MANUAL DE MANTENIMIENTO
|
|
|
- Juan Carlos Barbero Romero
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP- 5 Serie Doc. N NDP 272M-32
2 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este producto. Después de leer este documento, téngalo a mano para futuras consultas. Estos manuales de mantenimiento cubren lo que debe saber acerca del mantenimiento de las Bombas de diafragma Yamada series NDP-5 y. Esta edición se basa en las normas para la campaña de producción de marzo de Recuerde que las especificaciones siempre están sujetas a cambio; por lo tanto, es posible que parte de la información contenida en esta edición no corresponda a las especificaciones nuevas. Advertencias y precauciones Para utilizar este producto en condiciones de seguridad, tenga en cuenta lo siguiente: en este documento, las advertencias y precauciones se indican con símbolos. Estos símbolos están destinados a las personas que operan este producto y las personas que están cerca, para la operación segura y la prevención de lesiones personales y daños a la propiedad. Los siguientes símbolos de advertencia y precaución tienen los significados que se describen más abajo. Recuerde siempre los significados. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Si no hace caso a la advertencia descrita y opera el producto de manera incorrecta, corre peligro de sufrir lesiones corporales graves o fatales. Si no hace caso a la precaución descrita y opera el producto de manera incorrecta, corre peligro de sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad. Asimismo, para indicar el tipo de peligro y daño, los siguientes símbolos también se utilizan junto con los mencionados anteriormente: Este símbolo indica QUÉ NO HACER y está acompañado por una explicación acerca de lo que no se debe hacer. Este símbolo indica QUÉ HACER y está acompañado por instrucciones acerca de lo que se debe hacer en una situación dada. ADVERTENCIA Antes de comenzar las tareas de mantenimiento, corte el aire de alimentación y limpie la bomba. Si en la bomba queda presión de aire o residuos, hay peligro de explosión o de envenenamiento, lo que puede causar lesiones graves o fatales si las sustancias químicas se adhieren a la piel o se ingieren accidentalmente. (Para obtener los detalles acerca de la limpieza de la bomba, consulte el Capítulo 6 del manual de operación). Cuando reemplace piezas, asegúrese de utilizar las piezas genuinas recomendadas o equivalentes. El uso de piezas incorrectas puede perjudicar el funcionamiento del producto. (Refiérase [Vista despiezada] y [Recordatorio para pedir el artículo correcto] en la hoja separada.) PRECAUCIÓN Cuando las instrucciones especifican el uso de determinadas herramientas, úselas. De lo contrario, la bomba puede dañarse. Consulte la sección 10.1 "Especificaciones" en el Manual de operación. Además, recuerde que la bomba es un objeto pesado y tome los recaudos necesarios al levantarla.
3 Índice Advertencias y precauciones Índice 1. Principios de operación 1 2. Herramientas, etc Herramientas generales Herramientas especiales Miscelánea 1 3. Pedido de piezas de repuesto 2 4. Válvulas esféricas, distribuidores planos y asientos de válvulas Remoción 2 Tipos FAT, FST, BA_, BS_, BP_ 2 Tipos FP_, FV_, FDT Inspección 4 Tipos de válvulas esféricas 4 Tipos de distribuidores planos Instalación 4 5. Diafragma y pistón central Remoción 5 Tipos FAT, FST, BA_, BS_, BP_ 5 Tipos FP_, FV_, FDT Inspección Instalación 7 Tipos B_H, B_S, F_H, F_S 7 Tipos B_C, B_N, B_T, BP_, FPC, FPN, F_T 7 6. Conjunto de la válvula piloto, guía y manguito Remoción 8 NDP Inspección Instalación 9 7. Conjunto de la válvula de carrete C y conjunto del manguito Remoción Inspección Instalación Reajuste de los tirantes 10
4 1. Principios de operación Hay dos diafragmas unidos al pistón central, uno en cada extremo. Cuando se suministra aire comprimido a la cámara de aire b (lado derecho, vea la Fig. 1.1), el pistón central se desplaza a la derecha, el material de la cámara de material B sale expelido y al mismo tiempo es aspirado por la cámara de material A. Cuando el pistón central se desplaza el recorrido máximo a la derecha, la válvula de desvío de aire se acciona, el aire comprimido pasa a la cámara de aire a (lado izquierdo, vea la Fig. 1.2) y el pistón central se desplaza a la izquierda. El material en la cámara A de material sale expelido y al mismo tiempo, es aspirado por la cámara de material B. Al repetirse esta operación, el material entra y sale sucesivamente. Respiradero de salida Respiradero de salida Orificio de descarga de material Orificio de descarga de material material A aire a material B aire b Orificio de entrada de material material A aire a material B aire b Orificio de entrada de material DIAFRAGMA PISTÓN CENTRAL Suministro de aire DIAFRAGMA PISTÓN CENTRAL Suministro de aire 2. Herramientas, etc. 2.1 Herramientas generales Llaves rectas de tubos Llaves de boca Pinzas 10 mm (NDP-5), 13 mm () 10 mm (NDP-5), 13 mm (), 21 mm () 2.2 Herramientas especiales(en venta por separado) Desmontador de tapa y disco Propósito: quitar el disco central de los tipos FP_ y FV_ y FDT Quitamanguitos Propósito: quitar manguitos (Pieza N ) (Pieza N ) 2.3 Miscelánea Aceite de montaje Aceite de turbina sin agregados clase 1 (equivalente a calidad ISO VG32) Tuercas M6 1 (NDP-5), M8 1,25 () Grasa Grasa de urea calidad (NLGI) N 2º 1
5 3. Pedido de piezas de repuesto Para lograr el envío exacto y rápido de las piezas, pida siempre al distribuidor las piezas correctas para el modelo que usted usa. Indique los números, las descripciones y las cantidades de las piezas. 4. Válvulas esféricas, distribuidores planos y asientos de válvulas 4.1 Remoción Tipos FAT, FST, BA_, BS_, BP_ Retire los 4 pernos retenedores del colector de salida y quítelo. [Fig. 4.1] Retire la junta tórica, la tapa de la válvula, la guía de la válvula, el distribuidor plano y el asiento de la válvula. (NDP-5) [Fig. 4.2] Retire la junta tórica, la guía de la válvula y el asiento de la válvula. () [Fig. 4.2] Invierta el conjunto del cuerpo principal. [Fig. 4.3] Retire los 4 pernos retenedores del colector de entrada y quite la base y el colector de entrada. [Fig. 4.3] Retire la junta tórica, el asiento de la válvula, el distribuidor plano, la guía de la válvula y la tapa de la válvula. (NDP-5) [Fig. 4.4] Retire la junta tórica, el asiento de la válvula, la válvula esférica y la guía de la válvula. () [Fig. 4.4] 2
6 Tipos FP_, FV_, FDT Retire las 4 tuercas retenedoras del colector de salida y quítelo. [Fig. 4.5] Cuando se quitan las tuercas retenedoras de ambos lados del tirante, se desprende el colector de entrada. (NDP-5) Retire la junta tórica, la tapa de la válvula, el distribuidor plano y el asiento de la válvula. [Fig. 4.6] Invierta el conjunto del cuerpo principal. [Fig. 4.7] Extraiga el perno y retire la base y el colector de entrada. (NDP-5) Retire los 4 pernos retenedores del colector de entrada y quite la base y el colector de entrada. () [Fig. 4.7] Retire la junta tórica, el asiento de la válvula, el distribuidor plano y la tapa de la válvula. [Fig. 4.8] 3
7 4.2 Inspección Tipo de válvula esférica Válvula esférica [Fig. 4.9] Mida el diámetro exterior y si está fuera del rango utilizable, reemplace la válvula esférica. Sø20,0 ~ Sø22,8 mm {Sø0,787 ~ Sø0,898 pulg.} Asiento de la válvula [Fig. 4.10] Mida la dimensión que se muestra a la izquierda y si está fuera del rango utilizable, reemplace el asiento. Rango utilizable del asiento de la válvula 2,6 ~ 6,5 mm {0,102 ~ 0,256 pulg.} Tipo de distribuidor plano Distribuidor plano [Fig. 4.11] Mida la dimensión que se muestra a la izquierda y si está fuera del rango utilizable, reemplace el asiento. Si el anillo de junta está desgastado o agrietado, reemplácelo. Rango utilizable del distribuidor plano NDP-5 2,5 ~ 3,1 mm {0,098 ~ 0,122 pulg.} 4,3 ~ 5,0 mm {0,169 ~ 0,197 pulg.} Asiento de la válvula [Fig. 4.12] Mida la dimensión que se muestra a la izquierda y si está fuera del rango utilizable, reemplace el asiento. 4.3 Instalación Rango utilizable del asiento de la válvula NDP-5 5,8 ~ 7,1 mm {0,228 ~ 0,280 pulg.} 8,2 ~ 10,0 mm {0,323 ~ 0,394 pulg.} Junta tórica (no incluye PTFE) Si las juntas tóricas están desgastadas o agrietadas, reemplácelas. Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. Par de apriete para los pernos o tuercas retenedoras NDP-5 7,5N-m {65 lbf-pulg.} 12 N-m {105 lbf-pulg.} Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta y que no esté dañada. Reemplace la junta tórica PTFE independientemente de su estado. 4
8 5. Diafragma y pistón central 5.1 Remoción Tipos FAT, FST, BA_, BS_, BP_ Retire la válvula esférica o el distribuidor plano y el asiento de la válvula (vea [4.1 Remoción: Tipos FAT, FST, BA_, BS_, BP_] en la pág. 2). Retire los 8 (12 en ) pernos retenedores de la cámara de salida y quite esta cámara. [Fig. 5.1] Retire las tuercas de ambos lados del pistón central. [Fig. 5.2] Una vez removidas las tuercas de un lado, quite el disco central y el diafragma. Quite el diafragma, el disco central y el pistón central del lado opuesto del cuerpo principal. Cuando se quitan los diafragmas, el cuerpo principal se separa en dos partes. Para facilitar el trabajo, deje los tirantes o los pernos sujetados transitoriamente antes de quitar los diafragmas. Retire las tuercas en el lado opuesto utilizando tuercas dobles. [Fig. 5.3] Retire la arandela elástica cónica, el disco central y el diafragma. 5
9 Tipos FP_, FV_, FDT Retire el distribuidor plano y el asiento de la válvula (vea [4.1 Remoción de tipos FP_, FV_, FDT] en la pág. 3). Retire las 8 (12 en ) tuercas retenedoras de la cámara de salida y quite esta cámara. [Fig. 5.4] Retire la disco central utilizando el desmontador de la tapa y disco (herramienta especial: Pieza N ). (NDP-5) [Fig. 5.5] Retire el disco central de un lado. () [Fig. 5.5] Una vez retirado el disco central (externo), retire el diafragma y el disco central (interno). Retire el disco central y el pistón central del lado opuesto del cuerpo principal. Cuando se quitan los diafragmas, el cuerpo principal se separa en dos partes. Para facilitar el trabajo, deje los pernos sujetados transitoriamente antes de quitar los diafragmas. Coloque una tuerca doble en un extremo del pistón central y quite el diafragma y el disco central del extremo opuesto. [Fig. 5.6] Tenga cuidado de no rayar ni dañar el pistón central. 5.2 Inspección Diafragma Si el diafragma está desgastado o dañado, reemplácelo. Reemplace sólo un diafragma. NDP-5 PTFE 30,000,000 ciclos CR, NBR, PTFE 10,000,000 ciclos TPEE, TPO 15,000,000 ciclos Pistón central [Fig. 5.7] Mida el diámetro y si está fuera del rango utilizable, reemplace el pistón. Pieza a medir Rango utilizable del pistón central NDP-5 ø9,95 ~ø10,00 mm {ø0,3917 ~ ø0,3937 pulg.} ø13,96 ~ø14,00 mm {ø0,5496 ~ø0,5512 pulg.} 6
10 5.3 Instalación Tipos B_H, B_S, F_H, F_S Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. JUNTA TÓRICA DISCO CENTRAL DIAFRAGMA DISCO CENTRAL TUERCA ARANDELA ELÁSTICA CÓNICA PISTÓN CENTRAL COJINETE Aplique grasa al pistón central e insértelo en el cuerpo principal. Mantenga el lado convexo hacia fuera. Apriete el disco central utilizando las llaves de boca para FP_, FV_. (No se requieren arandelas elásticas cónicas ni tuercas). Apriete la cámara de salida, al principio sólo un poco. Después de la instalación de las cámaras de salida a ambos lados, coloque la bomba sobre una superficie plana y en posición vertical para continuar el montaje. NDP-5 pistón central cámara de salida 7,5 N-m {65 lbf-pulg.} 14 N-m 12 N-m {122 lbf-pulg.} {105 lbf-pulg.} Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta para que no se dañe. Apriete los pernos de manera que haya equilibrio a ambos lados; apriételos en diagonal con un par de apriete parejo. Tipos B_C, B_N, B_T, BP_, FPC, FPN, F_T Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. JUNTA TÓRICA DISCO CENTRAL DIAFRAGMA DISCO CENTRAL TUERCA ARANDELA ELÁSTICA CÓNICA PISTÓN CENTRAL COJINETE Aplique grasa al pistón central e insértelo en el cuerpo principal. Conserve la marca LÍQUIDO en el extremo líquido para los diafragmas CR, NBR. Mantenga el lado convexo del diafragma PTFE hacia fuera. Instale la junta tórica (consulte Fig. 5.9). Apriete el disco central utilizando las llaves de boca para Después de la instalación de las cámaras de salida a ambos lados, coloque la bomba sobre una superficie plana y en posición vertical para continuar el montaje. NDP-5 pistón central cámara de salida 7,5 N-m {65 lbf-pulg.} 14 N-m 12N-m {122 lbf-pulg.} {105 lbf-pulg.} Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta para que no se dañe. Reemplace la junta tórica de PTFE por una nueva. Apriete los pernos de manera que haya equilibrio a ambos lados; apriételos en diagonal con un par de apriete parejo. 7
11 6. Conjunto de la válvula piloto, guía y manguito 6.1 Remoción NDP-5 Retire el diafragma y el pistón central, etc. (vea [5.1 Remoción] en la pág. 5) Retire el cuerpo principal. [Fig. 6.1] Extraiga el conjunto de la válvula piloto. [Fig. 6.1] Retire la empaquetadura y el manguito. [Fig. 6.1] Retire el diafragma y el pistón central, etc. (vea [5.1 Remoción] en la pág. 5) Retire el cuerpo B. [Fig. 6.2] Extraiga el conjunto de la válvula piloto. [Fig. 6.2] Retire la empaquetadura, el manguito y la guía. [Fig. 6.2] Fig Inspección Manguito (NDP-5) [Fig. 6.3] Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable, reemplace el manguito. Rango utilizable del manguito ø10,1 ~ø10,3 mm {ø0,398 ~ø0,406 pulg.} Guía () [Fig. 6.4] Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable, reemplace la guía. Rango utilizable de la guía ø14,1 ~ø14,2 mm {ø0,555 ~ø0,559 pulg.} Juntas tóricas, empaquetadura Si la junta tórica está desgastada o dañada, reemplácela. Conjunto de la válvula piloto Si la válvula piloto está desgastada o dañada, reemplácela. 8
12 6.3 Instalación Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. Orientación correcta de la empaquetadura en V Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta y que no esté dañada. Aplique grasa a la empaquetadura. El lado abierto de la V mira al diafragma (cámara de aire). 7. Conjunto de la válvula de carrete C y conjunto del manguito 7.1 Remoción Retire la tapa utilizando el desmontador de la tapa y disco (herramienta especial: Pieza N ). [Fig. 7.1] Extraiga el conjunto de la válvula de carrete utilizando las pinzas y quite el anillo de junta del conjunto de la válvula de carrete C. [Fig. 7.2] Retire el manguito utilizando el quitamanguitos (herramienta especial: Pieza número ). [Fig.7.3] 7.2 Inspección Conjunto de válvula de carrete C Anillo de junta [Fig. 7.4] Mida el diámetro del espesor interior y si está fuera del rango utilizable, reemplace el conjunto de la válvula de carrete C. Si el anillo de junta está desgastado o agrietado, reemplace el conjunto de la válvula de carrete C. NDP-5 1,43 ~ 1,48 mm {0,0562 ~ 0,0582 pulg.} 1,85 ~ 1,90 mm {0,0728 ~ 0,0748 pulg.} 9
13 7.3 Instalación Conjunto del manguito [Fig. 7.5] Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable, reemplace el conjunto del manguito. Rango utilizable del manguito ø9,50 ~ø9,55 mm NDP-5 {ø0,3740 ~ø0,3760 pulg.} ø15,80 ~ ø15,85 mm {ø0,6221 ~ ø0,6240 pulg.} Juntas tóricas Si la junta tórica está desgastada o dañada, reemplácela. El conjunto de la válvula de carrete C y el conjunto del manguito deben reemplazarse completos. No se puede reemplazar cada componente por separado. Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta y que no esté dañada. 8. Reajuste de los tirantes COLECTOR El par de apriete debe aplicarse (1) inmediatamente antes de utilizar la bomba. (2) cuando se detectan fugas de material en la inspección diaria de la bomba. CÁMARA DE SALIDA Pernos retenedores para la cámara de salida Pernos retenedores para el colector NDP-5 FPT, FVT, FDT 7,5 N-m {65 lbf-pulg.} 7,5 N-m {65 lbf-pulg.} FP_, FVT, FDT 12 N-m {105 lbf-pulg.} 12 N-m {105 lbf-pulg.} Apriete los pernos de manera que haya equilibrio a ambos lados; apriételos en diagonal con un par de apriete parejo. Vuelva a apretar la cámara de salida y luego el colector respetando este orden. [Fig. 8.1] 10
14 YAMADA AMERICA, INC 955 E. ALGONQUIN RD., ARLINGTON HEIGHTS, IL 60005, EE.UU. TELÉFONO: FAX: Fabricadas por: YAMADA CORPORATION Departamento internacional CHOME, MINAMI MAGOME, OHTA-KU, TOKIO, , JAPÓN TELÉFONO: +81-(0) FAX : +81-(0) NDP272M
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 275M-30 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie Serie NDP-25 Serie NDP-32 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Doc. N NDP 274M-05 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 274M-04 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP-40 Serie NDP-50 Serie NDP-80 Doc. N NDP 276M-35 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 273M-15 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-10 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 283M-02 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP-20-PP Serie NDP-25-PP ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP283M-01 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP-20-PP Serie NDP-25-PP ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 278M-12 MANUAL DE MANTENIMIENTO SERIE DE AMORTIGUADORES DE PULSACIONES YAMADA Serie AD Serie AD-TT Serie AD-TT/N ADVERTENCIA - Por motivos de seguridad, lea atentamente este manual antes de
Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15
Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento termostático del agua de refrigeración Mayo 2000 DKACV.PD.500.B1.05 520B0305 Datos generales sobre las válvulas de accionamiento termostático del agua
GETZ MANUFACTURING NÚMERO DE PIEZA: 58593 MODELO: AP CTP 1 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE CO2
GETZ MANUFACTURING NÚMERO DE PIEZA: 58593 MODELO: AP CTP 1 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE CO2 # DE PIEZA 58593 BOMBA DE TRANSFERENCIA DE CO2 ÍNDICE PÁGINA 1 - REQUISITOS DE OPERACIÓN PÁGINA 2 - INSTRUCCIONES
BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA
Doc. N NDP 268U-04 MANUAL DE OPERACIÓN BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Introducción Gracias por comprar la bomba de diafragma Yamada. Este producto es una bomba de desplazamiento positivo
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la memoria www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Manejador de embrague y rueda volante Capacidad máxima: 300 lbs.
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 Estados Unidos de América Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800)
Nota técnica. Rueda Montaje de rodamientos de rueda para automóviles livianos
En el montaje o ajuste de rodamientos de cubo de rueda es extremadamente importante, para la seguridad del vehículo así como para la operación de los Rodamientos, que se siga en detalle el manual de taller
CORREA DE DISTRIBUCION
PRECAUCION: No doblar o torcer la correa de distribución. Después de retirar la correa de distribución, no deben girarse el cigüeñalyelárbol de levas por separado, ya que las válvulas golpearán las cabezas
Husky 2150 Bombas de membrana accionadas por aire
Instrucciones Lista de piezas ALUMINIO, ACERO INOXIDABLE Y HIERRO DÚCTIL Husky50 Bombas de membrana accionadas por aire Presión máxima de trabajo de fluido de 0,8 MPa (8 bar) Presión máxima de entrada
JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página 16.01D JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 00220 y 00188 1 de octubre de 2007 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Y-0 Impreso en los Estados Unidos
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815Y-0 Impreso en los Estados Unidos Número de Atención al Cliente Como parte del programa de Atención al Cliente de Rexair, cada producto
Año Matrícula. Tel - trabajo Fecha 13/12/2013
1 de 6 12/12/2013 08:34 p.m. Fabricante Volkswagen Modelo Amarok Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 13/12/2013 Nota importante IMPORTANT: Todos los componentes
Mecánica del motor. Lubricación del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión
Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Reductores industriales Reductores de engranajes cilíndricos
Cámara de compensación y filtros de fluido ALTA PRESIÓN
Instrucciones Lista de piezas Cámara de compensación y filtros de fluido ALTA PRESIÓN Filtros de fluido 079S Rev. P Presión máxima de trabajo de 0 bar ( Mpa) Modelo 80, serie A Montaje expuesto Modelo
Instrucciones Típicas de Instalación, Pruebas, y Arranque Para Cable Autorregulable
Instrucciones Típicas de Instalación, Pruebas, y Arranque Para Cable Autorregulable Para: (Cliente) Proyecto: (No. de Proyecto) Hoja: 1 de 15 Rev. 0 Desde 1954 THERMON MANUFACTURING COMPANY Departamento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5500, PN 5600, PN 6500 y PN 6600 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P357-08 CH Issue 3 Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5500, PN 5600, PN 6500 y PN 6600 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Inversión de la acción
3M Pulidoras neumáticas rectas, angulares y maquinas de corte Hoja Técnica.
3M Pulidoras neumáticas rectas, angulares y maquinas de corte Hoja Técnica. DESCRIPCION DEL PRODUCTO Maquinas neumáticas manuales de trabajo pesado para procesos de desbaste, pulido, corte y acabado en
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5" Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL PEDESTAL DE 15,5" Para uso sólo con lavadoras y secadoras de carga frontal Índice SEGURIDAD DEL PEDESTAL...1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN...2 Requisitos de ubicación...2
GUÍA DE USO Y CUIDADO ESTANTE DE ALMACENAMIENTO DE 6 REPISAS
Núm. de artículo 1000 026 321 Núm. de modelo HD32448RCPS GUÍA DE USO Y CUIDADO ESTANTE DE ALMACENAMIENTO DE 6 REPISAS Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame a
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO
TABLA DE LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO Esta tabla de mantenimiento indica todos los componentes que pueden recibir mantenimiento y las conexiones de engrase por orden
Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA
Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de
Válvula de agua funcionamiento por presión Tipos WVFX y WVS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvula de agua funcionamiento por presión s WVFX y WVS Las válvulas de agua reguladoras de la presión de condensación tipo WVFX y WVS se emplean para regular
Filtro de gas. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 6
Filtro de gas Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 6 Filtro de gas Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de uso Fines de uso... 3 Sustitución del
INSTRUCCIONES DE SERVICIOS PARA EL MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS ACTUADORES BETTIS NEUMÁTICOS, DE RETORNO POR RESORTE CON OPERADOR MANUAL HIDRAULICO
SPANISH LANUAGE INSTRUCCIONES DE SERVICIOS PARA EL MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS ACTUADORES BETTIS NEUMÁTICOS, DE RETORNO POR RESORTE CON OPERADOR MANUAL HIDRAULICO MODELOS HDXX1-SR-M11 NÚMERO DE PARTE:
Manual de montaje Bicicleta de montaña
Manual de montaje de bicicleta de montaña I. Desembalaje de la cajas 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388B-1 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388B-1 Printed in U.S.A. número de atención al cliente Como parte del programa de atención al cliente de Rexair, cada producto de Rainbow
24P PINZA PARA APLICAR BROCHES DE PRESIÓN MUY RESISTENTES. Guía de Instrucciones para Aplicar Broches de Presión Muy Resistentes
24P PINZA PARA APLICAR BROCHES DE PRESIÓN MUY RESISTENTES Guía de Instrucciones para Aplicar Broches de Presión Muy Resistentes 2015 Prym Consumer USA Inc. 950 Brisack Rd. Spartanburg, SC 29303 www.dritz.com
Papel especial. Impresión de papel satinado brillante. Directrices. Impresora láser a color Phaser 7750
Papel especial Este tema incluye: Impresión de papel satinado brillante en la página 2-61 Impresión de papel fotográfico digital en la página 2-66 Impresión de tarjetas postales y trípticos en la página
Purgadores de cubeta invertida compactos SIB30, SIB30H y SIB45
IM-P110-05 ST Issue 1 Purgadores de cubeta invertida compactos SIB30, SIB30H y SIB45 Instrucciones de instalación y mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto
Manual de Uso y Mantenimiento. Bomba BS49. blueshield49.com
Manual de Uso y Mantenimiento Bomba BS49 LA BOMBA Y APLICACIÓN DE BLUESHIELD49 CAPÍTULO 01: MONTAJE DE LA BOMBA CAPÍTULO 02: CALIBRADO Y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA CAPÍTULO 03: INSTALACIÓN DE BLUESHIELD49
MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A
MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-8A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas
CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades
(Spanish) DM-HB0003-04 Manual del distribuidor CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido
16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------
MANUAL DE SERVICIO TÉCNICO
MANUAL DE SERVICIO TÉCNICO BOMBAS DE USO INTENSIVO MONTADAS EN CONSOLA SERIES 225 Y 4225 TAMAÑOS LS, Q, QS Y M SECCIÓN TSM 142.2 PÁGINA 1 de 13 EDICIÓN D ÍNDICE Introducción...1 Información especial...2
Buje del freno de disco de bicicleta de carretera
(Spanish) DM-HB0004-01 Manual del distribuidor Buje del freno de disco de bicicleta de carretera HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido principalmente
Llaves de bola KHB/KHM
Llaves de bola KHB/KHM hasta 500 bar hasta DN 50 KHB KHM KHB KHM Manetas 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las llaves de bola de brida de 2/2 vías son, según DIN-ISO 1219 unidades que sirven para aislar
Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
Juego de sellos de fluorosilicona azul y tapas para medidores Wayne imeter Art. PMP No. 80100 LEA ESTA GUÍA ANTES DE COMENZAR En las bombas de combustible hay electricidad y también un líquido peligroso,
16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Español. Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN y Bonneville T100 Juego de caballete central - A
Español Instrucciones de instalación: Bonneville hasta el VIN 80776 y Bonneville T00 Juego de caballete central - A9758008 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de
Conjunto de Luz para Ventilador de Techo
Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Bajo Perfil Manual de instalación Modelos 99258, 99259, 99260 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE 14-2301. COLECTOR ALB MONOGIRO 1. Descripción. 2. Características. 4. Ventajas del producto. 3.
COLECTOR ALB MONOGIRO 1. Descripción Colector premontado compuesto por colector de ida con detentores monogiro y colector de retorno con llaves de corte (permiten montaje directo de cabezal termoeléctrico).
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2
204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores
HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNO DE MICROONDAS EMPOTRADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 24" (61,0 cm) Este producto puede usarse debajo de hornos empotrados eléctricos o a gas. Este producto no es apto para funcionar por debajo de
Elevador de tren motriz
Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)
Termostatos V2, V4 y V8 Control automático de temperatura 3.4.01-I ES-1. Características. Aplicaciones. Funciones. Diseño
ES-1 Características Fuerza de cierre 200 N, 400 N y 800 N Para válvulas de calefacción y refrigeración Robusto y fiable Rangos de temperatura de 0 a 160ºC (-30 a 280ºC bajo pedido) Aplicaciones El control
Easy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Manual de montaje Bicicleta de carretera
Manual de montaje I. Desembalaje de la caja 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla 7 V. Ajuste del manillar
Conexión eléctrica multipolar integrada (PNP) Funciones de la válvula: 2x2/2; 2x3/2; 5/2; 5/3 CC
> Isla de válvulas Serie F Isla de válvulas Serie F Conexión eléctrica multipolar integrada (PNP) Funciones de la válvula: x/; x3/; 5/; 5/3 CC El uso de tecnopolímero en esta serie ha permitido una isla
15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/
15 FRENO TRASERO/BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN TRASERA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------
Requerimientos de los pies de apoyo y requerimientos mínimos de separación para el retiro de las canastillas de difusores de succión
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Despresurice
VÁLVULA DE MANTENIMIENTO DE PRESIÓN CUERPO DE HIERRO
FICHA TÉCNICA #NPR240 VÁLVULA DE MANTENIMIENTO DE PRESIÓN CUERPO DE HIERRO Descripción La válvula de mantenimiento de presión se utiliza en sistemas de proporcionamiento de presión balanceada (ILBP, sus
Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Embrague Herramientas especiales... 12-2 Indice ilustrado... 12-3 Pedal del embrague Ajuste... 12-4 Bomba del embrague Inspección... 12-5 Desmontaje e instalación... 12-6 Despiece y montaje... 12-7 Bombín
MANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211
MANUAL DE USO GRILL ASADOR ELÉCTRICO Modelo HEGM-211 Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))
30 40 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par
VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA
VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO Herramientas necesarias Llave hexagonal 1/8" Destornillador de punta plana 1/4" Llave fija 3/8" Llave inglesa 8" (2 requeridas) Varilla roscada
Serie NDP-5. Capacidad 11.7 LPM (3.1 GPM) Conexiones 1/4" (5 mm) Curva de Operación. Conexiones. (incl. válvula bola) (silenciador interno)
Serie NDP-5 Capacidad 11.7 LPM (3.1 GPM) 1/4" (5 mm) Poliproplieno [Ancho] x [Altura] 15.6 cm (6.14") x 14.7 cm (5.79") Peso neto: 1.36 Kg (3 lb) 1.81 Kg (4 lb) Kynar (PVDF) 15.6 cm (6.14") x 14.7 cm (5.79")
Válvula reductora de presión de BERMAD. Modelo: 720-UL INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO. Ingeniería de aplicaciones BERMAD
Válvula reductora de presión de BERMAD Modelo: 720-UL INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO Ingeniería de aplicaciones BERMAD 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja
Mini pistola de gravedad AVBP HVLP Mini gravity feed spray gun
Instructivo Mini pistola de gravedad AVBP HVLP Mini gravity feed spray gun Alto Volumen Baja Presión / High Volume Low Pressure Modelo: PIPI-691G Código: 19231 ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER
CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES
CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES 1. Descripción...1 2. Manual de instrucciones y despiece...2 3. Armado...3 4. Armado (continuación)...4 5. Diagrama de ensamble...5 6. Garantía...6 MANUAL DE
MANUAL DEL USUARIO PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Nº de Modelo TVS10.0 Nº de Serie. Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Nº de Modelo TVS0.0 Nº de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia. MANUAL DEL USUARIO Calcomanía con el Número de Serie PREGUNTAS? Si tiene alguna pregunta, o si faltan
Actuador de diafragma Fisher 667, tamaños 30-76 y 87
Manual de instrucciones Actuadores 667 tamaños 30-76 y 87 Actuador de diafragma Fisher 667, tamaños 30-76 y 87 Contenido Introducción... 1 Alcance del manual... 1 Descripción... 2 Especificaciones... 3
Desmontaje/Instalación
Desmontaje/Instalación Herramientas especiales... 5-2 Motor-Desmontaje / Instalación Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-14 Herramientas Especiales Nº Ref. Nº de Herramienta Descripción Cant. Observaciones
Instrucciones de montaje
7218 7200 05/2006 ES (ES) Para el instalador Instrucciones de montaje Unidad en cascada Logamax plus GB162-80/100 Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje. Unidad en cascada Logamax
Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO
Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia futura.
Reembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original
Reembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original Primera edición: diciembre de 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reembalaje de la impresora Antes de empezar Estas instrucciones
EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
30 32 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par
Línea FV 83 Vermont. Juegos para ducha y bañera
Línea FV 83 Vermont FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida libre de inconvenientes
y Herramientas Incluidas
La máquina de ejercicios Mobia Instrucciones para el montaje 003 3763.101509.C Nautilus, Inc., World Headquarters, 16400 SE Nautilus Dr. Vancouver, WA, USA 98683, (800) NAUTILUS / (800) 628-8458, www.nautilusinc.com
Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV45
IM-P123-13 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación
Válvulas y electroválvulas 2/2. Serie pesada - 3/4. Válvulas 2/2. Electroválvulas 2/2. Tipo...
Válvulas y electroválvulas 2/2 Serie pesada - 3/4 Caudal nominal... Válvulas y electroválvulas 2/2 a obturador, normal cerradas. Vertical, con la bobina hacia arriba. Máx. 10 bar (29...145 psi). Aire comprimido
Sistemas Centro-Matic de Lubricación Automática Inyectores de Grasa Serie SL-33
SL-33 Tubo Diám. ext 1 8" Para sistemas de lubricación central de alta presión y línea única. Para distribuir lubricantes a base de petróleo con viscosidad de hasta NLGI No. 2 (Ver Guía de Diseño) Puede
Preparación de una rueda tubular ESPAÑOL
Preparación de una rueda tubular ESPAÑOL Preparación de una rueda tubular Preparación de la llanta tubular Este procedimiento debe realizarse en varios días. El primer día, el neumático debe colocarse
ARBOL DE TRANSMISION
ARBOL DE TRANSMISION Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 25-1 ARBOL DE TRANSMISION INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... 2 HERRAMIENTA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hervidor de Agua K-HA170 MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo hervidos de agua antes
Indice ilustrado
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Embrague Indice ilustrado... 12-2 Bomba del embrague Inspecci n / Revisi n... 12-3 Disco del embrague Desmontaje / Inspecci n... 12-4 Volante de inercia Cambio... 12-5 NOTA:
Installation instructions, accessories. Kit de chasis Polestar
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31454807 Versión Nº pieza 1.0 31454590, 31454591, 31650299, 31650300 Kit de chasis Polestar Volvo Car Corporation Kit de chasis Polestar- 31454807
Remadora con Movimiento Completo de Brazos
Remadora con Movimiento Completo de Brazos MANUAL DEL USUARIO SF-RW1410 IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia
MANUAL DE OPERACIÓN BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA. Serie NDP-20 Serie NDP-25 Serie NDP-40 Serie NDP-50 Serie NDP-80
Doc. N NDP269U-18 MANUAL DE OPERACIÓN BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP-20 Serie NDP-25 Serie NDP-40 Serie NDP-50 Serie NDP-80 - Introducción Gracias por comprar la bomba de diafragma Yamada.
*21334285_1214* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Corrección
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21334285_1214* Corrección Reductores industriales Reductores de engranajes cilíndricos y reductores
Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo
Seguridad Form No. 3368-875 Rev A Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo 106-4840 Instrucciones de instalación Pegatinas de seguridad e instrucciones
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla
