MANUAL DE MANTENIMIENTO
|
|
|
- Alicia Espejo Tebar
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP-40 Serie NDP-50 Serie NDP-80 Doc. N NDP 276M-35
2 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este producto. Después de leer este documento, téngalo a mano para futuras consultas. Este manual de mantenimiento cubre lo que debe saber acerca del mantenimiento de las Bombas de diafragma Yamada series NDP-40, NDP-50 y NDP 80. Esta edición se basa en las normas para la campaña de producción de marzo de Recuerde que las especificaciones siempre están sujetas a cambio; por lo tanto, es posible que parte de la información contenida en esta edición no corresponda a las especificaciones nuevas. Advertencias y precauciones Para utilizar este producto en condiciones de seguridad, tenga en cuenta lo siguiente: en este documento, las advertencias y precauciones se indican con símbolos. Estos símbolos están destinados a las personas que operan este producto y las personas que están cerca, para la operación segura y la prevención de lesiones personales y daños a la propiedad. Los siguientes símbolos de advertencia y precaución tienen los significados que se describen más abajo. Recuerde siempre los significados. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Si no hace caso a la advertencia descrita y opera el producto de manera incorrecta, corre peligro de sufrir lesiones corporales graves o fatales. Si no hace caso a la precaución descrita y opera el producto de manera incorrecta, corre peligro de sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad. Asimismo, para indicar el tipo de peligro y daño, los siguientes símbolos también se utilizan junto con los mencionados anteriormente: Este símbolo indica QUÉ NO HACER y está acompañado por una explicación acerca de lo que no se debe hacer. Este símbolo indica QUÉ HACER y está acompañado por instrucciones acerca de lo que se debe hacer en una situación dada. ADVERTENCIA Antes de comenzar las tareas de mantenimiento, corte el aire de alimentación y limpie la bomba. Si en la bomba queda presión de aire o residuos, hay peligro de explosión o de envenenamiento, lo que puede causar lesiones graves o fatales si las sustancias químicas se adhieren a la piel o se ingieren accidentalmente. (Para obtener los detalles acerca de la limpieza de la bomba, consulte el Capítulo 6 del manual de operación). Cuando reemplace piezas, asegúrese de utilizar las piezas genuinas recomendadas o equivalentes. El uso de piezas incorrectas puede perjudicar el funcionamiento del producto. (Refiérase [Vista despiezada] y [Recordatorio para pedir el artículo correcto] en la hoja separada.) PRECAUCIÓN Cuando las instrucciones especifican el uso de determinadas herramientas, úselas. De lo contrario, la bomba puede dañarse. Consulte la sección 10.1 "Especificaciones" en el Manual de operación. Además, recuerde que la bomba es un objeto pesado y tome los recaudos necesarios al levantarla.
3 Índice Advertencias y precauciones Índice 1. Principios de operación 1 2. Herramientas, etc Herramientas generales Herramientas especiales Miscelánea 1 3. Pedido de piezas de repuesto 2 4. Válvulas esféricas y asientos de válvula Remoción 2 Tipos BA_, BS_, BF_ 2 Tipos NDP-40 BP_ BV_ 3 Tipos NDP-50 BP_ BV_, NDP-80 BP_ Inspección Instalación 5 5. Diafragma y pistón central Remoción 6 Tipos BA_, BS_, BF_ 6 Tipos BP_, BV_ Inspección Instalación 7 Tipos B_C, B_N, B_E, B_V, B_H, B_S 7 Tipos B_T 8 6. Buje de admisión y válvula piloto Remoción Inspección Instalación 9 7. Conjunto de válvula de carrete C Remoción Inspección Instalación Reajuste de los tirantes 12
4 1. Principios de operación Hay dos diafragmas unidos al pistón central, uno en cada extremo. Cuando se suministra aire comprimido a la cámara de aire b (lado derecho, vea Fig. 1.1), el pistón central se desplaza a la derecha, el material de la cámara de material B sale expelido y al mismo tiempo es aspirado por la cámara de material A. Cuando el pistón central se desplaza el recorrido máximo a la derecha, la válvula de desvío de aire se accione, el aire comprimido pasa a la cámara de aire a (lado izquierdo, vea la Fig. 1.2) y el pistón central se desplaza a la izquierda. El material en la cámara Ade material sale expelido y al mismo tiempo, es aspirado por la cámara de material B. Al repetirse esta operación, el material entra y sale sucesivamente. Orificio de descarga de material Orificio de descarga de material Cámara de material A Respiradero de salida Cámara de material B Cámara de material A Respiradero de salida Cámara de material B Cámara de aire a Suministro de aire Cámara de aire b Cámara de aire a Suministro de aire Cámara de aire b DIAFRAGMA PISTÓN CENTRAL DIAFRAGMA PISTÓN CENTRAL Orificio de entrada de material Orificio de entrada de material 2. Herramientas, etc. 2.1 Herramientas generales Llaves rectas de tubos Llaves hexagonales de tubo Palancas pequeñas Llaves de boca Martillo plástico 13 mm, 17 mm, 19 mm (excepto en NDP-40 BP_, BV_), 24 mm (BA_, BS_, BF_) 5 mm, 6 mm 2 (B_C, B_N, B_E, B_V) 17 mm (NDP-40 BP_, BV_), 19 mm (BA_, BS_, BF_), 24 mm (BA_, BS_, BF_) 2.2 Herramientas especiales Llave PP (en venta por separado) Propósito: quitar el disco centra de los tipos BP_ y BV_ Quitamanguitos (en venta por separado) Propósito: quitar manguitos (Pieza N ) (Pieza N ) 2.3 Miscelánea Aceite de montaje Aceite de turbina sin agregados clase 1 (equivalente a calidad ISO VG32) Tuercas M16 X 1,5 Compuesto bloqueador de rosca Grasa Grasa de urea calidad (NLGI) N 2 1
5 3. Pedido de piezas de repuesto Para lograr el envío exacto y rápido de las piezas, pida siempre al distribuidor las piezas correctas para el modelo que usted usa. Indique los números, las descripciones y las cantidades de las piezas. 4. Válvulas esféricas y asientos de válvula 4.1 Remoción Tipos BA_, BS_, BF_ Retire los 6 (8 en NDP-80) pernos retenedores 1" del colector de salida y quítelo. [Fig. 4.1] Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig. 4.2] Retire los 6 (8 en NDP-80) pernos retenedores 2" del colector de entrada y quítelo. [Fig. 4.1] Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig. 4.3] 2
6 Tipo NDP-40 BP_ BV_ Retire los 8 pernos retenedores 1 del colector de salida y quítelo. [Fig. 4.4] Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig. 4.5] Retire los 8 pernos retenedores 2 del colector de entrada y quítelo. [Fig. 4.4] Retire la válvula esférica, el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig. 4.6] 3
7 Tipos NDP-50 BP_ BV_, NDP-80 BP Retire los 6 (8 en NDP-80) pernos retenedores 1" del colector de salida y quite el protector y el colector de salida. [Fig. 4.7] Retire la válvula esférica, la guía de la válvula (sólo NDP-80), el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig. 4.8] Retire los 6 (8 en NDP-80) pernos retenedores 2" del colector de entrada y quite el protector y el colector de entrada. [Fig. 4.7] Retire la válvula esférica, la guía de la válvula (sólo NDP-80), el asiento de la válvula y la junta tórica. [Fig. 4.9] 4
8 4.2 Inspección Pieza a medir Válvula esférica [Fig. 4.10] Mida el diámetro exterior y si está fuera del rango utilizable, reemplace la válvula esférica. Rango utilizable de la válvula esférica NDP-40 Sø45,0 ~ Sø51,5 mm {Sø1,772 ~ Sø2,028 pulgs.} NDP-50 Sø56,7 ~ Sø64,9 mm {Sø2,232 ~ Sø2,555 pulgs.} NDP-80 Sø81,0 ~ Sø92,7 mm {Sø3,189 ~ Sø3,650 pulgs.} Pieza a medir Asiento de la válvula [Fig. 4.11] Mida la dimensión que se muestra a la izquierda y si está fuera del rango utilizable, reemplace el asiento. NDP-40 NDP-50 NDP-80 Rango utilizable del asiento de la válvula B_C, B_N, B_E B_V, B_H, B_S 4,6 ~ 11,5 mm {0,181 ~ 0,453 pulg.} 5,0 ~ 12,5 mm {0,197 ~ 0,492 pulg.} B_T 1,7 ~ 4,1 mm {0,067 ~ 0,161 pulg.} Junta tórica (no incluye PTFE) Si las juntas tóricas están desgastadas o agrietadas, reemplácelas. 4.3 Instalación Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. Par de apriete de los pernos retenedores del colector 20 N-m [15 Ibf-pies.] NDP-50 NDP-80 BP_, BV_ BP_ 18 N-m [25 Ibf-pies.] <NOTA> Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta y que no esté dañada. Reemplace la junta tórica PTFE independientemente de su estado. Haga coincidir las piezas convexas y cóncavas del protector. [Fig. 4.12] (NDP-50 BP_ BV_, NDP-80 BP_) 5
9 5. Diafragma y pistón central 5.1 Remoción Tipos BA_, BS_, BF_ Retire la válvula esférica y el asiento de la válvula, etc. (vea [4.1 Remoción de los tipos BA_, BS_, BF_]) Retire los 16 (24 en NDP-80) pernos retenedores de la cámara de salida y quite esta cámara. [Fig. 5.1] Retire las tuercas de ambos lados del pistón central. [Fig. 5.2] Una vez removidas las tuercas de un lado, quite el disco central y el diafragma. Quite el diafragma, el disco central y el pistón central del lado opuesto del cuerpo principal. Retire la tuerca del lado opuesto utilizando la tuerca doble. [Fig. 5.3] Retire la arandela elástica cónica, el disco central y el diafragma. Tipos BP_, BV_ Retire la válvula esférica, etc. (vea [4.1 Remoción de los tipos BP_, BV_] ) Retire los 8 (4 en NDP-40) pernos retenedores de la cámara de salida y quite el cuerpo soporte. [Fig. 5.4] Retire los 16 (24 en NDP-80) pernos retenedores de la cámara de salida y quítela. [Fig. 5.5] 6
10 Retire el disco central de un lado utilizando la llave PP (herramienta especial: Pieza N ). [Fig. 5.6] Una vez retirado el disco central (externo), retire el diafragma y el disco central (interno). Retire el disco central y el pistón central del lado opuesto del cuerpo principal. Coloque una tuerca doble en un extremo del pistón central y quite el diafragma y el disco central del extremo opuesto. [Fig. 5.9] Tenga cuidado de no rayar ni dañar el pistón central. 5.2 Inspección Diafragma Si el diafragma está desgastado o dañado, reemplácelo. Reemplace sólo un diafragma. Pauta de duración del diafragma CR, NBR, EPDM 10,00,00 ciclos FKM 2,00,00 ciclos PTFE 3,00,00 ciclos TPEE, TPO 15,00,00 ciclos (Cuando se lo utiliza con agua limpia a temperatura ambiente) Pieza a medir Pistón central [Fig. 5.8] Mida el diámetro y si está fuera del rango utilizable, reemplace el pistón. Rango utilizable del pistón central ø24,93 ~ ø25,00 mm {ø0,9815 ~ ø0,9843 pulg.} 5.3 Instalación Tipos B_C, B_N, B_E, B_V, B_H, B_S Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. Aplique grasa de montaje al pistón central e insértelo en el cuerpo principal. DIAFRAGMA DISCO CENTRAL ARANDELA ELÁSTICA CÓNICA TUERCA PISTÓN CENTRAL COJINETE Inserte el cojinete (excepto en NDP-80). (consulte Fig. 5.9) Conserve la marca LÍQUIDO en el extremo líquido para los diafragmas CR, NBR, EPDM, FKM. Mantenga el lado convexo de los diafragmas TPEE y TPO en el exterior. Apriete el disco central utilizando la llave PP (herramienta especial: Pieza N ) para los tipos BP_, BV_. Aplique el compuesto bloqueador de rosca adecuado en la rosca del disco central. (No se requieren arandelas elásticas cónicas ni tuercas.) Par de apriete para el pistón central BA_, BS_, BF_ 60 N-m [43 Ibf-pies.] BP_, BV_ 50 N-m [36 Ibf-pies.] 7
11 Desplace el disco central hacia un lado (excluidos los tipos B_H, B_S, consulte [Fig. 5.9]. Instale la cámara de salida. Apriete un poco los pernos. Tome el disco central interior utilizando las palancas y desplácelo hacia el lado opuesto, luego dé vuelta el diafragma. (excluidos los tipos B_H, B_S) [Fig. 5.10, 5.11] Instale la cámara de salida. Apriete un poco los pernos. Después de la instalación de las cámaras de salida a ambos lados, coloque la bomba sobre una superficie plana y en posición vertical para continuar el montaje. Par de apriete para la cámara de salida BA_, BS_, BF_ 40 N-m [29 Ibf-pies.] BP_, BV_ 35 N-m [26 Ibf-pies.] <NOTA> Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta para que no se dañe. Tenga cuidado de no dañar la parte R de la cámara de aire al utilizar la palanca, etc. Apriete los tornillos gradualmente en secuencia con una diagonal incluso par. (consulte Fig. 5.12) Fig.5.12 Tipo B_T Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. DIAFRAGMA DISCO CENTRAL ARANDELA ELÁSTICA CÓNICA TUERCA JUNTA TÓRICA PISTÓN CENTRAL Fig.5.13 Aplique grasa de montaje al pistón central e insértelo en el cuerpo principal. Mantenga el lado convexo hacia fuera (consulte Fig. 5.12). Coloque las juntas tóricas a ambos lados del diafragma. (consulte Fig. 5.12) Apriete el disco central utilizando la llave PP (herramienta especial: Pieza N ) para los tipos BPT, BVT. Aplique el compuesto bloqueador de rosca adecuado en la rosca del disco central. (No se requieren arandelas elásticas cónicas ni tuercas.) Par de apriete para el pistón central BAT, BST, BFT 60 N-m [43 Ibf-pies.] BPT, BVT 50 N-m [36 Ibf-pies.] Apriete la cámara de salida, al principio sólo un poco. Después de la instalación de las cámaras de salida a ambos lados, coloque la bomba sobre una superficie plana y en posición vertical para continuar el montaje. Par de apriete para la cámara de salida BAT, BST, BFT 40 N-m [29 Ibf-pies.] BPT, BVT 35 N-m [26 Ibf-pies.] Fig.5.14 <NOTA> Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta para que no se dañe. Reemplace la junta tórica de PTFE por una nueva. Apriete los tornillos gradualmente en secuencia con una diagonal incluso par. (consulte Fig. 5.14) 8
12 6. Buje de admisión y válvula piloto 6.1 Remoción Retire el diafragma y el pistón central (vea [5.1 Remoción]). Retire los 12 pernos retenedores de la cámara de aire y quítela. [Fig. 6.1] Extraiga la válvula piloto y el asiento de la válvula. [Fig. 6.2] Extraiga el buje de admisión. [Fig. 6.2] Retire la empaquetadura del buje de admisión. [Fig. 6.3] 6.2 Inspección Buje de admisión [Fig. 6.4] Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable, reemplace el buje de admisión. Pieza a medir Rango utilizable del buje de admisión ø25,04~ ø25,13 mm {ø0,9859 ~ ø0,9894 pulg.} 6.3 Instalación Juntas tóricas, empaquetadura Si la junta tórica está desgastada o dañada, reemplácela. Válvula piloto Si la válvula piloto está desgastada o dañada, reemplácela. Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. Junta tórica Empaquetadura Par de apriete de los pernos retenedores de la cámara de aire 20 N-m [15 Ibf-pies.] <NOTA> Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta y que no esté dañada. Aplique grasa a la empaquetadura. 9
13 7. Conjunto de válvula de carrete C 7.1 Remoción Retire el colector de salida (vea [4.1 Remoción]). Retire los 6 pernos retenedores del cuerpo de la válvula y quítelo. [Fig. 7.1] Retire los 8 pernos de la tapa A y los 8 pernos de la tapa B y quite las tapas A y B. [Fig. 7.2] Extraiga el conjunto de la válvula de carrete C y quite el anillo de junta del conjunto de la válvula de carrete C. Retire la tapa de la válvula. [Fig. 7.3] Retire el manguito utilizando el quitamanguitos (herramienta especial: Pieza número ). [Fig. 7.4] Martillo plástico Quitamanguitos CUERPO DE LA VÁLVULA MANGUITO 10
14 7.2 Inspección Dimensión A Dimensión B Conjunto de válvula de carrete C Anillo de junta [Fig. 7.5] Mida las dimensiones A y B y si hay suficiente desgaste para justificar el reemplazo, reemplace el conjunto de la válvula de carrete c. Si el anillo de junta está desgastado o agrietado, reemplace el conjunto de la válvula de carrete C. Dimensión A Dimensión B 5,05 mm {Más de 0,1988 pulg.} 7,30 mm {Más de 0,2874 pulg.} Pieza a medir Conjunto del manguito [Fig. 7.6] Mida el diámetro interior y si está fuera del rango utilizable, reemplace el conjunto de la válvula de carrete c. Rango utilizable del manguito ø33,15 ~ ø33,35 mm {ø1,305 ~ø1,313 pulgs.} Junta tórica Si la junta tórica está desgastada o dañada, reemplácela. <NOTA> El conjunto de la válvula de carrete C debe reemplazarse en su totalidad. No se puede reemplazar cada componente por separado. 7.3 Instalación Para la instalación, vea [Vista despiezada] en la hoja separada y realice la instalación en el orden inverso al desmontaje. CUERPO DE LA VÁLVULA Instale el manguito utilizando el quitamanguitos (herramienta especial: Pieza N ). En este momento, aplique aceite lubricante alrededor del manguito y la junta tórica. Instale el manguito en el centro del cuerpo de la válvula. (A = B) Par de apriete para la instalación - tapa A, tapa B 10 N-m [8 Ibf-pies.] Par de apriete de los pernos para instalar el cuerpo de la válvula 17 N-m [12 Ibf-pies.] MANGUITO <NOTA> Asegúrese de que no haya polvo en la superficie de la junta y que no esté dañada. 11
15 8. Reajuste de los tirantes Tipo de plástico COLECTOR Todos los pernos deben ser retorqued: (1) La derecha antes empieza para arriba. (2) Existen filtraciones de material de cualquier diario en la inspección de una bomba. CÁMARA DE SALIDA NDP NDP BP_ BV_ Pernos retenedores para la cámara de salida Pernos retenedores para el colector 35 N-m [26 Ibf-pies.] 20 N-m [15 Ibf-pies.] <NOTA> Vuelve a apretar el compartimiento de la salida y entonces el múltiple en esta orden. [Fig. 8.1] Apriete los tornillos en el orden indicado. [Fig. 8.2] Tipo de metal COLECTOR CÁMARA DE SALIDA Fig.8.2 Todos los pernos deben ser retorqued: (1) La derecha antes empieza para arriba. (2) Existen filtraciones de material de cualquier diario en la inspección de una bomba. Pernosretenedores para la cámara de salida Pernos retenedores para el colector B_C, B_N NDP B_E, B_V B_T, B_H 40 N-m [29 Ibf-pies.] 20 N-m [15 Ibf-pies.] B_S <NOTA> Vuelve a apretar el compartimiento de la salida y entonces el múltiple en esta orden. [Fig. 8.3] Apriete los tornillos en el orden indicado. [Fig. 8.4] Fig
16 YAMADA AMERICA, INC 955 E. ALGONQUIN RD., ARLINGTON HEIGHTS, IL 60005, EE.UU. TELÉFONO: FAX: Fabricadas por: YAMADA CORPORATION Departamento internacional CHOME, MINAMI MAGOME, OHTA-KU, TOKIO, , JAPÓN TELÉFONO: +81-(0) FAX : +81-(0) NDP276M
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 273M-15 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-10 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 275M-30 MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie Serie NDP-25 Serie NDP-32 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie NDP- 5 Serie Doc. N NDP 272M-32 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Doc. N NDP 278M-12 MANUAL DE MANTENIMIENTO SERIE DE AMORTIGUADORES DE PULSACIONES YAMADA Serie AD Serie AD-TT Serie AD-TT/N ADVERTENCIA - Por motivos de seguridad, lea atentamente este manual antes de
Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón
Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta
Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. PROCESO TECNOLOGICO DE PRODUCCION DE AGUA 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. LAVADO
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA
Doc. N NDP 268U-04 MANUAL DE OPERACIÓN BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Introducción Gracias por comprar la bomba de diafragma Yamada. Este producto es una bomba de desplazamiento positivo
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Procedimiento recomendado de instalación
Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correas sincrónicas VKM 12206 A / VKMA 02206/1 A FABRICANTE FIAT FIAT FIAT MODELO PALIO/SIENA/IDEA/UNO/PUNTO/STRADA PALIO/SIENA/UNO/STRADA UNO MOTOR 1.4
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Válvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Instalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
IPDPB Productos IPD para Caterpillar MOTORES 3064/3066. El Estándar de Calidad, Innovación, Servicio y Soporte desde 1955
IPDPB-0010 Productos IPD para Caterpillar MOTORES 3064/3066 El Estándar de Calidad, Innovación, Servicio y Soporte desde 1955 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA COMPAÑÍA IPD IPD, UNA INVERSIÓN SEGURA Y SIN RIESGOS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
Easy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
Instrucciones importantes para la instalación
Instrucciones importantes para la instalación Unidades Delanteras Generalmente se deben de instalar los amortiguadores y las unidades estabilizadoras en la misma posición y en la misma forma que los usados
Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Control de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722
LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL
LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento
INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO
INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO Antes de usar su batidor de crema, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de operación. Ensamble el cabezal, de acuerdo a las instrucciones
Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles
Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10
Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8
Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el tipo de motor 2,8 l 30 V en Audi A4, A6, A8 y VW Passat El motor 2,8 l 30
Lubricaci n del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de
Válvula a simple) Modelo
Manual No. ARSL-OM1-2 Válvula de Alivio de Aire (Tipo de palanca a simple) Modelo os 15A, 22, 25 Manual de instalación, operación y mante enimiento INTRODUCCIÓN...... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAJE...... 1 DESCRIPCIÓN
Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
3574050 IM-P357-12 Issue 1 Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. General 2. Instalación 3. Puesta a punto 4. Recambios 5. Mantenimiento IM-P357-12
Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste: 1,0-6,0 bar
Válvula reductora de presión DMV 750 Rango de ajuste:,0-6,0 bar Ventajas Ajuste de válvula también bajo presión de trabajo Absolutamente hermético por la membrana de la válvula Alta seguridad de funcionamiento
Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337
Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas
Instalación de filtros para aceite
Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo
Recomendaciones buen montaje de frenos.
Recomendaciones buen montaje de frenos. CARTEK PONE A SU DISPOSICIÓN LAS PRESENTES RECOMENDACIONES LAS CUALES LE ASEGURAMOS SERÁN DE GRAN AYUDA. El sistema de frenos es muy importante para la seguridad
INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.
Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)
AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................
LED Neon Flex. Manual de instalación y uso
LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.
Válvulas de diafragma Tipo 15
No. de serie H V031 E 3 Válvulas de diafragma Tipo 15 Manual del usuario Índice (1) Instrucciones generales de operación (2) Instrucciones generales de transporte, desempaque y almacenamiento (3) Nombre
Manual de uso herramienta especializada
Manual de uso herramienta especializada Tabla de contenido INTRODUCCION... 3 INSTALADOR CUNAS DE DIRECCIÓN... 4 LLAVE EN T... 5 SOSTENEDOR DE VOLANTE... 6 EXTRACTOR PASADOR PISTON... 7 EXTRACTOR VOLANTE
Lista de precios 2015 uniflange unicoup
5 01 2 ios c re p de a t Lis u u o nic up l nif an ge Gebo UniSolid: Nueva gama en multidiámetro: Para la unión de diferentes tipos de tubería. Fundición con grafito esferoidal GGG40. Resicoat, recubrimiento
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS
ADVERTENCIA: Antes de tener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONEXION
SUSPENSION DELANTERA
SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. CONTENIDO DEL KIT 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. PRIMEROS PASOS 5. FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Regulador de presión de gas RMG 300
Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de
Nuevas versiones de productos - Abril 2016
Cobertura de motor Caterpillar adicional ahora disponible Junta de culata del cilindro sobredimensionada C7 y 3126B&E Interstate-McBee tiene disponible actualmente la junta de culata del cilindro opcional
Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2
LOTE NÚMERO: Fecha de compra: / / Silla p/visitante Holden ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto a la tienda
Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:
Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro
Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del
Válvula pilotada de pistón inoxidable
Válvula pilotada de pistón inoxidable Válvulas Automáticas Ross presenta en válvulas pilotadas la nueva serie Inoxival X, competitivas en precio y calidades. Los modelos básicos disponibles son: - Inoxival
BICICLETA A CINTA TE2459HP
J BICICLETA A CINTA TE2459HP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades
Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable
Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación
Sistema de microinyección QUIK-jet Manual de capacitación Fecha de revisión: 12/11/07 Índice Títulos Páginas Introducción 3 Piezas del equipo QUIK-jet 4 Montaje e instalación de QUIK-jet 5-6 3 pasos simples
TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE
TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: [email protected] 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA
MANUAL DE USUARIO AD985
MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras
INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb
Fecha: noviembre, 2013 / Página 1 de INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF1 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 10 y 300 lb DISEÑO Las características de diseño de esta válvula
VALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS
Características de Diseño 3 Actuadores de tipo pistón; la gama abarca diversos tamaños de pistón del actuador en función de la fuerza de cierre aplicable en cada válvula. 1 Diseño Compacto y rápida maniobra;
INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE
INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE Este manual de instrucciones atañe a los siguientes modelos: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, y ETen. POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO
INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS.
IDIOMA ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS SERIES HD, T y G NÚMERO DE PARTE: 126858 REVISIÓN: F FECHA: 18 de
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO SE UTILIZA PARA FINES COMERCIALES, SOLO PARA USO RESIDENCIAL. RLS09A-WM Utilice los pernos correctos como se indica. No apriete cualquier perno
Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15
Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para
FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH
1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*
PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.
HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para
Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada
Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada 161-ES Lea y guarde estas instrucciones 1 Contenido Información general sobre seguridad...3 Información del producto...3 Sección 1:
INSTRUCCIONES DEL USUARIO
INSTRUCCIONES DEL USUARIO Actuadores rotativos de diafragma por muelle FCD VLAIM050-01 05/12 Instalación Funcionamiento Mantenimiento Experiencia en movimiento Índice Terminología relacionada con la seguridad
MANUAL DEL USUARIO. Como Solicitar Piezas de Repuesto PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Página de internet. www.iconeurope.com
Como Solicitar Piezas de Repuesto Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró el banco de pesas. Cuando si disponga a pedir piezas, por favor esté preparado
MONTAJE SOBRE TEJADO DE COLECTORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje
MONTAJE SOBRE TEJADO DE COLECTORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Información de seguridad El conjunto de instalación
Guía de instalación y del usuario
Antes de comenzar Guía de instalación y del usuario Inodoro Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga las
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD LFENIM000101 1/14 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD
VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm
VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD
APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas
MODELO 123-1+6+S DIFERENCIAL
CASHCO MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (Spanish) IOM-123 1+6+S DIFF 06/02 MODELO 123-1+6+S DIFERENCIAL REGULADOR DE CONTRAPRESIÓN / ALIVIO I. DESCRIPCIÓN Y ALCANCE SECCIÓN I El modelo
TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE
TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura
CAMA ELÁSTICA CON RED DE SEGURIDAD Manual de armado
CAMA ELÁSTICA CON RED DE SEGURIDAD Manual de armado La imagen del producto que aparece en este manual es meramente ilustrativa. El número de patas varía en relación con los diferentes tamaños de la cama
Kits de fuelle / Herramientas para el Taller
08 Kits de fuelle / Herramientas para el Taller Fuelles SPIDAN Fuelles SPIDAN El original, el fuelle del proveedor de transmisiones de primer equipo Los fuelles de las transmisiones son cruciales para
FLUSH FLUSH SISTEMA CON DOBLE VALVULA DE DESCARGA AHORRADOR DE AGUA
FLUSH CH ICE SISTEMA CON DOBLE VALVULA DE DESCARGA AHORRADOR DE AGUA FLUSH CH ICE Estimado Cliente; Usted ha comprado un sistema de descarga para sanitarios o inodoros; de alta calidad; ahorrador de agua
Preparativos antes del montaje
Preparativos antes del montaje Mantener el lugar del montaje seco y libre de polvo. Observar la limpieza del eje, del alojamiento y de las herramientas. Organizar el área de trabajo. Seleccionar las herramientas
Herramientas Para Tubería de CPVC
Cortatubos de Rodillos Diámetros de Corte Posible : 1 /8-1 /16 (3-33 mm), 1 /4-2 /8 (6-63 mm) and 3 /8-3 1 /2 (10-90 mm). Características : Todos los modelos disponen de mecanismo de apertura rápida para
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Aplicación Válvula todo/nada con accionamiento neumático de pistón Diámetro nominal DN 15 ( 1 2 ) a 50 (2 ) Presión nominal PN Margen de temperatura 10 a 180 C Válvula
EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.
EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...
TORRE DE PERFORACIÓN DE DOS CUERPOS GUÍA DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
UNIDAD DE APOYO TÉCNICO PARA EL SANEAMIENTO BÁSICO DEL ÁREA RURAL (UNATSABAR) TORRE DE PERFORACIÓN DE DOS CUERPOS GUÍA DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2
204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Instrucciones de Instalación
Instrucciones de Instalación Grifo para Lavabo Moments con Tecnología SELECTRONIC 0.XX Conformidad certificada con la norma ASME A.8.M 00 American Standard M80 SP REV.. Certified to comply with ASME A.8.M
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19
Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
Instrucciones de reemplazo
Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que
--REGULADOR PARA GNC ESPECIFICACIONES TECNICAS
--REGULADOR PARA GNC ESPECIFICACIONES TECNICAS TECNOLOGIA Y CALIDAD EN EQUIPOS DE GNC DESCRIPCIÓN: El reductor PELMAG de 2 etapas para sistemas de INYECCION SECUENCIAL GASEOSA, es un elemento diseñado
Instrucciones de cuidado Siga estas sencillas instrucciones de cuidado y su cama le cuidará a Usted.
Instrucciones de cuidado Siga estas sencillas instrucciones de cuidado y su cama le cuidará a Usted. Bienvenido al mundo de Hästens. Disfrutar de la cama de sus sueños, toda su vida, empieza aquí. Su nueva
