal / Nach links drehen / Nach rechts drehen Hinweis: Diese Funktionen stehen im ZOOM-Modus nicht zur Verfügung. 31

32 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Deutsch Bilder Zoom Durch das Drücken der ZOOM Taste können die Bilder entweder vergrößert oder verkleinert werden. Damit ein Bild kleiner dargestellt werden soll, drücken Sie mehrmals hintereinander die ZOOM Taste. Bedingungen beim Abspielen einer JPEG Disc und der Anzeige von JPEG-Bildern 1. Achten Sie auf die Anzahl der Bilder auf einer Disc. Falls das Einlesen der Disc zu lange dauert, organisieren Sie bitte Ihr Bilderarchiv neu. Entweder benutzen Sie dazu Ordnerstrukturen oder verwenden Sie weniger Dateien pro Disc. Das Limit von 400 Dateien sollte nicht überschritten werden. 2. Falls Sie nach dem Starten eines Bildes einige Zeit keine Anzeige bekommen, dann kann das Bild eine zu große Auflösung haben. Reduzieren Sie ggf. die Auflösung des Bildes bis zu einer maximalen Auflösung von 2760x2048 pixel. 3. Idealerweise sollten die Bilder nicht mehr als 1024x576 (16:9) oder 768x576 (4:3) Pixel haben. 4. Achten Sie auf die Dateierweiterung Ihrer Bilder. Es werden nur JPEG Dateien unterstützt und angezeigt, wenn diese die Dateierweiterung *.jpg oder *.jpeg haben. Andere Bildformate werden nicht unterstützt. Musik Der HSD 7580 kann Musik-Dateien in einigen komprimierten Formaten abspielen. Achten Sie auf folgende Regeln: 1. Dateien auf CD-R, CD-RW, DVD-R oder DVD+RW. 2. Die maximale Anzahl der Musikdateien sollte nicht größer als 400 sein. 3. Achten Sie auf die Brenngeschwindigkeit Ihrer selbst erstellten Disc. Sie sollte nicht größer als 16fach sein. 4. Nutzen Sie ausschließlich Markenrohlinge, die Ihr Brenner explizit unterstützt. Audio-CD Wenn eine Audio-CD ins Laufwerk gelegt wird, dann wird diese automatisch abgespielt. Informationen werden auf dem Bildschirm angezeigt. Bitte achten Sie auf die entsprechenden Copyright-Bestimmungen bei selbst erzeugten Musikdateien und Musikdisks. 32

33 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Abspielfunktionen: Legen Sie die Disc ein Wählen Sie ein Stück oder einen anderen Order Drücken Sie PLAY / PAUSE zu dem Abspielen der Datei. Wiederholtes Drücken der Taste bewirkt eine Pause. Um das Abspielen anzuhalten, drücken Sie die STOP Taste. Möchten Sie das vorherige oder nächste Stück anhören, drücken Sie dazu die PREV ( <<) oder NEXT (>> ) Taste. Mit der REPEAT Taste können Sie die Wiederholungsfunktion aktivieren. Schneller Rück und schneller Vorlauf sind mit den Tasten << oder >> möglich. Deutsch Video Der HSD 7580 kann Filmdateien in den Formaten MPEG-1, MPEG-2 oder MPEG-4 absielen. Bitte beachten Sie die folgenden Regeln: 1. Die Auflösung der Filmdateien sollte maximal 720x576 Pixel betragen. 2. Der Dateiname sollte nicht mehr als 56 Zeichen enthalten. 3. Falls ein Zeichen nicht richtig erkannt wird (z.b. Sonderzeichen), so erscheint an der Stelle dieses _ Zeichen. 4. Falls bei MPEG-4 Dateien der Abstand der einzelnen I-Frames mehr als 30 Sekunden beträgt, dann kann es zu Störungen während des Abspielens kommen. 5. Bitte beachten Sie beim Erstellen der MPEG-4 Dateien dass Video und Audio nur mit der interleave Option abgespielt werden können. 6. Dateien mit der Endung *.avi, *.mpg und *.mpeg werden angezeigt und ggf. abgespielt. Andere Formate sind unbekannt und werden ggf. auch nicht angezeigt. 7. Verschiedene MPEG-3 Codices werden unterstützt. Sie sollten nach dem anerkannten Standard MPEG-4 Part 2 (MPEG-4 SP/ASP) erstellt worden sein. Andernfalls kann es zu Fehlern bei der Darstellung kommen. Abspielen: Legen Sie eine Disk ins Laufwerk und wählen Sie nach dem Laden des Inhaltes der Disc eine Datei aus. Drücken Sie die ENTER Taste und dann startet die Wiedergabe. Mit der STOP Taste können Sie die Wiedergabe beenden. Zoom Durch das Drücken der ZOOM Taste können die Videos vergrößert werden. Damit ein Bild kleiner dargestellt werden soll, drücken Sie mehrmals hintereinander die ZOOM Taste. 33

34 EINFACHE BEDIENFUNKTIONEN Deutsch Untertitel Mit dem Drücken der SUBTITLE Taste können Sie die MPEG-4 externen Untertitel aktivieren und wechseln, sofern diese auch vorhanden sind. Bitte beachten auf folgenden Regeln: 1. Nutzen Sie für MPEG-4 Video nur externe Untertitel der Formate Subrip (unformatiiert) oder Sami. 2. Die Untertiteldatei muss sich im gleichen Ordner wie die MPEG-4 Datei befinden. 3. Verwenden Sie für die externe Untertiteldatei den gleichen Dateinamen wie das MPEG-4 Video. 4. Benutzen Sie keine Sonderzeichen in dem Dateinamen. 5. Achten Sie auf die Dateinamenlänge von Untertitel- und MPEG-4 Videodatei. 6. In MPEG-1 oder MPEG-2 können keine externen Untertiteldateien genutzt werden. Weitere Funktionen wie schneller Rück oder Vorlauf, bildweises Abspielen und Informationsanzeige sind genauso möglich wie bei einer Video-DVD. 1. Prüfen Sie, dass KEINE Disc eingelegt ist, stecken Sie eine Speicherkarte (SD, MMC, MS) in den Speicherkartenschlitz ein und schalten Sie den DVD-Player ein. Die Dateien werden automatisch ausgelesen. 2. Nach dem Auslesen wird die Meldung READ CARD zusammen mit den Dateien auf dem Bildschirm im Dateibrowser angezeigt. Hinweis: Die Wiedergabe von Speicherkarten-Dateien funktioniert nur, wenn KEINE Disc im DVD- Player eingelegt ist. Alle weiteren Vorgehensweisen sind wie im Abschnitt Wiedergabe von Musik-, JPEG und Video-Discs identisch. Dies gilt für die unterstützten Formate, wie auch für die unterschiedlichen Abspielfunktionen. 1. Prüfen Sie, dass KEINE Disc eingelegt ist, schließen Sie das USB-Speichergerät am USB-Anschluß des Hauptgeräts an und schalten Sie den DVD-Player ein. Die Dateien werden automatisch ausgelesen. 2. Nach dem Auslesen wird die Meldung READ USB zusammen mit den Dateien auf dem Bildschirm angezeigt. 3. Bitte entfernen Sie das USB-Speichergerät wieder, wenn Sie es nicht länger nutzen möchten. Hinweise: Das unterstützte USB-Format ist USB1.1. Die Wiedergabe von USB-Dateien funktioniert nur, wenn KEINE Disc im DVD- Player eingelegt ist. 34 Wiedergabe von Dateien einer Speicherkarte Wiedergabe von Dateien eines USB-Speichers

35 EINSTELLUNGEN DVD System-Einstellungen TV SYSTEM Bitte wählen Sie das geeignete Signalformat entsprechend Ihres TV-Geräts aus. NTSC: Für NTSC-TV-Geräte. PAL: Für PAL-TV-Geräte. Standardeinstellung: PAL Deutsch Hinweis: Bei einer nicht korrekten Einstellung für Ihr TV-Gerät kann das Bild grau erscheinen. Bildschirmschoner Der Bildschirmschoner wird gestartet, wenn das Gerät im Stopp-Modus ist oder für mehr als 1 Minute keine andere Funktion aktiviert wird. ON: Bildschirmschoner aktiviert OFF: Bildschirmschoner deaktiviert Standardeinstellung: ON Video 16:9: Bei Anschluss an ein 16:9-TV-Gerät. 4:3 LB: Bei Anschluss an ein normales TV-Gerät. 4:3 PS: Bei Anschluss an ein normales TV-Gerät. Hinweis: Das Bildschirmformat ist auch abhängig vom unterstützten Disc-Format. Passwort 1. Standardeinstellung: Nach dem Freischalten können Sie einen neuen Kindersicherungscode und eine neue Kindersicherungsstufe festlegen. Rating Über diese Funktion können Sie eine individuelle Kindersicherungsstufe auswählen, um die Wiedergabe für Kinder ungeeigneter (Sex-/Gewalt-) Szenen zu blockieren. Es stehen 8 Stufen zur Auswahl: Normal und Kinder. Durch die Auswahl normal wird diese Funktion deaktiviert. Standardeinstellung: Adult (keine Sperre) Hinweis: Die Kindersicherungsstufe kann nicht geändert werden, solange die Kindersicherung aktiv ist. 35

36 EINSTELLUNGEN DVD Deutsch System-Einstellungen Standardeinstellungen (Default) Um das Gerät auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückzustellen, wählen Sie diesen Menüpunkt aus und drücken die Taste ENTER. Verlassen der Systemeinstellungen Sie können die Systemeinstellungen über die Schaltfläche EXIT SETUP verlassen. Sprach-Einstellungen OSD-Sprache Im Sprachauswahl-Menü (Language Setup) können Sie das Untermenü OSD Language auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Sprache bestimmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Audio-Sprache Im Sprachauswahl-Menü (Language Setup) können Sie das Untermenü Audio Language auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Sprache bestimmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Untertitel-Sprache Im Sprachauswahl-Menü (Language Setup) können Sie das Untermenü Subtitle Language auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Sprache bestimmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Menü-Sprache Im Sprachauswahl-Menü (Language Setup) können Sie das Untermenü Menu Language auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Sprache bestimmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Hinweise: Wenn die gewünschte Sprache nicht zur Verfügung steht, wird die Standardsprache der eingelegten Disc verwendet. Standardsprache: Englisch MPEG-4 Untertitel-Sprache Im Sprachauswahl-Menü (Language Setup) können Sie das Untermenü MPEG-4 Subt. auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Sprache bestimmen und mit der Taste ENTER bestätigen. 36

37 EINSTELLUNGEN DVD Audio-Einstellungen Audio-Ausgang SPDIF / OFF: Zum Ausschalten des digitalen Audio-Ausgangs SPDIF / RAW: Wählen Sie RAW für einen Dolby Digital 5.1- oder DTS kompatiblen Verstärker. SPDIF /PCM: Wählen Sie PCM für einen 2-Kanal-Dolby Digital- Verstärker. Deutsch Hinweis: Standardeinstellung ist SPDIF / PCM Klang Im Audio-Setup-Menü können Sie den Menüpunkt KEY (Klang) auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Video-Einstellungen Helligkeit Im Video-Setup-Menü können Sie den Menüpunkt BRIGHTNESS (Helligkeit) auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Kontrast Im Video-Setup-Menü können Sie den Menüpunkt CONTRAST (Kontrast) auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Taste ENTER bestätigen. 37

38 EINSTELLUNGEN DVD Deutsch Farbton Im Video-Setup-Menü können Sie den Menüpunkt HUE (Farbton) auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Sättigung Im Video-Setup-Menü können Sie den Menüpunkt SATURATION (Sättigung) auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Taste ENTER bestätigen. Schärfe Im Video-Setup-Menü können Sie den Menüpunkt SHARPNESS (Schärfe) auswählen, mit den Richtungstasten / die gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Taste ENTER bestätigen. 38

39 Fehlerbehebung DVD Sollte es Probleme mit Ihrem DVD-Player geben, konsultieren Sie die folgende Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Technischer Kundendienst von Xoro/MAS: Tel.: 040/ Internet: Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Keine Disc- Wiedergabe: Kein TV-Bild. Disc-Fehler. Disc schmutzig oder zerkratzt. Area-Code-Fehler. Kabel möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. Einstellungsfehler. Legen Sie die Disc korrekt ein (Label nach oben). Legen Sie eine funktionierende Disc ein. Wählen Sie den korrekten Area Code für die Disc aus. Prüfen Sie die Kabelverbindungen. Prüfen Sie die Einstellungen von DVD-Player und TV-Gerät. Kein Ton über Lautsprecher. Kopfhörer möglicherweise angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer. Kein Ton über TV oder Verstärker. Kabel möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. Prüfen Sie die Kabelverbindungen. Unterschiedliche Lautstärke bei DVD/CD-Discs. Die Lautstärkelevels der Discs können variieren. Stellen Sie die Lautstärke am DVD-Player ein. Keine Wiedergabe von 8 cm- Discs. 8cm-Disc werden nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie diese Art Discs nicht für dieses Gerät. 39

40 DVB-T Wechsel in den DVB-T Modus Deutsch Mit dem Drücken der SOURCE Taste können Sie zwischen den verschiedenen Modi wechseln. Wenn Sie den DVB-T Part zum ersten Mal benutzen, gelangen Sie automatisch in der Erstinstalation (First Time Installation). Nähere Einzelheiten werden auf die nächsten Seite beschrieben. Wichtige Tasten im DVB-T Modus Zifferntasten Im DVB-Modus können Sie über die Zifferntasten 0 bis 9 einen zweistelligen Kanal direkt eingeben. Informationen Verschiedene Informationen wie Signal Qualität, Signal Stärke, Programmname, Frequenz, Bandweite und die PID Nummern können durch das Drücken der Taste PROG abgerufen werden. TV/RADIO Im DVB-Modus wechseln Sie durch Drücken der Taste TV/RADIO zwischen TV und Radio-Modus. Einige Länder haben keine Radiosender bei DVB-T. ENTER Über die Taste ENTER geben Sie im Menü einen ausgewählten Menüpunkt ein. DISP/EPG Im DVB-Modus rufen Sie durch Drücken der Taste DISP/EPG das EPG- (Electronic Program Guide) Menü mit Informationen über die ausgestrahlten Programme auf. AUDIO Über diese Taste können Sie im DVB-Modus die verschiedenen, für den aktuellen Kanal zur Verfügung stehenden Sprachen auswählen. Teletext Über die Taste TITLE können Sie im DVB-Modus die Teletextseiten der einzelnen TV Sender aufrufen. Kanalwechsel Mit den Navigationstaste Oben/Unten können die TV Sender gewechselt werden. AutoScan Wenn Sie einen direkten Zugriff auf den automatischen Suchlauf haben möchten, drücken Sie die Goto Taste. 40

41 DVB-T DVB-T Erstinstallation Bei dem ersten Benutzen des DVB-T Modus erscheint das Fragefeld zum Start der Erstinstallation (First Time Installation Wizard). 1. Bei der erstmaligen Nutzung der DVD-T- Funktion wählen Sie bitte Yes wie in der rechten Abbildung angezeigt aus. 2. Mit den Richtungstasten </ / /> und der Taste ENTER können Sie dann Country (Land) und OSD Language (OSD-Sprache).. Um danach fortzufahren, aktivieren Sie das Feld Next. 3. Über das Feld Yes starten Sie den Auto-Scan (automatische Sendersuche). 4. Die von der Antenne empfangenen TV und Radiosender werden auf dem Bildschirm angezeigt. 5. Durch Drücken der Taste SETUP rufen Sie das DVB-T-Setup-Menü auf. Mit den Richtungstasten </ / /> und der Taste ENTER können Sie das Channel Guide (Programmführer) System Confing (Systemeinstellungen) und Installation auswählen. Deutsch 41

42 DVB-T DVB-T Einstellungen (SETUP) Deutsch Über die Taste SETUP rufen Sie das Hauptmenü auf. Durch erneutes Drücken der Taste SETUP an diesem Punkt oder durch Drücken der Taste RE- CALL (5) beenden Sie das Menü. Das Hauptmenü ist in Kategorien unterteilt: Channel Guide System Config Installation Spiele Diese Kategorien werden auf der linken Bildschirmseite angezeigt. Durch die Auswahl einer Kategorie öffnen Sie ein Untermenü mit den einzelnen Menüpunkten auf der rechten Bildschirmseite. Detaillierte Informationen über die einzelnen Menüpunkte finden Sie in den folgenden Abschnitten. Nach Aufrufen des Hauptmenüs ist die erste Menükategorie, Channel Guide, automatisch markiert. Mit HOCH/RUNTER können Sie eine andere Kategorie auswählen und mit der Taste ENTER das entsprechende Untermenü für diese Kategorie aktivieren. Kanalliste (Channel Guide) Im Programmführer (Channel Guide) können Sie folgende Einstellungen verändern: TV Kanal, Radio Kanal, Programmklasse und Kanäle bearbeiten. TV Kanal (TV Channels) Das Menü TV Kanal beinhaltet die Kanalliste. Sie befindet sich auf der linken Bildschirmseite, während auf der rechten Bildschirmseite ein Vorschaufenster eingeblendet wird. Den gewünschten Kanal können Sie mit den Tasten HOCH/ RUNTER auswählen und mit der Taste ENTER die Wiedergabe starten. Hinweis: Es wird im unteren Teil darauf hingewiesen, dass mit der Display-Taste oder den Links/ Rechts Taste eine Kanalsortierung vorgenommen werden könnte. Dies ist leider hier nicht möglich. Bitte nutzen Sie das Menü Kanalliste bearbeiten. Radio Kanal (Radio Chanels) Das Menü Radio Channels funktioniert ganz ähnlich wie das Menü TV Channels. Die Kanalliste finden Sie auf der linken Bildschirmseite. Den gewünschten Kanal können Sie mit den Tasten HOCH/RUNTER auswählen. Hinweis: Es wird im unteren Teil darauf hingewiesen, dass mit der Display-Taste oder den Links/ Rechts Taste eine Kanalsortierung vorgenommen werden könnte. Dies ist leider hier nicht möglich. Bitte nutzen Sie Menü Kanalliste bearbeiten. 42

43 DVB-T Kanalliste (Channel Guide) Programmklasse (Channels Class) Über das Menü Programmklasse können Sie jeden Kanal einer Gruppe (News, Favoriten, Film, Show) zuweisen. Durch Drücken der Taste ENTER fügen Sie die Kanäle einer Zeile in die Kategoriespalte ein. Über die Taste TV/RADIO wechseln Sie zwischen TV und Radiokanälen. Deutsch Hinweis: Ohne verfügbare Kanäle kann diese Funktion nicht genutzt werden. Kanäle bearbeiten (Channels Edit) Über das Menü Kanäle Bearbeiten können Sie einen Kanalnamen ändern. Wählen Sie dazu einen Kanalnamen aus und drücken Sie die Taste ENTER. Wählen Sie dann das entsprechende Zeichen (z. B. Buchstaben) mit RECHTS/LINKS aus und ändern Sie das Zeichen wie gewünscht mit HOCH/RUNTER. Durch Drücken der Taste ENTER bestätigen Sie die Namensänderung. Um einen Kanal zu verschieben, wählen Sie die Spalte MOVE für einen Kanal aus und drücken ENTER. Mit HOCH/RUNTER können Sie den Kanalplatz festlegen und mit ENTER die Änderung bestätigen. Über die Spalte DELETE und die Taste ENTER können Sie einen Kanal löschen. Über die Taste TV/RADIO wechseln Sie zwischen TV und Radiokanälen. Hinweis: Ohne verfügbare Kanäle kann diese Funktion nicht genutzt werden. 43

44 Systemkonfiguration DVB-T In dem Untermenü der Systemkonfiguration (System Config) können folgende Parameter geändert werden: Deutsch TV Einstellungen, Video Einstellungen, Audio Einstellungen, Sprache, Kindersicherung und Systeminfo. TV Einstellungen (TV Setting) Über das Menü TV Setting können Sie die Einstellungen für TV System, Video-Output und TV-Typ vornehmen. Mit HOCH/RUNTER treffen Sie zunächst die gewünschte Auswahl. Mit RECHTS/LINKS können Sie die verschiedenen Einstellungen vornehmen oder ENTER drücken und mit HOCH/RUNTER eine Liste der möglichen Einstellungen aufrufen. Folgende Einstellungsmöglichkeiten stehen zur Verfügung: TV Type: 4:3 Pan-and-Scan, 4:3 Letterbox, 16:9 Video Setting Über das Menü Video Setting (12) können Sie Helligkeit, Kontrast und Sättigung für das Bild bestimmen. Mit HOCH/RUNTER treffen Sie zunächst die gewünschte Auswahl. Mit RECHTS/LINKS können Sie die verschiedenen Einstellungen aufrufen. Alternativ können Sie auch ENTER drücken und eine Liste der möglichen Einstellungen aufrufen. Einstellungen: Helligkeit: 0 bis 12. Kontrast: 0 bis 12 Sättigung: 0 bis 6 Audio Setting Über das Menü Audio-Setting können Sie die Audio-Optionen über die Tasten RECHTS/LINKS festlegen. Alternativ können Sie auch ENTER drücken und eine Liste der möglichen Einstellungen aufrufen. Audioeinstellungen: SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM. 44

45 DVB-T System Configuration Sprache (Language) Über das Menü Sprache können Sie die OSD-Sprache bestimmen. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit RECHTS/ LINKS aus oder drücken Sie die Taste ENTER, um eine Liste aller verfügbaren Sprachen aufzurufen. Deutsch Kindersicherung (Parent Control ) Das Menü Kindersicherung bietet zwei Einstellungsmöglichkeiten: Change PIN (Ändern des PIN- Passwortes) und Channel Lock (Kanalsperre). Zum Ändern der PIN muss zunächst die bestehende PIN eingegeben werden, dann die neue PIN und dann zur Bestätigung noch einmal die neue PIN. Um den Status der Kanalsperre zu ändern, muss zunächst die bestehende PIN eingegeben werden Nach Eingabe der korrekten PIN wird das Menü Channel Lock angezeigt Mit HOCH/RUNTER können Sie einen Kanal auswählen und mit der Taste ENTER den Kanal sperren oder entsperren. Über die Taste TV/RADIO wechseln Sie zwischen TV und Radiokanälen. Hinweis: Die Standard-PIN lautet: 0000 System Info Über System Info erhalten Sie Informationen über die Firmware-Version und das Datum sowie Informationen zum Tuner und Modell. 45

46 DVB-T Deutsch Installation In dem Untermenü Installation können folgende Parameter geändert werden: Auto-Suchlauf, Manuelles Scannen und Standardeinstellungen. Auto-Suchlauf (Auto Scan) Wählen Sie bei Land wählen zunächst mit RECHTS/ LINKS das entsprechende Land (z.b. Deutschland) aus. Mit RUNTER markieren Sie dann Scannen Starten und drücken die Taste ENTER. In dem darauf erscheinenden Feld können Sie entscheiden, ob die Suchresultate gespeichert werden sollen. Wenn Sie sich dagegen entscheiden, beginnt die Suche automatisch. Wenn Sie sich dafür entscheiden, erscheint ein weiteres Fenster, in dem Sie festlegen können, ob die Suchresultate die bestehenden Kanäle ersetzen oder hinzugefügt werden sollen. Nach Ihrer Auswahl ( Yes oder No ) beginnt die Suche automatisch Manuelles Scannen (Manual Search) Die manuelle Suche kann nach folgenden Auswahlkriterien vorgenommen werden: Land, Scan Type, Startkanal, Startfrequenz, Endfrequenz und Bandbreite. Wenn sich die Suche nur auf einen einzelnen Kanal beziehen soll, können nur Land und Startkanal ausgewählt werden. Wenn sich die Suche auf mehrere Kanäle beziehen soll, können Land, Startkanal und Endkanal festgelegt werden. Mit den Pfeiltasten HOCH/RUNTER wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus und mit den Pfeiltasten RECHTS/LINKS ändern Sie die Einstellung. Nach dieser Einstellung wählen Sie Start Scan aus und drücken die Taste ENTER. Standardeinstellung (Default Setup) Über dieses Fenster können Sie das Gerät auf die werksseitige Standardeinstellung zurücksetzen. Nach dem Rücksetzen wird das Fenster für die Erstinstallation First Time Installation angezeigt. 46

47 Problemlösung DVB-T Probleme? Unser Kundendienst hilft Ihnen gerne bei Problemen. Haben Sie schon die Hinweise zur Problemlösungen gelesen? Technischer Kundendienst von Xoro/MAS: Tel.: 040/ Internet: Deutsch 1. Kein Signal bei DVB-T? Bitte kontrollieren Sie, ob sich der HSD 7580 im DVB-T Modus befindet. Falls nicht, bitte wechseln Sie in diesem Modus. 2. Schlechte Empfangsqualität? Bitte richten Sie Ihre Antenne optimal in Richtung des Sendemastes aus. Nutzen Sie eine Antenne mit aktiven Verstärker oder eine Haus-/Dachantenne. Falls Sie mit dem HSD 7580 den Raum gewechselt haben, richten Sie entweder die Antenne neu aus oder schließen Sie eine aktive Antenne an. 3. Keine TV Programme mehr? Falls Sie keine TV Programme mehr in ihrer Kanalliste haben, bitte führen Sie den Suchlauf nochmals aus. 4. Fernbedienung reagiert nicht! Bitte richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät. Falls das Problem noch nicht behoben ist, dann wechseln Sie die Batterien. Hinweis: In bestimmten Gebieten mit schwachen DVB-T-Signalen empfiehlt sich der Einsatz von Verstärkerantennen zum Empfang aller verfügbaren TV-Kanäle. 47

48 TECHNISCHE DATEN Deutsch Dimension Maße (B x H x T) 256 x 170 x 35 mm Net.-Gewicht ( inkl. Batterie) 0,85 Kg Strom Stromversorgung DC Stromversorgung AC Stromverbrauch Batterie TV-System Bildschirm 9 V 1,5 A V 50/60Hz 13,5 Watt (Lademodus) 9 Watt bei vollen Batterien Standby < 1 Watt Lithium-Ion Batterie 2200 mah PAL / NTSC (nur Wiedergabe) Maße 8,5 Zoll = 23,6 cm (16:9) Auflösung 480 x 234 Pixel Schnittstellen Video Audio Video in Video out USB 1.1 Kartenleser Audio on Audio Out Kopfhöreranschlüsse Betrieb Feuchtigkeit Temperatur 5-90% (ohne Kondensation) 0 40 Celsius 48

49 GLOSSAR 5.1 Kanal 5.1-Mehrkanalcodierung bedeutet, dass sowohl fünf Kanäle mit voller Bandbreite (Links, Center, Rechts, Surround links, Surround rechts) als auch ein Tieftonkanal vorhanden sind (für diesen steht das ".1" er sorgt für das dröhnende Bassgrollen, das Sie auch in einem gut ausgestatteten Kinosaal hören und spüren). Sowohl Dolby Digital als auch DTS unterstützen 5.1-Codierung und -Decodierung. Deutsch CD Eine CD (Compact Disc) ist eine mit Metall beschichtete Kunststoffscheibe. Sie hat einen Durchmesser von 12 cm und eine Stärke von ca. 1,2 mm. Die Entwicklung dieses Speichermediums erfolgte 1985 von Sony und Phillips. Die Vorteile liegen in der digitalen Verarbeitung der Musiksignale, was eine nahezu originalgetreue Wiedergabe ermöglichte. Darüber ist war bei der CD die Speicherdichte höher, das Handling einfacher, die Lebensdauer deutlich länger und sie ist nahezu verschleißfrei. Mittlerweile sind aus der CD zwölf verschiedene Datenträger entstanden. Die geläufigsten sind die CD-DA (Compact Disc - Digital Audio), CD-ROM (Compact Disc - Read Only Memory, Speicher mit Lesezugriff) und die DVD (Digitale Versatile Disk). Man kann auf einer CD (-DA) zwischen Minuten Musik speichern. Dies entspricht einer Datenmenge von ca MB. Die Signalübertragung bei der CD erfolgt berührungslos mittels Laserlicht. Die CD wird von der Mitte zum Rand ausgelesen. Die Daten/Musik sind in einer spiralförmigen Bahn von innen nach außen angelegt. Eine CD im Querschnitt hat Vertiefungen "Pits" und Erhebungen "Lands". Sie sind in der vorher erwähnten Spirale angeordnet. Der Abstand zwischen den Pits ist ungefähr 1,6 mm. Das Laserlicht, das durch eine Laserdiode erzeugt wird, wird durch verschiedene Spiegel und Prismen umgeleitet und dann durch eine Linse zu einem Laserstrahl gebündelt. Dieser Laserstrahl tastet in der spiralförmigen Laufbahn die CD-Oberfläche ab. Bei Pits werden die Laserstrahlen gebrochen. Dieses gebrochene Licht wandert auf dem Laserstrahl zurück und wird an einen Fotosensor geleitet. Der Fotosensor schickt die Informationen an den Mikroprozessor weiter. Dieser übersetzt die Informationen (Ein/Aus) in Tonsignale zurück. Den Rest übernimmt die Stereo-Anlage. CVBS Composite Video Schnittstelle. Das Videosignal wird über eine einzige Leitung übertragen. Diese Schnittstelle sollten Sie nur dann verwenden, wenn Ihr Wiedergabegerät keine andere von ihrem Xoro Fernseher unterstützte Schnittstelle hat, da die Übertragung über CVBS prinzipiell ein deutlich schlechteres Bild liefert als andere Übertragungsarten (siehe hierzu auch YUV, S-Video, SCART und RGB). Zu erkennen ist die CVBS-Schnittstelle an der gelben Farbe des Cinch-Steckers. Dolby Digital 5.1 (AC-3) Dolby Digital 5.1 ist ein Verfahren zur Übertragung und Speicherung von 5.1-Kanal- Tonspuren bei digitalen Medien wie DVDs, digitalem Kabelfernsehen, terrestrisch übertragenem Digitalfernsehen (DTV) und Satellitenübertragungen. Anders als bei den Codier- bzw. Decodierverfahren Dolby Surround und Pro Logic, die die Kanaltrennung aufgeben, um Surround-Sound in Stereo-Tonspuren unterbringen zu können, handelt es sich bei Dolby 49

50 GLOSSAR Deutsch Digital um ein diskretes Verfahren, bei dem die verschiedenen Kanäle während der Codierung und Decodierung vollständig voneinander getrennt bleiben. Dolby Digital 5.1 ist der Industriestandard für die Codierung von DVD-Filmen mit Surround-Sound. DSP Digital Signal Processor. Abkürzung für Mikrochips, die Signale (z.b. den Ton) digital weiterverarbeiten (z.b. wird Virtual Surround durch einen DSP erzeugt) DTS DTS ist ein mit Dolby Digital konkurrierender Kodierstandard. DTS Digital Surround ist ein Mehrkanaltonsystem von Digital Theater Systems. Es arbeitet wie auch Dolby Digital mit bis zu 5.1 Kanälen. Jedoch liegt die mögliche Datenrate weit über 1 MBit/s, muss also nicht so stark komprimiert werden, was im Vergleich mit Dolby Digital zu geringeren Qualitätsverlusten führt. Der Frequenzbereich umfasst 20Hz bis 20kHz bei 20Bit, der Basskanal reicht aber nur bis 80Hz. Das verwendete Kodierungsverfahren heißt CAC. DVD Die DVD (Digital Versatile Disk) kam 1995 auf den Markt und ist ein Datenträger mit grosser Speicherkapazität. Eine gewöhnliche CD-ROM, die einen Speicherplatz von 650 MB aufweist, wird durch den Speicherplatz der DVD von bis zu 9 GB in den Schatten gestellt. Gerade bei der Wiedergabe von Videoformaten spielt die Speicherkapazität eine große Rolle. Neben dem hohen Speicherplatz genießt der Konsument bei der Wiedergabe von DVDs zusätzlich hochwertige digitale Bild- und Tonqualität. Bis zu acht Audiokanäle kann eine DVD ansteuern. Das heißt im besten Fall, das ein Film in 8 Sprachen gehört werden kann. Foto-CD (JPEG CD) Eine Foto-CD ist ein Aufzeichnungsverfahren zur Speicherung von Fotos auf einer CD-ROM in einer plattformenabhängigen Multiresolutionsstruktur (Unterstützung verschiedener Auflösungen und Formate z.b.: JPEG, BMP, etc). Da ein einzelner Foto-Film kaum ausreicht, um eine CD zu füllen, können nachträglich weitere Filme auf eine noch nicht vollständig gefüllte CD übertragen werden. Damit ein CD-ROM-Laufwerk diese Bilder laden kann, muß es multisessionfähig sein. GUI Graphic User Interface Siehe OSD. HUE (Farbton) engl. Farbton. Mit HUE kann man den Farbton einstellen. Interlaced Bildaufbauverfahren im Zeilensprungverfahren. Hierbei werden nacheinander zwei um eine Bildzeile versetzte Halbbilder erzeugt. Dies ist das übliche Verfahren bei herkömmlichen 50 Hz TV Geräten. 50

51 GLOSSAR Seitenverhältnis: 4:3 und 16:9 "Vollbildformat" ("Full Frame") bezieht sich auf Inhalte, die für die Darstellung auf TVs mit einem Seitenverhältnis von 4:3 entwickelt wurden. "Breitbildformat" ("Widescreen") bezieht sich auf Inhalte, die für die Darstellung auf Bildschirmen mit einem Seitenverhältnis von 16:9 (wie z. B. Breitbild-Fernsehgeräte) entwickelt wurden. Werden Inhalte im Breitbildformat auf einem 4:3-Bildschirm angezeigt, so erscheinen im entstehenden Leerraum am oberen und unteren Bildrand schwarze Streifen. Deutsch Super Video CD (SVCD) SVCD steht für "Super VideoCD". SVCDs sind den VCDs sehr ähnlich; sie fassen (auf 650- bzw. 700-MB-CDs) etwa 35 bis 60 Minuten sehr hochwertige Videodaten sowie bis zu 2 Stereo-Tonspuren und 4 wählbare Untertitel. Video CD(VCD) VCD steht für "Video Compact Disc". VCDs bauen auf dem CD-Format auf und enthalten bewegte Bilder mit Ton. Eine VCD fasst bis zu 74 bzw. 80 Minuten (650- bzw. 700-MB-CDs) Video mit Stereosound. Zur Speicherung der Video- und Audiodaten verwenden VCDs einen Komprimierungsstandard namens MPEG. YPbPr / YUV Videosignal, bei dem in der Signalübertragung Farb- und Helligkeitsinformationen getrennt werden. Ähnlich der RGB Übertragungstechnik werden die Signale über 3 Chinch-Leitungen übertragen. Wird auch als Komponenten-Signal bezeichnet. Über YUV erhält man die bei analogen Videosignalen bestmögliche Signalübertragung. 51

52 GLOSSAR Deutsch 52

53

54

55 CONTENT Safety Informations 4 Quickstart 8 Accessories / Features 10 Battery 14 Car Adapter 15 Remote control Introduction 16 Buttons 17 Connecting AC-DC adapter / Earphones / USB 18 Card storage / TV 19 Amplifier for Stereo 20 Amplifier for 5.1 channel sound 21 AV In 22 TFT Settings 23 English Basic operations DVD Stop / Pause / Fast playback / Slow Motion 24 Repeat / Goto / Program 25 Information / Subtitles 26 Audio / Angle / Mute / Track or Chapter 27 Title / Volume / Menu 28 Zoom / Source 29 Playback of Music, Pictures and Videos 30 Setup DVD System Settings 35 Language Settings 36 Audio Settings 37 Video Settings 37 Troubleshooting DVD 39 DVB-T Change from DVD to DVB-T 40 Important Buttons 40 First Time Installation 41 Setup DVB-T Chanel Guide 42 System Configuration 44 Installation 46 Troubleshooting DVB-T 47 Specifications 48 Glossary 49 3

56 SAFETY INFORMATION The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. English The exclamation point within an equilateral triangle is intended toalert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERA- TION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED. INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. User Manual 1. All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. All operating and use instructions should be followed. Laser This Digital Video Disc Player employs a Laser System of the class Make sure the device is shut down prior to opening player lid. 2. Do not open the appliance. Do not attempt to dismantle the appliance. 3. In order to avoid any danger: Have service work only carried out by the manufacturer or an authorized service workshop. 4. Visible laser radiation when open and interlocks defeated. 5. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Operation 1. Playing of Video DVD/Video CD. 2. Playing of Audio-CD, 3. Reception of digital terrestrial channels (DVB-T). 4

57 SAFETY INFORMATION Power Supply 1. Never touch the plug with wet hands. 2. If you want to pull the plug out of the plug socket, always pull directly on the plug. Never pull on the cable as it could tear. 3. Make sure that the power cable is not bent, caught or run over and that it does not come into contact with heat sources. 4. Make sure that the power cable is not wound around the device while in operation. 5. Never place the machine on the power cable while it is being operated. 6. Only use extension cables that are designed for the power consumption level of the machine. 7. Keep the appliance away from rain and any moisture. 8. Only operate the machine if the electrical voltage stated on the type plate beneath the machine agrees with the voltage on your plug socket. The wrong voltage can destroy the machine. 9. Do not stand vases etc. on the appliance. Water could seep into the appliance. 10. Do not open the appliance. 11. Pull out the mains plug if the appliance is not to be used over a longer period of time. 12. Take care that nobody can trip over the power supply cable. English BATTERY The DVD player contains a battery pack. 1. There is a risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly. 2. Do not disassemble, crush, puncture, short external contacts, or dispose of in fire or water. Do not attempt to open or service the battery pack. 3. Replace only with the battery pack designated for this product. 4. Discard used batteries according to the manufacturer's instructions. 5

58 SAFETY INFORMATION English Operation and Position 1. During playback, the disc rotates very fast. Do not open or do not move the player during playback. Otherwise the disc can be damaged. 2. Do not connect accessories on the player which are not defined by the manufacture. 3. Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 4. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 5. The player is able to show a still image on the TV screen or monitor over an unlimited period of time. This can cause damage to the screen. It is therefore advisable to activate the screen saver. Or switch the player off, if the device is not in use. 6. Do not uses the player permanent in the 4:3 mode. This can cause damage to the screen. 7. Do not increase the volume when the player is just playing very quiet sections. This cold damage the speaker if very loud passages starts all of a sudden after the quiet section. 8. Place only CDs or DVDs into the tray. 9. Switch the player off by the Off/On switch if it is not going to used for a longer period of time. 10. Disconnect the main plug during thunderstorms. 11. Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. 12. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. 13. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to. 14. Protect the device against weather influences, moistures and high temperature. 15. Never spill liquid of any kind on the product. 16. Do not expose the device and the remote control to direct sunlight. 17. If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size or grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. 6

59 SAFETY INFORMATION Defect 1. Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 2. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. e. If the product has been dropped or damaged in any way, and 3. When the product exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service. 4. When replacement parts are required, be sure the service technician has used relacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 5. Please read in the section Troubleshooting our service address and phone number. English Macrovision U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132 "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited." Dolby Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-d symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished works Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. 7

60 Quickstart English 1. Connecting to an External Power Source. Connect the power adapter (supplied with the player) to the side input and to a wall outlet. Do not use any other device otherwise specified by your dealer (picture 1). 2. Move the flap of the loader to the side (picture 2). 3. Open the protective cove. The cover opens to a maximum of a few centimeters only, so please do not try to open it any further. 4. Inserting a DVD disc. Align the center of the DVD disc with the center of the disc guide. Press gently down on the DVD to snap the disc into place, then close the disc cover. 5. Slide the side power switch to 'ON' on the POWER buton (picture 3). 6. Press the PLAY button on the player face (picture 4). In general, the DVD already inserted into the player will start reading automatically when power is turned on. 7. The DVD player will immediately start rendering the DVD program. 8. When you want to stop, press the STOP button. The player goes into a Pre-Stop mode. 9. If you want to take out the disc, press the STOP button twice. Move the loader flap to the side and wait until the disc does not run anymore. Now you can pick up the disc from the loader. 10. To power off the unit, press the POWER button. 11. If you don t use the player for a long time, please detach the power connection from the HSD Picture 1 8

61 Quickstart English Picture 2 Picture 3 Picture 4 9

62 ACCESSORIES English Package Contents When opening the package of this Portable-DVD player please make sure that the following accessories are included: HSD 7580 Antenna Headphone Remote Control with Batteries AC/DC Power adapter Car power supply cable Car bag User manual Warrenty Card Features Your new Portable DVD player is designed for you to enjoy all forms of disc media. Its slim shape allows you to easily carry it with you and enjoy movies and music anywhere. Your player incorporates the latest digital audio/video (AV) technologies to give you the ultimate in listening and viewing pleasure. Your new player also supports CD and Music. Your player also has several unique features, including multi-angle and multi-language, Parental Control (to prevent children from viewing inappropriate content), and Kodak Picture CD compatibility (so you can show photos on your TV). This is a truly multimedia machine designed for the multimedia world to enjoy. Portable DVD-Player and DVB-T TV (integrated) 8.5 inch 16:9 TFT display Play DVD, VCD, SVCD, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 Video, AUDIO-CD, JPEG, Kodak Picture CD Integrated card reader for SD, MMC and MS memories USB 1.1 port for external storage DVB-T receiver with automatic channel scan, EPG and Teletext Video In and Out Digital audio out (coaxial) Can be used as a digital picture frame (power supply use recommended 10

63 CONTROL ELEMENTS Front panel English 1. LCD Display 2. Speaker 3. Control keys 4. IR receiver window 5. Indicator LED 4. Back panel Antenna jack (RF) 2. Disc loader 3. Stand 11

64 Control keys Control keys on the front side of the HSD 7580: CONTROL ELEMENTS Key Function POWER SETUP On / Off Settings for DVD or DVB-T English PLAY/PAUSE, <<, >>, >>, << Navigationskreuz VOLUME + /- Play/Pause, Skip and Fast playback Navigations cross in Setup Lautstärkeregelung P MENU TFT (Panel) Menü, inklusive Wechsel der Sourcen Notes: 1. With the button P MENU you can change different settings of the TFT panel and choose the source. 2. The sources are DVD, DVB-T and AUX. Using the Stand If you want to use the stand of the HSD 7580 than you should extract the bracket on the rear side of the device. Please refer the picture. Notes: Do not extract or twisted the bracket not more than the resistance. The maximum angle is around 45 degree. If you extract the bracket more than 45 degree, it could be damage. 12

65 Right side of the player CONTROL ELEMENTS On the right side of the device you can find the different connectors like USB, Card reader, headphone and more. Connector COAX Function Digitale audio out (coaxial/electrical) AV IN AV OUT Audio/Video Input Audio/Video Output English USB HP1 / HP2 SD/MMC/MS Card DC 9V IN ANT USB 1.1 jack Headphone jacks Card reader for SD, MMC and MS memories Jack for the AC/DC power adapter or car adapter RF antenna jack (see picture below) Note: On the top side you can find the RF antenna jack (ANT) for the DVB-T TV tuner. Please connect here the antenna, indoor aerial or roof antenna. 13

66 Battery The HSD 7580 has a rechargeable battery inside. You can charge the battery when connected to the player. 1. Connect the battery with the player. 2. Connect the power adapter wire to the DC IN on the battery. 3. Plug the AC/DC adapter into the wall mounted power supply. English Notes: 1. The provided battery can be recharged for about 300 times. 2. It takes about 4-5 hours to recharge the battery if the player is off. 3. It takes about 10 hours to recharge the battery if the player is on. 4. A fully charged battery can power the unit for about 2.5 hours. Power consumption depends on the operations of the player such as brightness of the screen, volume level, etc. 5. Recharge the battery when fully spent in order to maximize its life. 6. Under no circumstance should you short out the battery, store it in a metal container, or leave it in a humid or damp environment. 7. Store the battery in an airtight container if possible. 8. Recharge effectiveness will degrade when environmental temperatures drop below 10 C or exceed 35 C. 9. Storage Temperature and Humidity (Short-term) In a dry location with low humidity (Max.85%), no corrosive gases, at a temperature range of -20 C to 45 C.In a location where humidity is extremely high or with temperature below -20 C or above 45 C, the metallic parts of battery will rust and result in electrolyte leakage due to expansion or contraction in parts composed of organic materials. 10. Long-term Storage (2 years, -20 C to 35 C) As long-term storage can accelerate battery self-discharge and lead to the deactivation of reactants, locations where the temperature ranges between 10 C and 30 C are suitable for long-term storage 11. When storing battery for more than 1 year, charge at least once a year to prevent leakage and deterioration in performance due to selfdischarge. When using a rapid charger of voltage detection type, carry out charge and discharge at least once every 6 months. 12. Do not open the battery. 13. Do not put the battery into fire, do not heat the battery and do not contact the battery with water. 14

67 Car Adapter 1. This device may only be used with the original vehicle adapter, as a different adapter can damage the device. 2. The original vehicle adapter may only be used for this device. Do not use it for other equipment. 3. While you are driving the vehicle it is forbidden to adjust the device or watch videos and CDs. 4. Please ensure that the device is firmly installed and cannot fall inside the vehicle in the case of an accident. 5. If the cigarette lighter is dirty, poor conductivity will make the connection hot. Please ensure that the adapter is only inserted into a clean cigarette lighter connection. 6. After use the 9 V adapter should be removed from the device and from the cigarette lighter socket. 7. Disconnect the battery before using the car adapter. English Notes: Please do not load the battery in the car. Please disconnect the device from the car adapter after using. Disc compability 1. Depending on the conditions of the recording equipment or the CD-R/RW (or DVD - R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) disc itself, some CD-R/RW (or DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) discs cannot be played on the unit. 2. Do not attach any seal or label to either side (the labelled side or the recorded side) of a disc. 3. Do not use irregularly shaped CDs (e.g., Heart shaped or octagonal) since they may result in malfunctions. 4. Some playback operations of DVDs and Video CDs may be intentionally programmed by software manufacturers. This unit plays DVDS and Video CDs according to disc content designed by the software manufacturer, therefore some playback features may not be available or other functions may be added. 15

68 Introduction of the remote control REMOTE CONTROL English Prior to shipping, a separating film was applied to the battery. Remove this film. Insert the battery into the receptacle and insert the receptacle into the remote. For the best results, aim the remote towards at the player, screweiving window. Stay within 5 metre and angles of 60 degrees or less. Under normal use the battery will last for one year. Remove battery during storage or when you are not using the DVD player for a long time. Notes: 1. Weak batteries can leak and several damage by the remote control. 2. Leaking out battery acid can damage your health. 3. Remove the battery from the battery compartment as soon as it is exhausted or if the remote control is not going to be used for a longer period of time. 4. Wipe up leaked out battery acid with a cloth. 5. In case of skin contact immediately wash the affected area. 6. Seek medical advice if battery acid has been swallowed. In case of contact with your eyes wash out the eyes and seek medical advice. 16

69 REMOTE CONTROL Button description of remote control P MENU : Press P MENU continuously to select the Brightness, Contrast, Colours, Sharpness, Screen mode, Screen on/off. 30. P ANGLE : Switch screen normal or reverse TV / Radio : Changes from TV to Radio 2. SETUP: Access the OSD setup menu 3. MUTE: Turn the sound on or off 4. ZOOM: Zoom 5. RECALL: return to the disc s root menu 6. MENU PBC: Display the root menu of disc 7. DISP/EPG: Display the information of disc ( title, chapter, track, time,etc.); DVB-T mode: EPG 8. ENTER: Confirm the items or settings 9. Navigation buttons : Move the cursor left, right, up and down 10. VOL+/VOL-: Change the volume 11. <<: Press to fast backward playback 12. >>: Press to fast forward playback 13. <<: Go to the previous track or chapter 14. PLAY / PAUSE: Press to play or pause the CD or DVD 15. >> : Go to the next track or chapter 16. STOP : Press to stop playback : Numerical buttons 18. AUDIO ST : DVD: select the audio language: VCD or CD : Select the audio channel 19. TITLE : Display the DVD title 20. SUBTITLE : select and turn on subtitle 21. PROGRAM : Program the palyback sequnce 22. GOTO : Start playback at a selected track, chapter or time 23. D ANGLE ( DVD only) : Press to select the disc's angle 24. REPEAT : Repeat the track, chapter or the enter disc 25. SLOW : Press to reduce the speed of playback 26. P POWER : Turn the screen on or off 27. SOURCE : Press to switch the video input mode between DVD/ DVB-T and AUX 28. +/- : Change the value of selected items when in the TFT s setup menu English 17

70 Using the AC-DC adapter CONNECTING Connect the power cord to the DC IN jack as shown in the illustration. Note: AC/DC adapter specification : 12V/1.5A. Please use the adapter that is the standard accessory of the main unit. English Using the earphone Connect the earphone plug secretly to the earphone jack on the main unit Please uses by using only one headphone at first the jack HP1 Using +/- to adjust the volume Note : Please do not play DTS disc. It will produce some strong noises. Insert the earphones plug securely, otherwise sound will not be heard. Please pay attention by the volume. The HSD 7580 has two headphone jacks. Do not use the earphone continuously over a prolonged period. Connecting to USB storage 1. Please connect the USB device to the USB terminal of the main unit. 2. The main unit will read the contents of the USB storage device automatically. Note: The USB terminal of the main unit supports USB1.1 only. The main unit can read the contents of USB storage when there is no disc in the main unit. 18

71 Connecting to Card storage CONNECTING 1. Please insert the memory card to the memory card socket of the main unit. 2. The main unit will read the contents of the memory card automatically. Notes: Please insert the memory card in correct direction (see picture). The main unit can only read the contents of memory card if there is no disc inserted in the main unit. English Connecting to a TV set 1. Turn off the power and unplug both units before setting up any connections. 2. Connect the adapter cable with the AV OUT connector. 3. Connect the yellow cable (Video) to the adaptor cable and to the VIDEO-IN of the TV set. 4. Connect the red and white cable to the adaptor cable and to the AUDIO-IN of the TV set 5. Change the by pressing the SOURCE button on the remote control to AUX. You can also change the source by using the P MENU on the remote control or by the control keys on the front side of the player. 6. Change the Video input on the TV set. Notes: 19

72 Connecting to a digital amplifier (Stereo) CONNECTING By using the AV out connection you can connect the audio part to an amplifier and enjoy the sound by using stereo speakers or Surround speaker set. 1. Connect the yellow cable from the adapter cable with the TV set. 2. Connect the red and white cable from the adapter cable with the AUX Input of the amplifier. 3. Set the HSD 7580 into AUX mode. 4. Switch on the amplifier into the AUX Input English Note: Please do not playback any disc, when the audio settings are wrong. Or may cause strong noise and damage your speakers. 20

73 CONNECTING Connecting to a Dolby Digital / DTS / MPEG ampifier With this player, you can enjoy powerful Dolby Digital, DTS or MPEG sound. Output the digital signals from the player s digital output to a decoder or amplifier with build in decoder. 1. Connect the adapter cable (one phone jack to one RCA) to the digital audio output (COAX) of the HSD Connect the RCA jack into the Coax Input of the amplifier. 3. Set the HSD 7580 into AUX mode. 4. Activates the coaxial input of the amplifier. Notes: For a compatible decoder or amplifier, 5 Speakers ( front left / right / centre / surround left / right ) and a subwoofer are required to enjoy Dolby Digital / 5.1 Channel sound. Before connecting, make sure to turn off the power of this DVD player, amplifier and TV. The adapter cable is not part of the accessories. English 21

74 CONNECTING Connecting to a Audio / Video player system You can use the HSD 7580 as a monitor or a display by using the Audio/Video input. 1. Turn off the power and unplug both units before setting up any connections. 2. Connect the adapter cable with the AV IN connector. 3. Connect the yellow cable (Video) to the adaptor cable to the VIDEO-OUT of the another player. English 4. Connect the red and white cable to the adaptor cable to the AUDIO-OUT of the player. 5. Change the by pressing the SOURCE button on the remote control to AUX. You can also change the source by using the P MENU on the remote control or by the control keys on the front side of the player. Note: Please set the main unit to AV input mode. 22

75 TFT Settings Adjusting picture ( Brightness / Contrast / Color / Sharpness / Screen on / off Press P MENU to cycle though the TFT s menu as brightness, contrast, color, sharpness, reset, source, screen mode and screen on/off. English You can set a mode suitable for the subject picture. 1. Press P MENU to activate the TFT settings. 2. Press +/- to adjust the value of selected items. 3. Press AV to switch from AV IN mode to DVD mode. 4. The DVD s screen is closed when in AV IN mode. Note: Press +/- to adjust the volume directly when the unit is not in menu mode. Rotation of the picture By using the P ANGLE button on the remote control you can rotate for 180 degree the picture on the screen. Deactivating the Screen By using the P POWER button on the remote control you can switch off the TFT screen. Note: Please switch the screen off when you listen only music. 23

76 Stopping playback BASIC OPERATIONS 1. Press STOP to stop playback. The unit automatically memorizes the stopping point. 2. Press PLAY to resume playback. 3. Press STOP again to fully stop playback of the disc. Note: Some kind of discs do not support the resuming of playback after first stopping. English Pausing playback 1. Press PLAY/PAUSE to pause the playback of a disc. 2. Press PLAY/PAUSE to resume playback. Fast-forwarding / Fast-reversing 1. Press << on the remote control for 1.5 seconds to scan backward at 2x-4x-8x-20x times of normal speed. 2. Press >> on the remote control for 1.5 seconds to scan forward at 2x-4x-8x-20x times of normal speed. Note : There is no sound during fast-forward / fast-reverse. Slow and frame-by frame playback Press SLOW on the remote control to start slow playback. Each pressing of this button will after the speed to 1/2,1/3,1/4,1/5,1/6 and 1/7 of normal playback. Notes: No sound during frame-by-frame playback For CD/MP3, this function is not available. 24

77 Repeat playback BASIC OPERATIONS Repeat playback of titles, chapters or tracks While playback of a disc press REPEAT to select the title, chapter or track for repeat playback. 1. DVD: title, chapter, All, Off 2. VCD or CD: track 3. Music, Jpeg, Video: files, folder Searching the disc 1. Press GOTO. 2. Use the cursor and ENTER to select the proper item for selection of playing time, title, chapter or track. 3. Press ENTER again to confirm your selection. 4. Press GOTO to resume normal playback. English Programm The unit can play a program list as shown in the following example. Press PROGRAM to display the program menu. Notes: T is for input of the title number. C is for input of the chapter number of a DVD. T is for input of the track number of a CD/VCD. Some discs may not offer title, chapter or track numbers. Use the direction buttons / / < / > to select your prepped list (see picture). 25

78 Programm BASIC OPERATIONS 3. Use the direction buttons to move the cursor to the PLAY icon, and press ENTER to start playback of the list order. 4. Press PLAY/PAUSE or select the EXIT icon and the 5. press ENTER to exit the program list. English Note: 1. The program list will be canceled when the main unit is powered off or the disc will be ejected. 2. Some discs may not allow for some program functions. 3. The player cannot start playback of the list if you select an item that it is not part of the playing disc. Information 1. Press DISP/EPG to display disc type, current title, current chapter and the playing time. Press again to display the current subtitle language, the current audio language and the current angle number (during playback of a disc). 2. Press DISP/OSD for the 3td time to deactivate the information display. Selecting subtitles Press SUBTITLE to select the subtitle of a disc (during DVD playback). Notes: By Video-DVD you can change by pressing the subtitle button the different subtitles. By MPEG-4 Videos you can activate the subtitle or change the subtitle languages by pressing the subtitle button. Only two external subtitle languages can be changed by external MPEG-4 subtitle. The external MPEG-4 subtitle have to be in a compatible format (e.g. Subrip or 26

79 Selecting audio settings BASIC OPERATIONS 1. Press AUDIO to select the audio language of a disc (during DVD playback). 2. Press AUDIO to select the audio channel of a disc (during VCD or CD playback) Selecting angles This function allows for selecting different filming angles stored on the DVD media during playback. Press D ANGLE to select the playback angle when playing a DVD disc. English Note: Mute This function is only available on certain DVD media. Press MUTE on the remote control and the player switches off the sound. Press MUTE again and than the sound is active again. Previous / Next Chapter or Track A chapter is a segment of a title such as a scene in a film or one interview in a series. Each chapter is assigned a chapter number, enabling you to locate the chapter you want. Depending on the disc, chapters may not be recorded. When a title on a disc has more than one chapter << (SKIP- or PREV) or >> (SKIP+ or NEXT) a disc has more than one track, you can move to another chapter/track as follows: 1. Press SKIP or briefly during playback to select the next (or previous) chapter/track or to return to the beginning of the current chapter/track. 2. Press SKIP twice briefly to step back to the previous chapter/track. 3. To go directly to any chapter during DVD playback, input the chapter/track number. 27

80 Title BASIC OPERATIONS 1. Press TITLE to access the menu screen. 2. Press navigation or the number buttons to select the title. 3. Press the ENTER or PLAY button. 4. The DVD video player will start playback from the title selected. English Note: You also can input the assigned number of the title to select it directly. A title is generally a distinct section of a DVD disc. For example the main feature could be title 1, a documentary describing how the film was made could be title 2, and cast interviews could be title 3. Each title is assigned a reference number enabling you to locate it easily. Menu If the Video-DVD has defined chapters and a chapter menu, than you can get access to the chapter menu by pressing the MENU button. This chapter menu shows you the different chapters. Playback control is available for Video CD (VCD) version 2.0 disc formats. PBC allows you to interact with the system via menus, search functions, or other typical computer-like operations. Moreover, still pictures of high resolution can be played if they are included in the disc. Video CDs not equipped with PBC (Version 1.1) operate in the same way as audio CDs. Volume Change the volume by using the VOL or VOL+ button on the remote control. Note: Please pay attention by changing the volume if you use the headphones. 28

81 Zoom BASIC OPERATIONS This DVD video player allows you to zoom into a picture as well as shift the zoom point. Press ZOOM during normal playback. The player magnifies in the center of the picture. If you press during zoom playback, the zoom point shifts. English Pressing more than one time the ZOOM button the Zoom function changes in the following sequences: Note: Zoom may not work on some disc. Source > DVD/DVB-T Switching You can change the source between DVD, DVB-T and the AV in and out mode. Press the SOURCE button on the remote control and the player changes in following way: DVD DVB-T AUX for AV In and AV Out 29

82 BASIC OPERATIONS Playback of Music, Picture and Video files The HSD 7580 is able to playback different others audio and video formats, for example MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 video, Music files and picture in JPEG format. Insert a CD-R(W), DVD+R(W) or DVD-R(W) into the loader and close the tray. If you burn the disc by your own, please pay attention to following rules: English 1. CD-R physical format should be ISO File names should have a maximum of 8 letters and must incorporate an". They should not contain special letters such as "/? * : < > l "etc. If the disc is compatible to the player, the HSD 7580 reads the table of content (TOC) and displays the results into the file browser. The player has integrated a filter function, so that only these types of files are displayed (Music, Picture or Movie) which was choose. The player start normally with the Music filter and displays on Music files. 1. Use the direction buttons </ / /> to move the cursor to the directory file, Music, JPEG or Video icon. 2. Select the Music icon and press ENTER for display of Music files. Select the JPEG icon and press ENTER for display of JPEG files. Select the Video icon and press ENTER for display of Video files. 3. Select a file and press ENTER to start playback. 4. Press PLAY/PAUSE to pause playback. Press again to resume playback. 30

83 BASIC OPERATIONS Playback of Music, Picture and Video files The follow table shows and explains the symbols of the file browser. Symbol Function Music icon. Activates the filtering of music files Picture icon. Activates the filtering of JPEG files Video icon. Activates the filtering of video files Folder. The folders are listed on the left side of the file browser Files. The files are listed on the right side of the file browser. English Note: With the left and right button you can switches from the folder, file and the filtering buttons. Picture 1. Place the CD on the disc tray. 2. Select a folder or a picture contained on the CD. After the CD is loaded, a menu will appear on the screen. Press UP or DOWN to select a folder, and press ENTER/PLAY to view folder contents (shown in right column as below). Slideshow The pictures will be displayed in a style of a slideshow, there are many styles of transition effects such as Wipe Top (default mode), Wipe Bottom, Wipe Left, Wipe Right, Diagonal Wipe Left Top, Diagonal Wipe Right Top, Extend from Centre H, Compress to Centre H, Window H, etc., use the PROG button to change the slide style. Rotate an image During the slide show, you can use arrow keys to rotate an image: Press UP to invert an image. Press DOWN to mirror an image. Press LEFT to rotate an image to the left. Press RIGHT to rotate an image to the right. Zoom This feature allows you to view a picture at 50%, 75%, 125%, 150% or 200% in several increments. Press the ZOOM button. An on screen message ( Zoom On ) will verify your selection. Use and keys to control the amount of zoom in and out. Press the direction keys to shift the zoom point. With Zoom Off, the picture is scaled to fit most of your TV screen. 31

84 Picture BASIC OPERATIONS Zoom This feature allows you to view a picture in several increments. Press the ZOOM button to change the Zoom sequence. Press the direction keys to shift the zoom point. With Zoom Off, the picture is scaled to fit most of your TV screen. English JPEG disc compatibility with this player is limited as follows 1. Depending upon the size and number of JPEG files, it could take a long time for the DVD player to read the disc s contents. If you don t see an on screen display after several minutes, some of the files may be too large reduce the resolution of the JPEG files to less than 2 MPixels as 2760 x 2048 pixels and burn another disc. 2. Please uses the optimal resolution of 1024x576 or 768x576 Pixel for the pictures. 3. The total number of files in one folder is 400. If you want to see more files on a disc, please organizes the pictures into different folders. 4. Some discs may be incompatible due to a different recording format or the condition of disc. Ensure that all the selected files have the." jpg" extensions when copying into the CD layout. If the files have. "jpg" or. "jpeg" extensions, please rename them as "jpg" file. 5. File names without "jpg" extension will not be able to be read by this DVD player. Even though the files are shown as JPEG image files in Windows Explorer. Music The HSD 7580 can playback Music Disc and Music files. The supports some compressed audio files. If you want to playback these files, please pay attention to following rules: 1. Please uses only compatible disc. 2. The physical format of the disc should be ISO File names should have a maximum of 8 letters. They should not contain special letters such as "/? * : < > l "etc. 4. The total number of files on one disc should be less than Please pay attention by burning the disc and do not burn the disc more than 16 time speed. 6. Please use only A-Brand disc, which are really supported by the burner. Note: Permission should always be sought from the copyright owner. 32

85 BASIC OPERATIONS Music Playback function: Press the navigation buttons to select a folder, and press ENTER to see the folder contents. Press the navigation buttons to select a track then press PLAY or ENTER. Playback starts. STOP for stopping the playback PREV ( <<) / NEXT (>> ) for choosing the next track REPEAT for repeating a Track, a Folder or All Tracks Fast Backward (FR / <<) or Fast Forward (FF / >>) English Video The HSD 7580 can playback Video files. The supports some compressed audio files. If you want to playback these files, please pay attention to following rules: 1. Available resolution size of the MPEG-4 file is under 720x576 (W x H) pixel. 2. The file name of the MPEG-4 subtitle is available by 56 characters. 3. If there is impossible code to express in the MPEG-4 file, it may be displayed as " _ "mark on the display. 4. If the number of the screen frame is over 30 per second, this unit may not operate normally. 5. If the video and audio structure of recorded file is not interleaved, either video or audio is outputted. 6. Playable MPEG-4 file ".avi ", ".mpg ", ".mpeg". 7. Different MPEG-4 codices are supported. There must be encoded with are MPEG-4 part 2 (MPEG-4 SP/ASP) standard. Playback 1. Insert a disc and close the tray. The folder menu appears on the TV screen. 2. Press the navigation buttons to select a folder, and press ENTER. A list of files in the folder appears. If you are in a file list and want to return to the Folder list, use the left navigation button on the remote and than you changes to the previous folder. Or navigate to the.. folder field, highlight them and press ENTER. 3. If you want to view a particular file, press the navigation buttons to highlight a file and press ENTER or PLAY. 4. Press STOP to exit. 33

86 Video BASIC OPERATIONS Subtitle Press the SUBTITLE button on the remote control and you can activate the external MPEG- 4 subtitle. Pressing two times the button and than you can change the subtitle languages (if available). Press again the button and you can switch off the displaying of the external subtitle By using the external MPEG-4 subtitle please pay attention to following rules: English 1. Please uses only external MPEG-4 subtitle with the format Subrip (unformatted) and Sami. 2. The external subtitle must be in the same folder like the video file. 3. The subtitle file must be the same filename like the video file, expect the suffix. 4. If there is impossible code to express in the MPEG-4 file, it may be displayed as " _ "mark on the display. 5. Please pay attention to the length of the file name. Do not use long file names. 6. For MPEG-1 and MPEG-2 you can not uses the external subtitles. The important playback functions like fast reverse or forward, next track, slow motion, zoom and displaying the information are also available, compare to the playback of a Video-DVD. Playback of the files sored in the Memory card 1. Make sure that there is no disc inserted, insert a card (SD, MMC, MS) into the memory card socket and turn on the DVD Player. The files will be read automatically. 2. READ CARD will be shown on the screen and the files will be displayed when the unit has finished reading. Note: Playback of memory card files can only be supported if there is no disc inserted in the player. Playback of the files stored in the USB storage 1. Make sure that there is no disc inserted, connect the USB storage device to the USB socket of the main unit and turn on the DVD Player. The files will be read automatically. 2. READ USB will be shown on the screen and the files will be displayed when the unit has finished reading. 3. Please remove the USB storage device if you don t want to use the USB mode any longer. Notes: The supported USB format is USB1.1. Playback of USB files can only be supported if there is no disc inserted in the player. 34

87 SETUP DVD System Setup TV SYSTEM Please select the proper video signal system according to your TV set. NTSC: Please select this item for NTSC system TV sets. PAL: Please select this item for PAL system TV sets. Default: PAL Note: The picture may appear grey if the setting is not suitable for the TV set. English SCREEN SAVER This function will save the LCD life if the unit is in stop or no disc mode for over 1 minute. ON: Screen saver enabled. OFF: Screen saver disabled. Default: ON VIDEO 16:9: Please select this item when connecting this unit to a 16:9 TV set. 4:3 LB: Please select this item when connecting this unit to a normal TV set. 4:3 PS: Please select this item when connecting this unit to a normal TV set. Note: Picture scale depends also on supported disc format. PASSWORD 1. Default setting: After unlocking you can set a new parental lock and the parental lock level. RATING With this function the user can select a custom parental lock for removing scenes being too violent or containing sex scenes that are not suitable for children. There are 8 levels: normal and children. By selecting normal the lock function is disabled. Default: 8 ADULT Note: The parent lock level can not be set if the parental lock is locked. 35

88 System Setup Language Setup SETUP DVD DEFAULT To restore the factory settings please select this item and press ENTER. EXIT SETUP You can leave the Setup by using EXIT SETUP. English OSD language In the OSD language selection menu you can use the direction buttons / to move the cursor to the desired language and press ENTER to confirm your selection. Audio language In the audio language selection menu you can use the direction buttons / to move the cursor to the desired language and press ENTER to confirm your selection. Subtitle language In the subtitle language selection menu you can use the direction buttons / to move the cursor to the desired language and press ENTER to confirm your selection. Menu language In the menu language selection menu you can use the direction buttons Up/Down to move the cursor to the desired language and press ENTER to confirm your selection. Notes: If your desired language cannot be supported, the actual language will be the disc standard language. Default language: English MPEG-4 Subtitle In the menu language selection menu you can use the direction buttons Up/Down to move the cursor to the desired language and press ENTER to confirm your selection. 36

89 Audio Setup SETUP DVD AUDIO OUT SPDIF / OFF: switching off digital audio output SPDIF / RAW: please set the audio output to RAW if you have a Dolby digital 5.1 or DTS cable amplifier. SPDIF /PCJM: please set the audio output to PCM if you have a 2-channel Dolby digital amplifier Note: Default: SPDIF / PCM English KEY When you enter the KEY menu, you can use the cursor keys / to adjust the desired tone and press ENTER. Video Setup BRIGHTNESS When you are in Video Setup, you can enter the Brightness menu and move the cursor keys / to the desired brightness, then press ENTER. CONTRAST When you are un VIDEO SETUP, you can enter the Contrast menu and move the courser keys / to the desired contrast, then press ENTER. 37

90 Video Setup SETUP DVD HUE When you are in VIDEO SETUP, you can enter the hue menu and move the cursor keys / to the desired hue, then press ENTER. English SATURATION When you are in VIDEO SETUP, you can enter the satuation menu and move the cursor keys / to the desired saturation, then press ENTER. SHARPNESS When you are in Video Setup, you can enter the Sharpness menu and move he cursor keys / the desired sharpness, then press ENTER. 38

91 TROUBLESHOOTING DVD Check the following guide for the possible cause of a problem before contacting service. Technical Support of Xoro/MAS: Tel.: Internet: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Disc error. Insert disc properly (label facing up). English No disc playback Disc is dirty or scratched. Insert a functional disc. No TV picture. Area code error. Maybe cables are not connected correctly. Setting error. Select a correct area code disc. Check the cable connections. Check the settings of the DVD Player and the TV set. No sound over speakers. Earphones may be plugged in. Remove the earphones. No sound over TV or amplifier. Cables maybe not connected correctly. Check the cable connections. Different volume for DVD/CD discs. Discs can be recorded on different volume levels. Adjust volume level on DVD player. No playback of 8 cm discs. 8cm disc are not supported. Do not use these kind of discs on this unit. 39

92 DVB-T With the SOURCE button you can switches between the different mode in the sequence DVD > DVB-T > AUX. If you use the HSD 7580 the first time in the DVB-T mode than the player starts automatically with the First Time Installation. The description you can find on the next page. English Important Buttons in DVB-T mode Number buttons For DVB mode, use the number buttons 0 to 9 to directly input a two-digit channel number. The 10+ key has no effect in this mode. AutoScan With the GoTo button you get direct access to the AutoScan. Information By pressing the PROG button you can display different information like TV channel name, frequence, bandwith, which PID has the Audio and Video, signal quality and signal strength. TV/RADIO In DVB mode, press TV/RADIO to switch between television and radio mode (not in all countries). ENTER Über die Taste ENTER geben Sie im Menü einen ausgewählten Menüpunkt ein. DISP/EPG (Program Play/Program Guide) In DVB mode, pressing DISP/-EPG will display the EPG (Electronic Program Guide) Menu, which displays the programs currently broadcasted. AUDIO In DVB mode, use this button to select different languages for the current channel. Subtitle By pressing the Subtitle button you can activate the subtitle. Please note, that not all TV channel and countries transmit subtitle information. Channel list By pressing the menu button you get direct access to the TV channel list. 40

93 First Time Installation If you use the HSD 7580 the first time in the DVB-T mode than the player starts automatically with the First Time Installation. DVB-T 1. Press Yes when using DVB-T for the first time. 2. Press </ / />, ENTER to set Country and OSD Language, then press Next to go on. 3. Press Yes to start auto scan 4. The TV and radio program will be listed on the screen if the antenna receives signal. Press / to choose a program, then press EN- TER to play 5. Press SETUP to enter DVB-T setup menu. Use </ / />, ENTER to set Channel Guide System Config and Installation. English 41

94 DVB-T English Main Menu Pressing SETUP will enter the Main Menu. From here, pressing SETUP again or pressing RECALL (5) will exit the menu. The main menu is divided into main selection classes, which are displayed on the left side. Selecting a class will open a submenu, where the classes items are displayed on the right side of the screen. You will be given more detailed information about this at a later stage of this document. Upon entering the main menu, the first class, Channel Guide, will already be highlighted. Use the UP or DOWN buttons to highlight a different class. Press ENTER to enter the submenu corresponding to the highlighted class. The submenus offer following options: Channel Guide: This includes TV Channels, Radio Channels, Channels Class, and Channels Edit, Booklist. See picture 7. System Config: This includes TV Setting, Video Setting, Audio Setting, Language, Parent Control, Time Setting, and System Info. See picture 6. Installation: This includes Auto Scan, Manual Scan, and Default Setup. Game Channel Guide TV Channels The TV Channels Menu.The channels are listed on the left side of the menu, and a preview window is displayed on the right side. From here, the channel can be changed using the UP or DOWN keys, EN- TER to start viewing. Note: It is not possible to sort the channels. Radio Channels The Radio Channels Menu, is similar to the TV Channels Menu. The channels are listed on the left side. The channels can be changed using UP and DOWN. Note: It is not possible to sort the channels. 42

95 DVB-T Channel Guide Channels Class From the Channels Class Menu, as shown in picture. each channel can be classified into a group: Favorites, Movie, News, and Shows. Pressing ENTER will add the channels in rows to the columns category. Use TV/ RADIO to switch between TV and radio channels. English Note: If there are no channels available, the user can not enter this menu. Channels Edit The Channels Edit Menu is shown in picture To change a channel name, select a channel name and press ENTER. From here, use LEFT or RIGHT to select a character, and UP or DOWN to change the character. Press ENTER to confirm the change of name. To move a channel, select the MOVE column of a channel and press ENTER. Use UP or DOWN to change the placement order of the channel, and ENTER to confirm the change. Select the DELETE column and press EN- TER to delete the channel. Use TV/RADIO to change between TV and radio channels. Note: If there are no channels available, the user can not enter this menu. 43

96 System Configuration DVB-T In the main setup setting System Config can be adjust and change different kind of settings: TV Setting, Video Setting, Audio Setting, Language, Rating and System Information. English TV Setting To change the setting, press LEFT or RIGHT to select between the different settings, or press ENTER and then UP or DOWN to select from a list of settings. The possible settings are: TV Type: 4:3 Pan-and-Scan, 4:3 Letterbox, 16:9. Video Setting From the Video Setting Menu, as shown in picture. the video brightness, contrast, hue, and saturation can be adjusted. Press UP or DOWN to select one of the items. To change the setting, press LEFT or RIGHT to cycle between the different settings. Alternatively, press ENTER to select from a list of possible settings: Brightness: 0 until 12 Contrast: 0 until 12 Saturation: 0 until 6 Audio Setting From the Audio Setting Menu the Audio Output option can be changed using the LEFT or RIGHT keys. Alternatively, press ENTER to select from a list of possible settings. Audio Out: SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM. 44

97 System Configuration DVB-T Language The Language Menu, as shown in Picture 15, allows the user to change the OSD language. Use the LEFT or RIGHT to select a language, or ENTER to select from a list with all possible languages. Parent Control The Parent Control Menu contains two items: Change PIN and Channel Lock. English When changing the PIN, the user will be asked to enter the old PIN, the new PIN, and once more the new PIN. In order to change the Channel Lock, the user must first enter the PIN. If the PIN is correct, the Channel Lock Menu will appear. Use UP or DOWN to select a channel, ENTER to lock or unlock the channel, and TV/RADIO to switch between television and radio channels. Note: The default PIN is : 0000 System Info System Info displays the firmware version and date, along with tuner and model information. See Picture

98 Installation DVB-T The menu Installation includes the searching of the TV or Radio channels and the restoring of the default settings. English Auto Scan The Auto Scan Menu is shown in picture. First, select a country using LEFT or RIGHT. Then press DOWN to highlight Select Scan and press ENTER. A message will appear, asking if the results are to be saved. If not, the scan will begin. If yes, another message, as shown in picture, will appear, asking if the results will replace the existing results, or be added to the existing results. After choosing Yes or No, the scan will begin. Manual Scan The Manual Scan Menu is shown in Picture. A scan can be performed by setting the following items: Country, Scan Type, Start Channel, Start Frequency, End Frequency, and Bandwidth. If the scan type is a single channel, then only the country and start channel can be set. If the scan type is a channel range, then the country, start channel, and end channel can be set. Use the UP, DOWN keys to select an item and the LEFT, RIGHT keys to change the settings. Once done, go to Start Scan and press ENTER. Default Setup A message box will appear, asking if the user wants to reset the system to factory settings. After the settings are reset, the First Time Installation message appears 46

99 Troubleshooting DVB-T Any problems? Our custom service will help you. Did you already read the Troubleshooting pages? Technical custom service of Xoro/MAS: Phone: Internet: No DVB-T Signal Please check if the HSD 7580 is in DVB-T mode? If not please switch to this mode. Bad reception quality? Please, align your antenna optimally. Use an antenna with active amplifier (house antenna or roof antenna). If you have moved the HSD 7580, adjust the antenna again or connect an active antenna. English No TV programs? If there are no more programs shown in the Channel list. Please start the automatic search again. Remote control does not work? Please, direct the remote control upon the device. If the problem continues, please change the batteries. NOTE: In areas with less DVB-T signals the application of an amplifier is recommended to the reception of all available TV channels. 47

100 SPECIFICATIONS Dimensions (WxHxD) Net weight ( inkl. battery) 256 x 170 x 35 mm 0.85 Kg English Power Inlet DC Inlet AC 9 V 1.5 A V 50/60 Hz Power consumption Battery TV type Display 13.5 W Loading and Playback 9 W only playback < 1 W StandBy Lithium-Ion Battery 2200 mah PAL / NTSC (playback only) Dimension 8.5 inch = 23,6 cm (16:9) Resolution 480 x 234 Pixel Interfaces Video Audio Video in Video out Line in Line Out Headphone jack Others USB 1.1 Card Reader DC 9 V In Operating conditions Temperature Humidity 0-40 C 5-90% (non condensing) 48

101 GLOSSARY Aspect ratio: 4:3 and 16:9 Full Frame refers to programs developed for TV display with an aspect ratio of 4:3. Widescreen refers to programs developed for screens with an aspect ratio of 16:9. If a widescreen program is displayed on a 4:3 screen, the picture will have black borders on top and bottom. CD A CD (Compact Disc) is a metal-coated plastic disc. It has a diameter of 12 cm and a thickness of about 1,2 mm. It was developed by Sony and Philips in The advantages are digital storage of music enabling very natural sound reproduction. Beyond this, the data is stored more compact, the handling is easy. The long lifetime of the media and the fact that usage does not decrease quality made the CD the ideal storage media. In the meantime, 12 different storage media have been developed from the first CD. The mostly used are CD-DA (Compact Disc - Digital Audio), CD-ROM (Compact Disc - Read Only Memory), and the DVD (Digital Versatile Disc). One can store about 74 to 80 minutes of music on a CD (-DA). This is equal to 650 to 700 MB. Signal transmission is performed touchless with a laser beam. The CD is being read from the middle to the outer side. The data or music is recorded in a spiral from the middle to the outer side. A CD has pits and lands, the distance is about 1,6 mm. The laser light created by a laser diode passes different mirrors and prisms and then is focused by a lens to a laser beam. This laser beam scans the data spiral of the CD. On the pits, the laser beam is reflected in another direction and is detected by a photocell. The photocell transmits the signal to a microprocessor, which converts the digital data to an audio signal. The rest is done by the sound system. English Contrast Means the range of luminance between the brightest and the darkest pixel, which can be displayed. CVBS Composite Video Interface. The video signal is transmitted via a single signal line. CVBS should only be used, if your playback device does not offer other interfaces for connection with you Xoro TV set, as CVBS due to technical reasons delivers worst quality of all available interfaces (please also refer to YUV, S-Video, SCART and RGB). The CVBS interface can easily be identified from the yellow colour of the RCA jack. DTS DTS is a coding standard similar to Dolby Digital. DTS Digital Surround is a multichannel surround system from Digital Theatre Systems. Similar to Dolby Digital it uses up to 5.1 channels. Different from Dolby, the data rate can be far above 1 Mbit/sec so the sound is not compresses as strong as in Dolby Digital resulting in a higher sound quality. The frequency range is from 20Hz to 20kHz at 20Bit, but the subwoofer channel only transmits frequencies below 80Hz. The coding system also is called CAC. 49

102 GLOSSARY DVD The DVD (Digital Versatile Disk) was introduced in 1995 and is a storage media with a large capacity. While a standard CD can store 650 MB of data, the DVD can store up to 9 GB. Especially when it comes to video playback, a large storage capacity is important. Beyond its high capacity, the consumer enjoys high quality video and audio. A DVD can store up to 8 different audio streams, so in best case, the movie can be watched in 8 different languages. English Photo-CD (JPEG CD) A Photo-CD is a storage system for image storage on a CD-ROM in a platform independent multi resolution structure (support of different resolutions and file formats, e.g. JPEG, BMP, etc). As a single camera film dies not fill a complete CD, more films can be added to the CD at a later time. A CD-ROM drive must be multisession enabled to load images from a Photo- CD. GUI Graphic User Interface. See OSD. HUE HUE settings affect the color balance of the picture. NTSC Widespread TV standard, especially in US and Asia. 525 (480 viewable) Lines and 60 Hz refresh rate. Describes the way the video information (brightness, colour, refresh rate etc.) is transmitted. Within Europe, this video standard only appears on imported media (like US DVDs). OSD The OSD (On Screen Display) is all the menus and options shown on the screen. PAL European TV standard. PAL stands for Phase Alternation Line; refresh rate: 50 Hz, vertical line resolution: 625 Lines, 576 visible lines. Describes the way the video information (brightness, color, refresh rate etc.) is transmitted. PBC PBC stands for playback control. This function can be used to show a menu on Video CD's (if contained on the VCD). One can move in this menu with the arrow keys and select the desired function with enter. S/PDIF S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) is a digital transmission standard for audio data. S/ PDIF can transmit audiofiles from one source to another without having to leave the digital transmission, which would result in worse quality. 50

103 GLOSSARY Super Video CD (SVCD) SVCD stands for Super Video CD. SVCD's are very similar to VCD's, one can store minutes of high quality video with up to 2 Stereo audiotracks and 4 different subtitles. Video CD (VCD) VCD stands for "Video Compact Disc". VCD's are similar to normal CDs. They contain movies with sound. A VCD can store 74 to 80 minutes of video with stereo sound. For the storage of audio and video, MPEG-1 is used. English 51

104

105

106 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 8 CONTENU 10 INTERFACES ET COMMANDES 11 Face avant 11 Face arrière 11 Commandes 12 Utilisation du pied 12 CONNECTIQUE 13 BATTERIE RECHARGEABLE 14 Recharge et stockage 14 Utilisation en voiture 15 Compatibilité des disques 15 Français TÉLÉCOMMANDE 16 Préparation 16 Touches et Fonctions 17 CONNEXIONS 18 Connecter un adaptateur AC/DC 18 Connecter les écouteurs 18 Connecter un périphérique USB 18 Connecter une carte mémoire 19 Connecter un téléviseur 19 Connecter un amplificateur numérique 20 Connecter un amplificateur DD/DTS/MPEG 21 Connecter un système audio/vidéo 22 CONFIGURATION DE L ÉCRAN 23 Ajustement de l image 23 COMMANDES DE BASE 24 Arrêter la lecture 24 Mettre sur pause 24 Avance et retour rapide 24 Ralenti et image par image 24 Répétition 25 Recherche / Aller à 25 Lecture de programme 25 Utilisation de l OSD 26 2

107 TABLE DES MATIERES Sélection des sous-titres 26 Réglages audio 27 Sélection des angles 27 Fonction silencieux 27 Chapitre / Piste 27 Fonction titre 28 Fonction Menu / PBC 28 Contrôle du volume 28 Fonction zoom 29 Changement de source 29 Lecture de fichiers musique, image et vidéo 30 Lecture de fichiers JPEG 31 Lecture de fichiers musique 32 Lecture de fichiers vidéo 33 Lecture de fichiers enregistrés sur un périphérique USB 34 Lecture de fichiers enregistrés sur une carte mémoire 34 CONFIGURATION 35 Configuration générale 35 Configuration des langues 36 Configuration audio 37 Configuration vidéo 37 Français DÉPANNAGE DVD 39 MODE TNT 40 Présentation 40 Touches importantes 40 Réglages initiaux 41 Menu principal 42 Guide des chaines 42 Configuration du système 44 DÉPANNAGE TNT 47 SPÉCIFICATIONS 48 GLOSSAIRE 49 3

108 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce symbole indique la présence d'un courant électrique dans cet appareil, qui présente un risque de décharge électrique et d'accident. Ce symbole indique que des instructions importantes accompagnent cet appareil et qu'il est important de consulter le mode d'emploi et d'entretien. Cet appareil a été testé et il a été établi qu'il est conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de classe B, conformément aux normes du FCC, section 15. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences dommageables dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, en cas de mauvaise installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, peut causer des interférences dommageables à la réception des ondes radio et hertziennes, ce qui peut résulter en des arrêts intempestifs Français Manuel d utilisation 1. Toutes les instructions d utilisation et les consignes de sécurité devraient être lues avant l utilisation de cet appareil. 2. Les instructions d utilisation et les consignes de sécurité devraient être conservées pour une utilisation future. 3. Tous les avertissements sur le produit et dans ce manuel devraient être pris en compte. 4. Toutes les instructions d utilisation devraient être suivies. Laser Ce lecteur utilise un système Laser de classe Assurez-vous que l appareil soit éteint avant d ouvrir le couvercle. 2. Ne pas ouvrir l appareil ou essayer de le démonter. 3. Afin d éviter tout danger, veuillez faire réviser et réparer ce lecteur uniquement par le constructeur ou un service après-vente autorisé. 4. Radiations laser visibles lorsque l appareil est ouvert et le verrouillage des commandes désactivé. 5. Une utilisation autre que celle spécifiée dans ce manuel peut provoquer une exposition dangereuse à des radiations. Fonctionnement 1. Lecture de DVD vidéo / CD vidéo 2. Lecture de CD audio 3. Réception des chaînes de la télévision numérique terrestre (TNT). 4

109 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Alimentation 1. Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées 2. Si vous voulez débrancher la prise, toujours tirer directement sur la fiche et jamais sur le câble, qui pourrait être endommagé. 3. Vérifier que le câble électrique n est pas plié, coincé ou en contact avec une source de chaleur. 4. Vérifier que le câble électrique n est pas enroulé autour de l appareil lorsque celui-ci est allumé. 5. Ne jamais placer l appareil en fonctionnement sur le câble électrique. 6. Toujours utiliser des rallonges électriques conçues pour le niveau de consommation électrique de l appareil. 7. Mettre l appareil à l abri de la pluie et de l humidité. 8. Utiliser l appareil seulement si le voltage de votre habitation correspond à celui spécifié sur l étiquette de l appareil. Un mauvais voltage pourrait endommager sérieusement l appareil. 9. Ne jamais poser de vases ou autre contenant sur l appareil; de l eau pourrait s infiltrer dedans. 10. Ne jamais ouvrir l appareil. 11. Toujours débrancher toutes les prises de l appareil si celui-ci n est pas utiliser pendant une longue période. 12. Faire attention à ce que personne ne puisse tomber à cause des câbles. Batterie Ce lecteur de DVD possède une batterie 1. Si la batterie n est pas utilisée correctement, il y a des risques d incendie et/ou de brûlures. 2. Ne pas démonter, écraser, ouvrir ou endommager d une quelconque façon la batterie. 3. Ne pas la mettre près d une source de chaleur ou d humidité. 4. Remplacer uniquement par une batterie spécifiée par le fabricant. 5. Recycler les batteries usagées selon les instructions du fabricant. Français 5

110 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Français Fonctionnement et position 1. Pendant la lecture, le disque tourne très rapidement. Ne pas ouvrir ou déplacer le lecteur pendant la lecture, autrement le disque pourrait être endommagé. 2. Ne pas connecter d accessoires qui ne soient pas fournis par le fabricant. 3. Ne pas placer ce lecteur sur un support instable, car il pourrait tombé et blessé quelqu un et/ou être endommagé. Utiliser uniquement des supports recommandés par le fabricant. Si vous souhaitez utiliser ce lecteur avec un support mural, merci d utiliser les supports recommandés par le fabricant et de suivre ses instructions de montage. 4. Si vous placer le lecteur sur un chariot, veuillez le déplacer précautionneusement. Des arrêts subits, une force excessive ou des surfaces non planes peuvent entraîner la chute du lecteur. 5. Le lecteur peut afficher une image fixe sur un téléviseur ou un écran informatique pendant un temps illimité. Ceci peut endommager l écran. Il est donc conseillé d activer l économiseur d écran ou d éteindre le lecteur s il n est pas utilisé. 6. Ne pas utiliser en permanence le lecteur au format 4:3, ceci pourrait endommager l écran. 7. Ne pas augmenter le volume lorsque le lecteur lit une partie calme, car si un passage très bruyant suit, ceci pourrait endommager les haut-parleurs. 8. Ne placer que des CD / DVD dans le chargeur. 9. Utiliser le bouton ON/OFF du lecteur pour l éteindre si vous prévoyez de ne pas l utiliser pendant un certain temps. 10. Débrancher la prise électrique pendant les orages. 11. Les fentes et ouvertures servent à la ventilation, assurent un bon fonctionnement et évite une surchauffe de l appareil. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées. 12. Ne jamais placer l appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire qui risquerait d obstruer les ouvertures de l appareil. 13. Ce produit ne devrait pas être placé sur une étage ou dans une armoire, sauf si la ventilation nécessaire est possible. 14. Protéger l appareil des intempéries. 15. Ne jamais verser de liquide sur le produit. 16. Ne pas exposer l appareil ou la télécommande directement à la lumière du soleil. 17. Si une antenne extérieure ou un système satellite est connecté à l'appareil, veillez à ce qu'ils soient reliés à la terre, afin d'assurer une protection contre la surcharge et les décharges d'électricité statique. 6

111 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Défaut 1. N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même, en l'ouvrant et en retirant le couvercle, vous vous exposez à un courant important. La maintenance de votre lecteur est strictement réservée aux techniciens de maintenance qualifiés. 2. Dommages nécessitant une réparation - Débranchez l'appareil de la prise murale et référez-vous au personnel de maintenance qualifié sous certaines conditions : a. Lorsque le cordon d'alimentation ou la prise électrique sont endommagés b. Si du liquide ou un objet est tombé dans l'appareil c. Si l'appareil a été exposé à l'eau ou à la pluie d. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement en suivant les conseils d'utilisation. Ajuster uniquement les commandes qui sont couvertes par les conseils d'utilisation. Tout ajustement impropre des autres commandes pourra entraîner des dommages et nécessitera un travail supplémentaire de la part d'un technicien qualifié pour réparer l'appareil. e. Si l'appareil est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que se soit et que l'appareil montre une modification de ses performances, ceci indique qu'une réparation ou un contrôle est nécessaire. 3. Si votre lecteur montre un changement important de ses performances, ceci indique d une réparation ou vérification est nécessaire. 4. Pièces de rechange Lorsque le remplacement de certaines pièces est nécessaire, assurez-vous que le technicien de maintenance a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le constructeur ou des pièces qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces d origine. Le remplacement par des pièces non reconnues pouvant en traîner des risques d'incendie, de décharge électrique et d'autres dommages. 5. Merci de lire la section «Dépannage», vous y trouverez nos coordonnées pour le Service Après-Vente. Français Macrovision Brevets US Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 et 6,516,132 "Ce produit incorpore la technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets des États-Unis et d'autres droits de propriété intellectuels. L'utilisation de cette technologie de protection de copyright doit être autorisée par Macrovision, et est prévue pour la maison et d'autres usages limités de visionnement seulement à moins qu'autrement autorisé par Macrovision. Le désossage ou le démontage est interdit. Dolby Construit sous le permis des laboratoires dolby. Le «dolby» et le symbole double-d sont des marques déposées des laboratoires dolby. Travaux non publiés confidentiels laboratoires dolby, inc. Tous droits réservés. 7

112 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Français 1. Connexion à une source d alimentation externe. Connecter l adaptateur (fourni avec le lecteur) dans l interface située sur le côté du lecteur et dans la prise murale. N utilisez pas d autre adaptateur sauf si spécifié par votre revendeur. (Image 1) 2. Pousser le clapet sur le côté (Image 2). 3. Ouvrir le clapet. L ouverture maximum du clapet est de quelques centimètres, il est donc inutile d essayer de l ouvrir plus. 4. Insérer un DVD. Aligner le centre du DVD avec le centre du lecteur. Appuyer délicatement sur le DVD pour le mettre en place et refermer le clapet. 5. Mettre l interrupteur sur 'ON'. (Image 3). 6. Appuyer sur la touche PLAY du lecteur (Image 4). En général, le DVD démarre automatiquement une fois le lecteur allumé. 7. Le lecteur démarrera immédiatement la lecture du DVD. 8. vous voulez l arrêter, il suffit d appuyer sur la touche STOP. Le lecteur sera alors en mode Pré arrêt. 9. Si vous voulez enlever le disque, appuyer 2 fois sur la touche STOP. Pousser le clapet sur le côté et attendre jusqu à ce que le disque ne tourne plus. Vous pouvez à présent le retirer. 10. Pour éteindre complètement le lecteur, appuyer sur la touche POWER. 11. Si nous n utilisez pas le lecteur pendant une longue période, nous vous conseillons de débrancher la connexion électrique HSD Image 1 8

113 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Image 2 Français Image 3 Image 4 9

114 CONTENU Accessoires Lorsque vous ouvrez l emballage pour la première fois, vérifiez qu il contient bien tous les éléments suivants : Lecteur HSD 7580 Adaptateurs secteur et allume-cigare Télécommande avec piles Ecouteurs Antenne intérieure Manuel d utilisation Carte de garantie Notes: S il manque un des accessoires mentionnés ci-dessus, contactez votre revendeur. Conservez l emballage original au cas où vous devriez retourner l appareil au revendeur. Toujours transporter ou renvoyer l appareil dans son emballage d origine Ne changer ou modifier aucun composant du lecteur ou des accessoires. Français Caractéristiques Ce lecteur de DVD portable est destiné à vous permettre l utilisation de tous les types de supports sur disque. Sa petite taille vous permet de l emporter facilement partout pour regarder des films et écouter de la musique. Ce lecteur est équipé de la toute dernière technologie numérique audio/vidéo (AV) vous permettant de profiter du meilleur son qui soit et d une visualisation de qualité. Il s agit d un appareil qui vous permettra d apprécier réellement le monde du multimédia. Lecteur DVD portable et téléviseur TNT intégré Affichage 21,6 cm (8,5 pouces) - Format 16:9 TFT Résolution 800 x 480 Compatible DVD, VCD, SVCD, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 Vidéo, AUDIO-CD, JPEG, CD Kodak Picture Lecteur de cartes intégré pour cartes mémoires SD, MMC et MS Port USB 1.1 pour mémoire externe Récepteur TNT avec recherche automatique des chaînes, EPG et Télétexte Entrée et sortie vidéo Utilisable comme cadre photos numérique grâce au mode image 10

115 INTERFACES ET COMMANDES Face avant Ecran LCD 2. Haut-parleurs 3. Touches de commande 4. Capteur infrarouges 5. Voyant LED d alimentation 4. Face arrière 1. Français Prise antenne (RF) 2. Chargeur de disque 3. Support 11

116 Commandes INTERFACES ET COMMANDES Touches de contrôles situées sur la face avant du HSD 7580 : Touches Fonction POWER SETUP > << >> >> << VOLUME + /- P MENU ON / OFF Configuration DVD ou TNT Lecture / Pause Touches de navigation pour la configuration Réglage du volume Menu de réglage de l écran, y compris changement de source Français Notes: 1. Avec la touche P MENU vous pouvez changer les différents réglages de l écran et choisir la source. 2. Les sources sont DVD, TNT et AUX. Utilisation du pied Si vous voulez utiliser le pied du HSD 7580, il vous faut sortir les crochets situés à l arrière de l appareil, comme montré sur l image. Notes: Ne pas sortir ou tordre les crochets si vous sentez une résistance. L angle maximum d ouverture est d environ 45. Si vous essayer d ouvrir plus, cela pourrait endommager le pied. 12

117 Côté droit du lecteur CONNECTIQUE Sur le côté droit du lecteur, vous trouverez plusieurs connecteurs, tels le port USB, le lecteur de cartes, les écouteurs Connecteur COAX AV IN AV OUT Fonction Sortie audio numérique (coaxiale/ électrique) Entrée Audio/Vidéo Sortie Audio/Vidéo USB Port USB 1.1 HP1 / HP2 SD/MMC/MS Card Prises écouteurs Lecteur de cartes pour SD, MMC et MS DC 9V IN ANT Interface pour l adaptateur AC/DC ou l adaptateur allume-cigare. Prise antenne RF (voir image ci-dessous) Français Note: Sur le côté supérieur, se trouve l a prise antenne (ANT) pour le récepteur TNT. Merci d y connecter l antenne intérieure ou l antenne de toit. 13

118 BATTERIE RECHARGEABLE Recharge et stockage de la batterie Vous pouvez charger la batterie lorsqu elle est connectée au lecteur 1. Brancher la batterie au lecteur 2. Connecter le câble adaptateur à l entrée DC IN de la batterie 3. Brancher le câble AC/DC à la prise murale. Français Notes : 1. La batterie fournie peut être rechargée environ 300 fois. 2. Il faut environ 4-5 heures pour recharger complètement la batterie si le lecteur est éteint. 3. Il faut environ 10 heures pour recharger la batterie si le lecteur est allumé. 4. La batterie pleinement chargée fait fonctionner le lecteur pendant 2,5 heures. La consommation dépend de l utilisation et des réglages du lecteur, notamment la luminosité de l écran ou le volume sonore. 5. Recharger la batterie lorsqu elle est complètement vide maximise sa durée de vie. 6. Ne jamais recharger la batterie si elle est déjà chargée. 7. Ne jamais placer la batterie dans un container métallique, ni la laisser dans un environnement humide. 8. Si possible conserver la batterie dans un endroit étanche à l air. 9. L efficacité de la recharge peut être dégradée si la température est inférieure à 10 C ou supérieure à 35 C. 10. Pour une courte période, stocker la batterie dans un endroit à faible humidité (max.85%) avec une température comprise entre -20 C et 45 C. Dans un endroit où l humidité est très haute ou avec une température inférieure à -20 C ou supérieure à 45 C, la partie métallique de la batterie peuvent rouiller et entraîner une fuite des électrolytes due à l expansion ou la contraction des parties composées de matériaux organiques. 11. Le stockage à long terme (2 ans, -20 C à 35 C) peut accélérer la décharge de la batterie et entraîner une désactivation de la charge. Les lieux où la température est comprise entre 10 C et 30 C sont parfaits pour un stockage à long terme. 12. Lorsque vous rechargez la batterie pour la première fois après une inutilisation prolongée, vous pouvez constater une diminution de sa capacité. Les performances peuvent être restaurer en la chargeant et déchargeant plusieurs fois. 13. Lorsque vous stocker la batterie pour plus d un an, rechargez la au moins 1 fois par an pour éviter les fuites et la détérioration des performances. Si vous utilisez un chargeur rapide, rechargez la batterie au moins une fois tous les 6 mois. 14. Ne pas ouvrir la batterie 15. Ne pas mettre la batterie dans le feu ou près d une source de chaleur ou d humidité. 14

119 Utilisation du lecteur en voiture BATTERIE RECHARGEABLE 1. Ce lecteur ne doit être utilise qu avec le chargeur allume-cigare fourni. Un autre adaptateur pourrait l endommager. 2. Le chargeur allume-cigare fourni ne doit être utilisé qu avec ce lecteur. Ne pas l utiliser avec un autre appareil. 3. Il est fortement déconseillé de configurer l appareil ou de visionner des vidéos tout en conduisant. 4. Veuillez vous assurer que le lecteur est correctement installé et ne peut pas se décrocher en cas d accident. 5. Si l allume-cigare est sale, la mauvaise conductivité fera chauffer la connexion. Veuillez vous assurer que l adaptateur est insérer dans un allume-cigare propre. 6. Toujours débrancher l adaptateur 9 V de l appareil et de l allume-cigare après utilisation. 7. Ne pas recharger la batterie dans la voiture à l aide de l adaptateur allume-cigare. 8. Toujours déconnecter la batterie avant d utiliser le lecteur avec l adaptateur allumecigare. Compatibilité des disques 1. Selon les conditions de l appareil d enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) lui-même, certains CD-R/RW (ou DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) pourraient ne pas être acceptés par ce lecteur. 2. Ne coller aucune étiquette d un côté ou de l autre (face étiquettée ou face enregistrée ) du disque.. 3. N utilisez pas de CD avec une forme irrégulière (ex. En forme de coeur ou d octogone) car ils peuvent engendrer un mal fonctionnement du lecteur. 4. Certaines opérations de lecture de DVD ou CD vidéo peuvent être intentionnellement programmées par des fabricants de logiciels. Ce lecteur lit les DVD et CD vidéo en fonction du contenu du disque fait par le fabriquant de logiciels, cependant certaines options peuvent ne pas être disponible et d autres fonctions peuvent être ajoutées. Français 15

120 Préparation TÉLÉCOMMANDE 1. Ouvrir le clapet protecteur des piles. Tenir la télécommande par le point 1 (voir illustration) et pousser le clapet vers la direction 2 (voir illustration). 2. Placer la pile dans son compartiment. Lorsque vous placez la pile, veuillez faire attention aux polarités (+/-). 3. Repousser le compartiment dans la télécommande. Français Pour un meilleur résultat, toujours diriger la télécommande vers le capteur infrarouges du lecteur, en respectant une distance maximum de 5m et un angle maximal de 60. Avec une utilisation normale, les piles ont une durée de vie d environ 1 an. Notes: 1. Les piles faibles peuvent fuir et causer des dommages à la télécommande. 2. Les fuites d acide provenant des piles peuvent être dangereuses pour la santé. 3. Retirer les piles de la télécommande dès qu elles sont usées ou si vous prévoyez de ne pas l utiliser pendant un certain temps. 4. Si les piles ont coulé, nettoyer l acide avec un chiffon avant de remettre des piles neuves. 5. En cas de contact avec votre peau, laver immédiatement la zone concernée. 6. Consulter votre médecin si de l acide a été ingéré ou s il est entré en contact avec vos yeux. 16

121 TÉLÉCOMMANDE Touches et Fonctions P POWER: pour allumer/éteindre l écran 27. SOURCE: pour alterner le mode d entrée vidéo entre DVD/TNT et AUX 28. -/+ : pour changer les valeurs de réglage de l écran 29. P MENU : Réglage de l écran 30. P ANGLE: alterne entre écran normal ou retour 1. TV / Radio: pour sélectionner le mode TV / Radio 2. SETUP: pour accéder au menu de réglage du menu OSD 3. MUTE: pour couper ou remettre le son 4. ZOOM: pour sélectionner le mode Zoom 5. RECALL: pour retourner au menu racine du disque 6. MENU PBC: pour afficher le menu racine du disque 7. DISP/EPG: pour afficher les informations concernant le disque 8. ENTER: pour confirmer une sélection ou un réglage 9. Touches de navigation 10. VOL+/VOL-: pour ajuster le volume 11. <<: pour la lecture en retour rapide 12. >>: pour la lecture en avance rapide 13. <<: pour aller à la piste ou au chapitre précédent 14. PLAY/PAUSE: pour lancer la lecture d un CD ou DVD ou mettre sur pause 15. >> : pour aller à la piste ou au chapitre suivant 16. STOP: pour arrêter la lecture 17. Pavé numérique 18. AUDIO ST: DVD : pour sélectionner la langue audio; VCD ou CD : pour sélectionner le canal audio 19. TITLE: affiche le titre du DVD 20. SUBTITLE: pour sélectionner et activer les sous-titres 21. PROG: pour programmer une séquence de lecture 22. GOTO: pour lancer la lecture d une piste, d un chapitre ou d un temps précis d une piste sélectionnée 23. D ANGLE: (uniquement DVD ) : pour sélectionner l angle du disque 24. REPEAT: pour répéter une piste, un chapitre ou le disque en entier 25. SLOW: pour réduire la lecture ralentie 17 Français

122 Connecter l adaptateur AC/DC CONNEXIONS Connecter la câble électrique à l interface DC IN comme montré sur l illustration. Note: Spécifications de l adaptateur AC/DC : 12V/1.5A. Merci d utiliser l adaptateur fourni avec le lecteur. Connecter les écouteurs Connecter les écouteurs à l interface située sur le lecteur. Si vous n utilisez qu une paire d écouteurs, utiliser la prise HP1 Utiliser les touches +/- pour ajuster le volume Français Note : Ne pas utiliser de disque DTS. Ceux-ci produiraient des sons trop forts. Insérer la prise des écouteurs au maximum, autrement le son pourrait ne pas être très clair. Faites attention au niveau du volume. Le HSD 7580 possède 2 prises casque Ne pas utiliser les écouteurs en permanence et pendant trop longtemps. Connecter un périphérique USB 1. Connecter le périphérique USB au port USB du lecteur. 2. Le lecteur lira automatiquement le contenu du périphérique USB. 3. Note: Le port USB du lecteur est compatible USB 1.1 uniquement. Le lecteur ne peut lire le contenu USB que s il n y a pas de disque inséré dans le chargeur. 18

123 Connecter une carte mémoire CONNEXIONS 1. Insérer la carte mémoire dans l entrée du lecteur prévue à cet effet 2. Le lecteur lira automatiquement le contenu de la carte mémoire. Notes: Attention à bien insérer la carte dans le bon sens (voir image ci-dessous). Le lecteur ne peut lire le contenu d une carte mémoire que s il n y a pas de disque inséré dans le chargeur Connecter à un téléviseur 1. Éteindre les 2 appareils et débranchez les avant de les connecter 2. Connecter le câble adaptateur à l interface AV OUT.. 3. Connecter le câble vidéo (jaune) au câble adaptateur et à l interface VIDEO-IN du téléviseur. 4. Connecter le câble rouge et blanc au câble adaptateur et à l interface AUDIO-IN du téléviseur 5. Mettre la source sur AUX en appuyant sur la touche SOURCE de la télécommande. Vous pouvez également changer la source en utilisant la touche P MENU de la télécommande ou du lecteur. 6. Changer l entrée vidéo du téléviseur. Français Notes: Le câble adaptateur n est pas inclus dans les accessoires d origine. Vous pouvez le commander auprès de notre service après-vente. Vous trouverez les informations de contact dans la section Dépannage de ce manuel. 19

124 Lecture de programmes COMMANDES DE BASE 3. Utilisez les touches directionnelles pour déplacer le curseur sur l icône PLAY, et appuyez sur ENTER pour lancer la lecture dans l ordre de la liste. 4. Appuyez sur PLAY/PAUSE ou sélectionnez l icône «EXIT 5. Appuyez sur ENTER pour quitter la liste des programmes. Remarque: 1. La liste des programmes s effacera lorsque vous éteindrez l appareil ou que vous éjecterez le disque. 2. Certains disques ne permettent pas certaines fonctions de programmation. 3. Le lecteur ne peut démarrer la lecture d une liste si vous sélectionnez un point ne faisant pas partie du disque étant en train d être joué. Utilisation de l OSD (affichage à l écran) Français 1. Appuyez sur la touche OSD pour afficher le type de disque, le titre en cours, le chapitre en cours et la durée de la lecture. Ré appuyer dessus pour afficher la langue des sous-titres en cours, la langue audio en cours, le numéro de l angle en cours (pendant la lecture d un disque) 2. Appuyez sur OSD une 3ème fois pour désactiver l affichage des informations. Sélection des sous-titres Appuyez sur la touche SUBTITLE pour sélectionner le sous-titre d un disque (pendant la lecture d un DVD). Notes : Avec un DVD Vidéo vous pouvez afficher les différents sous-titres disponibles en appuyant sur la touche subtitle. Avec les fichiers MPEG-4 vous pouvez activer les sous-titres ou changer la langue de sous-titres en appuyant sur la touche subtitle. Les sous-titres MPEG-4 doivent être dans un format compatible (ex. Subrip ou Sami) Les noms du fichier MPEG-4 et du fichier de sous-titres doivent être identiques (Seule l extension diffère). 20

125 COMMANDES DE BASE Réglages audio 1. Appuyez sur la touche AUDIO pour sélectionner la langue audio d un disque (pendant la lecture d un DVD). 2. Appuyez sur la touche AUDIO pour sélectionner le canal audio d un disque (pendant la lecture d un VCD ou CD). Sélection des angles Cette fonction permet de sélectionner différents angles de vue enregistrés sur le support DVD pendant la lecture. 1. Appuyez sur la touche ANGLE pour sélectionner l angle de lecture pendant la lecture d un DVD. Remarque: 1 Cette fonction n est disponible qu avec certains supports DVD. Fonction Silencieux Français Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyer une nouvelle fois pour remettre le son. Chapitre / Piste Un chapitre est un segment d un titre comme une scène d un film ou une interview. Chaque chapitre est identifié par un numéro de référence pour le localiser facilement. En fonction des disques, les chapitres peuvent être présents ou non. Lorsque le titre d un disque possède plusieurs chapitre/piste utiliser les touches << (Précédant) et >> (Suivant) pour passer au chapitre/piste suivant ou précédant. 1. Pendant la lecture appuyez brièvement sur >> pour passer au chapitre suivant et sur << pour revenir au début du chapitre en cours. 2. Appuyer 2 fois sur << pour retourner au chapitre précédant. 3. Pour aller directement à un chapitre, entrer son numéro pendant la lecture. 21

126 CONNEXIONS Connecter un amplificateur numérique (stéréo) En utilisant la connexion AV OUT vous pouvez connecter la partie audio à un amplificateur et apprécier le son en utilisant des haut-parleurs stéréo ou un ensemble Surround. 1. Connecter le câble jaune du câble adaptateur au téléviseur. 2. Connecter la câble rouge et blanc du câble adaptateur aux entrées AUX de l amplificateur. 3. Mettre le lecteur HSD 7580 en mode AUX. 4. Mettre l amplificateur sur l entrée AUX. Note: Ne pas lire de disque si les réglages audio sont incorrects. Ceci pourrait endommager vos haut-parleurs. Français 22

127 CONNEXIONS Connecter un amplificateur Dolby Digital / DTS / MPEG Avec ce lecteur, vous pouvez apprécier le son Dolby Digital, DTS ou MPEG. Il suffit de connecter un décodeur ou un amplificateur (avec décodeur intégré) à la sortie numérique du HSD Connecter le câble adaptateur (Écouteur à RCA) à la sortie audio numérique (COAX) du HSD Connecter le câble RCA à l entrée Coax de l amplificateur. 3. Régler le HSD 7580 sur le mode AUX. 4. Activer l entrée coaxiale de l amplificateur. Notes: Pour un décodeur ou amplificateur compatible, 5 haut-parleurs (avant gauche / droite / centre / Surround gauche et droit) et un caisson de basses sont nécessaires pour profiter pleinement du Dolby Digital / 5.1. Avant de connecter les appareils, éteindre le lecteur, l amplificateur et la TV. Le câble adaptateur n est pas inclus dans les accessoires. Français 23

128 Connecter à un système Audio / Vidéo Vous pouvez utiliser le HSD 7580 comme écran LCD en utilisant la fonction AV IN. 1. Éteindre et débrancher les 2 appareils avant toute connexions. 2. Connecter le câble adaptateur à l entrée AV IN. 3. Connecter le câble jaune (Vidéo) au câble adaptateur et à la sortie vidéo (VIDEO- OUT) d un autre lecteur. 4. Connecter le câble rouge et blanc au câble adaptateur et à la sortie audio (AUDIO- OUT) d un autre lecteur. 5. Mettre la source sur AUX en appuyant sur la touche SOURCE de la télécommande. Vous pouvez également changer la source en utilisant la touche P MENU de la télécommande ou du lecteur Note: Mettre l unité principale en mode entrée AV. CONNEXIONS Français 24

129 Ajustement de l image CONFIGURATION DE L ECRAN Appuyez sur P MENU pour pouvoir accéder au menu de configuration de l écran permettant de paramétrer la luminosité, le contraste, les couleurs, la netteté, la source, le format de l écran et l écran on / off. Vous pouvez régler le mode adapté à l image que vous visionnez Français 1. Appuyez sur +/- pour ajuster la valeur des points sélectionnés. 2. Appuyez sur AV pour passer du mode AV IN au mode DVD. 3. L écran DVD s éteint lorsque vous êtes en mode AV IN. Remarque : Appuyez sur +/- pour ajuster le volume directement lorsque l appareil n est pas en mode menu. Rotation des images En utilisation la touche P ANGLE de la télécommande, vous pouvez retourner l image de 180. Désactiver l écran En utilisation la touche P POWER de la télécommande, vous pouvez éteindre l écran du lecteur. Note: Vous pouvez par exemple éteindre l écran lorsque vous écoutez de la musique. 25

130 Arrêter la lecture COMMANDES DE BASE 1. Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture. L appareil mémorise automatiquement l endroit de l arrêt. 2. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture. 3. Ré appuyez sur STOP pour arrêter complètement la lecture du disque. Remarque: Cette fonctionnalité ne marche pas avec certains DVD. Mettre la lecture sur pause 1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour mettre la lecture d un disque sur pause. 2. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture. Français Avance et Retour rapide 1. Appuyez sur la touche << de la télécommande pendant 1,5 secondes pour défiler en arrière à une vitesse 2x 4x 8x 20x plus rapide que la vitesse normale. 2. Appuyez sur la touche >> de la télécommande pendant 1,5 secondes pour faire défiler en avant à une vitesse 2x 4x 8x 20x plus rapide que la vitesse normale. Remarque: Il n y a pas de son pendant l avance et le retour rapide Ralenti et image par image 1. Appuyez sur la touche SLOW de la télécommande pour démarrer la lecture ralentie. Chaque pression de cette touche fera diminuer la vitesse de 1/2,1/3,1/4,1/5,1/6 et 1/7 de la lecture normale. Remarque: Il n y a pas de son durant la lecture image par image. 26

131 Répétition COMMANDES DE BASE Répéter la lecture de titres, chapitres ou pistes. Pendant la lecture d un disque, appuyez sur la touche REPEAT pour sélectionner le titre, le chapitre, ou la piste à répéter. 1. DVD : titre, chapitre 2. VCD ou CD : piste 3. Musique : fichiers, répertoire Recherche ou fonction Aller à 1. Appuyez sur la touche GOTO. 2. Utilisez le curseur et ENTER pour sélectionner le bon endroit pour la sélection d une durée de lecture, d un titre, chapitre ou d une piste. 3. Ré appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection. Lecture de programmes L appareil peut lire une liste programmée comme illustré dans l exemple suivant: Appuyez sur la touche PROG pour afficher le menu programme. Français Remarque: T sert à entrer le numéro du titre. C sert à entrer le numéro du chapitre d un CD/ VCD. T sert à entrer le numéro d une piste d un CD/VCD. Certains disques ne permettent pas la sélection avec les numéros des titres, chapitres ou pistes. Utilisez les touches directionnelles / / < / > pour sélectionner votre liste programmée (voir illustration). 27

132 Fonction Titre COMMANDES DE BASE 1. Appuyez sur la touche TITLE pour accéder à l écran du menu. 2. Appuyer sur ou sur les touches numériques pour sélectionner le titre. 3. Appuyer sur la touche ENTER ou PLAY. Le lecteur lancera automatiquement la lecture du titre sélectionné. Remarque: Vous pouvez également entrer le numéro du titre pour le sélectionner directement. Français Un titre est généralement une section distincte d un DVD. Par exemple le film principal pourrait être le titre 1, le documentaire sur le tournage du film pourrait être le titre 2, et l interview des acteurs pourrait être le titre 3. Chaque titre dispose d un numéro de référence vous permettant de le localiser facilement. Fonction Menu / PBC Si le DVD vidéo a des chapitres définis et un menu chapitre, vous pouvez y accéder directement en appuyant sur la touche MENU. Ce menu chapitre vous montrera les différents chapitres disponibles sur le disque. La fonction PBC est disponible pour les CD Vidéo (VCD) version 2.0. Le PBC vous permet d interagir avec le système via des menus, des fonctions de recherche et autres opérations comme sur un ordinateur. De plus, les images fixes en haute résolution peuvent être affichées si elles sont inclus sur le VCD. Les CD Vidéo version 1.1 fonctionnent comme des CD audio ordinaires. Contrôle du Volume Vous pouvez modifier le volume de 2 façons : 1. En utilisant la molette du HSD En utilisant les flèches droite et gauche de la télécommande (VOL ou VOL+). Note: Faites attention au volume lorsque vous utilisez des écouteurs. 28

133 Fonction Zoom COMMANDES DE BASE Ce lecteur DVD vous permet de zoomer une image ainsi que de changer le point de zoom. Appuyer sur ZOOM pendant la lecture normale. Le lecteur agrandit le centre de l image. Si vous ré appuyez pendant le zoom, le point central du zoom changera de place. En appuyant sur la touche ZOOM plusieurs fois, vous passerez aux zooms suivants : Pour enlever la fonction zoom, ré appuyer sur ZOOM. Retour à lecture normale. Note: La fonction zoom peut ne pas fonctionner avec certains disques. Français Changement de sources Vous pouvez changer entre les sources DVD, TNT et AUX. Appuyer sur la touche SOURCE de la télécommande, et le lecteur passera d une source à l autre dans l ordre suivant : DVD TNT AUX (Pour entrée et sortie AV) 29

134 COMMANDES DE BASE Lecture de fichiers Musique, Image et Vidéo Le HSD 7580 est capable de lire différents fichiers, tels des fichiers vidéo MPEG-1, MPEG- 2, MPEG-4, des fichiers musique ou JPEG. Insérer un CD-R(W), DVD+R(W) ou DVD-R(W) dans le chargeur et le fermer. Si vous gravez vos disques, merci de faire attention à ces règles : 1. Le format physique du CD-R doit être ISO Le nom des fichiers doit comporter un maximum de 8 lettres et comprendre un et ne doit pas contenir de caractère spécial comme /? * : < > l Si le disque est compatible avec le lecteur, le HSD 7580 lira la table des contenus (TOC) et affichera le résultat dans un navigateur. Le lecteur possède une fonction de filtre, ce qui fait que seuls certains types de fichiers sont affichés (Musique, Image ou Film) en fonction de ce qui aura été choisi. Normalement, le lecteur démarre avec le filtre musique et affiche uniquement les fichiers musicaux. Français 1. Utilisez les touches directionnelles </ / /> pour déplacer le curseur vers le répertoire, l icône MP3 ou JPEG. 2. Sélectionnez l icône Musique et appuyez sur ENTER pour la lecture de fichiers Musique. Sélectionnez l icône images et appuyez sur ENTER pour la lecture des fichiers images. Sélectionnez l icône vidéo et appuyez sur ENTER pour la lecture des fichiers vidéo. 3. Sélectionnez un fichier et appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. 4. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour mettre la lecture sur pause. Ré appuyez dessus pour reprendre la lecture. 30

135 COMMANDES DE BASE Lecture de fichiers Musique, Image et Vidéo Le tableau ci-dessous explique les différents icônes : Symbole Fonction Icône musique. Active le filtre de fichiers musique. Icône image. Active le filtre de fichiers JPEG. Icône vidéo. Active le filtre de fichiers vidéo. Dossier. Les dossiers sont listés sur le côté gauche du navigateur. Fichier. Les fichiers sont listés sur le côté droit du navigateur. Note : Avec les touches droite et gauche, vous pouvez passer de dossier à fichier, puis aux icônes de filtre. Lecture de fichiers JPEG 1. Insérer le disque dans le lecteur. 2. Sélectionner un répertoire ou une image du CD. Français Une fois le CD chargé, un menu apparaîtra à l écran. Appuyer sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour sélectionner un répertoire et appuyer sur ENTER/PLAY pour visualiser le contenu du répertoire (affiché dans la colonne de droite). Diaporama En choisissant cette option, les images seront affichées sous forme d un diaporama. Il existe de nombreux types de transitions tels que le balayage vers le haut (mode par défaut), balayage vers le bas, balayage vers la gauche, balayage vers la droite, diagonal vers le haut gauche, diagonal vers le haut droit, ouverture par le centre H, ouverture par le centre H, fenêtre H, etc. Utiliser la touche PROG pour modifier le type de diaporama. Pour pouvez mettre le diaporama en pause en appuyant sur PAUSE. Appuyer sur >> ou << pour afficher la photo suivante ou précédente. Appuyer sur la touche ENTER pour reprendre la lecture normale. Rotation d image Pendant un diaporama, vous pouvez utiliser les touches fléchées pour tourner une image Inverser Miroir Retourner vers la gauche Retourner vers la droite 31

136 Lecture de fichiers JPEG COMMANDES DE BASE Zoom Cette fonctionnalité vous permet de visualiser une photo à 50%, 75%, 125%, 150% ou 200%. Appuyer sur la touche ZOOM. Un message à l écran ( Zoom On ) contrôlera votre sélection. Utiliser les touches pour choisir la taille du zoom. Appuyer sur les flèches pour changer le point de zoom. Si le Zoom est éteint (Zoom off), la photo sera ajustée au mieux à l écran de votre téléviseur. Français La compatibilité des disques JPEG est limitée 1. Selon la taille et le nombre des fichiers JPEG, le lecteur pourrait mettre un certain temps à afficher le contenu du disque. Si après plusieurs minutes le lecteur n affiche toujours rien, cela signifie que certains fichiers peuvent être trop lourds. 2. Le nombre total des fichiers dans un dossier doit être inférieur à 400. Si vous souhaitez qu il y ait plus de fichiers sur votre disque, créez plusieurs dossiers. Nous vous conseillons donc de réduire la résolution des images JPEG à moins de 2 Megapixels (2760 x 2048) et de les graver sur un autre disque. 3. Utilisez le résolution optimale de 1024x576 ou 768x576 Pixel pour les images 4. Certains disques peuvent être incompatibles en fonction du format d enregistrement. Assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés ont une extension «. jpg» avant de les copiez sur un CD. Si les fichiers ont une extension «.jpg» ou. «.jpeg», merci de les renommés comme des fichiers «.jpg». Les fichiers n ayant pas d extension «.jpg» ne pourront pas être affichés par le lecteur même si ces fichiers seront affichés comme fichiers JPEG sous Windows Explorer. Lecture de fichiers musique Le HSD 7580 peut lire des fichiers musique ou des disques musique. Il peut également lire certains fichiers audio compressés. Si vous souhaitez lire ce type de fichiers, merci de faire attention à ces règles suivantes : 1. Utiliser seulement des disques compatibles 2. Le format physique du CD-R doit être ISO Le nom des fichiers doit comporter un maximum de 8 lettres et comprendre un et ne doit pas contenir de caractère spécial comme /? * : < > l 4. Le nombre total des fichiers dans un dossier doit être inférieur à Faire attention lorsque vous gravez le disque et ne le gravez pas à une vitesse supérieure à x Utilisez uniquement des disques de marque compatibles avec votre graveur. Note: La permission doit toujours être obtenue par le détenteur du Copyright. 32

137 Lecture de fichiers musique COMMANDES DE BASE Fonction de lecture : Appuyer sur les touches de navigation pour sélectionner un dossier et appuyer sur ENTER pour voir le contenu. Appuyer sur les touches de navigation pour sélectionner une piste et appuyer sur PLAY ou ENTER. La lecture démarrera. Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture Appuyer sur PREV << ou NEXT >> pour choisir la piste précédente ou suivante Appuyer sur REPEAT pour répéter une piste, un dossier ou toutes les pistes. Appuyer sur FR << pour le retour rapide ou sur FF >> pour l avance rapide Lecture de fichiers vidéo Avec ce lecteur HSD 7580 vous pouvez lire des fichiers MPEG-1, MPEG-2 et MPEG Insérer un disque dans le lecteur. Le menu dossier sera affiché à l écran. 2. Utiliser les flèches de navigations pour sélectionner le fichier et appuyer sur ENTER. La liste des fichiers contenus dans le dossier sera affichée. Si vous êtes dans la liste des fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste du dossier, utiliser la flèche gauche de la télécommande pour revenir au dossier précédant. Ou aller jusqu au dossier «..» surlignez-le et appuyer sur ENTER. 3. Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyer sur les touches de navigation pour surligner le fichier et appuyer sur ENTER ou PLAY. 4. Appuyer sur STOP pour sortir. 5. Appuyer sur NEXT pour passer à la page suivante. 6. Les fichiers MPEG-4 compatibles doivent avoir une extension «.avi», «.mpg» ou «.mpeg». 7. Différents codecs MPEG-4 sont acceptés. Ils doivent être encodés en MPEG-4 part 2 (MPEG-4 SP/ASP) standard. Français Lecture 1. Insérer un disque et fermer le chargeur. Le menu dossier s affichera à l écran. 2. Appuyer sur les touches de navigation pour sélectionner un dossier puis appuyer sur ENTER. La liste des fichiers du dossier sera affichée. Si vous êtes dans la liste des fichiers et que vous voulez retourner à la liste des dossiers, utilisez la flèche gauche de la télécommande. Vous reviendrez alors au dossier précédent. Ou aller sur le champ de dossier.., mettez le en évidence et appuyer sur ENTER. 3. Si vous voulez voir un fichier particulier, appuyer sur les touches de navigation pour le mettre en surbrillance puis appuyer sur ENTER ou PLAY. 4. Appuyer sur STOP pour sortir. 33

138 Lecture de fichiers vidéo COMMANDES DE BASE Sous-titres Appuyer sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour activer les sous-titres MPEG-4 externes. En appuyant 2 fois sur la touche, vous pouvez changer la langue des sous-titres (di disponible). Appuyer une nouvelle fois pour les masquer. En utilisant les sous-titres MPEG-4 externes, merci de faire attention aux règles suivantes : : 1. Utiliser seulement des sous-titres MPEG-4 au format Subrip (non formaté) et Sami. 2. Les sous-titres externes doivent être dans le même dossier que le fichier vidéo. 3. Les fichiers vidéo et sous-titres doivent avoir le même nom, seul le suffixe diffère. 4. S il y a un caractère impossible a afficher dans le fichier MPEG-4, il pourrait être affiché " _ " à l écran. 5. Faire attention à la longueur du nom. 6. Il est impossible d utiliser des sous-titres externes pour les fichiers MPEG-1 et MPEG-2. Les fonctions d avance et retour rapide, piste suivante, ralenti, zoom et affichage des informations sont également disponibles. Français Lecture de fichiers enregistrés sur un périphérique USB Veuillez vérifier qu il ne reste pas de disque dans le lecteur, branchez le périphérique USB à la prise USB de l appareil et mettez le lecteur DVD en marche. Les fichiers seront lus automatiquement. 1. READ USB s affichera à l écran et les fichiers s afficheront lorsque l appareil a fini de les scanner. 2. Veuillez retirer le périphérique USB si vous ne voulez plus utiliser le mode USB pour longtemps. 3. Cet appareil soutient la lecture de fichiers Musique, JPEG, et MPEG4. Remarque: Le format USB soutenu est le USB1.1. La lecture des fichiers USB ne peut fonctionner que s il n y a pas de disque dans le lecteur. Lecture de fichiers enregistrés sur une carte mémoire 1. Veuillez vérifier qu il ne reste pas de disque dans le lecteur. Introduisez une carte (SD, MMC, MS) dans l encoche pour cartes mémoire et mettez le lecteur DVD en marche. Les fichiers seront lus automatiquement. 2. READ CARD s affichera à l écran et les fichiers s afficheront lorsque l appareil a fini de les scanner. Remarque: La lecture de fichiers enregistrés sur cartes mémoire ne peut fonctionner que s il n y a pas de disque dans le lecteur. 34

139 Configuration générale Système TV Veuillez sélectionner un système vidéo adapté à votre téléviseur. NTSC: Choisir ce mode si le téléviseur connecté est en mode NTSC. PAL: Choisir ce mode si le téléviseur connecté est en mode PAL Défaut: PAL CONFIGURATION Remarque: L image peut apparaître en «gris» si le réglage ne correspond pas au téléviseur. Economiseur d écran Cette fonction permettra de prolonger la durée de vie de l écran LCD si l appareil est à l arrêt ou s il n est pas en mode disque pendant plus d 1 minute. ON: économiseur d écran activé. OFF: économiseur d écran désactivé. Défaut: ON Format TV 16:9: Si vous avez un téléviseur 16:9 4:3 LB: Si vous avez un téléviseur 4:3. Dans ce cas, des bandes noires seront affichées en haut et en bas de votre téléviseur. 4:3 PS: Si vous avez un téléviseur 4:3 et que vous souhaitez que les 2 côtés de l image soient équilibrés ou formatés pour s adapter à l écran de votre téléviseur. Français Remarque: Le format d image dépend également du format du disque. Contrôle parental 1. Mot de passe par défaut: Après avoir déverrouillé, vous pouvez paramétrer un nouveau verrouillage parental et le niveau du verrouillage. Définir le niveau du contrôle parental Grâce à cette fonction, l utilisateur peut sélectionner le niveau du verrouillage parental à sa guise pour verrouiller les scènes étant trop violentes ou à caractère sexuel ne convenant pas aux enfants. 8 niveaux sont disponibles Si vous sélectionnez «normal», le verrouillage ne sera pas activé. Paramètre par défaut: VIEW ALL (tout voir) 35

140 CONFIGURATION Configuration générale Remarque: Le niveau du contrôle parental ne peut être modifié s il est déjà activé. Paramètres par défaut En sélectionnant cette fonction, tous vos paramètres personnels seront effacés et l appareil sera réinitialisé sur les paramètres par défaut. Configuration des langues Langue d affichage Dans le menu de sélection de la langue vous pouvez utiliser les touches haut/bas pour déplacer le curseur et sélectionner la langue désirée. Appuyer sur ENTER pour confirmer votre sélection. Français Langue audio Dans le menu de sélection de la langue vous pouvez utiliser les touches haut/bas pour déplacer le curseur et sélectionner la langue désirée. Appuyer sur ENTER pour confirmer votre sélection. Langue des sous-titre s Dans le menu de sélection de la langue vous pouvez utiliser les touches haut/bas pour déplacer le curseur et sélectionner la langue désirée. Appuyer sur ENTER pour confirmer votre sélection. Langue de menu Dans le menu de sélection de la langue vous pouvez utiliser les touches haut/bas pour déplacer le curseur et sélectionner la langue désirée. Appuyer sur ENTER pour confirmer votre sélection. Remarque: Si la langue que vous désirez n existe pas, la langue en cours sera la langue standard du disque. Langue par défaut: anglais Langue des sous-titres MPEG-4 Dans le menu de sélection de la langue vous pouvez utiliser les touches haut/bas pour déplacer le curseur et sélectionner la langue désirée. Appuyer sur ENTER pour confirmer votre sélection. 36

141 Configuration audio Sortie Audio SPDIF / OFF: éteint la sortie audio numérique SPDIF / RAW: veuillez régler la sortie audio sur RAW si vous avez un amplificateur permettant le Dolby Digital 5.1 ou DTS. SPDIF /PCJM: veuillez régler la sortie audio sur PCM si vous avez un amplificateur numérique Dolby à 2 canaux. Réglage par défaut: SPDIF / PCM CONFIGURATION Ajuster le ton Lorsque vous accédez au menu KEY, vous pouvez utiliser les touches / pour déplacer le curseur vers le niveau du ton voulu et appuyez sur ENTER. Français Configuration vidéo Ajuster la luminosité Lorsque vous êtes dans les réglages vidéo, vous pouvez accéder au menu luminosité et déplacer le curseur sur le niveau de luminosité voulue à l aide des touches /, ensuite appuyez sur ENTER. Ajuster le contraste Lorsque vous êtes dans les réglages vidéo, vous pouvez accéder au menu contraste et déplacer le curseur sur le niveau de contraste voulu à l aide des touches /, ensuite appuyez sur ENTER. 37

142 Configuration vidéo CONFIGURATION Ajuster le teinte Lorsque vous êtes dans les réglages vidéo, vous pouvez accéder au menu teinte et déplacer le curseur sur le niveau de teinte voulue à l aide des touches /, ensuite appuyez sur ENTER. Ajuster le saturation Lorsque vous êtes dans les réglages vidéo, vous pouvez accéder au menu saturation et déplacer le curseur sur le niveau de saturation voulue à l aide des touches /, ensuite appuyez sur ENTER. Ajuster le netteté Lorsque vous êtes dans les réglages vidéo, vous pouvez accéder au menu netteté et déplacer le curseur sur le niveau de netteté voulue à l aide des touches /, ensuite appuyez sur ENTER. Français 38

143 DÉPANNAGE DVD Veuillez consulter ce tableau pour détecter la cause probable d un problème avant de contacter un réparateur. Support technique Xoro/MAS: Tél.: Internet: supportfrance@mas.de PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La lecture du disque ne fonctionne pas Pas d image TV Erreur du disque Le disque est sale ou égratigné Erreur du code de zone Les câbles sont peut-être mal branchés Erreur de réglage Introduisez le disque correctement (face étiquetée vers le haut) Introduisez un disque fonctionnel Sélectionnez un code de zone du disque correct Vérifiez les branchements des câbles Vérifiez les réglages du lecteur DVD et du téléviseur Français Pas de son par les haut-parleurs Les écouteurs sont peutêtre branchés Retirez les écouteurs Pas de son par la télé ou l amplificateur Les câbles sont peut-être mal branchés Vérifiez les branchements des câbles Volume différent pour DVD et CD Les disques ont peut-être été enregistrés sur des niveaux de volume différents Ajustez le niveau du volume du lecteur DVD Pas de lecture des disques de 8 cm Le lecteur ne soutient pas les disques de 8cm N utilisez pas ce genre de disques avec cet appareil 39

144 Présentation MODE TNT Avec la touche SOURCE vous pouvez passer d un mode à l autre dans l ordre suivant : DVD -> TNT -> AUX. Si vous utilisez le HSD 7580 pour la première fois en mode TNT, alors le lecteur démarrera par l assistant «Première installation». Vous trouverez la description dans les pages suivantes. Touches importantes en mode TNT PAVÉ NUMÉRIQUE En mode TNT, utilisez les touches numériques 0 à 9 pour entrer directement un nombre d une chaîne à deux chiffres. La touche 10+ n a pas d effet dans ce mode. RECHERCHE AUTOMATIQUE Avec la touche GoTo vous avez directement accès à la recherche automatique des chaînes. Français INFORMATIONS En appuyant sur la touche PROG vous pouvez afficher différentes informations comme le nom de la chaîne, la fréquence, la bande passante, la qualité du signal et la puissance du signal. TV/RADIO En mode TNT, appuyez sur TV/RADIO pour alterner entre mode télévision et mode radio. ENTER Apuyer sur ENTER pour accéder au point sélectionné dans un menu. DISP/EPG (Lecture de programme/guide de programme) En mode TNT, appuyer sur cette touche PROG-EPG affichera le menu EPG (Guide Électronique des Programmes) lequel permet d afficher les chaînes transmises en cours. AUDIO ST En mode TNT, utiliser cette touche permet de sélectionner les différentes langues disponibles pour la chaîne en cours. SOUS-TITRES En appuyant sur la touche Subtitle vous pouvez activer les sous-titres. Merci de noter que cette fonction n est pas disponible pour toutes les chaînes. LISTE DES CHAINES En appuyant sur la touche MENU vous avez directement accès à la liste des chaînes. 40

145 Réglages initiaux Si vous utilisez le HSD 7580 pour la première fois en mode TNT, alors le lecteur démarrera par l assistant «Première installation». 1. Appuyez sur «Oui» lorsque vous utilisez la TNT pour la première fois. 2. Appuyez sur les flèches et ENTER pour régler correctement le «Pays», la «langue OSD», le «fuseau horaire» puis appuyez sur «Suivant» pour continuer. 3. Appuyez sur «Oui» pour démarrer la recherche automatique. MODE TNT 4. La liste des chaînes TV et des stations de radio s afficheront à l écran si l antenne capte des signaux. Appuyez sur les flèches haut / bas pour sélectionner une chaîne et appuyez ensuite sur ENTER pour y accéder. Français 5. Appuyer sur SETUP pour entrer dans le menu de configuration TNT. Utiliser les flèches et la touche ENTER pour régler «Guide des Chaînes», «Configuration système» et «Installation». 41

146 Menu principal Appuyer sur SETUP pour accéder au menu principal, comme illustré par l image. Si vous ré appuyez sur SETUP ou RETURN à partir de cet endroit, vous quitterez le menu. Le menu principal est divisé en 3 sous-menus : Guide des chaînes Configuration système Installation MODE TNT Si vous sélectionnez un sous-menu, les différents points s y rapportant s afficheront sur le côté droit de l écran. En accédant au menu principal, le premier sous-menu «Guide des chaînes» sera déjà mise en surbrillance. Utilisez les flèches HAUT / BAS pour sélectionner un autre sousmenu et appuyez sur ENTER pour y accéder. Français Guide des chaînes Chaînes TV La liste des chaînes se trouve à gauche et une fenêtre de prévisualisation s affiche à droite. C est là où vous pouvez changer de chaîne en utilisant les touches HAUT ou BAS et ENTER pour démarrer la visualisation. Chaînes radio Le menu des chaînes radio est identique au menu des chaînes TV. La liste des chaînes se trouve à gauche. 42

147 Guide des chaînes Classification des chaînes Vous pouvez, depuis le menu de classification des chaînes, classer chaque chaîne dans un groupe (nouvelles, sport, favoris, cinéma, shows, enfants, art, société). En appuyant sur ENTER vous pouvez ajouter les chaînes dans les catégories. Utilisez TV/RADIO pour alterner entre les chaînes TV et radio. MODE TNT Remarque: Si aucune chaîne n est disponible, il ne sera pas possible d accéder à ce menu. Édition des chaînes Pour modifier le nom d une chaîne, sélectionnez le et appuyez sur ENTER. Ensuite, utilisez les touches GAUCHE / DROITE pour sélectionner un caractère, et les touches HAUT / BAS pour le modifier. Appuyez sur ENTER pour confirmer la modification du nom. Français Pour déplacer une chaîne, sélectionnez la colonne DÉPLACER d une chaîne et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT ou BAS pour modifier l emplacement de la chaîne et appuyez sur ENTER pour confirmer la modification. Pour supprimer une chaîne, sélectionnez la colonne SUPPRIMER et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez TV/RADIO pour alterner entre les chaînes TV et radio. Remarque: Si aucune chaîne n est disponible, il ne sera pas possible d accéder à ce menu. 43

148 Configuration du système MODE TNT Dans le menu principal «Configuration système» permet de modifier différents réglages : Réglage TV, Réglages vidéo, Réglages audio, Langues, Contrôle parental et Informations système. Français Réglages TV A partir du menu des réglages TV, vous pouvez modifier le système TV, la sortie vidéo et le type de TV (format d image). Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner un des points. Pour modifier le réglage, appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour sélectionner parmi les différents réglages, ou appuyez sur ENTER et ensuite sur HAUT ou BAS pour pouvoir sélectionner parmi une liste de réglages. Les réglages disponibles sont les suivants : 4:3 PS, 4:3 PB et 16:9. Réglages vidéo A partir du menu pour les réglages vidéo, vous pouvez ajuster, comme le montre l image 12, la luminosité, le contraste, la teinte, et la saturation vidéo. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner un des points. Pour modifier le réglage, appuyez sur GAUCHE ou DROITE pour alterner entre les différents réglages. Vous pouvez appuyer sur ENTER pour sélectionner par alternance parmi une liste des réglages disponibles: Luminosité: Contraste: 0 12 Saturation: 0 6 Réglages audio A partir du menu pour les réglages audio, vous pouvez modifier l option de sortie audio en utilisant les touches GAUCHE ou DROITE. Vous pouvez appuyez sur ENTER pour sélectionner par alternance parmi une liste des réglages disponibles : SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM. 44

149 Configuration du système MODE TNT Langues Le menu langues permet à l utilisateur de modifier la langue d affichage OSD. Utilisez les touches GAUCHE ou DROITE pour sélectionner une langue, ou sur ENTER pour choisir parmi une liste contenant toutes les langues disponibles : anglais, allemand, espagnol, français, portugais, italien, hollandais. Contrôle parental Le menu du contrôle parental contient 2 points: modifier PIN et verrouillage des chaînes. Lorsque vous modifiez le PIN, on vous demandera d entrer l ancien PIN et de rentrer le nouveau PIN. Pour modifier le verrouillage des chaînes, vous devez d abord entrer le PIN, comme le montre l image 17. Si le PIN entré est correct, le menu du verrouillage des chaînes apparaît. Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner une chaîne, sur ENTER pour verrouiller ou déverrouiller la chaîne, et sur TV/RADIO pour alterner entre les chaînes TV et radio. Français Remarque: Le PIN par défaut est : 0000 Information système L information système indique la version et la date du micrologiciel, ainsi que des informations concernant le tuner et le modèle. 45

150 Configuration du système MODE TNT Recherche automatique Tout d abord, sélectionnez un pays en utilisant les touches GAUCHE ou DROITE. Ensuite, appuyez sur BAS pour sélectionner «Recherche» et appuyez sur ENTER. Un message apparaîtra, vous demandant si vous voulez sauvegarder les résultats. Si non, la recherche débutera. Si oui, un autre message vous demandera si les résultats doivent remplacer les résultats existants. Après avoir choisi «oui» ou «non», la recherche automatique débutera. Français Recherche manuelle Vous pouvez effectuer une recherche manuelle en désignant les points suivants: pays, type de recherche, chaîne de départ, fréquence de départ, fréquence de fin et bande passante. Si le type de recherche est une seule chaîne, vous ne pourrez ensuite que définir le pays et la chaîne de départ. Si le type de recherche est une plage de chaînes, vous ne pourrez ensuite que définir le pays, la chaîne de départ et la chaîne de fin. Utilisez les touches HAUT, BAS pour sélectionner un point et les touches GAUCHE, DROITE pour modifier les réglages. Une fois ceci effectué, allez sur Démarrer recherche et appuyez sur ENTER. Réglages par défaut Une fenêtre message apparaîtra vous demandant si vous désirez réinitialiser le système sur les réglages usine. Après que les réglages aient été réinitialisés, le message d Installation Initiale apparaît. 46

151 DÉPANNAGE TNT Des problèmes? Notre service après-vente peut vous aider. Avez-vous déjà lu les annotations de la page Dépannage DVD? Tél.: Internet: supportfrance@mas.de Pas de signal TNT? Veuillez vérifier que votre HSD 7580 est bien en mode TNT? Si ce n est pas le cas, veuillez sélectionner ce mode. Mauvaise qualité de réception? Essayez de modifier la position de l antenne. Utilisez de préférence une antenne avec un amplificateur actif (antenne intérieure et/ou une antenne de toit). Si vous avez déplacé votre HSD 7580, réajustez votre antenne ou connectez une antenne active. Pas de programme TV? Si vous n avez plus de programmes affichés dans la liste, merci de relancer la recherche automatique. Français La télécommande ne fonctionne plus? Veuillez diriger la télécommande bien en face du capteur de l appareil. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, merci de changer les piles. Note: Dans les zones où les signaux TNT sont faibles, l utilisation d un amplificateur est recommandée pour la réception de toutes les chaînes disponibles. 47

152 SPÉCIFICATIONS Mesures Dimensions Poids net (avec batterie) 256 x 170 x 35mm 0,85 Kg Puissance d entrée DC AC Consommation Batterie Format TV 9 V 1,5 A V 50/60 Hz < 10 W / En veille < 10 ma Batterie lithium-ion 2200 mah PAL / NTSC (uniquement lecture) Écran Français Taille 8,5 pouces = 23,6 cm (16:9) Résolution 480 x 234 Interfaces Vidéo Audio Entrée vidéo Sortie vidéo Entrée ligne sortie ligne prise écouteurs Autre USB 1.1 Lecteur de cartes mémoires Entrée DC 9 V Conditions d utilisation Humidité Température 5-90% (Sans condensation) 0-40 C 48

153 GLOSSAIRE Aspect ratio: 4:3 et 16:9 Le terme «pleine image/full frame» désigne des films conçus pour un affichage TV ayant un aspect ration de 4 /3. Le terme widescreen désigne des films conçus pour des écrans ayant un aspect ration de 16/9. Si un film en 16 :9 est joué sur un écran en 4 :3, l'image présentera des bordures noires en haut et en bas. CD Un CD (disque compact) est un disque en plastique recouvert d'une couche de métal. Il a un diamètre de 12 cm et une épaisseur d'environ 1,2 mm. Il a été conçu par Sony et Philips en Il a l'avantage de pouvoir stocker de la musique en numérique, ce qui permet de retransmettre le son presque comme le son d'origine. De plus, les données sont enregistrées de façon compacte, ce qui en rend l'utilisation plus aisée. Sa durée de vie ainsi que le fait qu'une régulière utilisation ne diminue pas sa qualité font du CD le support d'enregistrement idéal. En même temps, depuis la parution du premier CD, 12 autres supports de données ont vu le jour. Les plus courants sont les CD-DA (disque compact audio numérique), les CD-ROM (disque compact Read only memory) et le DVD (digital versatile Disc). Un seul CD (-DA) peut emmagasiner environ 74 à 80 minutes de musique. Cela correspond à MB. La transmission du signal est réalisée sans contact, avec un faisceau laser. La lecture du CD se fait du centre vers le bord. Les données ou la musique sont enregistrées dans une spirale du milieu vers le bord sous forme de creux et de plats (pits and lands), la distance étant d'environ 1,6 mm. La lumière laser créée par une diode laser passe par différents miroirs et prismes, elle est ensuite canalisée en faisceau laser par une lentille. Ce faisceau laser scanne la spirale de données du CD. Dans les creux, le faisceau laser est reflété dans une autre direction et il est détecté par une cellule photo. La cellule photo retransmet le signal à un microprocesseur qui convertit la donnée numérique en signal audio. Le reste s'effectue au niveau du système son. Français CD vidéo (VCD) VCD est l'acronyme de "Video Compact Disc." Il s'agit d'un disque compact similaire à un CD-ROM, mais il contient des images animées et du son. Un VCD peut contenir jusqu'à 74/80 minutes de vidéo intégrale avec son stéréo. Les VCD utilisent un standard de compression appelé MPEG-1 pour stocker la vidéo et l'audio. CVBS Interface de vidéo composite. Le signal vidéo est retransmis par une ligne de signal unique. On ne devrait uniquement utiliser CVBS si votre appareil de lecture ne dispose pas d'autres interfaces pour relier à l'appareil Xoro TV, car l'interface CVBS, à cause de raisons techniques, fournit la moins bonne qualité de toutes les interfaces disponibles (veuillez consulter aussi YUV, S-Vidéo, SCART et RGB). L'interface CVBS est facilement identifiable à la couleur jaune de la prise RCA. DTS DTS est un système de codage standard concurrent de Dolby Digital. DTS Digital Surround est un système surround à multiples canaux des Digital Theater Systems. Tout 49

154 GLOSSAIRE comme le Dolby Digital, le DTS supporte l'encodage multi canal 5.1. Contrairement au Dolby, le taux de données peuvent excéder les 1 Mbites/sec. de sorte que le son n'est pas autant comprimé qu'en Dolby Digital, permettant ainsi une meilleure qualité de son. L'étendue de la fréquence va de 20Hz à 20kHz en 20Bit, mais les canaux du subwoofer ne transmettent que des fréquences en dessous de 80Hz. Ce système de codage est aussi appelé CAC. DVD Le DVD (digital versatile disc) a été lancé en 1995 ; il est un support d'enregistrement à très grande capacité. Tandis qu'un CD standard peut stocker 650 MB de données, le DVD peut en stocker jusqu'à 9 GB. C'est particulièrement important pour le stockage de films, lesquels nécessitent une grande capacité de stockage. En plus de cela, le consommateur peut en apprécier la grande qualité d'image et de son. Un DVD peut stocker jusqu'à 8 flux audio, de sorte qu'au meilleur des cas, le film pourra être visualisé en 8 langues différentes. GUI Graphic User Interface. Voir OSD. Français TEINTE Ou HUE en anglais. Les réglages de la teinte permettent de gérer l équilibre des couleurs d une image. MP3 Abréviation de MPEG-1 Layer 3 codec. A été conçu en 1987 par Fraunhofer Institut für Integrierte Schaltungen, ce qui constitua une révolution en matière de compression audio. En 1992, il fit partie des formats vidéo MPEG-1. Comme le format MP3 fournit une très bonne qualité de son pour des dossiers de formats très petits, il devint un standard. En format MP3, les dossiers son peuvent être comprimés au rythme de 1 MB / minute. NTSC Standard de télévision répandu particulièrement aux États-Unis et en Asie. 525 (480 lignes) et taux de rafraîchissement de 60 Hz. Décrit la façon dont l'information vidéo (luminosité, couleur, taux de rafraîchissement, etc.) est transmis. En Europe, on ne trouve ce format que sur des supports importés (tels que des DVD USA). OSD L'OSD (On Screen Display) correspond à tous les menus et toutes les options affichées à l'écran. PAL Standard de télévision en Europe. PAL signifie Phase Alternation Line. Taux de rafraîchissement : 50 Hz. Résolution des lignes : 625 lignes, 576 lignes visibles. Décrit la façon dont l'information vidéo (luminosité, couleur, taux de rafraîchissement, etc.) est transmise. 50

155 GLOSSAIRE PBC PlayBack Control. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour afficher un menu sur CD vidéo (si le CD en contient). On peut se déplacer dans le menu avec les flèches et sélectionner la fonction voulue avec la touche entrée. Photo-CD (JPEG CD) Un CD photo est un système de stockage pour des photos étant sur un CD-ROM dans une plateforme indépendante de structure à multi résolution (supporte plusieurs résolutions et formats de dossiers, par ex., JPEG, BMP, etc.). Comme une pellicule photo ne remplit pas un CD complet, plusieurs pellicules peuvent être ajoutées au CD ultérieurement. Le lecteur de CD-ROM devrait permettre la multi-session pour charger les photos d'un CD photo. S/PDIF S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) est un format standard de transmission des données audio. S/PDIF permet la transmission de données audio d'un fichier à un autre sans leur conversion dans et depuis un format analogique, qui pourrait altérer la qualité du signal. Super Video CD (SVCD) SVCD est l'acronyme de "Super VideoCD". Un SVCD est très similaire à un VCD et peut contenir sur CD-ROM de 650 Mo/700 Mo- environ minutes de vidéo intégrale de très bonne qualité avec deux pistes audio en stéréo et 4 sous-titres sélectionnables. YPbPr/YUV Signal vidéo transmettant les informations de luminance et de chrominance séparément. Comme pour le RGB, le signal est transmis par trois câbles différents RCA. Aussi appelé signal composants. Les signaux YUV fournissent la meilleure qualité d'image possible en transmission de signaux analogues. Français 51

156

157 CONTENIDO Información de seguridad 4 Guia de Comienza Rapida 8 Accesorios 10 Conexiones y elementos de control 11 La Batteria Recargable 14 Telecomando 16 Conectando 19 Adjustando la imagen 23 Operaciónes Basicas 24 Reajuste de DVD 35 Problemas de DVD 36 TDT 40 Reajuste de TDT 42 Problemas de TDT 47 Especificatiónes 48 Glosario 49 Español 3

158 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El símbolo del rayo en el triángulo significa atención, hay voltaje peligroso en este producto que puede tener una magnitud que puede arriesgar personas con choques eléctricos. El punto del exclamación en el triángulo intenta atenciónar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantención importantes en la literatura acompañada con la unidad. Instrucciones 1. Siga las normas de seguridad y las instrucciones de este manual. 2. Este manual debera ser conservado para su uso mas adelante. 3. Todas las instrucciones y advertencias, que estan en este manual, deberan ser seguidas. Español Laser Este equipo posee un sistema de laser de Clase Para evitar irradaciones, evite abrir el equipo. 2. Las radiaciones laser puede ocasionar daños a los ojos. 3. Si es que son necesarias algunas reparaciones, contacte un especialista o dirijase a su distribuidor. 4. El equipo debera ser abierto solo por personal de servicio tecnico. 5. Si es que el equipo es usado de una manera distina a la descrita aca, puede llevar a la irradiacion de laser de una manera peligrosa. Uso 1. Use el equipo solo para reproducir Video-DVD, Video-CD y Audio-CD. 2. Para reecibir programas digitales (DVB-T). 3. Cualquier otro tipo de uso no es permitido. 4

159 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Suministro de energia 1. Nunca toque el equipo con manos humedas o mojadas. 2. Este equipo puede funcionar solo con el numero de voltaje mostrado en la parte trasera. Si no conoce la tension de la corriente oreguntele a un electricista. 3. Este equipo no puede estar cerca de la humedad o agua. 4. No coloque el equipo en una area inestable. El reproductor de DVD puede dañar o herir personas. Cualquier fijacion debera ser usada solo bajo las indicaciones del fabricante o por las entregadas por el mismo. 5. El cable esta cubierto y aisla la corriente. No coloque ningun objeto sobre el cable, porque puede ser que se pierda la funcion de proteccion. Evite cargas grandes sobre el cable, en particular en enchufes y cajas 6. Cuando quiera retirar el enchufe del tomacorriente, jale del tomacorriente y no del cable. El cable podria romperse. 7. El equipo tiene una proteccion de sobrecarga. Si es que es cambiado por el tecnico asegurese que el equipo funcione seguro otra vez. Para proteger a al equipo de un rayo saque el enchufe del tomacorriente. Esto tambien es para el caso,que el equipo no se use por un tiempo largo.. 8. Para una proteccion extra del equipo durante una tormenta o cuando se queda sin cuidado por un tiempo largo : retire el enchufe del tomacorriente y la antena/cable. Esto evita daños a causa de los rayos. 9. Una antena externa no puede estar cerca de lineas de corriente o circuitos de energia. Al colocar alguna de estas antenas tenga cuidado, el contacto con alguna de estras lineas puede ser mortal. 10. No sobracargue ningun toamcorriente, Cables de extensiones o ese tipo de lineas, porque puede ocasionar incendios o schocks electricos. 11. En las aberturas del equipo no deberan ingresar ningun tipo de objetos, porque een algunos lugares fluye la corriente y el contacto puede ocasionar fuego o causar un schock electrico. 12. Para limpiar el equipo retire el enchufe del tomacorriente. 13. No use ningun limpiador liquido o spray. El equipo debera ser limpiado solo con un paño humedo. Español Baterias 1. Existe el riesgo de quemaduras y fuego por un uso inadecuado. No Abra,dañe o sobrecargue las baterias y evite el contacto con fuego y agua. Use solo repuestos originales. 2. Las baterias no van a la basura de la casa. Cada consumidor en la EU esta obligado por ley, a dejar las baterias en un lugar de almacenamiento de si distrito o enalguna tienda. Las baterias seran llevadas a un lugar adecuado para su eliminacion. 3. La tension durante la carga no debera ser mayor de 9 V. 4. Preste atencion a las instrucciones en el manual. 5

160 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Español Funcionamiento y montaje 1. Durante la reproduccion el disco gira muy rapido. Porfavor no abra ni mueva el reproductor, sino puede dañar el disco. 2. No conecte otros equipos a la vez, que no sean recomendados por el fabricante. 3. No coloque el equipo en una area inestable. El reproductor DVD puede lastimar personas. Cualquier fijacion debera ser usada solo bajo las indicaciones del fabricante o por las entregadas por el mismo. 4. Este producto debera ser movio en un armario con ruedas de manera cuidadosa. Paradas forzosas,areas imparejas, pueden ocasionar el carrito se voltee. 5. El reproductor puede mostrar una imagen por un tempo indefinido en la pantalla o el el televisor. Aca se pueden ocasionar daños a la pantalla. Active si el protector de pantalla o apague la television. 6. No use permanentemente el reproductor en modo 4:3. Esto puede dañar la pantalla a un uso por largo tiempo. 7. No suba el volumen cuando se reproduzca un momento de volumen bajo. Esto puede causar daños en los parlantes cuando haya un momento de volumen alto. 8. Coloque solo CDs o DVDs en la lectora. 9. Apague el reproductor y retire el sumistro de corriente cuando no use el equipo por un largo tiempo. 10. Retire del enchufe durante una tormenta del tomacorriente. 11. Las aberturas del equipo sirven como ventilacion,para que el equipo no se sobrecaliente. Estos deberan estar libres todo el tiempo. 12. El equipo no debera estar cerca de fuentes de calor, como por ejemplo Horno, calefacciones. 13. Evite acumulaciones de calor en el equipo. 14. Proteja el equipo de la humedad. 15. No coloque ningun objeto con agua sobre el equipo. 16. No exponga el equipo o el control remoto a directo contacto con los rayos de sol. Esto afecta la funcion y puede ocasionar daños. 17. Si usa el equipo con una antena externa, asegurese que este o el cable este conectado a tierra. 6

161 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Caso de servicio 1. Nunca haga reparaciones por si mismo, porfavor deje esto siempre para personal especializado. 2. Contacte el servicio de reparacion en los siguientes casos: a. Cuando la fuente el cable de corriente este dañado. b. Cuando objetos hayan caido en el equipo. c. cuando el equipo haya entrado en contacto con agua. d. Cuando el equipo a pesar de uso correcto no funcione.cambie aca solo las configuraciones que se den aca. El cambio de otras configuraciones puede ser luego causa de un costo extra por el tecnico. e. Cuando el equipo se haya dejado caer y el equipo muestre caidas en la efi ciencia. 3. Use solo repuestos orginales o partes, que cumplan las mismas caracteristicas. Repuestos falsos pueden ocasionar corots circuitos o fuego o averias. 4. Luego de cada reparacion el tecnico debe hacer un check de sguridad, para asegurar el uso corecto y seguro del equipo. 5. Tome atencion a nuestra direccion de servicio tecnico y numero de telefono. Esto no es ninguna garantia, que estos prolemas nunca aparezcan. Si aparecen estos problemas trate de hacer lo siguíente : Posicione o coloque la antena de otra manera. Agrande la distancioa entre el reproductor DVD y el equipo con problemas. Coloque el enchufe del reproductor DVD en otro tomacorriente al del equipo con problemas. Pongase en contacto con el distribuidor o con tecnico de Radio/Television. Macrovision U.S. Patens Nos. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132 "This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited." Español Dolby Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-d symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished works Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. 7

162 Guía de Comienzo Rápida 1. Conectando a una fuente de poder externa Conecte el adaptador de energia (el enviado junto con el reproductor) a un tomaco rriene.no use ningun otro equipo que no sea especificado por el fabricante (imagen 1). 2. Mueva la cubierta del reproductor hacia el lado (imagen 2). 3. Retire la cubierta protectora. La cubierta abrira a unos centímetros como maximo, porfavor no trate de abrirla mas. 4. Inserte un disco DVD. Alinie el centro del disco DVD con el centro de guia del disco Presione suavemente hacia abajo para poner el disco en su lugar, luego cierre la cubierta del disco. 5. Coloque el interruptor de energia en 'ON' en el boton de POWER (imagen 3). 6. Presione PLAY (imagen 4). Por lo general, el DVD que ya este puesto en el reproductor sera leido automáticamente cuando el equipo este encendido. 7. El reproductor de DVD leera automáticamente el programa del DVD. 8. Si desea detener la reproducción presione STOP. El reproductor se pondra en modo Pre-Stop. 9. Si desea retiar un disco, presione STOP dos veces. Mueva la tapa hacia un lado y espere hasta que el disco deje de girar.ahora puede retirar el disco. 10. Para apagar la unidad presione POWER. 11. Si no va a usar el equipo por un tiempo largo porfavor retire el enchufe del HSD Español Imagen 1 8

163 Guía de Comienzo Rápida Imagen 2 Español Imagen 3 Imagen 4 9

164 El contenido del paquete ACCESORIOS Cuando se abre el paquete de este DVD- portable fije que los siguientes accesorios sean incluidos: HSD 7580 Manual de usario Antena Audiofones Carta de garantía Batería integrado Control con batterías Transformador de AC-DC Si cualquier artículo faltara o estuviera dañado, por favor avise a su tienda sin demora. Conserve el embalaje, puede necesitarlo para transportar su reproductor más adelante. Instrucciones: Cambios o modificaciones de las partes que son entregadas llevan a la perdida de la garantia. Transporte y envie el equipo solamente en su caja original. Porfavor avise a su distribuidor si es que ve daños en el envio. Bote el material de envio de la manera adecuada. Separe el material de envio por Papel, carton y plasticos. Español Caracteristuicas Su nuevo reproductor portátil de DVD se ha diseñado para que disfrute Usted de todo tipo de medios de disco. Su forma delgada le permite llevarlo cómodamente consigo y disfrutar de películas y música en todas partes. Su reproductor incorpora las últimas tecnologías de audio / vídeo (AV) para ofrecerle lo último en el placer de escuchar y contemplar. Su nuevo reproductor también admite CD y Musica. Es una auténtica máquina multimedia diseñada para disfrutar del mundo multimedia. Reproductor portable de DVD con recibidor integrado de DVB-T TV Pantalla con 9,2 pulgadas con formato 16:9 TfT (resolución 800 x 480) Reproduce DVD, VCD, SVCD, MPEG-1 y MPEG-2 Video, MPEG-4 Video, Audio-CD, JPEG, Kodak Picture CD Leedor de tarjetas de archivo SD, MMX y MS integrado Conector USB 1.1 para archivos exteriores recibidor DVB-T con busca automática de canales, EPG y Teletexto Batería intercambiable de Li-Ion Conexiones de video de entrada y salida Se puede usar como un marco digital de fotos (se recomienda el uso de un transformador de energía) 10

165 ELEMENTOS DE CONTROL Cara posterior Pantalla LCD 2. Altavoces 3. Botones de control 4. Ventana receptora de infrarrojo Cara trasera 1. Español Conexion de Antena (RF) 2. Lectora de Disco 3. Apoyo 11

166 Botones de control ELEMENTOS DE CONTROL Botones de control en la parte delantera del HSD 7580: Boton POWER SETUP PLAY/PAUSE, <<, >>, >>, << Navigationskreuz VOLUME + /- P MENU Encender / Apagar Funcion Configuracion de DVD o TDT Reproducir /Pausa, avanzar y reproduccion rapida Flechas de navegacion Control de volume Menu TFT (Panel), incluyendo cambio de fuente Notas: 1. Con el boton MENU puede cambiar diferentes configuraciones del panel TFT y cambiar las fuentes. 2. Las Fuentes son DVD, TDT y AUX. Usando el apoyo Español Si desea usar el HSD 7580 debera retirar el freno en la parte trasera del equipo. Porfavor observe la imagen. Notas: No extraiga o mueva el freno mas de lo debido. El angulo maximo es 45. Si mueve el freno mas de 45 grados este puede ser dañado. 12

167 Lado derecho del reproductor ELEMENTOS DE CONTROL En la parte derecha del reproductor puede encontrar distintos conectores como por ejemplo USB, leedor de tarjetas, audiofonos y otras cosas mas. Conector COAX Funcion Salida digital de audio (coaxial/electrica) AV IN AV OUT Entrada de Audio/Video Salida Audio/Video USB Entrada USB 1.1 HP1 / HP2 SD/MMC/MS Card DC 9V IN ANT Audifonos Leedor de tarjetas SD, MMC y memorias MS Entrada para el adaptador de corriente AC/DC o adapatador del auto Entrada de antena RF (vea imagen al lado ) Nota: En la parte de arriba usted puede ver la entrada de la antenna RF (ANT) para el TDT. Porfavor conecte aca la antenna ya sea la de dentro del hogar o de techo. Español 13

168 LA BATERIA RECARGABLE El HSD 7580 tiene una bateria recargable dentro. Usted puede cargar la bateria cuando conecte el reproductor. 1. Conecte la bateria con el reproductor. 2. Conecte el adapatador de energia con la entrada DC en la bateria. 3. Conecte luego con el tomacorriente. Español 1. Uster puede cargar la bateria cuando este conectada con el reproductor. 2. Para cargar la bateria, mientras este conectado con el DVD, apague el reproductor DVD. Conecte el cable de corriente a la toma de corriente en la parte izquierda de la bateria. Conecte luego el cable de corriente en el tomacorriente. 3. La bateria enviada puede ser cargada hasta 300 veces. Dura alrededor de 4 a 5 horas hasta que las bateria este cargada. Durante la carga el mostrador de carga esta iluminado de rojo, Luego de una carga completa se pone de color verde. Una bateria cargada completamente puede entregar al equipo hasta por 2,5 horas. El consumo de energia depende de el brillo de la pantalla, volumen etc. 4. Si quiere cargar las baterias mientras en reproductor esta encendido, alargue el tiempo de carga a cerca 10 horas. 5. Cargue la bateria cuando esta este vacias, para aumentar el tiempo de vida. 6. Nunca cargue baterias llenas otra vez.cuando quiera retirar la bateria del reproductor luego de una carga completa retire primero el cable de corriente y luego la bateria del reproductor. 7. Nunca haga cortocircuito con la bateria. 8. Nunca guarde la bateria en un contenedor de metales. 9. Guarde la bateria de ser posible en un contendor aislado. La efectividad de la carga puede bajar si se hace en temperaturas bajo los 10 C y sobre 35 C. 10. La temperatura de almacenamiento y la humedad (pa guardado corto ) debera ser en un lugar en donde la humedad sea baja (max. 85%) y una temperatura de almacenamiento entre 20 C y +45 C. 11. La bateria no puede estar en contacto con gases agresivos. Cuando estas condiciones no son guardadas, puede llevar a corrosion de las partes metalicas y por lo tanto llevar a derramamiento de liquido de bateria. 12. Almacenamiento por un periodo largo (> 2 años, -20 C hasta +35 C) Un almacenamiento largo puede llevar a una descarga de las baterias.para un almacenamiento largo las baterias deberan ser almacenadas entre unas temperaturas entre +10 C y +30 C. 13. Cuando se almacene la bateria por mas de 1 año, debera ser cargada minimo una vez al año, para evitar una descarga completa, corrosión y una salida de liquido. 14. Nunca heche las baterías al fuego, ni las caliente y no las bote al agua. 15. Nunca se deberán abrir la batería. 14

169 Uso en Auto Informacion 1. Use solamente el adaptador original para el auto. 2. El encendedor de 9 V para cigarro sera usado para autos, que tangan una fuente de corriente de 12 V con toma a tierra negativa. 3. En caso que el encendedor o el adaptador para encededor de cigarros este sucio, la conexion se sobracalentara por la mala circulacion de corriente.. Tome precaucioin de usar contactos limpios en el encendedor y de un encendedor limpio y no oxidado. 4. Retire las baterias al momento de usar el encendedor con su adaptador. 5. El conductor no debra nunca usar le equipo durante el vaje y tampoco ver ningun video. 6. Luego del uso retire el adaptador del encendedor. 7. No use el adaptador para el encendedor que se ha enviado con nigun otro equipo. instrucciones: Nunca cargue las baterias con el adaptador para el encededor. Retire las baterias antes del uso con el encendedor. Compatibilidad del disco 1. Dependiendo de las condiciones del grabado del equipo o del mismo CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW), algunos discos CD-R/RW (o DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) no podran ser reproducidos en la unidad. 2. No coloque ningun sello o etiqueta en nigun lado (el lado con marcas o el lado grabado ) del disco. 3. No use discos deformados (p.e., doblados o octagonales) porque pueden dañar el equipo de alguna manera. 4. Algunas operaciones de reprodcucion del DVDs y Video CDs pueden estar grabados intencionalmente con softwares del fabricante. Esta unidad reproduce DVDS y Video CDs de acuerdo al contenido del software del disco diseñadp por el fabricante, entonces algunas funciones pueden que no esten disponibles y otras quizas esten añadidas. Español 15

170 instrucciones del telecomando TELECOMANDO 1. Abre el cajón de batería, coge el mando por el punto 1 (mire el dibujo) y tire el cajoncito para afuera en la dirección 2 (mire el dibujo ). 2. Por favor inserte la batería en el cajón 3. Empuje el cajón en el telecomando. Ponga atención a la polarización cuando se inserte la batería. 4. Para mejores resultados,dirija el control haciael reproductor, Dirijalo a 5 metros y a un angulo de 60 grados o menos. 5. Bajo uso normal durara un año. 6. Saque la bateria mientras guarde el equipo o cuando no vaya a usar el reproducotr por un tiempo largo de tiempo. Español Intrucciones: 1. Retire y cambie todas las baterias viejas.pueden derramarse y causar daños al control remoto. 2. Liquido salido de las baterias debera ser retirado con un paño. 3. Cuando el liquido de las baterias entre en contacto con la piel, limpie y lave inmediatamente la zona afectada. 4. En caso de ingerir alguna bateria o su liquido busque inmediatamente un doctor.. 5. En caso de contacto con los ojos, lavelos y busque un doctor inmendiatamente. 16

171 TELECOMANDO /- : presione para disminuir el valor de lo seleccionado cuando esta en el menú de TFT 29. P MENU: presione P MENU continuamente para seleccionar 30. P ANGLE: Cambia la pantalla en ángulo normal o reverso. 1. TV/Radio: Seleccione el modo TV/ Radio 2. SETUP: Acceda el menú OSD de disposición 3. MUTE: Cambia el sonido, apagar o encender 4. ZOOM: 5. RECALL: Vuelve al menú de entrada del disco 6. MENU PBC: Enseña el menú del disco 7. DISP/EPG: Exhibe las informaciones del disco 8. ENTER: Confirma ajustes 9. Flechas de navegacion: 10. VOL+/VOL-: volumen 11. <<: presione para leer rápido al revés 12. >>: presione para leer rápido adelante 13. <<: Va al capítulo o track anterior 14. PLAY / PAUSE: presione para empezar leer o pausar la lectura del disco CD o DVD 15. >> : Va al track o capítulo siguiente 16. STOP: Para la lectura 17. Botones numericos : Selecciona los números de los tracks directamente 18. AUDIO ST: DVD: Selecciona el lenguaje de audio. VCD o CD: Selecciona el canal de audio 19. TITLE: Exhibe el título del DVD 20. SUBTITLE: Selecciona y exhibe el subtítulo 21. PROG: Programa la secuencia de lectura 22. GOTO: Empieza la lectura en el track o capítulo o duración selec-cionado 23. D ANGLE (Solo DVD): presione para seleccionar el ángulo de cámara 24. RPT: Repite el track, capítulo o todo el disco 25. SLOW: presione para disminuir la velocidad de lectura 26. P POWER: Apaga o enciende la pantalla 27. SOURCE: Presione para cambiar el modo de entrada video entre DVD/ DVB-T y AUX Español 17

172 Usando el adaptador AC-DC CONECTANDO Conecte el cable de energia en la entrada DC IN como se muestra en la ilustracion. Nota: Espcificaciones del adaptador AC/DC : 12V/1.5A. Porfavor use en adapatador con los accesorios de la unidad principal. Usando los audifonos Conecte los audifonos con la entrada de audifonos en el equipo Cuando los usea, use de preferencia la entrada HP1 Use +/- para regular el volumen Español Nota : No use discos DTS.Producira unos sonidos raros. Inserte los audifonos apropiadamente,de otro modo no se oira nada. Tome en consideracion el volumen. El HSD 7580 tiene dos entradas de audifonos. No use los audifonos continuamente por un periodo largo. Conectando un USB 1. Conecte el equipo USB con el terminal USB de la unidad. 2. La unidad principal leera el contenido del USB automaticamente. Nota: El terminal USB de la unidad principal solo puede usar USB1.1. La unidad principal leera el contenido del USB cuando no haya ningun disco insertado en la unidad. 18

173 Conectando un tarieta de memoria CONECTANDO 1. Porfavor inserte la tarjeta de memoria en la ranura de para tarjetas de la unidad principal. 2. La uinidad principal leera el contenido de la tarjeta automaticamente. Notas: Porfavor la tarjeta de memoria en la direccion correcta (vea la imagen ). La unidad principal puede leera el contenido de la tarjeta, si no hay un disco insertado en la unidad principal Conectando a una TV 1. Apague la uinidad y desconecte ambas unidades antes de efectuar las conecciones entre ellas. 2. Conecte el cable adaptador con el cable adaptador de la salida AV. 3. Conncte el cable amarillo (Video) al cable adaptador y a la entrada de VIDEO del TV 4. Conecte el cable rojo y amarillo al cable adaptador y a la entrada de AUDIO del TV. 5. Cambie la fuente presionando el boton SOURCE hacia AUX. Usted tambien puede cambiar la fuente presionando en el control remoto P MENU o presionando el boton de control en la parte delantera del reproductor. 6. Cambie la entrarda de Video del TV. Español Notas: El cable adaptador no es parte de los accsorios.puede ordenar este cable a nuestro servicio tecnico. Información de contacto la puede encontrar en solucion de problemas. 19

174 CONECTANDO Conectando a un amplificador digital (Stereo) Usando la salida AV puede conectar el audio a un amplificador y disfrutar de un buen sonido usando parlantes stereo o parlantes Surround. 1. Conecte el cable Amarillo del adaptador con la TV. 2. Conecte tel cable rojo y blanco del cable adaptador con la entrada del amplificador AUX. 3. Coloque el HSD 7580 en modo AUX. 4. Encienda el amplificador Nota: No reproduzca ningun disco cuando las configuraciones de audio estan mal. Podria causar sonidos raros que dañen sus parlantes. Español 20

175 CONECTANDO Conectando a un amplificador Dolby Digital / DTS / MPEG Con este reproductor,puede disfrutar de sonido Dolby Digital, DTS o MPEG. Conecte la salida digital del reproductor a un decodificador o amplificador. 1. Conecte el cable adaptador (uno a la entrada RCA) a la salida digital de audio (COAX) del HSD Conecte la entrada RCA en la entrada Coaxial del amplificador. 3. Coloque el HSD 7580 en modo AUX. 4. Active la entrada coaxial del amplificador. Notas: Para un decodificador o amplificador compatible, seran necesarios para disfrutar del sonido doble digital 5 parlantes ( frontal izquierda / derecha / central / surround izquierda / derecha ) y un bajo. Apague los equipos antes de hacer las conecciones. El cable adapatador no es parte de los accesorios Español 21

176 CONECTANDO Conectando a un sitema de Audio / Video Puede usar el HSD 7580 como monitor o pantalla usando la entrada de Audio/Video. 1. Apague el equipo antes de hacer conecciones. 2. Conecte el cable adaptador con la entrada AV. 3. Conecte el cable amarillo (Video) con el cable adaptador a la salida de VIDEO otro reproductor. 4. Conecte el cable rojo y blanco al cable adaptador y a la salida de AUDIO del reproductor. 5. Cambie a AUX presionando el boton SOURCE.Tambien lo puede hacer usando el boton P MENU en el control remoto o usando los botones en la parte delantera del reproductor. Nota: Porfavor coloque la unidad principal en modo de entrada AV. Español 22

177 Adjustando la imagen Presione P MENU para ciclar entre el menú de TFT como Brillo, Constraste, Color, Agudeza, Pantalla ON / OFF. Se puede ajustar el modo de imagen conveniente a la película. 1. Presione +/- para ajustar el valor de lo seleccionado 2. Presione AV para cambiar del modo AV IN a modo DVD Nota: Presióne +/- para ajustar el volumen directamente cuando la unidad no está en modo de menú Español Rotacion de la imagen Usando el boton P ANGLE en el control remoto puede rotar la imagen a 180 grados en la pantalla. Desactivando la pantalla Usando el boton P POWER en el control remoto puede desactivar la pantalla TFT. Nota: Apague la pantalla cuando escuche musica. 23

178 Parar la reproducción OPERACIÓNES BASICAS Presione STOP para parar la reproducción. La unidad automáticamente se memoriza el punto donde se paró. Presione PLAY para continuar la reproducción Presione STOP de nuevo para parar la reproducción constantemente Nota: Algunos discos no soportan el resumen cuando se presiona STOP la primera véz. Pausando la reproducción 1. Presione PLAY/PAUSE para pausar la reproducción del disco 2. Presione PLAY/PAUSE para reasumir la reproducción del disco. Adelante rápido / Reverso rápido Español 1. Presione REV en el mando para controlar por 1,5 segundos para explorar en reverso a 2x 4x 8x 20x veces rápidas de la velocidad normal 2. Presione FWD en el mando para controlar por 1,5 segundos para explorar adelante a 2x 4x 8x 20x veces rápidas de la velocidad normal. 3. Nota: No hay sonido cuando la reproducción sea rápida. Reproducción lenta y de imagen a imagen 1. Presione SLOW en el mando para empezar una reproducción lenta. Cada presión de este botón disminuye la velocidad de reproducción a ½, 1/3, ¼, 1/5, 1/6 y 1/7 de la velocidad normal. Nota: No hay sonido cuando la reproducción es lenta Para CD/MP3 esta función no está disponible. 24

179 Reproducción repetida Reproducción REPEAT, modo de repetir OPERACIÓNES BASICAS 1. Presione REPEAT para ajustar el punto de entrada del segmento que quiere reproducir. En la pantalla se exhibe Repeat A- 2. Presione REPEAT para ajustar el punto de salida del segmento que quiere reproducir. La unidad principal comenzará a reproducir este segmento de A a B repetidamente. 3. Presione REPEAT de nuevo para resumir el estado de reproducción normal Explorar el disco 1. Presione GOTO 2. Use el cursor y ENTER para seleccionar lo apropiado. Duración, título, capítulo, track. 3. Presione ENTER de nuevo para confirmar la selección 4. Presione GOTO para resumir la reproducción normal. Programma Esta unidad puede reproducir una lista que sea programada por el usuario como se enseña en el ejemplo siguiente. Presione PROGRAM para enseñar la exhibición del menú de programación. Español Nota: es para seleccionar el título. C para el numero del capítulo del DVD. es para seleccionar el numero del track en un CD/VCD. Puede ser que algunos discos no ofrecen títulos, capítulos o números de tracks Use los botones de dirección para seleccionar su lista (mire el dibujo). 25

180 Explorando el disco 1. Use los botones de dirección para mover el cursor al símbolo PLAY presione ENTER para empezar la reproducción en orden de la lista. 2. Presione PLAY/PAUSE o seleccione EXIT y después 3. Presione ENTER para salir de la lista de programación Nota: La lista de programación se cancela cuando la unidad principal se apaga o cuando se quita el disco Algunos discos no ofrecerán algunas funciones de programación El reproductor no puede comenzar a reproducir la lista si selecciona algo que no es parte del disco jugando Usando OSD OPERACIÓNES BASICAS Presione OSD para exhibir el tipo de disco, el título corriente, el capítulo corriente y la duración. Presione de nuevo para exhibir el lenguaje del subtítulo, el lenguaje de audio y el ángulo corriente (durando la reproducción del disco) Presione OSD por tercera vez para desactivar las informaciones en la pantalla. Español Selecciónando subtítulos Presione SUBTITLE para seleccionar el subtítulo del disco (durando la reproducción del disco). Notas: En Video-DVD puede cambiar los subtitulos presionando el boton de subtitulo. En videos MPEG-4 puede activar o cambiar los idiomas de los subtitulos presionando el boton de subtitulo. Solo dos lenguajes externos de subtitulos pueden ser cambiados con subtitulos externos en formato MPEG-4. Los subtitulos externos MPEG-4 tienen que ser formatos compatibles (p.e. Subrip o Sami) El nombre del archivo del video MPEG-4 y el subtiutlo externo deberan ser los mismos (solo con diferentes extensiones ). 26

181 Seleccionando los ajustes de audio OPERACIÓNES BASICAS 1. Presione AUDIO para seleccionar el lenguaje de audio del disco (mientras se reproduzca el DVD) 2. Presione AUDIO para seleccionar el canal de audio del disco (mientras se reproduce un VCD o CD). Seleccionando ángulos 1. Esta función permite seleccionar ángulos diferentes de visión memorizadas en el DVD mientras se reproduce 2. Presione ANGLE para seleccionar el ángulo de reproducción mientras se está reproduciendo un disco DVD. Nota: Esta función solo esta elegible en algunos discos DVD. Mute Presione MUTE en el control remoto y el reproductor se quedara sin sonido. Presione una vez mas y el sonido se activara otra vez. Anterior / Siguiente capitulo o pista Español Un capitulo es el segmento de un tiulo, tal como una escena en una pelicula o una entrevista en una serie. Cada capitulo se le es asignado un numero de capitulo, posibilitandole encontrar el capitulo deseado, Dependiendo del disco los capitulos pueden no estar grabados Cuando un titulo en un disco tiene mas de un capitulo en << (atras - or siguiente) o >> (atras + o siguiente) o un disco tiene mas de una pista, puede moverse de un capitulo a otro de la siguiente manera : 1. Presione SKIP mientras reproduce para seleccionar el capitulo sigueinte o anterior o hagalo para retornar al inicio de uno de estos. 2. Presione SKIP dos veces para estar al comienzo se capitulo o pista siguiente. Para ir directamente a cualquier capitulo mientras reproduce un DVD, coloque el numero de capitulo o pista. 27

182 OPERACIÓNES BASICAS Cómo empezar la reproducción desde la pantalla Menu 1. Pulse TITULO para acceder a la pantalla menu. 2. Pulse o los botones de números para seleccionar el título 3. Pulse el botón INTRO o REPRODUCIR El reproductor DVD video comenzará a reproducir desde el título seleccionado. Nota: también podrá introducir el número asignado al título para seleccionarlo directamente. Menu If the Video-DVD has defined chapters and a chapter menu, than you can get access to the chapter menu by pressing the MENU button. This chapter menu shows you the different chapters. Español Control de reproduccion es disponible para formatos de disco de Video CD (VCD) de version 2.0. PBC le permite intereactuar con el sistema por medio de menus, busque funciones,u otro tipo de operaciones tipo ordenador. Ademas, imagines de alta resolucion pueden ser mostradas si estan incluidas en el disco. Video CDs no equipados con PBC (Version 1.1) operan de la misma manera que audio CDs. Volumen El volumen deseado lo puede regular con el regulador en el equipo. Con los botones de direccion Derecha/Izquierda puede regular el volumen Sin embargo no mas alto de lo que este en el regulador. Nota: Porfavor tome atencion al momento de cambiar el volumen de ver si usa los audifonos. 28

183 ZOOM OPERACIÓNES BASICAS Éste reproductor de DVD vídeo le permite realizar zoom sobre una imagen, así como cambiar el punto de zoom. Pulse ZOOM durante la reproducción normal o movimiento ralentizado. El reproductor magnifica el centro de la imagen. Si pulsa Usted durante la reproducción con zoom, cambia el punto del zoom. Para cancelar la función zoom, pulse ZOOM de nuevo. Nota: Zoom tal vez no funcione en algunos discos. Fuente > DVD/TDT Puede cambiar la fuente entre DVD, TDT y entrada AV. Presione SOURCE en el control remoto y el reproductor cambiara el modo en el siguiente orden : Español DVD TDT AUX para entrada AV y salida AV 29

184 OPERACIÓNES BASICAS Reproducir discos de Musica, Video y JPEG El HSD 7580 en capaz de reproducir diferentes tipos de formato de audio y video por ejemplo MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, archivos de musica e imagines JPEG. Inserte un CD-R(W), DVD+R(W) o DVD-R(W) en la lectora y cierre la compuerta. Si quema un disco usted mismo tome en cuenta las siguientes reglas: 1. El formato fisico del CD-R debera ser ISO Nombres de archivos deberan tener un maximo de 8 caracteres y deberan tener un., no deberan contener carateres especiales como "/? * : < > l "etc. Si el disco es compatible con el reproductor el HSD 7580 leera la tabla del contenido (TOC) y mostrara el resulatado en la barra del archivo. El reproductor tiene integrada una funcion de filtracion, de manera que solo este tipo de archivos sera reproducidos (Musica, imagen o peliculas ). El repdorucotr comenzara automaticamente con la filtracion de los archivos de musica y los mostrara en una lista. 1. Use los botones de direccion </ / /> para mover el cursos al directorio de archivos, Musica, JPEG o Video. 2. Seleccione el icono de musica y presione ENTER para mostrar los archivos de musica. Seleccione el icono JPEG y presione ENTER para mostrar los archivos JPEG. Seleccione el video Video y presione ENTER para mostrar los archivos de video. 3. Seleccione un archivo y presione ENTER para comenzar a reproducir. 4. Presione PLAY/PAUSE para poner pausa a la reproduccion. Presione una vez mas para continuar con la reproduccion. Español 30

185 OPERACIÓNES BASICAS Reproducir discos de Musica, Video y JPEG La siguiente tabla muestra y explica los simbolos : Symbol Funcion Icono de Musica. Activa el filtoro de archivo de musica Icono de Imagen. Activa el filtro de archivos de imagen Icono de Video. Activa el filtro de archivo de video Carpeta. Los folders estar mostrados en la parte izquierda Archivos. Los archivos estan mostrados en la parte derecha. Nota: Con los botones derecha e izquierda puede cambiar de la carpeta, archivo los botones de filtro. Reproducción de archivos JPEG 1. Coloque un CD en la bandeja para discos 2. Seleccione una carpeta o un archivo contenidos en el CD. Después de cargarse el disco, aparecerá en pantalla un Menú. Pulse UP (arriba) o DOWN (abajo) para seleccionar una carpeta, u pulse ENTER (Intro) / PLAY (reproducir) para ver el contenido de la carpeta (mostrado en la columna como en la imagen). Español Slideshow Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar una imagen y pulse ENTER/PLAY para ver las imágenes. Las imágenes se mostrarán en forma de pase de diapositivas, hay varios tipos de efectos de transición como por ejemplo desplazamiento desde arriba (modo por defecto), desplazamiento desde abajo, desplazamiento desde la izquierda, desplazamiento desde la derecha, desplazamiento diagonal desde la izquierda superior, desplazamiento diagonal desde la derecha superior, expandir desde centro H, comprimir hacia centro H, ventana H, etc. Utilice el botón PROG para cambiar de estilo de pase. Rotación de una imagen Durante el pase de diapositivas, puede utilizar las teclas de flecha para rotar una imagen: Pulse ARRIBA para invertir una imagen Pulse ABAJO para reflejar una imagen Pulse IZQUIERDA para rotar la imagen a la izquierda Pulse DERECHA para rotar la imagen a la derecha 31

186 Reproducción de archivos JPEG Zoom Ésta característica le permite ver una imagen al 50%, 75%, 100%, 125%, 150% ó 200%. Pulse el botón ZOOM. Un mensaje en pantalla ( zoom on ) verificará su selección. Utilice las teclas para controlar el aumento y disminución del zoom. Utilice las teclas de dirección para aumentar el punto de zoom. Con el zoom desactivado, la imagen se somete a una escala para ocupar la mayor parte de su pantalla de TV. Compatibilidad de disco JPEG con este reproductor es limitada de la sgte. forma 1. Dependiendo del tamaño y el numero de archivos JPEG, puede tomarle un tiempo largo al reproductor de DVD el leer el contenido. Si no ve luego de varios minutos algo, algunos de los archivos puede ser muy grande esto reduce la resolucion de los archivos JPEG a menos de 2 MPixels como a 2760 x 2048 pixels. 2. Porfavor use la resolucion optimal de 1024x576 o 768x576 Pixel para las imagenes. 3. El numero total de archivos en un folder es 400. Si quiere ver mas archivos en un disco porfavor organize las imagines en el folder de otra manera. 4. El numero total de archivos y carpetas en el disco debera ser menor de 650. Algunos discos podran ser incompatibles a el tipo de formato grabado o a la condicion de disco. Asegurese que todos los archivos seleccionados tengan la extension " jpg" al momento de copiarlos al CD. Si los archivos tienén extensions "jpg" o "jpeg",porfavor cambielos de nombre a archivo "jpg". Archivos sin extension "jpg" no sera capaz de ser leidos por este reproductor de DVD. Aun cuando estos archivos sean mostrados como archivos de imagen JPEG en Windows Explorer. Reproduciendo archivos de Musica OPERACIÓNES BASICAS Español Disco El reproductor DVD puede reproducir CD y formatos MP3/WMA grabados en discos CD-R, CD-RW, DVD+R y DVD+RW. Audio Una vez que un disco de CD es insertado sera reproducido automaticamente. Su informacion de reproduccion sera mostrada en la pantalla, como un tiempo de un capitulo. Compatibilidad de Formato La compatibilidad de un disco de musica con este reproductor es limitada asi: 1. El formato fisico del CD-R debe ser ISO Los nombres de los archivos deben de tener un maximo de 8 caracteres. No deberan tener letras especiales como "/? * : < > l " etc. 3. El numero total de archivos en un disco debera ser menor de Porfavor tome atencion al momento de quemar un disco de no hacerlo a una velocidad mayor a Porfavor use discos con A-Brand, que son los unicos en realidad conformes con el quemador. 32

187 Reproduciendo archivos de Musica OPERACIÓNES BASICAS Funcion de reproduccion : Presione para seleccionar una carpeta, y presione ENTER para ver el contenido del folder. Presione para seleccionar una pista y presione PLAY o ENTER. La reproduccion empezara. STOP para parar la reproduccion PREV ( <<) / NEXT (>> ) para escoger la siguiente pista REPEAT para repetir la pista, la carpeta o todas las pistas Retrocedes rapido (FR / <<) o adelantar rapido (FF / >>) Archivos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 Al usar este reproductor de DVD usted puede reprpducir discos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG Inserte un disco y cierre la tapa. La carpeta de menu aparece en la pantalla de TV. 2. Seleccione una carpeta, y presione ENTER. Una lista de archivos en la carpeta aparecera. Si esta en una lista y quiere regresar a una lista de carpetas, use un boton para iluminar o algun boton y presione ENTER. 3. Si quiere ver un archivo en particular, presione / para iluminar un archivo y presione ENTER o PLAY. 4. Presione STOP para salir. 5. Presione NEXT para moverse a la siguiente pagina. 6. Playable MPEG-4 file ".avi ", ".mpg ", ".mpeg". 7. Different MPEG-4 codices are supported. There must be encoded with are MPEG-4 part 2 (MPEG-4 SP/ASP) standard. Funcion de reproduccion : Presione para seleccionar una carpeta, y presione ENTER para ver el contenido del folder. Presione para seleccionar una pista y presione PLAY o ENTER. La reproduccion empezara. STOP para parar la reproduccion PREV ( <<) / NEXT (>> ) para escoger la siguiente pista REPEAT para repetir la pista, la carpeta o todas las pistas Retrocedes rapido (FR / <<) o adelantar rapido (FF / >>) Español Subtitle Press the SUBTITLE button on the remote control and you can activate the external MPEG- 4 subtitle. Pressing two times the button and than you can change the subtitle languages (if available). Press again the button and you can switch off the displaying of the external subtitle. 33

188 OPERACIÓNES BASICAS Archivos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 By using the external MPEG-4 subtitle please pay attention to following rules: 1. Please uses only external MPEG-4 subtitle with the format Subrip (unformatted) and Sami. 2. The external subtitle must be in the same folder like the video file. 3. The subtitle file must be the same filename like the video file, expect the suffix. 4. If there is impossible code to express in the MPEG-4 file, it may be displayed as " _ "mark on the display. 5. Please pay attention to the length of the file name. Do not use long file names. 6. For MPEG-1 and MPEG-2 you can not uses the external subtitles. The important playback functions like fast reverse or forward, next track, slow motion, zoom and displaying the information are also available, compare to the playback of a Video-DVD. Reproducción de ficheros almacenados en una carta de memoria 1. Tenga cuidado de que no haya un disco insertado en la unidad. Inserte una carta (SD, MMC, MS) en el zócalo de cartas y encienda la unidad. Los ficheros se leerán automáticamente. 2. READ CARD se exhibirá en la pantalla y los ficheros se enseñaran cuando la unidad termine de leer la carta Nota: Reproducción de ficheros de una carta de memoria solo se puede soportar si no hay un disco insertado en la unidad. Español Reproducción de los archivos memorizados en un almacenaje USB 1. Tenga cuidado de que no haya un disco insertado en la unidad, conecte el dispositivo USB en el zócalo de USB de la unidad principal y encienda el reproductor DVD. Los ficheros se leerán automáticamente. 2. READ USB se exhibirá en la pantalla y los ficheros se enseñaran cuando la unidad termine de leer el almacenaje de USB. 3. La operación de la unidad principal es igual de cuando se reproduce ficheros MP3 4. Por favor quite el dispositivo de USB si no lo quiere usar con la unidad principal 5. Esta unidad soporta la reproducción de MP3, JPEG y MPEG4 Nota: El formato soportado por esta unidad es USB 1.1 Reproducción de ficheros de USB solo se puede si no hay discos en la unidad 34

189 Sistema REAJUSTE DE DVD TV systema Por favor seleccione las señales de video de acuerdo al sistema de TV NTSC: Por favor seleccione este sistema solo con TV que sean de sistema NTSC PAL: Por favor seleccione este sistema solo con TV que sean de sistema PAL Standard: PAL Nota: La imagen se puede estar gris si los ajustes no sean convenientes para el sistema de TV. Ajustando el salvador de pantalla Esta función aumentara la vida del LCD. Automáticamente comienza el salvador de pantalla si la unidad estuvo mas de un minuto parada o sin disco ON: Salvador de pantalla esta activado OFF: Salvador de pantalla esta desactivado Standard: ON Seleccionando una escala de TV 1. 16:9: Por favor seleccione este modo cuando esta unidad está conectada con una TV de escala 16:9 2. 4:3 LB: Por favor seleccione este modo cuando esta unidad está conectada con una TV normal 3. 4:3 PS: Por favor seleccione este modo cuando la unidad este conectada con un televisor normal. Nota: La escala de la imagen también depende del formato soportado por el disco. Español Ajustando la cerradura de padres 1. Ajuste Standard: Después de abrir la cerradura usted puede ajustar una clave de cerradura nueva y puede poner un nuevo nivelde cerradura. Ajustando el nivel de cerradura Con esta función el usuario puede seleccionar un nivel individual de cerradura que quita escenas que sean violentas o con contenido sexual no conveniente para niños. Ahí hay 8 niveles, normal y niños, Seleccionando normal la cerradura estará desactivada Standard VIEW ALL (Ver todo). Nota: El nivel de cerradura no se puede ajustar si está activada Ajustes estándar Para reajustar a los ajustes de fabrica por favor seleccione esto y presione ENTER. 35

190 REAJUSTE DE DVD Ajustes estándar Para reajustar a los ajustes de fabrica por favor seleccione esto y presione ENTER. Seleccionando el lenguaje Seleccionando el lenguaje del OSD En el menú de selección del lenguaje el usuario puede seleccionar el lenguaje del OSD con los botones de dirección. Con ENTER se confirma la selección Seleccionando el lenguaje de audio En el menú de selección de audio el usuario puede seleccionar el lenguaje de audio con los botones de dirección confirmando con el botón ENTER Seleccionando el lenguaje de subtítulo En el menú de selección de subtítulos el usuario puede seleccionar el lenguaje de los subtítulos con los botones de dirección. Con ENTER se confirma la selección Español Seleccionando el lenguaje de menú En el menú de selección de lenguaje de menú usted puede seleccionar con ayuda de los botones de dirección, el lenguaje preferible para los menús. Confírmese presionando ENTER. Nota: Si su idioma necesario no está soportado, el lenguaje actual será el idioma estándar Idioma estándar: Inglés MPEG-4 Subtitle In the menu language selection menu you can use the direction buttons Up/Down to move the cursor to the desired language and press ENTER to confirm your selection. 36

191 Audio Salida Audio SPDIF / OFF: Desactiva la salida de señales digitales SPDIF / RAW: Por favor ajuste la salida de señales digitales a RAW si usted tiene un amplificador con Dolby digital 5.1 o DTS SPDIF / PCJM: Por favor ajuste la salida de señales a PCM si usted tiene un amplificador de dos canales de Dolby digital Estándar: SPDIF / PCM REAJUSTE DE DVD Ajustando la llave Si usted entra el menú de clavícula, ajuste el tono preferible con los botones de dirección y confirme con ENTER. Video Ajustando el brillo Cuando esté ajustando la imagen de video, el usuario puede ajustar el brillo con los botones del cursor al valor preferible. Con ENTER confirme. Español Adjustando el contraste Cuando esté ajustando la imagen de video, el usuario puede ajustar el contraste con ayuda de los botones del cursor al valor preferible. Confirme con ENTER. 37

192 REAJUSTE DE SISTEMA Ajustando la tonalidad Ajustando la tonalidad Cuando el usuario esté ajustando la imagen de video, se puede con los botones de dirección ajustar la tonalidad de la imagen a su preferencia. Confirme con ENTER. Ajustando la saturación Cuando esté ajustando la imagen de video, se puede ajustar la saturación de la imagen con los botones de cursor. Confirme con ENTER. Ajustando la agudeza Cuando el usuario esté ajustando la imagen de video, puede con la ayuda de los botones de dirección, ajustar la agudeza al nivel preferible. Confirme con ENTER. Español 38

193 Problemas DVD Mire la siguiente lista para la possible causa de un problema antes de contactar el servicio tecnico. Soporte tecnico de Xoro/MAS: Tel.: Internet: Problema Causa posible Solución No reproduce el disco Error del disco Inserte el disco apropiadamente (con la etiqueta para arriba) El disco esta sucio o rasguñado Inserte un disco que funcione Error del código de área Seleccione un disco con el código de área correcto No hay imagen de TV No hay sonido por los alta voces Quizás los cables no están conectados correctamente Error en el ajusto Quizás los auriculares están enchufados Checke las conexiones de los cables Checke los ajustes del reproductor DVD y del sistema de TV Desenchufe los auriculares Español No hay sonido por el TV o amplificador Quizás los cables no están conectados correctamente Checke las conexiones de los cables El volumen entre DVD y CD sea distinto No reproduce discos de 8 cm. de diámetro Los discos pueden estar grabados a niveles diferentes de volumen Discos de 8 cm. de diámetro no se soportan por esta unidad Ajuste el volumen al nivel preferible No use ese tipo de discos en esta unidad 39

194 TDT Con el boton SOURCE puede cambiar entre los diferentes tipos de moden esta secuencia DVD > TDT > AUX. Si usa el HSD 7580 por primera vez en modo TDT el reproductor comenzara automaticamente con la primera configuracion. La descripcion puede verla en la siguiente pagina. Botones del control remoto Numero de botones En modo DVB, use los botones del 0 al 9 para cambiar directamente a un canal de un digito o de dos.# AutoScan With the GoTo button you get direct access to the AutoScan. Information By pressing the PROG button you can display different information like TV channel name, frequence, bandwith, which PID has the Audio and Video, signal quality and signal strength. TV/RADIO En modo DVB, presione TV/RADIO para cambiar entre television o radio. Español ENTER Presione ENTER para entrar al elemento seleccionado en el menú. TITLE En modo DVB, esto muestra información adicional acerca del programa. Los 4 botones de colores para el teletexto pueden ser usados solamente en modo de TV analógica. Ellos no podrán ser usados cuando se esta en DVB-T. DISP/EPG (Guia de4 programa electronica) En modo DVB, presione PROG-EPG y aparecera el menu EPG, el cual que mostrara los programas que se muestran actualmente. LANGUAGE En modo DVB, use este boton para seleccionar distintos lenguajes en canal actual. MENU En modo DVB, este boton llamara la lista de canales ; presionando RETURN el canal desaparecera. 40

195 TDT Primera configuración Si usa el HSD 7580 por primera vez en modo TDT el reproductor comenzara automaticamente con la primera configuracion En la imagen 1, aparece un mesaje, preguntando si quiere iniciar la primera configuracion. Luego de seleccionar Yes, un nuevo cuadro aparecera, como se muestra en la imagen 2, preguntando por el pais, el lenguaje OSD, la zona horaria. Use las teclas de flechas para la selección correcta. Seleccione Next y presione ENTER para pasar a la siguiente pantalla, que se muestra en la imagen 3. En esta pantalla, se le preguntara si Ud. quiere iniciar autoscaneado de canales. Si selecciona Yes, una nueva ventana, aparecera, preguntando si los resultados aparecidos se guardaran, seleccionando No se saldra del setup. Cuando se pregunte si los resultados se salvaran, seleccionando Yes se iniciara la busqueda automarica de los canales, como se muestra en la imagen 4. Los resultados se iran guardando de manera continua. Si escoge salvar los resultados, una pantalla aparecera, preguntando si la información del canal reemplazara informacion existente. Español Luego de escoger Yes o No, la búsqueda de canales aparecera. 41

196 TDT Menú Principal Presionando SETUP se entrara al Menu principal, como se muestra en la imagen 5. Desde aqui, presionando SETUP una vez mas o presionando RETURN se saldra del menu. El menu principal esta divido en 5 tipo de selecciones: Channel Guide System Config Installation Los que estan mostrados en la parte izquierda. Seleccionando una de ellas abrira un submenu, donde se mostraran sus funciones en la parte derecha de la pantalla. Los menus son mostrados en las imagines de la 5 a la 8. Ud. Recibira mas informacion detallada sobre esto mas adelante en este documento. Use los botones UP o DOWN para iluminar otro submenu. Presione ENTER para entrar a un submenu dentro de un submenu ya iluminado. Guia de canales Español Canales de TV El menu de canales se muestra en la imagen 7. Los canales estan en lista en la parte izquierda del menu, y una ventana previa es mostrada en la parte derecha. Desde aqui, el canal puede ser cambiado usando los botones UP o DOWN, presione ENTER para empezar a mirar. Presione Nota: No es possible poder ordenar los canales Canales de Radio El menú de canales de Radio, es similar al menu de canales de TV.Los canales estan en lista en la parte izquierda del menu. Los canales pueden ser cambiados usando los botones UP o DOWN. Presione OSD para ordenar los canales. Nota: No es possible cambiar los canales. 42

197 Guia de canales TDT Tipo de canales Desde el menu de tipo de canales, como se muestra en la imagen 9, cada canal puede ser clasificado en un grupo (noticias, deportes, favoritos,peliculas, show, niños, arte, social). Presionando ENTER se añadira los canales a las columnas de las distintas categorias. Use TV/RADIO para cambiar entre canales de Tv o de radio. Nota: Si no hay canales disponibles, el usuario no podra entrar a este menu. Edicion de canales El Menu de edicion de canales se muestra en la imagen 10. Para cambiar el nombre a un canal, selecciones el nombre de un canal y presione ENTER. Desde aqui, use LEFT o RIGHT par seleccionar un caracter, y UP o DOWN para cambiar el caracter. Presione ENTER para confirmar el nombre del cambio. Para mover un canal, seleccione la columna MOVE de un canal y presione ENTER Use UP o DOWN para cambiar el lugar de orden del canal, y ENTER para confirmar el cambio. Seleccione la columna DELETE y presione ENTER para borrar el canal.use TV/ RADIO para cambiar entre canales de TV y radio. Español 43

198 Sistema de configuración TDT In the main setup setting System Config can be adjust and change different kind of settings: TV Setting, Video Setting, Audio Setting, Language, Rating and System Information. Configuración de TV Desde el menu de configuracion de TV, como se muestra en la imagen 11, el sistema de TV, la salida de Video, y tipo de TV (aspecto ) podra ser cambiado. Presione UP o DOWN para seleccionar uno de ellos. Para cambiar la configuración, presione LEFT o RIGHT para seleccionar entre las diferentes configuraciones, o presione ENTER y luego UP oo DOWN para seleccionar entre una lista de configuraciones. Las configuraciones posibles son: TV Tipo: 4:3 Pan-and-Scan, 4:3 Letterbox, 16:9. Español Configuracion de Video Desde el menu de configuracion de Video como se muestra en la imagen 12, el brillo del video, el contraste, tinte, y saturacion pueden ser cambiadas. Presione UP o DOWN para seleccionar alguno de ellos. Para cambiar la configuracion, presione LEFT o RIGHT para cambiar entre las diférentes alternatives de configuracion. Alternativamente, presione ENTER para seleccionar desde una lista de configuraciones posibles. Brillo: Contraste: 0-12 Saturacion: 0-6 Configuracion de Audio Desde el menu de configuracion de Audio (Imagen 13), la opcion de la salida del Audio puede ser cambiada usando el boton LEFT o RIGHT.Alternativamente, presione ENTER para seleccionar desde una lista de configuraciones posibles. Salida de Audio : SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM. Ver imagen

199 Sistema de Configuración TDT Lenguaje El Menu de lenguaje, como se muestra en la imagen 15, permite cambiar el lenguaje del OSD. Use LEFT o RIGHT para seleccionar un lenguaje, o ENTER para seleccionar alguno de una lista grande de lenguajes. Lenguaje de OSD : Ingles, Aleman, Español, Frances, Portugues, Italiano, Holandes. Control Principal El menu de Control Principal, como se muestra en la imagen 16, contiene dos cosas: Cambio de PIN y bloqueo de canales. Cuando cambia el PIN, al usuario se le preguntata por el antiguo PIN, el nuevo PIN, y una vez mas por el nuevo PIN. Para cambiar el blqqueo del canal, el usuario debe primero ingresar el PIN, como se muestra en la figura 17. Si el PIN es correcto, el Menu de bloqueo de canal aparecera. Use UP o DOWN para seleccionar un canal, ENTER para bloquear o desbloquear el canal, y TV/RADIO para cambiar entre canales de TV y radio. Nota: El primer PIN is : 0000 Info. Del sistema La informacion del sistema muestra la version el dia, y el tuner y informacion del modelo. Ver imagen 19. Español 45

200 Instalación TDT El menu instalacion incluye la busqueda de canales de TV o radio y ademas regresa las configuraciones de fabrica. Autoscaneado El menu de Autoscaneado se muestra en la imagen 20. Primero, seleccione un pais usando LEFT o RIGHT. Luego presione DOWN para iluminar Select Scan y presione ENTER. Un mensaje aparecera, preguntando si los resultados seran salvados. Si no, el scan comenzará. Si si, otro mensaje, como se muestra en la imagen 21, aparecera, preguntando si los resultados reemplazaran los resultados existentes, o seran añadidos a los resultados ya existentes. Luego escogiendo Yes o No, el scaneado empezará. Español Scaneadp Manual El menu de scaneado manual se muestra en la imagen 22. Un scan puede hecho configurando las siguientes cosas : Pais, Tipo de scan, Canal de comienzo, Frecuencia inicial, Frecuencia final, Ancho de banda. Si tipo de scaneado es un canalsimple, solo se podra pais y canal inicial. Si el tipo de scaneado es un canal de rango, entonces el pais, canal inicialt, y canal final podran ser ingresados. Use los botones UP, DOWN para seleccionar algo y luego los botones LEFT, RIGHT para cambiar las configuraciones. Una vez hecho esto, vaya a Start Scan y presione ENTER. Configuraciones originales Un mensaje aparecera, como se muestra en la imagen 23, preguntando al usuario si quiere resetear el sistema a las configuraciones de fabrica. Luego que las configuraciones han sido reseteadas, el mensaje de primera instalacion aparecera. 46

201 Problemas TDT Problemas? Nuestro servicio al cliente lo ayudara con mucho gusto en caso de tener problemas. Ha leído ya las instrucciones para la solución de problemas? Servicio técnico de Xoro/MAS : Tel. : 040/ Internet: No hay señal en el DVB-T? Por favor controle si el HSD 7580 se encuentra en modo DVB-T. Si es que no es así, cambie el modo. Mala calidad de recibimiento? Por favor ponga su antena en dirección del recibidor. Use una antena con un amplificador o antena de casa o de techo. En caso que haya cambiado el lugar del HSD 7580 coloque la antena de nueva forma o coloque una antena ya activa. No hay programas de TV? En caso que no tenga mas programas de TV en su lista de canales haga funcionar la búsqueda automática de canales. El control remoto no reacciona: dirija el control remoto en dirección del equipo. EN caso que el problema no se solucione, cambie las baterías. Instrucciones ; En algunos casos con señales malas de DVB-T se recomienda el uso de amplificadores de antena para recibir todos los canales de TV disponibles. Español 47

202 ESPECIFICAIONES Dimensiones Español ancho X fondo X alto 256 x 170 x 35 mm Peso neto (incl. La batería) 0,85 kg Energía de entrada Entrada DC 9 V 1,5 A Entrada AC V 50/60Hz Energía consumida 13,5 W Charging 9 W < 1 Standby Batería Lithium-Ion 2200 mah Sistema TV PAL / NTSC (Solo reproducción) Pantalla TFT LCD Dimensiones de la pantalla 8,5 = 23,6 cm (Formato 16:9) Resolución de la pantalla 480 x 234 Interfaces Video Enchufe de entrada y de salida Audio Enchufe de entrada y de salida Outres Lector de tarjetas Enchufe de auriculares DC 9 V entrada Condiciones de ambiente de operación Humedad Temperatura 5 90% (sin condenso) 0 40 C 48

203 GLOSARIO CD El disco compacto (conocido popularmente como CD, del inglés Compact disc) es un soporte digital óptico utilizado para almacenar cualquier tipo de información (audio, video, documentos...). Fue desarrollado conjuntamente en 1980 por las empresas Sony y Philips, y comenzó a comercializarse en Hoy en día tecnologías como el DVD pueden desplazar o minimizar esta forma de almacenamiento, aunque su uso sigue vigente. A pesar de que cada fabricante utiliza pequeñas variaciones en la composición de los materiales empleados en la fabricación de los discos, todos siguen un mismo patrón: la información es almacenada en un sustrato de policarbonato plástico, al que se le añade una capa refractante de aluminio que reflejará la luz del láser (comúnmente en el rango del espectro infrarojo, y por tanto no apreciable visualmente); se le añade una capa protectora que lo cubre y, opcionalmente, una etiqueta en la parte superior. Información almacenada: grabación de audio, video, imágenes, texto, datos, etcétera. Capacidad: originalmente 650 MB, para 74 minutos de audio (la duración de la 9ª sinfonia de Beethoven). Actualmente hasta 875 MB o 100 minutos de audio. Hay versiones reducidas de 215 MB o 21 minutos de audio. Forma: circular, con un orificio al centro. Diámetro: originalmente 120 mm en el borde exterior. Hay versiones reducidas de 80 mm. Grosor: 1,2 mm. Material: policarbonato plástico con una capa reflectante de aluminio. RPM: no es constante. Vida útil: entre dos hasta más de 8 años (aunque en condiciones especiales de humedad y temperatura se calcula que pueden durar unos 217 años). Formato de audio: CD audio. Formato de video: Video CD (VCD) o Super Video CD (SVCD). Según el disco compacto: De solo lectura: CD-ROM (Compact Disc - Read Only Memory). Grabable: CD-R (Compact Disc - Recordable). Reescribible: CD-RW (Compact Disc - Re-Writable). Un CD de audio se reproduce a una velocidad tal que se leen 150 KB por segundo. Esta velocidad base se usa como referencia para identificar otros lectores como los del ordenador, de modo que si un lector indica 24X, significa que lee 24 x 150KB = 3600 KB por segundo. A diferencia del vinilo, el CD de audio es leído radialmente del centro hacia fuera. Además, como el flujo de datos debe de ser continuo, eso implica que la velocidad tangencial debe ser constante (en el vinilo la constante es la velocidad radial o RPM). Así cuando el haz lee el CD en su parte más céntrica gira más rápido que cuando lee la parte más alejada del centro. Según el tipo de CD, actualmente hay diferentes configuraciones: Diámetro: 80 mm MB o 21 minutos de audio. Diámetro: 120 mm MB o 74 minutos de audio. Diámetro: 120 mm MB o 80 minutos de audio. Diámetro: 120 mm MB o 90 minutos de audio. Diámetro: 120 mm MB o 100 minutos de audio Español 49

204 GLOSARIO CVBS Composite Video Interface. La signal de video es trnsmitida via una linea singular, solo debe de usar si su reproductor no tiene conectores para conectar a un sistema TV de Xoro. La calidad de CVBS es la mas pobre así que sería mejor no usarla. Se puede identificar esta conexión facilmente por el enchufe amarillo que tiene. Divx TM DivX es un codigo de video, un formato de video comprimido, basado en los estándares MPEG-4 Parte 2. Comenzó a desarrollarse como un formato para la transmisión multimedia en internet, el MPEG4, pero pronto quedó relegado debido al gran tamaño de los ficheros, por otros formatos como el WMV de Microsoft, el Quick Time de Apple o el Real de RealNetworks, todos ellos de menor tamaño, ideales para video bajo demanda. Fueron dos jóvenes quienes, tomando como base el códec MPEG-4 de Microsoft, crearon la versión 3.11 con el smile DivX ;-) como anagrama para su obra. Actualmente el desarrollo es totalmente legal, llevado a cabo por DivX, Inc, que viendo el potencial real de este códec lo comercializó y trasladó al mercado de consumo. En la actualidad no es difícil encontrar reproductores domésticos capaces de leer este formato. Tras la comercialización del códec, algunos de los colaboradores siguieron su desarrollo, creando versiones libres como XviD y cerradas como 3ivx, incluso desarrollos de nuevos contenedores multimedia como el Matroska. Gracias a su desarrollo es posible almacenar más de una hora de video en un CD de 700 MB con calidad cercana a la del DVD, sin tener que pagar regalías si es para uso personal. Resulta ideal para los videoaficionados, que pueden guardar y distribuir su obra en este formato con menores problemas Español DTS DTS (Digital Theater System / Sound / Surround) es un sistema digital de codificación de sonido que permite la existencia de 6 canales independientes de audio en una sola señal comprimida. Además de para el cine, DTS también se utiliza en "sitios especiales" como parques temáticos o simuladores virtuales, caso en que puede albergar hasta 8 canales independientes en una sola señal, pudiendo sincronizar varias señales para conseguir un número ilimitado de canales totalmente independientes DVD El DVD (también conocido como "Digital Versatile Disc" o "Disco Versátil Digital", aunque también se le puede denominar como "Digital Video Disc" o "Disco de Video Digital") es un formato multimedia de almacenamiento óptico que puede ser usado para guardar datos, incluyendo películas con alta calidad de vídeo y audio. Se asemeja a los discos compactos en cuanto a sus dimensiones físicas (diámetro de 12 u 8 cm), pero están codificados en un formato distinto y a una densidad mucho mayor. A diferencia de los CD, todos los DVD deben guardar los datos utilizando un sistema de archivos denominado UDF, el cual es una extensión del estándar ISO 9660, usado para CD de datos. El DVD Forum (un consorcio formado por todas las organizaciones que han participado en la elaboración del formato) se encarga de mantener al día sus especificaciones técnicas. 50

205 GLOSARIO Photo CD (JPEG CD Es un sistema de almacenaje de imágenes en un CD-Rom, es independiente y puede tener varias resoluciones y formatos de imágenes por ejemplo JPEG, BMP etc... Como un rollo de fotografía no va a llenar el disco, entonces se puede cargar con varios rollos hasta llenar el CD-Rom con fotos. GUI Graphic User Interface. Mire OSD HDCD HDCD (High Definition Compatible Digital) es una mejora en la codificación de los CD audio y fue recientemente una de las tecnologías compradas por Microsoft e implementada en Windows Media Player. Fue desarrollado entre 1986 y 1991, siendo el lanzamiento al público en HDCD tiene base CD+G al aprovechar 4 bits de los 16 estándares para una mejora considerable del audio. Un HDCD es compatible con cualquier lector de CD de audio normales y sólo aquellos que tengan la posibilidad de decodificar los bits HDCD, podrán mejorar el audio. HUE Ajustes de entonación afecta la balanza del color de la imagen Kodak Picture CD Formato propietario de Kodak, con pérdidas y profundidad de color de 24-bit color. Todas las imagenes están almacenadas en una resolución excelente de 1024 x 1536 puntos. No es posible de anadir imagenes despues de finalizar el CD, tampoco si el CD-Rom tendria espacio. Su reproductor no puede reproduzir este tipo de CD. Contraste Denomina la gama de luminancia entre el punto mas obscuro de la imagen y el punto mas palido que se exhibe en su pantalla. Español MP3 MPEG-1 Audio Layer 3, más conocido como MP3, conocido también por su grafía emepetrés, es un formato de audio digital comprimido con pérdida desarrollado por el Moving Picture Experts Group (MPEG) para formar parte de la versión 1 (y posteriormente ampliado en la versión 2) del formato de video MPEG. Este formato fue trabajado principalmente por Karlheinz Brandenburg, director de tecnologías de medios electrónicos del Instituto Fraunhofer IIS, perteneciente a una red de 47 centros de investigación alemanes que junto con Thomson Multimedia controla el grueso de las patentes relacionadas con el MP3. La primera de ellas fue registrada en 1986 y varias más en Pero no fue hasta julio de 1995 cuando Brandenburg usó por primera vez la extensión.mp3 para los archivos relacionados con el MP3 que guardaba en su ordenador. Un año después su instituto ingresaba en concepto de patentes 1,2 millones de euros. Diez años más tarde esta cantidad ha alcanzado los 26,1 millones. El formato MP3 se convirtió en el estándar utilizado para streaming de audio y compresión de audio de alta calidad gracias a la posibilidad de ajustar la calidad de la compresión, 51

206 GLOSARIO proporcional al tamaño por segundo (bitrate), y por tanto el tamaño final del archivo, que podía llegar a ocupar 12 e incluso 15 veces menos que el archivo original sin comprimir. Fue el primer formato de compresión de audio popularizado gracias a Internet, ya que hizo posible el intercambio de ficheros musicales. Esto derivó en procesos judiciales contra empresas como Napster y Audio Galaxy.Tras el desarrollo de reproductores autónomos, portátiles o integrados en cadenas musicales (estéreos), el formato MP3 llega más allá del mundo de la informática. NTSC NTSC es un sistema de codificación y transmisión de televesión analógica desarrollado en los Estados Unidos de America en torno a 1940, y que se emplea en la actualidad en la mayor parte de América y Asia. El nombre viene del comité de expertos que lo desarrolló, el National Television System(s) Committee. Un derivado de NTSC es el sistema PAL que se emplea en Europa. El problema de insertar el color en la señal de televisión sin pérdida de compatibilidad con la televisión en blanco y negro y sin aumentar notablemente su ancho de banda se solucionó utilizando el concepto de modulación de amplitud en cuadratura. Español El formato NTSC consiste en la transmisión de cuadros de vídeo en modo entrelazado con un total de 525 líneas de resolución y una velocidad de actualización de 30 cuadros de vídeo por segundo y 60 campos de alternación de líneas. Para garantizar la compatibilidad con el sistema NTSC en blanco y negro, el sistema NTSC de color mantiene la señal monocromática en blanco y negro como componente de luminancia de la imagen en color, mientras que las dos componentes de crominancia se modulan con una modulación de amplitud en cuadratura sobre una subportadora de 3, MHz. La demodulación de las componentes de crominancia es necesariamente síncrona, por lo tanto se envía al inicio de cada línea una señal sinusoidal de referencia de fase conocida como "salva de color", "burst" o "colorburst". Esta señal tiene una fase de 180º y es utilizada por el demodulador de la crominancia para realizar correctamente la demodulación. A veces, el nivel del "burst" es utilizado como referencia para corregir variaciones de amplitud de la crominancia. Lo dicho anteriormente se refiere al sistema NTSC en dispositivos analógicos. En los dispositivos digitales, como televisión digital, consolas de videojuegos modernas, DVD, etc., ni siquiera importa la codificación de color empleada, y ya no hay diferencia entre sistemas, quedando el significado de NTSC reducido a un número de líneas igual a 480 líneas horizontales (240 para mitad de resolución, como VCD) con una tasa de refresco de la imagen de imágenes por segundo, o el doble en campos por segundo para imágenes entrelazadas. OSD El OSD (On Screen Display) son los menús que se exhiben por la pantalla ayudando al usuario cuando maneja dispositivos. PAL PAL es la sigla de Phase Alternating Line (en español línea alternada en fase). Es el nombre con el que se designa al sistema de codificación empleado en la transmisión de señales de televisión analógica en color en la mayor parte del mundo. Es de origen alemán 52

207 GLOSARIO y se utiliza en la mayoría de los países africanos, europeos y en Australia como en algunos países asiáticos y latinoamericanos. Otros sistemas en uso son el NTSC, utilizado en casi toda América, Japón y el Sudeste Asiático, y el SECAM, utilizado en Francia, en algunos países del Este de Europa y África. El sistema PAL deriva del NTSC, incorporando algunas mejoras técnicas. El sistema PAL surgió en el año 1963, de manos del Dr. Walter Bruch en los laboratorios de Telefunken en su intento por mejorar la calidad y reducir los defectos en los tonos de color que presentaba el sistema NTSC. No obstante, los conceptos fundamentales de la transmisión de señales han sido adoptados del sistema NTSC. La resolución del sistema PAL es 768x576, es decir, tiene 768 líneas verticales y 576 horizontales. Funciona en entrelazado con una frecuencia de 50 Hz. El nombre phase alternating line (en español línea alternada en fase) hace referencia al modo en que la información de crominancia (color) de la señal de vídeo es transmitida, siendo invertida en fase en cada línea, permitiendo la corrección automática de los posibles errores en fase al cancelarse entre sí. En la transmisión de datos por radiofrecuencia, los errores de fase son comunes y se deben a retardos de la señal en su llegada o procesado. Los errores de fase en la transmisión de vídeo analógico provocan un error en el tono del color, afectando negativamente a la calidad de la imagen. Aprovechando que habitualmente el contenido de color de una línea y la siguiente es similar, en el receptor se compensan automáticamente los errores de tono de color tomando para la muestra en pantalla el valor medio de una línea y la siguiente, dado que el posible error de fase existente entre ambas será contrario. De esta forma, en lugar de apreciarse dicho error como un corrimiento del tono, como ocurriría en NTSC, se aprecia como un ligero defecto de saturación de color, que es mucho menos perceptible al ojo humano. Esta es la gran ventaja del sistema PAL frente al sistema NTSC. Las líneas en las que la fase está invertida con respecto a cómo se transmitirían en NTSC se llaman a menudo líneas PAL, y las que coincidirían se denominan líneas NTSC. El funcionamiento del sistema PAL implica que es constructivamente más complicado de realizar que el sistema NTSC. Esto es debido a que, si bien los primeros receptores PAL aprovechaban las imperfecciones del ojo humano para cancelar los errores de fase, sin la corrección electrónica explicada anteriormente (toma del valor medio), esto daba lugar a un efecto muy visible de peine si el error excedía los 5º. La solución fue introducir una línea de retardo en el procesado de la señal de luminancia de aproximadamente 64 µs que sirve para almacenar la información de crominancia de cada línea recibida. La media de crominancia de una línea y la siguiente es lo que se muestra por pantalla. Los dispositivos que eran capaces de producir este retardo eran relativamente caros en la época en la que se introdujo el sistema PAL, pero en la actualidad se fabrican receptores a muy bajo coste. Esta solución reduce la resolución vertical de color en comparación con NTSC, pero como la retina humana es mucho menos sensible a la información de color que a la de luminancia o brillo, este efecto no es muy visible. Los televisores NTSC incorporan un corrector de matiz de color (en inglés, tint control) para realizar esta corrección manualmente. El sistema PAL es más robusto que el sistema NTSC. Este último puede ser técnicamente superior en aquellos casos en los que la señal es transmitida sin variaciones de fase (por tanto, sin los defectos de tono de color anteriormente descritos). Pero para eso deberían darse unas condiciones de transmisión ideales (sin obstáculos como montes, estructuras Español 53

208 GLOSARIO metálicas...) entre el emisor y el receptor. En cualquier caso en el que haya rebotes de señal, el sistema PAL se ha demostrado netamente superior al NTSC (del que, en realidad, es una mejora técnica). Esa fue una razón por la cual la mayoría de los países europeos eligieron el sistema PAL, ya que la orografía europea es mucho más compleja que la norteamericana (todo el medio oeste el prácticamente llano). Otro motivo es que en los EE.UU. son habituales las emisiones de carácter local y en Europa lo son las estaciones nacionales, cuyas emisoras suelen tener un área de cobertura más extensa. En el único aspecto en el que el NTSC es superior al PAL es en evitar la sensación de parpadeo que se puede apreciar en la zona de visión periférica cuando se mira la TV en una pantalla grande (más de 21 pulgadas), porque la velocidad de refresco es superior (30 Hz en NTSC frente a 25 Hz en PAL). De todas formas este es un argumento relativamente nuevo ya que en los años 50 el tamaño medio de la pantalla de un receptor de televisión era de unas 15 pulgadas, siendo además que esta frecuencia de refresco de imagen se adoptó en su origen condicionada por la frecuencia de la corriente alterna en los paises europeos, que es 50 Hz frente a los 60 Hz de los EE.UU. PBC Significa PlayBAck Control. Esta función se puede usár para exhibir el menú en los Video CDs (si contenido). Se puede navigar en este menú con los botones de direccion, seleccióne con ENTER Español S/PDIF El acrónimo S/PDIF o S/P-DIF corresponde a Formato de Interfaz Digital SONY/Philips (Sony/Philips Digital Interface Format), conocido también por su código según la Comisión Electrotécnica Internacional, IEC 958 type II, parte de la IEC Consiste en un protocolo a nivel de hardware para la transmisión de señales de audio digital estéreo moduladas en PCM entre dispositivos y componentes estereofónicos. S/PDIF es una versión del protocolo estándar AES/EBU adaptada para aplicaciones comerciales, presentando pequeñas diferencias que lo hacen menos costoso a la hora de producir los componentes finales. S-Video S-Video ("vídeo separado"), también conocido como Y/C e -incorrectamente- S-VHS, es un tipo de señal analógica de vídeo. S-Video tiene más calidad que el vídeo compuesto, ya que el televisor dispone por separado de la información de brillo y la de color, mientras que en el vídeo compuesto se encuentran juntas. Esta separación hace que el cable S-Video tenga más ancho de banda para la luminancia y consiga más trabajo efectivo del decodificador de crominancia. Aspect ratio: 4:3 y 16:9 Relación de aspecto o aspect ratio de una imagen es la proporción entre su anchura y su altura. Se calcula dividiento la anchura de la imagen visible en pantalla entre la altura, y se expresa normalmente de la forma "X:Y". Por ejemplo, la relación de aspecto de una pantalla de televisión tradicional es de 4:3, que también se puede expresar como 1'333:1. Las televisiones de alta definición usan una relación de aspecto de 16:9 (o 1.78:1). 54

209 GLOSARIO Super Video CD (SVCD) Super Video CD (SVCD) es un formato utilizado para almacenar vídeo en discos compactos estándar. Aunque es una versión mejorada del estándar Video CD (VCD), la calidad de imagen y el audio es menor que la del formato DVD. Todos los reproductores de Xoro pueden reproducír SVCDs. Video CD (VCD) Video CD, Compact Disc Digital Video o VCD es un formato estándar para almacenamiento de vídeo en un disco compacto. Se pueden reproducir Video CDs en reproductores adecuados, ordenadores personales y muchos reproductores de DVD. El estándar VCD fue creado en 1993 por un consorcio de empresas electrónicas de Japón, y es conocido como el estándar del Libro Blanco. Todos los reproductores de Xoro pueden reproducír VCDs YPbPr Por favór refera a YUV Español 55

210

211

212 XORO by MAS Elektronic AG Blohmstrasse 16/ Hamburg Deutschland Tel: + 49(040) Fax: + 49(040) xoro@mas.de

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Powerplant fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. Jänner 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 26. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 26. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 26. September 2016 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Manual de instruções CDP-CX Sony Corporation

(1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Manual de instrucciones. Manual de instruções CDP-CX Sony Corporation 4-226-588-32 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções DE ES PT CDP-CX335 2000 Sony Corporation WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 9. Mai Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 9. Mai Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 9. Mai 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat! Dieses

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. September 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 9. Mai Spanisch. Hören

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 9. Mai Spanisch. Hören Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 9. Mai 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Más detalles

DVD-Porty 2TFT MD80410 D EN DK E.book Seite 2 Montag, 4. April :56 12

DVD-Porty 2TFT MD80410 D EN DK E.book Seite 2 Montag, 4. April :56 12 DVD-Porty 2TFT MD80410 D EN DK E.book Seite 2 Montag, 4. April 2005 12:56 12 ÜBERSICHT DVD-Player 1 Anschluss für Netzadapter 2 STOP: Stopp 3 SKIP-: Titel/Kapitel nach vorne 4 SKIP+: Titel/Kapitel nach

Más detalles

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2 VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora

Más detalles

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 7. Mai 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Más detalles

ALEMÁN FRASES CLAVE MP3 7 HORAS TODOS LOS NIVELES

ALEMÁN FRASES CLAVE MP3 7 HORAS TODOS LOS NIVELES ALEMÁN FRASES CLAVE MP3 AUDIO DESCARGABLE TODOS LOS NIVELES MÉTODO VAUGHAN 7 HORAS INDEX FRASES CLAVE...11 TAG 1 El verbo sein...12 TAG 2 Los artículos definidos der, die & das...14 TAG 3 El artículo definido

Más detalles

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 1 de 8 MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 2 de 8 Manual destinado para estos vehículos: Modelo Versión Todos y PASSAT

Más detalles

Schnellinstallationsanleitung

Schnellinstallationsanleitung Schnellinstallationsanleitung TL-WR340G/TL-WR340GD/TL-WR541G/ TL-WR542G/TL-WR641G/TL-WR642G Drahtloser 54M/108M-Router Rev: 1.0.0 1 Konfiguration des Computers 1) Verbinden Sie den drahtlosen Router wie

Más detalles

MB673SPF. User Manual. 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module

MB673SPF. User Manual. 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module MB673SPF User Manual 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module English 1. Package Contents 2. Front Panel s LED Signal Explanation HDD1 Power/Failure Indicator OVER HEAT HDD2 Power/Failure

Más detalles

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 3-223-015-21(1) Integrated Remote Commander Bedienungsanleitung Manual de instrucciones RM-AV2100T 2000 Sony Corporation Merkmale und Funktionen Die Fernbedienung RM-AV2100T ermöglicht die zentrale Bedienung

Más detalles

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 Comisión de Evaluación de la EOI de COMPRENSIÓN ORAL Puntuación

Más detalles

Spanisch. Hören. 14. Jänner 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Spanisch. Hören. 14. Jänner 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HS. Jänner Spanisch () Hören öffentliches okument Hinweise zur ufgabenbearbeitung Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

Spanisch. Hören. 7. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Spanisch. Hören. 7. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HUM 7. Mai Spanisch () Hören öffentliches okument Hinweise zum eantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

Instrucciones de uso velas LED

Instrucciones de uso velas LED Außenkerzen: Batterieinstallation: - Entfernen Sie bitte die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie die Schrauben am Fach mit einem Schraubenzieher lösen. - Führen Sie nun die beiden D Batterien (nicht

Más detalles

Deutsch English Français Nederlands Čeština Español Português

Deutsch English Français Nederlands Čeština Español Português Deutsch... 2 English... 30 Français... 58 Nederlands... 88 Čeština... 116 Español... 144 Português... 172 V 1.35 Inhaltsverzeichnis 1. Warenzeichen... 4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung... 4 3. Lieferumfang...

Más detalles

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate Rettungsdatenblätter Hojas de rescate para für equipos Rettungskräfte de salvamento Hinweis: Advertencia: Diese Las presentes Rettungsdatenblätter hojas de rescate wurden han sido ausschließlich elaboradas

Más detalles

Kommentierte Musteraufgaben für das Fach Spanisch

Kommentierte Musteraufgaben für das Fach Spanisch Niedersächsisches Kultusministerium Referat 33 / Logistikstelle für zentrale Arbeiten November 2016 Kommentierte Musteraufgaben für das Fach Spanisch im Abitur 2017 Hinweise zur Bearbeitung Die folgenden

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. September 2017 Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

E-400 etapa de potencia. manual de instrucciones

E-400 etapa de potencia. manual de instrucciones E-400 etapa de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Caminos neu 1. Einstufungstests. Caminos neu 1. Aufgabenblätter

Caminos neu 1. Einstufungstests. Caminos neu 1. Aufgabenblätter Einstufungstests Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Spanischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören diese Aufgabenblätter und

Más detalles

Inhaltsverzeichnis Deutsch

Inhaltsverzeichnis Deutsch Inhaltsverzeichnis Merkmale... 2 Einleitung... 2 Bestimmungsgemäßer Betrieb... 2 Vorbereitung... 2 Sicherheitshinweise... 3 Außer Betrieb nehmen und lagern... 4 Lieferumfang... 5 Informationen zum Umweltschutz...

Más detalles

Einstufungstest Spanisch A1 bis C1

Einstufungstest Spanisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Spanisch A1 bis C1 Name: Vorname: verstehen. Falls Sie nicht verstehen, was gemeint

Más detalles

Eurocondens SGB D. gas propano para SGB D.

Eurocondens SGB D. gas propano para SGB D. DE MONTAGEANLEITUNG Umbausatz Flüssiggas für Eurocondens SGB D ES MONTAGEANLEITUNG Kit de reequipamiento para gas propano para SGB D www.broetje.de DE Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor

Más detalles

Con gusto A1 Einstufungstest

Con gusto A1 Einstufungstest Con gusto A1 Einstufungstest Aufgabenblätter Mithilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Spanischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter

Más detalles

User Manual MB672SKGF. Screw-less Internal 3.5 SATA Enclosure w/ LCD

User Manual MB672SKGF. Screw-less Internal 3.5 SATA Enclosure w/ LCD User Manual MB672SKGF Screw-less Internal 3.5 SATA Enclosure w/ LCD English Temperature Detection and Settings: A. From Main Display, press SET button to enter Temperature SettinMod and display

Más detalles

Hörverstehen: Radio Rosalía

Hörverstehen: Radio Rosalía Hörverstehen: Radio Rosalía Stand: 01.06.2016 Jahrgangsstufen Fach/Fächer 9 (Sp3), bzw. 11 (Spspb) Spanisch Zeitrahmen ca. 20 Minuten Bearbeitungsdauer (Länge des Hörtextes 3:04) Benötigtes Material Arbeitsblatt,

Más detalles

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 26. September 2016 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 26. September 2016 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 26. September 2016 Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

SCHULJAHR / AÑO LECTIVO 2015/2016

SCHULJAHR / AÑO LECTIVO 2015/2016 SCHULJAHR / AÑO LECTIVO 2015/2016 Sehr geehrte Eltern, das ecuadorianische Erziehungsministerium hat angekündet, die Höhe der Schulgelder für das Schuljahr 2015/2016 bis Ende Juli mitzuteilen. Sobald wir

Más detalles

NXLI PC LAPTOP INTERFACE. Installation Instructions / Owner's Manual

NXLI PC LAPTOP INTERFACE. Installation Instructions / Owner's Manual NXLI PC LAPTOP INTERFACE Installation Instructions / Owner's Manual SOFTWARE INSTALLATION ENGLISH The software is designed for use with Windows XP. Windows Vista was not supported at the time of printing

Más detalles

Punkte: Einstufung: Bemerkung: Testaufgaben Gesamt. Maximalpunktzahl

Punkte: Einstufung: Bemerkung: Testaufgaben Gesamt. Maximalpunktzahl UNIVERSO. Dieser hilft Ihnen, Ihre Spanischkenntnisse auf dem Niveau auszuwerten. Sie erhalten nach der Auswertung eine Empfehlung, in welcher Lektion Sie in einen Kurs mit Universo.ele einsteigen können.

Más detalles

E-800 etapa de potencia. manual de instrucciones

E-800 etapa de potencia. manual de instrucciones E-800 etapa de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

THRUSTMASTER QUICK INSTALL

THRUSTMASTER QUICK INSTALL THRUSTMASTR QUICK INSTALL US TCHNICAL FATURS 1. ower supply connector 2. 12V C IN 3. LC / 12V cable 4. 7.5V C IN 5. 7.5V indicator 6. 12V indicator 7. ON/OFF indicator 8. ON/OFF switch 9. GameCube S one

Más detalles

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Anweisungen zum "Installieren der Wandhalterung" sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts enthalten. En el manual de instrucciones de este televisor,

Más detalles

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV Award to goods or services which meet the environmental requirements of the EU ecolabelling scheme ES-CAT/022/002 At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital

Más detalles

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo

Más detalles

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2015-16 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN MODELO

Más detalles

Einstufungstest Spanisch A1-C1

Einstufungstest Spanisch A1-C1 Einstufungstest Spanisch A1-C1 Name: Niveau A1 A2 B1 B2 C1 Ergebnis /15 /15 /15 /15 /15 Liebe Teilnehmerin, lieber Teilnehmer, bitte nehmen Sie sich 10 Minuten Zeit und bearbeiten den folgenden Einstufungstest.

Más detalles

Leseverstehen: Trabajar en España

Leseverstehen: Trabajar en España Leseverstehen: Trabajar en España Jahrgangsstufen Fach/Fächer Zeitrahmen Benötigtes Material 8 (Sp3) bzw. 0 (Spspb) Spanisch ca. 20 Minuten Bearbeitungsdauer Arbeitsblatt Kompetenzerwartungen Die Schülerinnen

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Mai 2016. Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Mai 2016. Spanisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. Mai 2016 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat! Dieses

Más detalles

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Curso Asignatura 2014/2015 LENGUA EXTRANJERA II (ALEMÁN) 1º Comentarios acerca del programa del segundo curso del Bachillerato, en relación con la Prueba de Acceso a la Universidad En la Prueba de Acceso

Más detalles

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV Award to goods or services which meet the environmental requirements of the EU ecolabelling scheme ES-CAT/022/002 At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital

Más detalles

SPANISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

SPANISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden SPRACHFÜHRER SPANISCH NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel In Zusammenarbeit mit

Más detalles

Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen

Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen El juego del Quijote Preparación del juego Trabajad en grupos de 4 a 6 personas. Antes de empezar a jugar «El juego del Quijote» tenéis que preparar vosotros mismos las tarjetas para vuestros compañeros

Más detalles

IAN TV-SOUNDBASE MIT BLUETOOTH SSBS 36 A1 TV SOUNDBASE WITH BLUETOOTH SSBS 36 A1 ENCEINTE TV AVEC BLUETOOTH SSBS 36 A1

IAN TV-SOUNDBASE MIT BLUETOOTH SSBS 36 A1 TV SOUNDBASE WITH BLUETOOTH SSBS 36 A1 ENCEINTE TV AVEC BLUETOOTH SSBS 36 A1 TV-SOUNDBASE MIT BLUETOOTH SSBS 36 A1 TV SOUNDBASE WITH BLUETOOTH SSBS 36 A1 ENCEINTE TV AVEC BLUETOOTH SSBS 36 A1 TV-SOUNDBASE MIT BLUETOOTH Bedienungsanleitung ENCEINTE TV AVEC BLUETOOTH Mode d emploi

Más detalles

eñe A1 Hinweis für Testende Einstufungstest

eñe A1 Hinweis für Testende Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Es besteht aus den n, aus einem gesonderten Antwortblatt und aus einer Korrekturschablone.

Más detalles

Interkulturelle Kompetenzen: Diferencias culturales

Interkulturelle Kompetenzen: Diferencias culturales Interkulturelle Kompetenzen: Diferencias culturales Stand: 6.5.2017 Jahrgangsstufen Fach/Fächer Übergreifende Bildungsund Erziehungsziele 10 (Sp3) bzw. 12 (Spspb) Spanisch Interkulturelle Bildung Zeitrahmen

Más detalles

Usando GIGABYTE Notebook por primera vez

Usando GIGABYTE Notebook por primera vez Felicitaciones por la compra de la GIGABYTE Notebooks. Esta Guía de Instalación Rápida le ofrece información para una instalación correcta de su equipo de GIGABYTE. Para mayor información, visita nuestra

Más detalles

(1) FM/AM Clock Radio. Bedienungsanleitung Manual de instrucciones. ICF-CL75iP/ICF-CL Sony Corporation

(1) FM/AM Clock Radio. Bedienungsanleitung Manual de instrucciones. ICF-CL75iP/ICF-CL Sony Corporation 4-154-584-55(1) FM/AM Clock Radio Bedienungsanleitung Manual de instrucciones DE ES ICF-CL75iP/ICF-CL70 2009 Sony Corporation WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,

Más detalles

CINTURÓN LUMBAR. Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios.

CINTURÓN LUMBAR. Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios. CINTURÓN LUMBAR Rückenbandage pro comfort PR-1273 Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios. 2 Manual de instrucciones Incluye 4

Más detalles

S-75 S-100 S-150 etapa de potencia. manual de instrucciones

S-75 S-100 S-150 etapa de potencia. manual de instrucciones S-75 S-100 S-150 etapa de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

SPANISCH A1 - Eingangsstufen Eñe A1

SPANISCH A1 - Eingangsstufen Eñe A1 SOZIALES LERNEN UND KOMMUNIKATION E. V. WEDEKINDSTR. 14 30161 HANNOVER TEL. 0511 / 344 144 FAX: 0511 / 338 798 42 E-MAIL: info@bildungsverein.de www.bildungsverein.de Einstufungstest SPANISCH A1 - Eingangsstufen

Más detalles

PORTABLE PROJECTOR ポータブルプロジェクタール

PORTABLE PROJECTOR ポータブルプロジェクタール WWW.TUMI.COM PORTABLE PROJECTOR Proyector portátil Tragbarer Beamer Projecteur portable Proiettore Portatile ポータブルプロジェクタール User s Manual Welcome The Tumi Portable Projector incorporates the most advanced

Más detalles

KH 6777 DVD-Player. Bedienungsanleitung

KH 6777 DVD-Player. Bedienungsanleitung DVD-Player Bedienungsanleitung Der ebench DVD-Player enthält eine Technologie für den Copyrightschutz, die von den Verfahrensansprüchen bestimmter US-Patente bzw. anderen geistigen Eigentumsrechten der

Más detalles

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction manual

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Instruction manual Radio reloj proyector con sensor de infrarrojos Projektions-Uhrenradio mit Infrarot-Sensor Projection clock radio with infrared sensor MEDION

Más detalles

In diesem kostenlosen Übungsheft finden Sie Übungen für Anfänger zu den verschiedensten Themen. Viel Spaß beim Lernen!

In diesem kostenlosen Übungsheft finden Sie Übungen für Anfänger zu den verschiedensten Themen. Viel Spaß beim Lernen! In diesem kostenlosen Übungsheft finden Sie Übungen für Anfänger zu den verschiedensten Themen. Viel Spaß beim Lernen! Spanisch lernen ganz einfach, mit den Büchern von Nina Steinseifer Spanisch üben auf

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones ES Manual de instrucciones Le felicitamos por la compra de este DEEBOT de ECOVACS ROBOTICS y esperamos que lo disfrute durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio

Más detalles

Exklusive Luxus-Villa auf Llavaneres (Barcelona) c/supermaresme 16

Exklusive Luxus-Villa auf Llavaneres (Barcelona) c/supermaresme 16 Wunderschönes Haus, 700m² auf einem Grundstück von 2.100m² mit außergewöhnlichen Panoramablick auf die Küste von Barcelona und dem Naturpark. Das Haus liegt in Sant Andreu de Llavaneres, eine Stadt, die

Más detalles

Copyright y Declinación de responsabilidad

Copyright y Declinación de responsabilidad Copyright y Declinación de responsabilidad Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida de ninguna forma

Más detalles

BEDIENELEMENTE. Gerätefront. Geräterückseite. Display D-2

BEDIENELEMENTE. Gerätefront. Geräterückseite. Display D-2 www.medion.com DIGITALES DVD-DivX HEIMKINO-SYSTEM D DIGITAL DVD-DivX HOME-CINEMA SYSTEM SYSTÈME DVD-DivX HOME-CINÉMA NUMÉRIQUE GB D MTC MedionService Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D-45467 Mülheim/Ruhr

Más detalles

Caminos neu B1 Einstufungstest

Caminos neu B1 Einstufungstest Caminos neu B1 Einstufungstest Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Spanischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstu - fungstest gehören diese

Más detalles

Deutsch English Français Nederlands Čeština Español Português

Deutsch English Français Nederlands Čeština Español Português Deutsch... 2 English... 58 Français... 110 Nederlands... 169 Čeština... 224 Español... 278 Português... 334 V 1.1 Inhaltsverzeichnis Warenzeichen... 4 Einleitung... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4

Más detalles

Alquiler de. La solución más fiable. Alimentación

Alquiler de. La solución más fiable. Alimentación Alquiler de Contenedores Cisternas Cubas e IBC/GRG La solución más fiable Alimentación cosmética química alquiler, consejos y soluciones El alquiler de contenedores CCR Consejos y soluciones adaptadas

Más detalles

UNIDAD 1 BIENVENIDOS AL ESPAÑOL

UNIDAD 1 BIENVENIDOS AL ESPAÑOL UNIDAD 1 BIENVENIDOS AL ESPAÑOL 5 1 Hola! Begrüßen und Abschiede. Lesen Sie in der folgenden Tabelle, wie wir uns auf Spanisch begrüssen und verabschieden können. Um auf Spanisch Hallo zu sagen verwendet

Más detalles

Advertencias de seguridad

Advertencias de seguridad Índice Advertencias de seguridad...5 Funcionamiento...7 Colocación de las pilas...7 Cambio de pilas...7 Usar la báscula...8 Tarar la báscula...8 Modificar la unidad de medida...9 Desconectar la báscula...9

Más detalles

71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 SIGNAL Krankenversicherung a. G. Antrag auf Auszahlung des Verhaltensbonus für Versicherte des Tarifs (R-)EXKLUSIV-PLUS Versicherungsnummer: Vor- und Zuname des Versicherungsnehmers:

Más detalles

Deutsch English Français Nederlands Čeština Español Português

Deutsch English Français Nederlands Čeština Español Português Deutsch... 2 English... 38 Français... 72 Nederlands... 110 Čeština... 145 Español... 179 Português... 215 V 1.44 Inhaltsverzeichnis Warenzeichen... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4 Lieferumfang...

Más detalles

Caminos neu 1. Einstufungstests. Caminos neu 1. Aufgabenblätter

Caminos neu 1. Einstufungstests. Caminos neu 1. Aufgabenblätter Einstufungstests Caminos neu 1 Caminos neu 1 Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Spanischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören

Más detalles

Identificación del material AICLE

Identificación del material AICLE CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Dirección General de Participación e Innovación Educativa Identificación del material AICLE TÍTULO Von Kopf bis Fuß NIVEL LINGÜÍSTICO SEGÚN MCER IDIOMA ÁREA / MATERIA A1.1 Alemán

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 14 Al pasado por el futuro

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 14 Al pasado por el futuro EPISODIO 14 Al pasado por el futuro Anna descubre la máquina del tiempo y se entera de que la banda quiere eliminar un hecho histórico. Pero cuál? El jugador hace que Anna vuelva a 1961 y el pastor le

Más detalles

Rauchen ist ungesund!

Rauchen ist ungesund! M1 Cómo se transmite información de una lengua a otra? Algunos alumnos de intercambio españoles han visto este cartel en muchas partes de tu instituto y no lo entienden. Por eso piden que alguien les explique

Más detalles

- Johann Wolfgang von Goethe

- Johann Wolfgang von Goethe Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen, und wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen. Deberíamos diariamente

Más detalles

WORTSCHATZ. Einen Unfall haben

WORTSCHATZ. Einen Unfall haben WORTSCHATZ Adressbuch (n) Adresse (f) am Apparat andere anhalten Ausdruck (m) Besprechung (f) Busfahrer (m) denken es eilig haben fahren Fahrrad (n) finden Führerschein (m) Gefallen (m) Gesundheit (f)

Más detalles

Empezamos! 1 a) Completa los textos y presenta a los chicos. Vervollständige die Texte und stelle die abgebildeten

Empezamos! 1 a) Completa los textos y presenta a los chicos. Vervollständige die Texte und stelle die abgebildeten Empezamos! a) Completa los textos y presenta a los chicos Vervollständige die Texte und stelle die abgebildeten Jugendlichen vor 2 3 4 5 Es Es de Madrid Para las vacaciones son 2 Es 3 4 5 b) Escribe un

Más detalles

Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla

Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla 2016 Concurso de música en el Colegio Alemán «Alberto Durero» de Sevilla 1. Fechas. 2. Participantes. 3. Convocatoria y categorías. 4. Participación en varias categorías. 5. Repertorio. 6. Categorías por

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

eñe A2 Hinweis für Testende Einstufungstest

eñe A2 Hinweis für Testende Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnisse in Ihr Kurssystem einzustufen. Es besteht aus den n, aus einem gesonderten Antwortblatt und aus einer Korrekturschablone.

Más detalles

UNIVERSO. Einstufungstest ERREICHTE PUNKTZAHL

UNIVERSO. Einstufungstest ERREICHTE PUNKTZAHL UNIVERSO. Dieser hilft Ihnen, Ihre Spanischkenntnisse auf dem Niveau auszuwerten. Sie erhalten nach der Auswertung eine Empfehlung, in welcher Lektion Sie in einen Kurs mit Universo.ele einsteigen können.

Más detalles

Wireless-G PrintServer

Wireless-G PrintServer English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português QUICK INSTALLATION GUIDE Wireless-G PrintServer Model: WPSM54G (EU) Package Contents Wireless-G PrintServer Start Here Folder Setup Wizard

Más detalles

Installations- und Benutzerhandbuch

Installations- und Benutzerhandbuch Installations- und Benutzerhandbuch In diesem Abschnitt finden Sie die Produkt- und Softwarebeschreibungen sowie Anleitungen zur Installation der Hard- und Software. Lesen Sie bei Problemen mit der Hardund

Más detalles

Caminos neu A2 Einstufungstest

Caminos neu A2 Einstufungstest Caminos neu A2 Einstufungstest Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Spanischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören diese Aufgabenblätter

Más detalles

el curso der Kurs Creative Commons 3.0 by-nd, siehe Hinweise auf Stand Dokument:

el curso der Kurs Creative Commons 3.0 by-nd, siehe Hinweise auf  Stand Dokument: 22 el curso der Kurs Creative Commons 3.0 by-nd, siehe Hinweise auf Stand Dokument: 2016-12-27 Unidad 22.1 Los disparadores del subjuntivo 2 (Die Subjunktiv-Trigger 2) Im zweiten Teil zum Thema Subjunktiv-Trigger

Más detalles

Bedienungsanleitung. ebench HiFi-Türglocke KH Bedienungsanleitung 1

Bedienungsanleitung. ebench HiFi-Türglocke KH Bedienungsanleitung 1 D Bedienungsanleitung ebench HiFi-Türglocke KH 2055 Bedienungsanleitung 1 D Bedienelemente der HiFi-Türglocke 1. Taste Mode ( M ) 2. Taste > 3. Taste < 4. Taste Mute ( ) 5. Display 6. Audio-Eingang 7.

Más detalles

DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Curso Asignatura 2011/2012 LENGUA EXTRANJERA II (ALEMÁN) 1º Comentarios acerca del programa del segundo curso del Bachillerato, en relación con la Prueba de Acceso a la Universidad En la Prueba de Acceso

Más detalles

Intenso Video Shooter

Intenso Video Shooter V.1.0 Intenso Video Shooter Bedienungsanleitung Seite 1-24 DE Manual Page 1-22 GB Istruzioni per l uso Pagina 1-24 IT Notice d utilisation Page 1-23 FR Instrucciones de uso Página 1-22 ES Manual de instruções

Más detalles

Ficha Técnica Ref. 105CB

Ficha Técnica Ref. 105CB Guantes Baspin s.l. Protección Laboral Ficha Técnica Ref. 105CB TALLAS EMBALAJE 7-8 - 9-10 100 Pares / Caja 1 Par / Blister Cat. II EN 407 4 1 2 DESCRIPCIÓN APLICACIONES RECOMENDADAS CARACTERÍSTICAS -

Más detalles

Mit Bachillerato die Anforderungen im Grundkurs Spanisch gezielt umsetzen

Mit Bachillerato die Anforderungen im Grundkurs Spanisch gezielt umsetzen Grundkurs Spanisch 3 Stunden in Sachsen Mit Bachillerato die Anforderungen im Grundkurs Spanisch gezielt umsetzen Die Unterrichtsinhalte, die im sächsischen Lehrplan vorausgesetzt werden, finden sich (978-3-12-536912-2)

Más detalles

Mexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern!

Mexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern! Mexiko Stadt, Dezember 2015 Liebe Eltern! Vielen Dank, dass Sie unsere Schule als eine Alternative für die Bildung Ihrer Kinder in Betracht ziehen. Nachfolgend erklären wir Ihnen die Vorgehensweise der

Más detalles

Caminos neu A1 Einstufungstest

Caminos neu A1 Einstufungstest Caminos neu A1 Einstufungstest Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Spanischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören diese Aufgabenblätter

Más detalles

Parque Nacional Canaima

Parque Nacional Canaima Parque Nacional Canaima Amigo turista, te informamos que el Parque Nacional Canaima es un área protegida que existe desde el año 1962, un magnífico escenario natural de 30.000 km 2. El propósito principal

Más detalles

Exemplar für Prüfer/innen

Exemplar für Prüfer/innen Exemplar für Prüfer/innen Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Spanisch 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe

Más detalles

AR 4020 Bedienungsanleitung/Garantie Autoradio mit CD/USB und Card Reader

AR 4020 Bedienungsanleitung/Garantie Autoradio mit CD/USB und Card Reader AR 4020 Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio Manual de instruções Manuale d istruzione Instruction Manual Podręcznik Użytkownika/Gwarancja Autoradio mit CD/USB und Card Reader Radio de

Más detalles