ES IT PT PL1090. Catálogo de piezas de recambio para motores Catalogo dei pezzi di ricambio motori Catálogo de peças sobresselentes Motores

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ES IT PT PL1090. Catálogo de piezas de recambio para motores Catalogo dei pezzi di ricambio motori Catálogo de peças sobresselentes Motores"

Transcripción

1 ES IT PT PL1090 Catálogo de piezas de recambio para motores Catalogo dei pezzi di ricambio motori Catálogo de peças sobresselentes Motores

2

3 Índice Panoramica dell indice Índice Geral Piezas de recambio generales Pezzi di ricambio generici Lista geral de peças Motores Motori Motores IEC B3+B5 - Motor, tamaño IEC B3+B5 - versione motore IEC B3+B5 - tamanho do motor IEC B3+B5 - Motor de freno, tamaño IEC B3+B5 - versione motore con freno IEC B3+B5 - tamanho do motor-travão Motor según la norma de fabricación B5, tamaño Motore conforme alla norma interna B5 versione Motor em conformidade com a norma da fábrica B5 tamanho Motor de freno según la norma de fabricación B5, tamaño Motore con freno conforme alla norma interna B5 versione Motor-travão em conformidade com a norma da fábrica B5 tamanho Motor según la norma de fabricación B14, tamaño Motore conforme alla norma interna B14 versione Motor em conformidade com a norma da fábrica B14 tamanho Motor de freno según la norma de fabricación B14, tamaño Motore con freno conforme alla norma interna B14 versione Motor-travão em conformidade com a norma da fábrica B14 tamanho Datos del pedido Specifiche dell ordine Dados de encomenda PL1090 ES IT PT 1

4 DRIVESYSTEMS Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing DRIVESYSTEMS IEC B3+B5 - Motor IEC B3+B5 - Motor, tamaño IEC B3+B5 - versione motore IEC B3+B5 - tamanho do motor Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Tel / / Datum / Date Name / Name Schutzvermerk Gezeichnet nach Eisenberg EB Drawn ISO Status Änderungen Datum Name Kontrolliert beachten Seite von Blatt State Changes Date Name Checked Page 1 from 1 Page 2 PL1090 ES IT PT

5 IEC B3+B5 - Motor, tamaño IEC B3+B5 - versione motore IEC B3+B5 - tamanho do motor ES IT PT 9000 Rotor 9000 Rotore 9000 Rotor 9001 Chaveta 9001 Linguetta di aggiustamento 9001 Mola de ajuste 9003 Chaveta 9003 Linguetta di aggiustamento 9003 Mola de ajuste Arandela de retención Anello di sicurezza Anel de segurança 9020 Escudo de cojinete A 9020 Scudo A 9020 Protecção A 9021 Tornillo 9021 Vite 9021 Parafuso 9022 Seguro de tornillo 9022 Fermo per vite 9022 Segurança do parafuso 9040 Retén para eje 9040 Guarnizione ad anello per 9040 Anel de vedação do veio alberi 9050 Rodamiento de bolas 9050 Cuscinetto a sfere 9050 Rolamento de esferas 9060 Arandela de ajuste del rodamiento de bolas 9060 Spessore cuscinetto a sfere 9060 Disco de compensação do disco de compensação 9070 Marco de la caja de 9070 Telaio della cassetta 9070 Caixa de terminais bornes terminale 9071 Tornillo 9071 Vite 9071 Parafuso 9072 Tapón ciego obturador 9072 Tappo di chiusura cieco 9072 Tampão roscado de encerramento 9080 Tapa de la caja de 9080 Coperchio della cassetta 9080 Tampa da caixa de terminais bornes terminale 9081 Tornillo 9081 Vite 9081 Parafuso 9090 Junta 9090 Guarnizione 9090 Vedação 9100 Junta 9100 Guarnizione 9100 Vedação 9160 Estator con bobinado 9160 Statore avvolto 9160 Estator enrolado 9240 Pata del motor 9240 Piedistallo motore 9240 Apoio do motor 9241 Tornillo 9241 Vite 9241 Parafuso 9242 Arandela elástica 9242 Rosetta elastica 9242 Arruela elástica 9243 Tuerca hexagonal 9243 Dado esagonale 9243 Porca sextavada Junta Guarnizione Vedação 9290 Rodamiento de bolas 9290 Cuscinetto a sfere 9290 Rolamento de esferas 9320 Escudo de cojinete B 9320 Scudo B 9320 Protecção B 9321 Tornillo 9321 Vite 9321 Parafuso 9323 Arandela de retención 9323 Anello di sicurezza 9323 Anel de segurança 9330 Retén para eje 9330 Guarnizione ad anello per 9330 Anel de vedação do veio alberi * Antirretorno * Dispositivo antiritorno * Bloqueio anti-retorno 9390 Ventilador 9390 Ventola 9390 Ventilador 9400 Capot del ventilador 9400 Calotta della ventola 9400 Tampa do ventilador 9401 Tornillo 9401 Vite 9401 Parafuso 9420 Tapa de protección 9420 Coperchio protettivo 9420 Tecto de protecção 9430 Capot de ventilador doble 9430 Calotta della ventola doppia 9430 Tampa de ventilador dupla 9520 Casquillo de sujeción 9520 Boccola di serraggio 9520 Casquilho de fixação 9570* Relé de intensidad 9570* Relè a corrente 9570* Relé de intensidade de corrente 9600* Conector de motor 9600* Connettore a spina del 9600* Conector rápido motore 9680* Calefacción anticondensación 9680* Riscaldamento per arresto 9680* Resistência anti condensação * Encóder incremental * Encoder incrementale * Encoder incremental 9850* Volante de disco 9850* Manovella a disco 9850* Roda manual de discos 9860* Captador de impulsos/ Generador de impulsos/ Piñón de cadena 9860* Ricevitore d'impulsi / Generatore d'impulsi / Rocchetto per catena 9860* Detector de impulsos/ Gerador de impulsos/ Roda de corrente 9910* Brida de rozamiento para P * Flangia ad attrito per IP * Flange de fricção para IP66 * Piezas especiales sin ilustración / * Componenti speciali senza figura / * Peças especiais sem figura PL1090 ES IT PT 3

6 Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing IEC B3+B5 - Motor de freno, tamaño DRIVESYSTEMS IEC B3+B5 - versione motore con freno IEC B3+B5 - tamanho do motor-travão IEC B3+B5 - Bremsmotor DRIVESYSTEMS Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Tel / / Datum / Date Name / Name Schutzvermerk Gezeichnet 4 nach PL ES Eisenberg IT PT EB www.nord.com Drawn ISO Status Änderungen Datum Name Kontrolliert

7 IEC B3+B5 - Motor de freno, tamaño IEC B3+B5 - versione motore con freno IEC B3+B5 - tamanho do motor-travão ES IT PT 9000 Rotor 9000 Rotore 9000 Rotor 9001 Chaveta 9001 Linguetta di 9001 Mola de ajuste aggiustamento 9003 Chaveta 9003 Linguetta di 9003 Mola de ajuste aggiustamento 9005 Arandela de retención 9005 Anello di sicurezza 9005 Anel de segurança Arandela de retención Anello di sicurezza Anel de segurança 9007 Chaveta 9007 Linguetta di 9007 Mola de ajuste aggiustamento 9008 Chaveta 9008 Linguetta di 9008 Mola de ajuste aggiustamento 9020 Escudo de cojinete A 9020 Scudo A 9020 Protecção A 9021 Tornillo 9021 Vite 9021 Parafuso 9022 Seguro de tornillo 9022 Fermo per vite 9022 Segurança do parafuso 9040 Retén para eje 9040 Guarnizione ad anello 9040 Anel de vedação do veio per alberi 9050 Rodamiento de bolas 9050 Cuscinetto a sfere 9050 Rolamento de esferas 9060 Arandela de ajuste del rodamiento de bolas 9060 Spessore cuscinetto a sfere 9060 Disco de compensação do rolamento de esferas 9070 Marco de la caja de 9070 Telaio della cassetta 9070 Caixa de terminais bornes terminale 9071 Tornillo 9071 Vite 9071 Parafuso 9072 Tapón ciego obturador 9072 Tappo di chiusura cieco 9072 Tampão roscado de encerramento 9075 Tapón ciego obturador 9075 Tappo cieco 9075 Tampão roscado 9076 Prensaestopas para 9076 Collegamento a vite dei 9076 Porca de fixação cables cavi 9080 Tapa de la caja de bornes 9080 Coperchio della cassetta 9080 Tampa da caixa de terminais terminale 9081 Tornillo 9081 Vite 9081 Parafuso 9090 Junta 9090 Guarnizione 9090 Vedação 9100 Junta 9100 Guarnizione 9100 Vedação 9110 Tablero de bornes de Morsettiera a 2 poli 9110 Placa de terminais de 2 pólos polos 9111 Tornillo 9111 Vite 9111 Parafuso 9120 Rectificador 9120 Raddrizzatore 9120 Rectificador 9121 Tornillo 9121 Vite 9121 Parafuso 9160 Estator con bobinado 9160 Statore avvolto 9160 Estator enrolado 9240 Pata del motor 9240 Piedistallo motore 9240 Apoio do motor 9241 Tornillo 9241 Vite 9241 Parafuso 9242 Arandela elástica 9242 Rosetta elastica 9242 Arruela elástica 9243 Tuerca hexagonal 9243 Dado esagonale 9243 Porca sextavada Junta Guarnizione Vedação 9290 Rodamiento de bolas 9290 Cuscinetto a sfere 9290 Rolamento de esferas 9320 Escudo de cojinete B 9320 Scudo B 9320 Protecção B 9321 Tornillo 9321 Vite 9321 Parafuso 9323 Arandela de retención 9323 Anello di sicurezza 9323 Anel de segurança 9330 Retén para eje 9330 Guarnizione ad anello per alberi 9330 Anel de vedação do veio PL1090 ES IT PT 5

8 Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing IEC B3+B5 - Motor de freno, tamaño DRIVESYSTEMS IEC B3+B5 - versione motore con freno IEC B3+B5 - tamanho do motor-travão IEC B3+B5 - Bremsmotor DRIVESYSTEMS Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Tel / / Datum / Date Name / Name Schutzvermerk Gezeichnet 6 nach PL ES Eisenberg IT PT EB www.nord.com Drawn ISO Status Änderungen Datum Name Kontrolliert

9 IEC B3+B5 - Motor de freno, tamaño IEC B3+B5 - versione motore con freno IEC B3+B5 - tamanho do motor-travão ES IT PT * Antirretorno * Dispositivo antiritorno * Bloqueio anti-retorno 9360 Freno 9360 Freno 9360 Travão 9370 Desbloqueo manual 9370 Aerazione manuale 9370 Destravamento manual 9380 Chaveta de arrastre 9380 Nottolino di trascinamento freni 9383 Casquillo 9383 Presa 9383 Casquilho 9390 Ventilador 9390 Ventola 9390 Ventilador 9400 Capot del ventilador 9400 Calotta della ventola 9400 Tampa do ventilador 9401 Tornillo 9401 Vite 9401 Parafuso 9420 Tapa de protección 9420 Coperchio protettivo 9420 Tecto de protecção 9380 Dispositivo de acoplamento do travão 9430 Capot de ventilador doble 9430 Calotta della ventola 9430 Tampa de ventilador dupla doppia 9520 Casquillo del borne 9520 Boccola di serraggio 9520 Casquilho de fixação 9570* Relé de intensidad 9570* Relè a corrente 9570* Relé de intensidade de corrente 9600* Conector de motor 9600* Connettore a spina del 9600* Conector rápido motore 9680* Calefacción 9680* Riscaldamento per 9680* Resistência anti condensação anticondensación arresto * Encóder incremental * Encoder incrementale * Encoder incremental 9850* Volante de disco 9850* Manovella a disco 9850* Roda manual de discos 9860* Captador de impulsos/ Generador de impulsos/ Piñón de cadena 9860* Ricevitore d'impulsi / Generatore d'impulsi / Rocchetto per catena 9860* Detector de impulsos/gerador de impulsos/ Roda de corrente 9900 Chapa de fricción 9900 Lamiera ad aderenza 9900 Chapa de fricção 9910* Brida de rozamiento para 9910* Flangia ad attrito per 9910* Flange de fricção para IP66 IP66 IP66 * Piezas especiales sin ilustración / * Componenti speciali senza figura / * Peças especiais sem figura PL1090 ES IT PT 7

10 DRIVESYSTEMS Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing DRIVESYSTEMS Motor nach Werknorm (B5) Motor según la norma de fabricación B5, tamaño Motore conforme alla norma interna B5 versione Motor em conformidade com a norma da fábrica B5 tamanho Status Änderungen Datum Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Tel / / Name Schutzvermerk nach ISO Datum / Date Name / Name Gezeichnet Eisenberg Drawn Kontrolliert EB beachten 8 PL1090 ES IT PT Seite Changes Name Checked 1 von Blatt State Date Page from 1 Page

11 Motor según la norma de fabricación B5, tamaño Motore conforme alla norma interna B5 versione Motor em conformidade com a norma da fábrica B5 tamanho ES IT PT 9000 Rotor 9000 Ventilador 9000 Rotor 9001 Chaveta 9001 Capot del ventilador 9001 Mola de ajuste 9003 Chaveta 9003 Tornillo 9003 Mola de ajuste Arandela de retención Tapa de protección Anel de segurança 9020 Escudo de cojinete A 9020 Capot de ventilador doble 9020 Protecção A 9021 Tornillo 9021 Casquillo de sujeción 9021 Parafuso 9040 Retén para eje 9040 Radial packing ring 9040 Anel de vedação do veio 9050 Rodamiento de bolas 9050 Ball bearing 9050 Rolamento de esferas 9060 Arandela de ajuste del rodamiento de bolas 9060 Ball bearing spacer washer 9060 Disco de compensação do rolamento de esferas 9070 Marco de la caja de 9070 Terminal box frame 9070 Caixa de terminais bornes 9071 Tornillo 9071 Screw 9071 Parafuso 9075 Tapón ciego obturador 9075 Blind plug 9075 Tampão roscado 9080 Tapa de la caja de 9080 Terminal box cover 9080 Tampa da caixa de terminais bornes 9081 Tornillo 9081 Screw 9081 Parafuso 9090 Junta 9090 Gasket 9090 Vedação 9100 Junta 9100 Gasket 9100 Vedação 9160 Estator con bobinado 9160 Wound stator 9160 Estator enrolado Junta Gasket Vedação 9290 Rodamiento de bolas 9290 Ball bearing 9290 Rolamento de esferas 9320 Escudo de cojinete B 9320 B-bearing cover 9320 Protecção B 9321 Tornillo 9321 Screw 9321 Parafuso 9323 Arandela de retención 9323 Circlip 9323 Anel de segurança 9330 Retén para eje 9330 Radial packing ring 9330 Anel de vedação do veio * Antirretorno * Dispositivo antiritorno * Bloqueio anti-retorno 9390 Ventilador 9390 Fan 9390 Ventilador 9400 Capot del ventilador 9400 Fan cover 9400 Tampa do ventilador 9401 Tornillo 9401 Screw 9401 Parafuso 9420 Tapa de protección 9420 Protective shield 9420 Tecto de protecção 9430 Capot de ventilador 9430 Double fan cover 9430 Tampa de ventilador dupla doble 9520 Casquillo de sujeción 9520 Clamping bush 9520 Casquilho de fixação 9570* Relé de intensidad 9570* Relè a corrente 9570* Relé de intensidade de corrente 9600* Conector de motor 9600* Connettore a spina del 9600* Conector rápido motore 9680* Calefacción 9680* Riscaldamento per arresto 9680* Resistência anti condensação anticondensación * Encóder incremental * Encoder incrementale * Encoder incremental 9850* Volante de disco 9850* Manovella a disco 9850* Roda manual de discos 9860* Captador de impulsos/ Generador de impulsos/ Piñón de cadena 9860* Ricevitore d'impulsi / Generatore d'impulsi / Rocchetto per catena 9860* Detector de impulsos/gerador de impulsos/ Roda de corrente 9910* Brida de rozamiento para IP * Flangia ad attrito per IP * Flange de fricção para IP66 * Piezas especiales sin ilustración / * Componenti speciali senza figura / * Peças especiais sem figura PL1090 ES IT PT 9

12 Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing Motor de freno según la norma de fabricación B5, tamaño Motore con freno conforme alla norma interna B5 versione Motor-travão em conformidade com a norma da fábrica B5 tamanho Bremsmotor nach Werknorm (B5) Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Getriebebau NORD GmbH & Co. KG West Germany P.O. Box 1262 Tel /4010/ TX / Fax.04532/ PL1090 ES IT PT Datum / Date Name / Name Schutzvermerk Gezeichnet

13 Motor de freno según la norma de fabricación B5, tamaño Motore con freno conforme alla norma interna B5 versione Motor-travão em conformidade com a norma da fábrica B5 tamanho ES IT PT 9000 Rotor 9000 Rotore 9000 Rotor 9001 Chaveta 9001 Linguetta di aggiustamento 9001 Mola de ajuste 9003 Chaveta 9003 Linguetta di aggiustamento 9003 Mola de ajuste 9005 Arandela de retención 9005 Anello di sicurezza 9005 Anel de segurança Arandela de retención Anello di sicurezza Anel de segurança 9007 Chaveta 9007 Linguetta di aggiustamento 9007 Mola de ajuste 9008 Chaveta 9008 Linguetta di aggiustamento 9008 Mola de ajuste 9020 Escudo de cojinete A 9020 Scudo A 9020 Protecção A 9021 Tornillo 9021 Vite 9021 Parafuso 9040 Retén para eje 9040 Guarnizione ad anello per alberi 9040 Anel de vedação do veio 9050 Rodamiento de bolas 9050 Cuscinetto a sfere 9050 Rolamento de esferas 9060 Arandela de ajuste del rodamiento de bolas 9060 Spessore cuscinetto a sfere 9060 Disco de compensação do rolamento de esferas 9070 Marco de la caja de bornes 9070 Telaio della cassetta terminale 9070 Caixa de terminais 9071 Tornillo 9071 Vite 9071 Parafuso 9075 Tapón ciego obturador 9075 Tappo cieco 9075 Tampão roscado 9076 Prensaestopas para cables 9076 Collegamento a vite dei cavi 9076 Porca de fixação 9080 Tapa de la caja de bornes 9080 Coperchio della cassetta terminale 9080 Tampa da caixa de terminais 9081 Tornillo 9081 Vite 9081 Parafuso 9090 Junta 9090 Guarnizione 9090 Vedação 9100 Junta 9100 Guarnizione 9100 Vedação 9110 Tablero de bornes de 2 polos 9110 Morsettiera a 2 poli 9110 Placa de terminais de 2 pólos 9111 Tornillo 9111 Vite 9111 Parafuso 9120 Rectificador 9120 Raddrizzatore 9120 Rectificador 9121 Tornillo 9121 Vite 9121 Parafuso 9160 Estator con bobinado 9160 Statore avvolto 9160 Estator enrolado Junta Guarnizione Vedação 9290 Rodamiento de bolas 9290 Cuscinetto a sfere 9290 Rolamento de esferas 9320 Escudo de cojinete B 9320 Scudo B 9320 Protecção B 9321 Tornillo 9321 Vite 9321 Parafuso 9323 Arandela de retención 9323 Anello di sicurezza 9323 Anel de segurança 9330 Retén para eje 9330 Guarnizione ad anello per alberi 9330 Anel de vedação do veio * Antirretorno * Dispositivo antiritorno * Bloqueio anti-retorno 9360 Freno 9360 Freno 9360 Travão 9370 Desbloqueo manual 9370 Aerazione manuale 9370 Destravamento manual 9380 Chaveta de arrastre 9380 Nottolino di trascinamento freni 9380 Dispositivo de acoplamento do travão 9383 Casquillo 9383 Presa 9383 Casquilho 9390 Ventilador 9390 Ventola 9390 Ventilador 9400 Capot del ventilador 9400 Calotta della ventola 9400 Tampa do ventilador 9401 Tornillo 9401 Vite 9401 Parafuso 9420 Tapa de protección 9420 Coperchio protettivo 9420 Tecto de protecção 9430 Capot de ventilador doble 9430 Calotta della ventola doppia 9430 Tampa de ventilador dupla 9570* Relé de intensidad 9570* Relè a corrente 9570* Relé de intensidade de corrente 9600* Conector de motor 9600* Connettore a spina del motore 9600* Conector rápido 9680* Calefacción anticondensación 9680* Riscaldamento per arresto 9680* Resistência anticondensação * Encóder incremental * Encoder incrementale * Encoder incremental 9850* Volante de disco 9850* Manovella a disco 9850* Roda manual de discos 9860* Captador de impulsos/ Generador de impulsos/ Piñón de cadena 9860* Ricevitore d'impulsi / generatore d'impulsi / rocchetto per catena 9860* Detector de impulsos/ Gerador de impulsos/ Roda de corrente 9900 Chapa de fricción 9900 Lamiera ad aderenza 9900 Chapa de fricção 9910* Brida de rozamiento para P * Flangia ad attrito per IP * Flange de fricção para IP66 * Piezas especiales sin ilustración / * Componenti speciali senza figura / * Peças especiais sem figura PL1090 ES IT PT 11

14 DRIVESYSTEM Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing DRIVESYSTEM Motor según la norma de fabricación B14, tamaño Motore conforme Motor alla norma nach Werknorm interna (B14) B14 63 versione Motor em conformidade com a norma da fábrica B14 tamanho Status Änderungen Datum Name Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Tel / / Schutzvermerk nach ISO beachten Datum / Date Name / Name Gezeichnet Eisenberg Drawn Kontrolliert EB State Changes Date Name Checked Page 1 from 1 Page 12 PL1090 ES IT PT Seite von Blatt

15 Motor según la norma de fabricación B14, tamaño Motore conforme alla norma interna B14 versione Motor em conformidade com a norma da fábrica B14 tamanho ES IT PT 9000 Rotor 9000 Rotore 9000 Rotor 9001 Chaveta 9001 Linguetta di 9001 Mola de ajuste aggiustamento 9003 Chaveta 9003 Linguetta di 9003 Mola de ajuste aggiustamento Arandela de retención Anello di sicurezza Anel de segurança 9020 Escudo de cojinete A 9020 Scudo A 9020 Protecção A 9021 Tornillo 9021 Vite 9021 Parafuso 9040 Retén para eje 9040 Guarnizione ad anello 9040 Anel de vedação do veio per alberi 9050 Rodamiento de bolas 9050 Cuscinetto a sfere 9050 Rolamento de esferas 9060 Arandela de ajuste del rodamiento de bolas 9060 Spessore cuscinetto a sfere 9060 Disco de compensação do rolamento de esferas 9070 Marco de la caja de 9070 Telaio della cassetta 9070 Caixa de terminais bornes terminale 9071 Tornillo 9071 Vite 9071 Parafuso 9072 Tapón ciego obturador 9072 Tappo di chiusura cieco 9072 Tampão roscado de encerramento 9080 Tapa de la caja de bornes 9080 Coperchio della cassetta 9080 Tampa da caixa de terminais terminale 9081 Tornillo 9081 Vite 9081 Parafuso 9090 Junta 9090 Guarnizione 9090 Vedação 9100 Junta 9100 Guarnizione 9100 Vedação 9160 Estator con bobinado 9160 Statore avvolto 9160 Estator enrolado 9243 Tuerca hexagonal 9243 Dado esagonale 9243 Porca sextavada Junta Guarnizione Vedação 9290 Rodamiento de bolas 9290 Cuscinetto a sfere 9290 Rolamento de esferas 9321 Tornillo 9321 Vite 9321 Parafuso 9323 Arandela de retención 9323 Anello di sicurezza 9323 Anel de segurança 9330 Retén para eje 9330 Guarnizione ad anello 9330 Anel de vedação do veio per alberi * Antirretorno * Dispositivo antiritorno * Bloqueio anti-retorno 9390 Ventilador 9390 Ventola 9390 Ventilador 9400 Capot del ventilador 9400 Calotta della ventola 9400 Tampa do ventilador 9401 Tornillo 9401 Vite 9401 Parafuso 9420 Tapa de protección 9420 Coperchio protettivo 9420 Tecto de protecção 9430 Capot de ventilador doble 9430 Calotta della ventola 9430 Tampa de ventilador dupla doppia 9520 Casquillo de sujeción 9520 Boccola di serraggio 9520 Casquilho de fixação 9570* Relé de intensidad 9570* Relè a corrente 9570* Relé de intensidade de corrente 9600* Conector de motor 9600* Connettore a spina del 9600* Conector rápido motore 9680* Calefacción 9680* Riscaldamento per 9680* Resistência anti condensação anticondensación arresto * Encóder incremental * Encoder incrementale * Encoder incremental 9850* Volante de disco 9850* Manovella a disco 9850* Roda manual de discos 9860* Captador de impulsos/ Generador de impulsos/ Piñón de cadena 9860* Ricevitore d'impulsi / Generatore d'impulsi / Rocchetto per catena 9860* Detector de impulsos/gerador de impulsos/ Roda de corrente 9910* Brida de rozamiento para IP * Flangia ad attrito per IP * Flange de fricção para IP66 * Piezas especiales sin ilustración / * Componenti speciali senza figura / * Peças especiais sem figura PL1090 ES IT PT 13

16 DRIVESYSTEM Ersatzteilzeichnung Spare Parts Drawing DRIVESYSTEM Motor de freno según la norma de fabricación B14, tamaño Motore con freno conforme Bremsmotor nach alla Werknorm norma (B14) interna B14 versione Motor-travão em conformidade com a norma da fábrica B14 tamanho Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D Bargteheide Tel / / Datum / Date Name / Name Schutzvermerk Gezeichnet nach Eisenberg Drawn EB Status ÄnderungenDatum Name ISO Kontrolliert beachten State Changes Date Name Checked Seite 1 von Blatt Page from1 Page 14 PL1090 ES IT PT

17 Motor de freno según la norma de fabricación B14, tamaño Motore con freno conforme alla norma interna B14 versione Motor-travão em conformidade com a norma da fábrica B14 tamanho ES IT PT 9000 Chaveta 9000 Linguetta di aggiustamento 9000 Mola de ajuste 9001 Chaveta 9001 Linguetta di aggiustamento 9001 Mola de ajuste 9003 Arandela de retención 9003 Anello di sicurezza 9003 Anel de segurança 9005 Arandela de retención 9005 Anello di sicurezza 9005 Anel de segurança Chaveta Linguetta di aggiustamento Mola de ajuste 9007 Chaveta 9007 Linguetta di aggiustamento 9007 Mola de ajuste 9008 Escudo de cojinete A 9008 Scudo A 9008 Protecção A 9020 Tornillo 9020 Vite 9020 Parafuso 9021 Retén para eje 9021 Guarnizione ad anello per 9021 Anel de vedação do veio alberi 9040 Rodamiento de bolas 9040 Cuscinetto a sfere 9040 Rolamento de esferas 9050 Arandela de ajuste del rodamiento de bolas 9050 Spessore cuscinetto a sfere 9050 Disco de compensação do rolamento de esferas 9060 Marco de la caja de bornes 9060 Telaio della cassetta terminale 9060 Caixa de terminais 9070 Tornillo 9070 Vite 9070 Parafuso 9071 Tapón ciego obturador 9071 Tappo cieco 9071 Tampão roscado 9075 Prensaestopas para cables 9075 Collegamento a vite dei cavi 9075 Porca de fixação 9076 Tapa de la caja de bornes 9076 Coperchio della cassetta 9076 Tampa da caixa de terminais terminale 9080 Tornillo 9080 Vite 9080 Parafuso 9081 Junta 9081 Guarnizione 9081 Vedação 9090 Junta 9090 Guarnizione 9090 Vedação 9100 Tablero de bornes de 9100 Morsettiera a 2 poli 9100 Placa de terminais de 2 pólos 2 polos 9110 Tornillo 9110 Vite 9110 Parafuso 9111 Rectificador 9111 Raddrizzatore 9111 Rectificador 9120 Tornillo 9120 Vite 9120 Parafuso 9121 Estator con bobinado 9121 Statore avvolto 9121 Estator enrolado 9160 Junta 9160 Guarnizione 9160 Vedação Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Rolamento de esferas 9290 Escudo de cojinete B 9290 Scudo B 9290 Protecção B 9320 Tornillo 9320 Vite 9320 Parafuso 9321 Arandela de retención 9321 Anello di sicurezza 9321 Anel de segurança 9323 Retén para eje 9323 Guarnizione ad anello per 9323 Anel de vedação do veio alberi 9330 Wellendichtring 9330 Radial packing ring 9330 Bague d étanchéité sur l arbre * Antirretorno * Dispositivo antiritorno * Bloqueio anti-retorno 9360 Freno 9360 Freno 9360 Travão 9370 Desbloqueo manual 9370 Aerazione manuale 9370 Destravamento manual 9380 Chaveta de arrastre 9380 Nottolino di trascinamento freni 9380 Dispositivo de acoplamento do travão 9383 Casquillo 9383 Presa 9383 Casquilho 9390 Ventilador 9390 Ventola 9390 Ventilador 9400 Capot del ventilador 9400 Calotta della ventola 9400 Tampa do ventilador 9401 Tornillo 9401 Vite 9401 Parafuso 9420 Tapa de protección 9420 Coperchio protettivo 9420 Tecto de protecção 9430 Capot de ventilador doble 9430 Calotta della ventola doppia 9430 Tampa de ventilador dupla 9570* Relé de intensidad 9570* Relè a corrente 9570* Relé de intensidade de corrente 9600* Conector de motor 9600* Connettore a spina del motore 9600* Conector rápido 9680* Calefacción 9680* Riscaldamento per arresto 9680* Resistência anti-condensação anticondensación * Encóder incremental * Encoder incrementale * Encoder incremental 9850* Volante de disco 9850* Manovella a disco 9850* Roda manual de discos 9860* Captador de impulsos/ Generador de impulsos/ Piñón de cadena 9860* Ricevitore d'impulsi / generatore d'impulsi / rocchetto per catena 9860* Detector de impulsos/ Gerador de impulsos/ Roda de corrente 9900 Chapa de fricción 9900 Lamiera ad aderenza 9900 Chapa de fricção 9910* Brida de rozamiento para IP * Flangia ad attrito per IP * Flange de fricção para IP66 * Piezas especiales sin ilustración / * Componenti speciali senza figura / * Peças especiais sem figura PL1090 ES IT PT 15

18 Datos Bremsmotor del pedido (B14) Specifiche nach Werknorm dell ordine Dados Größe de encomenda Explicación de la placa de características Spiegazione della targhetta Esclarecimento da placa de características ES 1 Matriz código de barras 2 NORD - tipo de motor 3 Año de fabricación 4 Número de fases 5 Número de fabricación 6 Clase de aislamiento térmico 7 Índice de protección 8 Modo de servicio 9 Norma 10 Equilibrado con media chaveta 11 Frecuencia 12 Tensión del motor 13 Corriente nominal 14 Potencia nominal 15 Factor de potencia 16 Velocidad nominal 17 Tensión del motor - rango amplio 18 Corriente nominal - rango amplio 19 Grado de eficacia 20 Par de frenado 21 Tensión de conexión del freno 22 Tensión de freno 23 Peso 24 Rodamientos, lado A 25 Rodamientos, lado B 26 Línea para el cliente IT 1 Matrice - codice a barre 2 Tipo di motore NORD 3 Anno di produzione 4 Numero di fasi 5 Numero di matricola 6 6Classe termica 7 Classe di protezione 8 Modalità operativa 9 Norma 10 Equilibratura con semichiavetta 11 Frequenza 12 Tensione del motore 13 Corrente nominale 14 Potenza nominale 15 Fattore di potenza 16 Numero di giri nominale 17 Tensione motore - gamma ampia 18 Corrente nominale - gamma ampia 19 Rendimento 20 Coppia frenante 21 Tensione del collegamento freno 22 Tensione dei freni 23 Peso 24 Stoccaggio lato A 25 Stoccaggio lato B 26 Riga del cliente PT 1 Código de barras Matrix 2 Tipo do motor NORD 3 Ano de fabrico 4 Quantidade de fases 5 Número de série 6 Classe térmica 7 Tipo de protecção 8 Modo de funcionamento 9 Norma 10 Equilíbrio com meia chaveta 11 Frequência 12 Tensão do motor 13 Corrente nominal 14 Potência nominal 15 Factor de potência 16 Rotação nominal 17 Tensão do motor - intervalo amplo 18 Corrente nominal - intervalo amplo 19 Grau de eficiência 20 Binário de travagem 21 Tensão de ligação do motor 22 Tensão de travagem 23 Peso 24 Rolamentos lado A 25 Rolamentos lado B 26 Linha do cliente 16 PL1090 ES IT PT

19 Datos del pedido Specifiche dell ordine Dados de encomenda Datos de contacto / Dati del contatto / Dados de contacto: Empresa / Ditta / Empresa: Calle / Via / Rua Ciudad / Città / Cidade: CP / CAP / Código Postal: Bremsmotor (B14) nach Werknorm Größe Getriebebau NORD Getriebebau-Nord-Straße 1 D Bargteheide Telefon +49(0) 4532/289-0 Telefax +49(0) 4532/ info@nord.com Teléfono / Telefono / Telefone: Fax: Pedido de piezas de recambio / Ordine del pezzo di ricambio / Encomenda de peças sobresselentes: Denominación / Descrizione / Designação: N.º pos. / Cod. voce / N.º Pos.: Unidades / Numero pezzi / Quantidade: Tipo de motor / Tipo di motore / Tipo do motor: Número de fabricación / Numero di matricola / Número de série: ES Esta lista de piezas de recambio NORD contiene una representación normalizada de los motores NORD. Para facilitarle la localización de piezas de recambio y la realización de pedidos suplementarios, al final de la lista de piezas de recambio encontrará un formulario de pedido con instrucciones importantes para elegir las piezas correctas. En caso de duda, estamos a su disposición. Encontrará a su persona de contacto local en nord.com. IT Il presente elenco dei pezzi di ricambio NORD comprende una rappresentazione standard dei motori NORD. Per semplificare le operazioni di individuazione ed ordine dei pezzi di ricambio, alla fine dell elenco dei pezzi di ricambio è disponibile un modulo ordini con importanti indicazioni per la definizione dei pezzi corretti. Per eventuali richieste NORD è a completa disposizione dei clienti. I contatti NORD a livello locale sono disponibili all indirizzo nord.com. PT Esta lista de peças sobresselentes da NORD contém uma ilustração estandardizada dos motores NORD. Para facilitar o encontro e encomenda de peças sobresselentes, dispõe no fim da lista de peças sobresselentes de um formulário de encomenda com indicações importantes relativas à determinação das peças certas. Encontramo-nos disponíveis para quaisquer dúvidas ou questões. Aceda a para encontrar a sua pessoa de contacto local. PL1090 ES IT PT 17

20 NORD DRIVESYSTEMS GROUP Headquarters: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Fon +49 (0) 4532 / Fax +49 (0) 4532 / info@nord.com, Member of the NORD DRIVESYSTEMS GROUP DRIVESYSTEMS Mat.Nr /4212

A-B PK 03C16S /03A16S /03H36S

A-B PK 03C16S /03A16S /03H36S A-B 01.37.06 PK 03C16S /03A16S /03H36S 1 116045 3 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 850CRPK60 1 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 119000C

Más detalles

REV.: 2 FECHA: 12/02/2015 HOJA: 1 / 12 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA CENTRIFUGA ARAL C-1500 ESPAÑOL

REV.: 2 FECHA: 12/02/2015 HOJA: 1 / 12 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA CENTRIFUGA ARAL C-1500 ESPAÑOL DESPIECE FECHA: 12/02/2015 HOJA: 1 / 12 CODIGO 01208 DESCRIPCION: BOMBA CENTRIFUGA ARAL C-1500 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 4405020201 CIERRE PREFILTRO 15 4405020232 TAPON PURGA PREFILTRO

Más detalles

LIJADORA DE TRES MUELAS TRIO TRIO. IMPORTANTE: Para realizar un pedido su NIF/CIF es imprescindible!

LIJADORA DE TRES MUELAS TRIO TRIO. IMPORTANTE: Para realizar un pedido su NIF/CIF es imprescindible! LIJADORA DE TRES MUELAS TRIO Piezas de recambio para la lijadora de tres muelas TRIO IMPORTANTE: Para realizar un pedido su NIF/CIF es imprescindible! NIF/CIF: Rogamos que rellene los campos a continuación

Más detalles

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 51858, 51860, 51862, 51863, 51864, 51865, 51866, 51867, 51868, PUMPE ALASKA PLUS DEUTCHE

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 51858, 51860, 51862, 51863, 51864, 51865, 51866, 51867, 51868, PUMPE ALASKA PLUS DEUTCHE EINZELTEILE ÜBER.: 0 DATUM: 13/04/2011 BLATT: 1 / 2 BESCHREIBURG: PUMPE ALASKA PLUS DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4405011101 SCHÜSSEL FÜR MUTTER VORFILTER 13 4405011135 LAUFRAD 0,5 HP. II 50 HZ 2

Más detalles

ÜBER.: 0 DATUM: 23/03/2010 BLATT: 1 / 2 EINZELTEILE CODE 45855, 45856, 45857, 45858, 45859, BESCHREIBURG PUMPE TRENT DEUTCHE

ÜBER.: 0 DATUM: 23/03/2010 BLATT: 1 / 2 EINZELTEILE CODE 45855, 45856, 45857, 45858, 45859, BESCHREIBURG PUMPE TRENT DEUTCHE EINZELTEILE ÜBER.: 0 DATUM: 23/03/2010 BLATT: 1 / 2 BESCHREIBURG: PUMPE TRENT DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4404130103 SCHLÜSSEL ÜBERWURFMUTTER SCHLEUSE 12 4405011906 LAUFRAD 3 HP II 2 4404130104

Más detalles

CATÁLOGO DE REPUESTOS MOTOR ORBITAL

CATÁLOGO DE REPUESTOS MOTOR ORBITAL CATÁLOGO DE S MOTOR ORBITAL Cod.: CR-80-00 Versión: 00-09-203 Despiece MOS-L Características Técnicas MOS-L Despiece MOR-AS / MOR-AS-R Características Técnicas MOR-AS / MOR-AS-R Subconjunto Cuerpo/Válvula

Más detalles

EMBRAGUES MECANICOS Y ELECTROMAGNETICOS

EMBRAGUES MECANICOS Y ELECTROMAGNETICOS EMBRAGUES MECANICOS Y ELECTROMAGNETICOS LANTEK HIDRAULICA, S.L.- Equipos y Sistemas Hidraulicos Landeta Kalea, 2. Pab. 8. Pol. Ind. Trobika - 48100 Mungia - Bizkaia Tel : 94 674 21 62 - Fax: 94 674 21

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04

CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04 CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER 80 REVISADO 12/29/04 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO E01 BASTIDOR F01 PISTÓN DEL CIGÜEÑAL E02 GUARDABARROS DELANTERO F02 BOMBA DE ACEITE E03

Más detalles

Utensili Herramientas Ferramentas

Utensili Herramientas Ferramentas 3 842 535 062 (2013-01) VarioFlow S 4.4 Bosch Rexroth AG 7 1 Utensili Herramientas Ferramentas Utensile di piegatura per la guida laterale 7-2 Herramienta para curvar guías laterales Ferramenta para dobrar

Más detalles

DESPIECE Y CÓDIGOS DE RECAMBIOS MONTACARGAS EC-HA-500 Revisión 3

DESPIECE Y CÓDIGOS DE RECAMBIOS MONTACARGAS EC-HA-500 Revisión 3 13,14 1 7 8 2 31 6 10 9 4 12 11 5 3 Nº PIEZA CONJUNTO MAQUINA DENOMINACIÓN CÓDIGO 1 Parrilla protección columna R-001735 2 Parte posterior cesta 1,65 R-001749 3 Bidón completo R-001738 4 Leva parrilla

Más detalles

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY

TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY BN152QMI GY6 125CC E-1 Tapa de culata E-2 Culata E-3 Cilindro Updated times:no.1 E-4 Cigueñal, biela y pistón E-5 Carter izquierdo E-6 Cubierta carter izquierdo E-7 Carter derecho Update date:2007.10.08

Más detalles

Opcionales Disponibles:

Opcionales Disponibles: Características Estándar: Motores Trifásicos, IP55 (IEC-34), TCVE Tensiones Nominales: 220/380V, 380/660V, de Hierro Gris (90 hasta 355M/L) Potencias: 0,5 hasta 450Hp Rotor de jaula de Ardilla/Aluminio

Más detalles

Alternator. Part Number for Models: Ref. Description GN GN GN GN Qty.

Alternator. Part Number for Models: Ref. Description GN GN GN GN Qty. Replacement Parts List Models GN35650, GN35660, GN45110, GN45160, GN5010, GN50310, GN50370, GN55110, GN6030, GN6050, GN6060, GN60310 Alternator 1 3 4 7 Repair Manual for Generators now available! Call

Más detalles

Piezas de recambio para la lijadora de orillas, escaleras y rincones ELAN

Piezas de recambio para la lijadora de orillas, escaleras y rincones ELAN LIJADORA DE ORILLAS, ESCALERAS Y RINCONES ELAN Piezas de recambio para la lijadora de orillas, escaleras y rincones ELAN IMPORTANTE: Para realizar un pedido su NIF/CIF es imprescindible! NIF/CIF: Rogamos

Más detalles

MOTOR MAXI -- BN152QMI-3

MOTOR MAXI -- BN152QMI-3 MOTOR MAXI -- BN152QMI-3 -ref *ref +ref LEYENDA SOLO MAXI EQUIVALENTE AL MOTOR BN (Ibiza, Tenerife, Comet) EQUIVALENTE AL KIT 150 (culata y cilindro) E-1 TAPA DE CULATA No Part no Chinese Qty -1 BN152QMI-3-0100001

Más detalles

D Dati di azionamento 8-3 Dati tecnici

D Dati di azionamento 8-3 Dati tecnici 3 842 535 062 (2013-01) VarioFlow S 4.4 Bosch Rexroth AG 10 1 Indice italiano Indice italiano A Angolare 4-16 Azionamenti 3-1 Azionamento a testata 3-2 Parametri 3-3 Scelta 8-10 Azionamento centrale 3-6

Más detalles

Código Código de la pieza Nombre PROTECTOR FRONTAL G6100R TORNILLO INDUCIDO COMPLETO G6100R

Código Código de la pieza Nombre PROTECTOR FRONTAL G6100R TORNILLO INDUCIDO COMPLETO G6100R 1 3545411608 PROTECTOR FRONTAL G6100R 2 0011408200 TORNILLO 3 3905551101 INDUCIDO COMPLETO G6100R 4 3545820408 RODAMIENTO BOLAS 6205-2RS 5 3555800908 PASADOR M10X260 G6100R 6 31D5112001 STATOR COMPLETO

Más detalles

Motor MB-616 VERSION DESPIECE

Motor MB-616 VERSION DESPIECE 10616 Motor MB-616 VERSION 2016-6 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones

Más detalles

SANGLAS S 400 Y MOTOR XS400SJ (1982)

SANGLAS S 400 Y MOTOR XS400SJ (1982) SANGLAS S 400 Y MOTOR XS400SJ (1982) CULATA, 2 CAPTADOR ENCENDIDO ELECTRÓNICO, 5 ARBOL DE LEVAS TENSOR CADENA, 6 VALVULAS BALANCINES,... 8 BLOQUE CILINDROS, 10 CIGÜENAL Y PISTONES, 12 CARTER, 15 ALTERNADOR,...

Más detalles

Motor TR - TS CARACTERÍSTICAS

Motor TR - TS CARACTERÍSTICAS Motor TR - TS Sin freno Con freno CARACTERÍSTICAS MOTOR CON/SIN FRENO. Arrollamientos trifásicos a1500 y 3000 Rpm. Arrollamientos monofásicos a 1500 y 3000 Rpm. Trifásicos en conexión Dahlander, polos

Más detalles

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 5900

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 5900 Catálogo de piezas de repuesto Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T770611008 Tapa derecha 2 T770608002 Cubierta derecha con panel 3 T000081016 Tornillo 4x8 4 T000104108

Más detalles

Posición Código de la pieza BOQUILLA DE CAUCHO CRAMPON 8 UNKNOWN TORNILLO TORX 5X UNKNOWN

Posición Código de la pieza BOQUILLA DE CAUCHO CRAMPON 8 UNKNOWN TORNILLO TORX 5X UNKNOWN 1 Posición Código de la pieza Nombre 11 965401011 BOQUILLA DE CAUCHO 10 001142012 CRAMPON 8 UNKNOWN 6 908005205 TORNILLO TORX 5X20 200 UNKNOWN 201 965522033 JUNTA ESCAPE PARA DCS520 1 027130033 CILINDRO

Más detalles

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 32770, 32771, 32772, 32773, 32774, 32775, 32776, 32777, 32778, PUMPE COLUMBIA (MOTOR ATB) DEUTCHE

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 32770, 32771, 32772, 32773, 32774, 32775, 32776, 32777, 32778, PUMPE COLUMBIA (MOTOR ATB) DEUTCHE EINZELTEILE ÜBER.: 2 DATUM: 12/03/2012 BLATT: 1 / 2 BESCHREIBURG: PUMPE COLUMBIA (MOTOR ATB) DEUTCHE BESCHREIBURG BESCHREIBURG 1 4404130103 SCHLÜSSEL ÜBERWURFMUTTER SCHLEUSE 14 4405010928 LAUFRAD (1 HP

Más detalles

BOBINADO DE MOTORES ELECTRICOS

BOBINADO DE MOTORES ELECTRICOS BOBINADO DE MOTORES ELECTRICOS La cantidad de tipo de motores no permite comentarlos a todos por este medio solo veremos los tipos mas usuales y los de uso actual. PARA LOS OTROS TIPOS DE MOTORES, OFRECEMOS

Más detalles

01/06/ :25:45. Repuestos Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2

01/06/ :25:45. Repuestos Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 12:25:45 Repuestos Producto 0 460 494 346 - Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 1 0 460 494 346 - Bomba de inyección distribuidora - VE4/9F2300R433-2 12:25:45 Item Núm. pedido Información

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..

Más detalles

BOBINADO DE MOTORES ELECTRICOS

BOBINADO DE MOTORES ELECTRICOS BOBINADO DE MOTORES ELECTRICOS La cantidad de tipo de motores no permite comentarlos a todos por este medio solo veremos los tipos mas usuales y los de uso actual. PARA LOS OTROS TIPOS DE MOTORES, OFRECEMOS

Más detalles

PRECIO LISTA FIGURA CÓDIGO DESCRIPCIÓN USO CATALOGO LINEA: EJE APL335/340 4WD ZF AGRICOLA ZF JUEGO DE REPARACION APL 335 ZF EJE

PRECIO LISTA FIGURA CÓDIGO DESCRIPCIÓN USO CATALOGO LINEA: EJE APL335/340 4WD ZF AGRICOLA ZF JUEGO DE REPARACION APL 335 ZF EJE DE S -041 LINEA: EJE APL335/340 4WD ZF AGRICOLA ZF0095136020 TICUL.DUPLA ZF0095205076 TERMINAL AXIAL ZF0095298045 JUEGO DE REPACION APL 335 ZF0095351010 ANILLO ZF0095352020 EJE ZF0095352027 ENGRANAJE ZF0501398334

Más detalles

Posición Contar Descripción 1 UPS SF

Posición Contar Descripción 1 UPS SF Posición Contar Descripción 1 UPS 26-15 SF Datos: 14/12/216 Advierta! la foto puede diferir del actual producto Código: 9596633 La bomba es del tipo de rotor encapsulado, es decir la bomba y el motor forman

Más detalles

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina TALADRO FRESADOR BMT-465 Despiece de la maquina Versión: mayo de 2009 Tabla 1 Esquema eléctrico FU1 FUSILBLE 600V 0,5A 30MM FU2 FU3 FUSIBLE 600V A3 KM1 CONTACTOR 24V 50/60 HZ KM2 KR RELE 24V 2P M1 MOTOR

Más detalles

Motor MB-615 VERSION DESPIECE

Motor MB-615 VERSION DESPIECE 1216 Motor MB-615 VERSION 2016-2 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones

Más detalles

Catálogotécnico.

Catálogotécnico. Catálogotécnico www.dimotor.com SERIE MS Motores asíncronos trifásicos de 1 velocidad Carcasa Aluminio Valores eléctricos (50Hz) - Clase de eficiencia energética IE1-2 Polos 220V 380V 660V 230V 690V

Más detalles

LLAMAZARES Y REMANI ASOCIADOS

LLAMAZARES Y REMANI ASOCIADOS LLAMAZARES Y REMANI ASOCIADOS RECAMBIOS MAQUINARIA AGRICOLA Y AUTOMOVIL CARRETERA LA ESTACION-POLIGONO NAON - NAVE 4 ( VIELLA) ASTURIAS TELEFONO +34 (985 281300-985 281483 ) FAX +34 (985 291252) www.alfa-remani.com

Más detalles

CATÁLOGO DE PIEZAS BOMBA DE LODO TRIPLEX WS-1300/1600. Revisión 2

CATÁLOGO DE PIEZAS BOMBA DE LODO TRIPLEX WS-1300/1600. Revisión 2 CATÁLOGO DE PIEZAS BOMBA DE LODO TRIPLEX WS-1300/1600 Revisión 2 White Star Pump Co. 22718 Commercial Lane, Tomball, Texas 77375 EE. UU. 2008 Si desea información sobre piezas y asistencia, póngase en

Más detalles

CATÁLOGO DE RECAMBIOS MINITRAL E20.

CATÁLOGO DE RECAMBIOS MINITRAL E20. CATÁLOGO DE RECAMBIOS MINITRAL E20 www.betatrueba.com SISTEMA ELÉCTRICO BASTIDOR BASCULANE FRENOS PLÁSTICOS RUEDA ANTERIOR RUEDA POSTERIOR 1 2 6 7 10 11 8 12 3 13 4 9 5 1 901600001 000 Batería 2 901600002

Más detalles

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS MAC HS series High speed asynchronous servomotors Motor type / Tipo de motor: MAC HS4B 100 S 222 B5 Serial number / Nº de

Más detalles

Motor HINO-150 VERSION DESPIECE

Motor HINO-150 VERSION DESPIECE 261015 Motor HINO-150 VERSION 2015-10 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las

Más detalles

Catálogo. Baja tensión Motores de aplicación general en hierro fundido

Catálogo. Baja tensión Motores de aplicación general en hierro fundido Catálogo Baja tensión Motores de aplicación general en hierro fundido Ofrecemos motores, generadores, productos de transmisión de energía mecánica, servicios y el conocimiento necesario para alcanzar la

Más detalles

Aplicaciones industriales con servomotores de alta dinámica operados con Micromaster 440. SeM003 Versión 1

Aplicaciones industriales con servomotores de alta dinámica operados con Micromaster 440. SeM003 Versión 1 Aplicaciones industriales con servomotores de alta dinámica operados con Micromaster 440 SeM003 Versión 1 Aplicaciones industriales con servomotores de alta dinámica operados con Micromaster 440 Las máquinas

Más detalles

COMANDOS INDUSTRIALES. Ponemos el mundo en movimiento.

COMANDOS INDUSTRIALES. Ponemos el mundo en movimiento. COMANDOS INDUSTRIALES Ponemos el mundo en movimiento. Productos» Nueva Línea de Interruptores a Levas Interruptores Rotativos 20A, 40A, 63A, 80A y 125A Posee características más innovadoras en su diseño

Más detalles

Motores asincrónicos trifásicos de rotor de jaula refrigeración exterior

Motores asincrónicos trifásicos de rotor de jaula refrigeración exterior Motores asincrónicos trifásicos de rotor de jaula refrigeración exterior GENERAL Los motores comercializados por Motores CZERWENY S.A. cumplen con las normas EN- 60034 (VDE 0530). Son componentes destinados

Más detalles

Motor MINI-10 VERSION DESPIECE

Motor MINI-10 VERSION DESPIECE 24417 Motor MINI-10 VERSION 2017-4 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones

Más detalles

DESPIECE MOTOR ATV IM500(2014)

DESPIECE MOTOR ATV IM500(2014) CONJUNTO CILINDRO No. Parte No. Piezas y Especificación Cantidad 1 1220A-004C-0000 Conjunto de la cabeza del cilindro (estado EFI) 1 2 1220A-004-0000 Conjunto de la cabeza del cilindro (estado del carburador)

Más detalles

BOMBA DE VACIO B HERTELL S. COOP.

BOMBA DE VACIO B HERTELL S. COOP. BOMBA DE VACIO B HERTELL S. COOP. Indice. Pag. 1.- Introducción.. 3 1.1.- Definición. 1.2.- Modelos. 2.- Montaje.. 4 3.- Material.. 6 3.1.- Fundición. 3.2.- Paletas. 4.- Especificaciones técnicas.. 8 4.1.-

Más detalles

PARTES DE SERVICIO PARA LOS MODELOS NME1854 Y FME2404

PARTES DE SERVICIO PARA LOS MODELOS NME1854 Y FME2404 PARTES DE SERVICIO PARA LOS MODELOS NME15 Y FME0 Esta lista de repuestos contiene las partes de servicio y los diagramas de cableado para este modelo. Revise el número de modelo de su máquina para confirmar

Más detalles

Piezas de recambio para la lijadora de banda HUMMEL

Piezas de recambio para la lijadora de banda HUMMEL LIJADORA DE BANDA HUMMEL Piezas de recambio para la lijadora de banda HUMMEL IMPORTANTE: Para realizar un pedido su NIF/CIF es imprescindible! NIF/CIF: Rogamos que rellene los campos a continuación para

Más detalles

DESPIECE CODIGO 65007, 65008, 65009, 65010, 65011, DESCRIPCION: BOMBA PROLINE ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESPIECE CODIGO 65007, 65008, 65009, 65010, 65011, DESCRIPCION: BOMBA PROLINE ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 30/03/2015 HOJA: 1 / 3 CODIGO 65007, 65008, 6500, 65010, 650, 65012 DESCRIPCION: BOMBA PROLINE ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO 1 4405010436 LLAVE TAPA * 4405010121 RODETE 0,75 HP II 50

Más detalles

Motor HINO-121 VERSION DESPIECE

Motor HINO-121 VERSION DESPIECE 8817 Motor HINO-121 VERSION 2017-8 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones

Más detalles

PIEZAS DE REPUESTO 14

PIEZAS DE REPUESTO 14 PIEZAS DE REPUESTO 14 14.1 Vistas de despiece de las partes de la máquina... 95 Monobloque... 96 Grupo bielas pistónes... 98 Grupo cilindros... 100 Grupo cabezales... 102 Caños de enfriamiento... 104 Sistema

Más detalles

M SERIES. Motores Eléctricos

M SERIES. Motores Eléctricos otores Eléctricos Gama Son la respuesta más eficaz y económica para las necesidades de las transmisiones en corriente alterna. Los motores trifásicos están disponibles de acuerdo con los estándares internacionales

Más detalles

Protección del motor Resistencias calefactoras Rodamientos Rotor Ventilación independiente Tabla de materiales constructivos Caja de bornas

Protección del motor Resistencias calefactoras Rodamientos Rotor Ventilación independiente Tabla de materiales constructivos Caja de bornas Protección del motor Resistencias calefactoras Rodamientos Rotor Ventilación independiente Tabla de materiales constructivos Caja de bornas Catálogo técnico ALREN : Anula el catálogo ALREN. Reservado el

Más detalles

Corrección. Motores lineales síncronos SL2 * _0916*

Corrección. Motores lineales síncronos SL2 * _0916* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23059400_0916* Corrección Motores lineales síncronos SL2 Edición 09/2016 23059400/ES SEW-EURODRIVE

Más detalles

Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación

Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación Manual Técnico Nº A2742.0P/2e KSB Meganorm Bomba Centrífuga para Uso General LÍNEA : Mega NORMA : ISO 2858 1.1 Aplicación La bomba centrífuga KSB Meganorm es indicada para el bombeo de agua de líquidos

Más detalles

MZ, MA. Bombas de anillo líquido. 3 Diseño. 1 Campos de aplicación. 4 Denominación. 5 Materiales. 2 Datos de funcionamiento

MZ, MA. Bombas de anillo líquido. 3 Diseño. 1 Campos de aplicación. 4 Denominación. 5 Materiales. 2 Datos de funcionamiento Catálogo técnico CTI-1700/00-E [12-2008] MZ, MA Bombas de anillo líquido 1 Campos de aplicación Bomba multietapa, horizontal, de anillo líquido, con capacidad autocebante. Las bombas MZ y MA se utilizan

Más detalles

Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro

Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro 1 Ilustración A Cárter del cigüeñal, Cilindro N Ref. Código artículo Cantidad Descripción 1 4148 020 2602 1 Parte del cárter del cigüeñal, lado del ventilador

Más detalles

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 393

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 393 Catálogo de piezas de repuesto MODELO 393 Catalogo de piezas de repuesto 2 Nº PIEZA REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T731601602 Conjunto de la tapa superior 2 T731601602 Tapa superior 3 T730501011 Unidad guía

Más detalles

Desenho Explodido: EL-400 MONO/ TRIF EL-500 TRI

Desenho Explodido: EL-400 MONO/ TRIF EL-500 TRI Desenho Explodido: EL-400 MONO/ TRIF EL-500 TRI Lista de Peças:EL-400 MONO/ TRIF EL-500 TRI Nº Código Referência Aplicação 1 00022874.7 CARRINHO TUBULAR LAVADORA DE ALTA VAZÃO EL-400 EL-500 2 00022887.7

Más detalles

Taller Autorizado Estándar - Herramientas especiales Descripción general

Taller Autorizado Estándar - Herramientas especiales Descripción general Descripción general Core Estándar Número de s incluidas en el juego de lista para juego de s Lista detallada de s (anexa) 013-) 163 8.142,25 1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Premium

Más detalles

POLIPASTO/ TECLE DE CADENA A AIRE SERIE AL

POLIPASTO/ TECLE DE CADENA A AIRE SERIE AL VIGENTE: 2 de febrero de 2015 POLIPASTO/ TECLE DE CADENA A AIRE SERIE AL Capacidad de ¼ a 5 toneladas Número de código y número de serie Este equipo no debe ser instalado, operado o reparado por una persona

Más detalles

REV.: 0 FECHA: 14/07/2006 HOJA: 1 / 6 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: SKIMMER 17,5L PP B.AMPL. T. CUADRADA ESPAÑOL

REV.: 0 FECHA: 14/07/2006 HOJA: 1 / 6 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: SKIMMER 17,5L PP B.AMPL. T. CUADRADA ESPAÑOL DESPIECE FECHA: 14/07/2006 HOJA: 1 / 6 11311 DESCRIPCION: SKIMMER 17,5L PP B.AMPL. T. CUADRADA ESPAÑOL DESCRIPCION 1 4402010501 COMPUERTA SKIMMER CON CLIP 8 4402010509 TAPA SKIMMER DESCRIPCION 2 4402010502

Más detalles

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW UCSACCHI UCSACARG

HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW UCSACCHI UCSACARG HOJA DE REPARACIONES / FOLHA DE REPARO / REPAIR SHEET SIERRA CIRCULAR / SERRAS CIRCULARES / CIRCULAR SAW UCSACCHI UCSACARG 1 2 7 8 9 64 63 3 26 29 43 30 31 27 28 4 5 32 6 33 34 35 10 11 39 12 13 14 61

Más detalles

DESPIECE CODIGO 42353, 42354, DESCRIPCION: SISTEMA ELECTROLISIS ELITE ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DESPIECE CODIGO 42353, 42354, DESCRIPCION: SISTEMA ELECTROLISIS ELITE ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 13/09/2016 HOJA: 1 / 3 CODIGO 42353, 42354, 42355 DESCRIPCION: SISTEMA ELECTROLISIS ELITE ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION 1 4408041201 TARJETA VISUALIZ. ELECTROLISIS (SM+/EL)

Más detalles

W50 Motor Eléctrico Trifásico. Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas

W50 Motor Eléctrico Trifásico. Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas W50 Motor Eléctrico Trifásico Motores Automatización Enería Transmisión & Distribución Pinturas www.we.net W50 La línea de motores WEG W50 presenta excelente performance cumpliendo los más riurosos criterios

Más detalles

1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10.

1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10. INDICE 1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10. FILTRO DE AIRE 11. CONJUNTO STARTER 12. SILENCIADOR 13. DEPOSITO

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento Series 1D/1A/1AI

Instrucciones de instalación y mantenimiento Series 1D/1A/1AI Rotating Electrical Machines Instrucciones de instalación y mantenimiento Series 1D/1A/1AI Para motores asincronos trifásicos de rotor de jaula refrigeración exterior 3200S General GENERAL Estos motores

Más detalles

Temperatura Ambiente ºC Potencia % (Trifásicos) Potencia % (Monofásicos)

Temperatura Ambiente ºC Potencia % (Trifásicos) Potencia % (Monofásicos) MOTORES CARACTERÍSTICAS GENERALES Normas Los motores con freno presentados en este catálogo, cumplen con las normas generales DIN/EN 60034, DIN/VDE 0530, IEC 34, IEC38 e IEC 72 y con lo previsto en la

Más detalles

Opcionales Disponibles:

Opcionales Disponibles: Características Estándar: Grado de protección: IP55 s 71 hasta Tensiones: 220V. 3V Sello de los descansos: V Ring s: hierro fundido Dreno automático Aislamiento: clase F Factor de servicio: 1.0 Rodamientos

Más detalles

MSERIES. Motores Eléctricos

MSERIES. Motores Eléctricos Motores Eléctricos Gama Son la respuesta más eficaz y económica para las necesidades de las transmisiones en corriente alterna. Los motores trifásicos están disponibles de acuerdo con los estándares internacionales

Más detalles

MOTORS & DRIVES MOTORES A PRUEBA DE EXPLOSION. IEC-50Hz

MOTORS & DRIVES MOTORES A PRUEBA DE EXPLOSION. IEC-50Hz MOTORS & DRIVES MOTORES A PRUEBA DE EXPLOSION SISTEMA DE CALIDAD WEG MOTORES Q B NATIONAL ISO 9001 ACCREDITATION OF CERTIFICATION BODIES IEC-50Hz MOTORES A PRUEBA DE EXPLOSION Tapa deflectora Tapa trasera

Más detalles

Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05 8, BM15 62

Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05 8, BM15 62 Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05, BM15 62.6 Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05, BM15 62 Freno BM(G)05 0 9 6 7 2 3 4 5 1 a 10 b c e 11 12 13 14 15 1 17 16 19 20

Más detalles

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654

Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654 Catálogo de piezas de repuesto MODELO 654 Catalogo de piezas de repuesto 2 PIEZA Nº REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1 T652603204 Conjunto de tapa superior 2 T650503403 Conjunto guiahilos de la tapa superior 3 T652013005

Más detalles

Válvula de MARIPOSA. modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD.

Válvula de MARIPOSA. modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD. Válvula de MARIPOSA modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD www.mistralross.com Válvulas Automáticas Ross S.A. Tel. 91 4900560 Fax. 91 4900562 info@valvulasross.com tecnica@valvulasross.com

Más detalles

MOTOR KOHLER COMMAND PRO CH ENTRADA DE AIRE / FILTRADO

MOTOR KOHLER COMMAND PRO CH ENTRADA DE AIRE / FILTRADO MOTOR KOHLER COMMAND PRO CH740-0013 ENTRADA DE AIRE / FILTRADO NÚM. REF. NOMBRE CANT. 1 24 743 06-S KIT CUBIERTA FILTRO AIRE 1 2 54 755 01-S KIT PUÑO CON SELLO (INCLUYE 3, 4) 1 3 25 341 04-S PUÑO CUBIERTA

Más detalles

Soluciones Innovadoras para Motores Eléctricos

Soluciones Innovadoras para Motores Eléctricos Soluciones Innovadoras para Motores Eléctricos 2 Soluciones Innovadoras para Motores Eléctricos Soluciones para Motores Eléctricos Como fabricante de motores eléctricos, te enfrentas a las exigencias del

Más detalles

Motores trifásicos asíncronos con rotor de jaula. IP55 Tipos AMC Páginas 3-5

Motores trifásicos asíncronos con rotor de jaula. IP55 Tipos AMC Páginas 3-5 Índice Precios - Cláusula Cobre Páginas 2 Motores trifásicos asíncronos con rotor de jaula. IP55 Tipos AMC Páginas 3-5 Motores trifásicos asíncronos Alto rendimiento IE2 Tipos AMCHE, AMHE Páginas 6-8 Motores

Más detalles

E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION

E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION MOTOR HOUSTON 125 E-01 MONTAJE TAPA CULATA 1 HE0101 TORNILLO 4 2 HE0102 TAPA CULATA LATERAL 2 3 HE0103 TAPA CULATA 1 4 HE0104 ARANDELA 2 5 HE0105 TORNILLO 2 6 HE0106 JUNTA TAPA CULATA 1 E-02 MONTAJE CULATA

Más detalles

UNIVERSO TECNOLOGICO DE MOTORES ELECTRICOS:

UNIVERSO TECNOLOGICO DE MOTORES ELECTRICOS: UNIVERSO TECNOLOGICO DE MOTORES ELECTRICOS: JAULA DE ARDILLA SPLIT - PHASE CAP. PARTIDA ASINCRONO CAP. PERMANENTE MOTOR C.A. MONOFASICO UNIVERSAL SINCRONO ROTOR BOBINADO CAP. 2 VALORES POLOS SOMBREADOS

Más detalles

Motores Altium Motores asincrónicos Variadores de Velocidad y Arrancadores Suaves Telemecanique

Motores Altium Motores asincrónicos Variadores de Velocidad y Arrancadores Suaves Telemecanique Motores Altium Motores asincrónicos Variadores de Velocidad y Arrancadores Suaves Telemecanique introducción Motores Altium La nuevas series de motores Altium, TE2A y TE2D han sido desarrollados bajo

Más detalles

Bombas de pistones axiales BB Motores de pistones axiales MB

Bombas de pistones axiales BB Motores de pistones axiales MB Bombas de pistones axiales BB Motores de pistones axiales MB 02/07 Bombas BB de pistones axiales - de pistones axiales Estas bombas y motores son un producto completamente nuevo en el que hemos aplicado

Más detalles

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA T É C N O L O G Í A D E L A S B O M B A S TECNOLOGIA DAS BOMBAS Por causa de los diferentes diámetros, largos de construcción y por las diferentes capacidades pueden

Más detalles

Motor Mini-3 VERSION DESPIECE

Motor Mini-3 VERSION DESPIECE 10614 Motor Mini-3 VERSION 2014-6 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones

Más detalles

Corrección. Servocontrolador de ejes múltiples MOVIAXIS * _1014*

Corrección. Servocontrolador de ejes múltiples MOVIAXIS * _1014* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21330271_1014* Corrección SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Más detalles

REV.: 0 FECHA: 04/10/2005 HOJA: 1 / 6 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: SKIMMER 17,5L PP. B.STAND. T.CUADR.R.CHAPA ESPAÑOL

REV.: 0 FECHA: 04/10/2005 HOJA: 1 / 6 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: SKIMMER 17,5L PP. B.STAND. T.CUADR.R.CHAPA ESPAÑOL DESPIECE FECHA: 04/10/2005 HOJA: 1 / 6 11315 DESCRIPCION: SKIMMER 17,5L PP. B.STAND. T.CUADR.R.CHAPA ESPAÑOL DESCRIPCION DESCRIPCION 1 4402010501 COMPUERTA SKIMMER CON CLIP 8 4402010508 MARCO COMPUERTA

Más detalles

MOTORES ELÉCTRICOS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Y MONTAJE

MOTORES ELÉCTRICOS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Y MONTAJE MOTORES ELÉCTRICOS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Y MONTAJE CATÁLOGO MOTORES ELÉCTRICOS REM 1. EL PRODUCTO Serie MS Motores asíncronos trifásicos con jaula de ardilla en carcasa de aluminio según IEC/DIN.

Más detalles

MOTOBOMBAS / MOTOBOMBAS / WATER PUMPS

MOTOBOMBAS / MOTOBOMBAS / WATER PUMPS CATÁLOGO DE PEÇAS CATALOGO DE COMPONENTES CATALOG OF PARTS MOTOBOMBAS / MOTOBOMBAS / WATER PUMPS MODELOS / MODELOS / MODELS G40 / G40 C2 / DG 50C - 2 / DG 80C - 3 / D100C - 4 DEPARTAMENTO DE PEÇAS E ASSISTÊNCIA

Más detalles

* -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

* -> VER HOJA DE OBSERVACIONES DESPIECE FECHA: 20/03/2014 HOJA: 1 / 2 CODIGO 52608, 53838, 53839, 53840, 53841, 53842, 53843 DESCRIPCION: PROYECTOR SERIE GLOBAL CON LAMPARA HALOGENA O DE LEDS ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCION CODIGO DESCRIPCION

Más detalles

SIERRA CINTA CY-210-M. Despiece de la maquina

SIERRA CINTA CY-210-M. Despiece de la maquina SIERRA CINTA CY-210-M Despiece de la maquina Versión: septiembre de 2010 Tabla 1 Despiece de la maquina Página 2 1 TUERCA M10 2 BASE 7069 3 BARRA DEL TOPE DE BARRAS 7283 4 4.1 4.2 4.3 BOMBA ELÉCTRICA TALADRINA

Más detalles

Motor Mini-2 VERSION DESPIECE

Motor Mini-2 VERSION DESPIECE 2817 Motor Mini-2 VERSION 2017-8 DESPIECE CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones

Más detalles

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type Características 1. Válvula de mariposa tipo wafer. 2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para montaje entre bridas ANSI 150

Más detalles

Toroidales de la serie W /W -8000

Toroidales de la serie W /W -8000 Toroidales de la serie W /W -8000 W(-8000)_D00078_02_D_XXES/05.2016 Seguridad Eléctrica Toroidales de la serie W / W -8000 Toroidales W60 W60-8000 Descripción del producto Los transformadores de corriente

Más detalles

Guía rápida de instalación y programación. Elementos de la instalación completa E299A

Guía rápida de instalación y programación. Elementos de la instalación completa E299A Guía rápida de instalación y programación Español AVISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que deben

Más detalles

CAJAS DE VENTILACION Serie CVB/CVT CENTRIBOX

CAJAS DE VENTILACION Serie CVB/CVT CENTRIBOX Cajas de ventilación, de bajo nivel sonoro, fabricadas en chapa de acero galvanizado, aislamiento acústico (M) de espuma de melamina, ventilador centrífugo de doble aspiración montado sobre soportes antivibratorios,

Más detalles

El servorreductor de tornillo sin fin económico

El servorreductor de tornillo sin fin económico V-Drive Value El servorreductor de tornillo sin fin económico Los servorreductores de tornillo sin fin con eje de salida y eje hueco. El V-Drive Value se distingue por su alta densidad de potencia y juego

Más detalles

Juntas Rotativas. Serie DX + DXS

Juntas Rotativas. Serie DX + DXS Juntas Rotativas Serie DX + DXS Juntas Rotativas Serie DX + DXS Cabezales obturadores DX/DXS son apropiados para: de refrigeración (DX/DXS) y agua caliente (DXS). Ventajas: Ejecuciones de una o dos vías

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Entradas de cables > 8161/5 > 8161/6 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4

Más detalles

POLIPASTO/ TECLE DE CADENA A AIRE SERIE AL/AW

POLIPASTO/ TECLE DE CADENA A AIRE SERIE AL/AW VIGENTE: 26 de junio 205 POLIPASTO/ TECLE DE CADENA A AIRE SERIE AL/AW Capacidad de ¼ a 5 toneladas Número de código y número de serie Este equipo no debe ser instalado, operado o reparado por una persona

Más detalles

Motores hidraulicos orbitales MOTORES ORBITALES MOS-L MOR-AS MOR-AS-R

Motores hidraulicos orbitales MOTORES ORBITALES MOS-L MOR-AS MOR-AS-R www.pilmhor.com.ar Motores hidraulicos orbitales MOTORES ORBITALES MOS-L MOR-AS MOR-AS-R GENERALIDADES Es el mayor productor nacional de motores hidráulicos de baja velocidad y alto torque. Ofrece una

Más detalles

GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H

GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H Contenido 1. Cambiar disco de freno 2. Cambiar engranaje 3. Cambiar husillo 4. Cambiar disco de contacto 1. Cambiar disco de freno Punto 2

Más detalles

SIERRA CINTA CY-350-SA-DI. Despiece de la maquina

SIERRA CINTA CY-350-SA-DI. Despiece de la maquina SIERRA CINTA CY-350-SA-DI Despiece de la maquina Versión: junio de 2009 Tabla 1 Despiece general Página 2 1 BASE 4173 2 CUBIERTA TRASERA DE LA BASE 4174 3 CUBIERTA FRONTAL BASE 4 MORDAZA FIJA 4614 5 BASE

Más detalles

SISTEMAS DE IMANES DESDE MOZELT GmbH & Co. KG SISTEMAS DE IMANES

SISTEMAS DE IMANES DESDE MOZELT GmbH & Co. KG SISTEMAS DE IMANES DESDE 1969 MOZELT GmbH & Co. KG Programa de productos de MOZELT COMPOSICIÓN DEL SISTEMA DE IMANES ELEVACARGAS Control interno del generador Los componentes esenciales son: 1. Generador síncrono con control

Más detalles