INSTRUCCIONES DE USO. versión por imprimir TITAN 3 TITAN 6. Rößler Waffen GmbH (Roessler Waffen GmbH)
|
|
- Silvia Rivas San Segundo
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 INSTRUCCIONES DE USO versión por imprimir TITAN 3 TITAN 6 Rößler Waffen GmbH (Roessler Waffen GmbH) Prof. Schlosser Straße 31 A-6330 Kufstein Tel.: +43 (0) Fax: +43 (0) office@jagd-shop.at 1
2 MANEJO No apunte jamás a personas con un arma, ya esté cargada o descargada. Adquiera la costumbre de sujetar siempre el arma de tal manera que no suponga ningún peligro para las personas, los animales ni los objetos. Procure disponer de una red recogedora de balas al disparar, para que la bala no dañe el entorno de forma descontrolada. Piense que un proyectil de cartucho de balas puede volar hasta 5000 m y que el proyectil se desvía al impactar sobre superficies de agua y objetos duros con un ángulo de impacto desfavorable. Para disparar póngase siempre auriculares de protección. Procure utilizar sólo cartuchos que estén fabricados por profesionales, que no presenten daños y cuyo calibre esté inscrito en el cañón. Extraiga el cargador del arma presionando las dos teclas de bloqueo situadas a ambos lados de la cara inferior de la caja, pase los cartuchos por delante por debajo de los labios del cargador hasta el tope y vuelva a pasar el cargador por el arma hasta que se encaje; abra el cerrojo y retráigalo hasta el tope; después vuelva a pasar el cerrojo por delante y asegúrelo. Al hacerlo se alimenta un cartucho desde el cargador. El arma está ahora cargada y lista para disparar y es obligatorio asegurarla inmediatamente mediante el pasador de cambio situado en la garganta de la culata. La cara posterior del percutor muestra el estado de armado del cierre de forma visible y táctil al sobresalir. Preparación: Asegurar: Antes de disparar compruebe siempre si el interior del cañón está desengrasado y exento de suciedad y cuerpos extraños. Lo mejor es limpiar el cañón con una baqueta recubierta de plástico y estopa o fieltro desde la recámara. Para ello es necesario retirar el cierre. No lo fuerce nunca. Retire el aceite excedente en la vaina o en el cierre con un paño suave y limpio. El arma está equipada con un dispositivo de seguridad combinado de cerrojo, gatillo y galerías de salida. El pasador de seguridad sólo se puede accionar si el cerrojo está completamente cerrado y armado. Reglas fundamentales: Cargar: Su arma está equipada con un cargador extraíble cuyo contenido oscila entre los 2 y los 5 cartuchos en función del calibre y de la capacidad del cargador. Funciones de seguridad en el modelo de gatillo (de escopeta) de precisión: Posición delantera (Pos. 1): El arma no está asegurada (lista para disparar). Posición central (Pos. 2): El gatillo/ galerías del gatillo está bloqueado, aunque se abre el cierre para descargar. Posición trasera (Pos. 3): El gatillo/ galerías del gatillo y el cierre están bloqueados. 2
3 Funciones de seguridad en el modelo de retrodisparo: Posición delantera (Pos. 1): El arma está asegurada (lista para disparar) Posición trasera (Pos. 2): El gatillo/ galerías del gatillo y el cierre están bloqueados Descargar: Asegure o desbloquee el arma en la pos. 2 o en la pos. 1 en función del modelo de gatillo. Tire del cargador hacia abajo y extráigalo. Abra el cierre y retraiga el cerrojo hasta el tope. El cartucho es estirado y expulsado. Vuelva a mover el cerrojo hacia adelante y asegúrelo. Saque hacia adelante un cartucho del cargador y guarde el cargador separado del arma; no lo coloque otra vez en el arma. Desarmar: El cierre se desarma apretando el gatillo a la vez al asegurar el cerrojo. - Inspección visual del cerrojo. Gatillo: El gatillo de escopeta y el disparador se ajustan en fábrica de forma óptima y los tornillos de ajuste están sellados. Sólo está permitido llevar a cabo otros trabajos de ajuste a un técnico cualificado. MANTENIMIENTO, DESMONTAJE Y MONTAJE Limpieza y cuidado: Utilice sólo aceite de calidad para armas para el cuidado de su arma. Recomendamos proceder de la manera que se indica a continuación para la limpieza y el cuidado de su arma: Primero asegúrese de que el arma está descargada y el cargador, extraído del arma y vacío. Abra el cierre y tire del cerrojo hasta que quede totalmente fuera de la vaina con el gatillo apre tado (6001). En principio, el cañón sólo se debería limpiar desde la recámara con una baqueta y estopa o fieltro. No lo fuerce nunca. Una vez limpio el cañón, engrase ligeramente el interior del cañón. Después de disparar es conveniente limpiar y engrasar el cañón (como protección contra la corrosión). Cuide todas las otras piezas de vez en cuando con un paño impregnado en aceite Si se ha mojado el arma: séquela a fondo y en grásela después. Nota importante: Los gatillos ajustados de forma inadecuada o con demasiada precisión suelen ser la causa de trágicos accidentes con armas de fuego. Mantenimiento, desmontaje y montaje 3
4 Para la limpieza del cierre y de los mecanismos para armar situados en el interior del cierre debe separar el cerrojo del cilindro de cierre. Para ello proceda de la siguiente manera: Tome el cierre en la mano izquierda y con la mano derecha gire el cerrojo en el sentido de las agujas del reloj hasta que sienta cómo se encaja (después de 40 ). 2. A continuación tire del cerrojo para extraerlo del cilindro de cierre; el percutor cae fuera hacia atrás. 3. Ahora puede limpiar y engrasar sin más todos los elementos del cierre para montar el arma. Debido a la alta tensión de resorte es conveniente no continuar con el desmontaje del arma. 4. Tras la limpieza, ponga el percutor en el cilindro de cierre, vuelva a pasar el cerrojo por el cilindro de cierre y gírelo en el sentido contrario a las agu- jas del reloj hasta que se encaje y esté alineado con la bola del cerrojo. Introducción de la cámara en la vaina de cierre: Apriete el gatillo Introduzca en la vaina de cierre el cerrojo 20 aprox. en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca en la ventana del orificio de salida. Gire el cerrojo hacia la vaina en posición alineada (aprox. 20 en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se encaje. Apriete otra vez los tornillos (aprox. 7 Nm). Vuelva a atornillar la caja / cargador con los dos tornillos hexagonales en la vaina de cierre (aprox. 7 Nm). Control del arma y, en caso necesario, corrección En el caso de que se haya cambiado el cañón entre los calibres estándar y Magnum, también se deben cambiar en correspondencia el cierre (6012/6040) y el cargador (tenga en cuenta la identificación del calibre). Déjese aconsejar al respecto por su distribuidor. Cambio del cañón: Corrección: Extraiga el cerrojo completamente hacia atrás con el gatillo puesto. Desenrosque los dos tornillos hexagonales situados en la cara inferior de la caja / cargador (6032 y 6033) Afloje dos vueltas aprox. los tornillos hexagonales de apriete (6003) situados en la unión de la vaina del cañón/ cierre. Extraiga el cañón de la vaina de cierre y pase el cañón intercambiable otra vez por la vaina; al hacerlo, tenga en cuenta que la ranura coincida con el pasador de resorte para fijar correctamente el cañón Vuelva a colocar el cerrojo en la vaina de cierre y asegúrelo. Al cambiar el cañón, así como también al cambiar la munición, es necesario corregir el arma. Las correcciones se efectúan con una mira telescópica en los ajustes correspondientes de altura y de dirección.. Correcciones en el alza abierta del arma situada en el punto de mira; con tiro a lo alto: ajuste el punto de mira más alto con el tornillo (nº 6050); con tiro bajo, al revés. En el alza de ajuste de dirección está a la derecha para la posición de impacto: mueva a la derecha la muesca o la posición de impacto a la izquierda. 1. 4
5 DATOS TÉCNICOS Cañón: acero especial para cañón de fusil, longitud del cañón: calibre estándar 570 mm, calibre Magnum 610 mm. Cañón intercambiable: Este arma está diseñada para cañón intercambiable. Los calibres disponibles por TITAN 3 son: 222Rem.;.223Rem.; 5,6x50Mag.; Los calibres disponibles por TITAN 6 son: 6mmNormaBR; 6mm XC;.243Win.;.25-06Rem.; 6,5-284; 6,5x47Lapua; 6,5x55Se; 6,5x57; 6,5x65RWS; 7x57; 7x64;.270Win.; 7mm-08Rem.; 7,62x39;.308Win.;.30-06Sprg.;.358Win.; 8x57IS; 9,3x62; 6,5x68; 8x68S; 7mmRem.Mag.;.270WSM;.300WSM;.300Win.Mag.;.338Win.Mag.;.375Ruger; Caja: madera de nogal, tapa de la caja de caucho amortiguadora del retroceso, moleteado romboidal en el puño de pistola y en la caña, anilla de la correa. Cierre: cerrojo de 6 botones dispuesto simétricamente, interbloqueado directamente en el fondo del cartucho con un ángulo de abertura de sólo 60, curva de armamento doble para tiempos de disparo extremadamente cortos de sólo 1,6 milisegundos. Gatillo: gatillo de precisión o retrodisparador (bajo recargo). Gatillo de precisión: gatillo corto y seco, con posibilidad de reajuste del trayecto y del peso del gatillo. Trayectoria de disparo transmitida directamente. Ajustado a una trayectoria de disparo de 0,3 0,4 mm. Retrodisparador: montar presionando el gatillo hacia adelante. No montado el retrodisparador actúa como un gatillo de escopeta. Seguro: gatillo de precisión: seguro de 3 puntos diseñado de forma ergonómica situado en el puño de pistola; de triple efecto por leva y palanca de bloqueo sobre el gatillo, las galerías del gatillo y el cierre. Retrodisparador: como el gatillo de precisión, pero con un seguro de 2 puntos. Cargador: cargador de barras extraíble para 2 disparos con calibre Magnum y 3 disparos para calibre estándar. Cargador ampliado correspondientemente para +2 disparos bajo recargo. Alza: muesca ajustable lateralmente, punto de mira ajustable en altura. Montaje de la mira telescópica: montaje preparado con agujeros roscados 6-48 UNS en la vaina. Las piezas de montaje son accesorios especiales. Peso: 2,9 kg aprox Bossolo 6001 Vaina 6002 Cañón (indicación del calibre) 6003 Tornillos de apriete 6004 Portatornillos 6005 Cierre compl. cal. estándar 6006 Extractor calibre estándar 6007 Extractor calibre Magnum 6008 Resorte del extractor 6009 Expulsor 6010 Resorte del expulsor 6011 Pasador en espiral DIN x Cierre, calibre estándar 6013 Percutor 6014 Cerrojo completo 6015 Carcasa del cerrojo 6016 Percutor 6017 Arandela de seguridad 6018 Pasador DIN x Pasador de apriete DIN x Casquillo para leva 6020 Resorte de percutor 6023 Gatillo de escopeta completo 6024 Barra de seguridad 6025 Chapa de guía 6026 Pasador de seguridad 6027 Tornillo DIN 912-M4x Arandela elástica DIN 127-M4 RECAMBIOS Con el pedido rogamos indique el número de arma y el calibre 6029 Caja de madera de nogal 6030 Anilla de la correa delante 6031 Caja del cargador 6032 Tornillo DIN 7984-M6x Tornillo DIN 912-M6x Cargador cal. estándar 6035 Cargador cal. Magn Cargador (+2 cart.) cal. estándar 6037 Cargador (+2 cart.) cal. Magn Tapa de la rib Anilla de la correa detrás 6040 Cierre, calibre Magnum 6041 Tornillo DIN 913-M3x Muesca 6043 Tuerca DIN 546-M Pie del alza 6045 Alza completa 6046 Punto de mira 6047 Pasador estriado DIN x Cierre, compl. cal. Mag Resorte 6050 Tornillo DIN 7984-M 3x Pie del punto de mira 6052 Punto de mira completo 6053 Retrodisparador 5
RESUMEN MANUAL DE INSTRUCCIONES STEYR SM12
RESUMEN MANUAL DE INSTRUCCIONES STEYR SM12 Antes de disparar, limpie y seque el ánima del cañón. Seguro El mecanismo de disparo se activa empujando hacia delante el pulsador de tensado, poco antes de disparar.
Más detallesSUPLEMENTO DEL MANUAL PISTOLA S&W MODELO 952-1: 952-2: 952-3
Página 1 de 5 Página 2 de 5 SUPLEMENTO DEL MANUAL PISTOLA S&W MODELO 952-1: 952-2: 952-3 Este suplemento del manual de funcionamiento debe ser utilizado junto con el manual de usuario de las pistolas Smith
Más detalles4357 / 4860 MX Multi Adjuster
4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho
Más detallesBlaser Jagdwaffen GmbH D-88316 Isny Germany
Blaser Jagdwaffen GmbH D-88316 Isny Germany 1.1. 2.1. 10 2.3. 3.2. 15 1.1. 2.1. 10 2.4. 3.2. 1.2. 2.2. 2.4. 4.1. 1.2. 2.2. 3.1. 4.1. 1 4.2. 4.2. 5.1. 14 2 3 7.1. 9.1. 15 4 13 3 12 8.1. 9.1. 11 10 9 7 6
Más detallesPIST0LA HK (HECKLER & KOCH)
PIST0LA HK (HECKLER & KOCH) CAPITULO I A. GENERALIDADES La pistola USP de HK (universal selbstlade pistole pistola semiautomática universal) Cal. 9 mm. x 19 es de fabricación alemana con un sistema de
Más detallesFINLAND SAKO TRIACE Manual de instrucciones
(Página 1) Presentación de la pistola. www.cerovisto.com FINLAND SAKO TRIACE Manual de instrucciones Modelo Calibre 32 S&W Long WC, pistola de fuego central Detalles: Distancia del visor: 210 mm. Peso
Más detallesManual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003
Desmontaje y montaje Armortiguador 05/2002 Amortiguador Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del tubo 13 Desmontaje del MCC 33 Montaje del MCC 39 Montaje de la parte del
Más detallesManual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS OEM 2001
Amortiguador 5018 PDS OEM 2001 Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del eje 11 Desmontaje del soporte DU 17 Montaje del soporte DU 20 Montaje de la parte del eje 24 Desmontaje
Más detallesMANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A
MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-8A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas
Más detallesPoleas de resorte DICTATOR para cerrar puertas correderas
DICTATOR para cerrar puertas correderas Las poleas de resorte son un dispositivo de cierre simple, eficiente y económico para puertas correderas. Abriendo la puerta corredera, el muelle interior se tende
Más detallesManual de montaje Bicicleta de carretera
Manual de montaje I. Desembalaje de la caja 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla 7 V. Ajuste del manillar
Más detallesFEINWERKBAU FEINWERKBAU AW93
Página 1 de 19 Página 2 de 19 Página 3 de 19 Amigo Tirador: Es Vd., ahora propietario de una pistola estándar FWB AW93 y con ella obtendrá un arma deportiva que se distingue por el mejor funcionamiento,
Más detallesREVOLVER CALIBRE 38 SPECIAL
REVOLVER CALIBRE 38 SPECIAL NOMBRES DE LAS PIEZAS, DEL DESPIECE TOTAL DEL REVOLVER CALIBRE 38 m.m., 4 PULGADAS. 1.-ARMAZÓN 2.-CILINDRO CON EXTRACTOR Y PASADORES 3.-SOPORTE BASCULANTE 4.-CAÑÓN 5.-MUELLE
Más detallesManual de instrucciones
Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones TS-1 Enjoy mobility. TS-1 (Silla de ruedas para baño ) Estimado cliente: Con la adquisición de esta silla de ruedas para baño B+B obtiene un producto alemán
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES SAUER 404. 404.02 Überlegene Werte
MANUAL DE INSTRUCCIONES SAUER 404 Überlegene Werte 3 4 6 5 7 8 90 # # # 3 # 4 # 4. 90 # 5 # 6 # 7 # 8 4 3 # 9 # 0 3 # # # 3 # 4 mm # 5 # 6 # 7 3 # 8 # 9 # 0 # # # 3 # 4 # 5 3 # 6 # 7 # 8 # 9 # 30 contenido
Más detallesDISPARADOR. Ajustes del disparador. 1. PESO DEL DISPARADOR. (Segundo tiempo)
DISPARADOR Advertencia: El disparador de su carabina Anschutz de tiro al blanco, le ofrece una versatilidad de propiedades ajustables individualmente. Por favor asegúrese que su carabina está descargada
Más detallesMODELO XL7. Manual del usuario RIFLE DE CERROJO DE PERCUSIÓN CENTRAL
Manual del usuario MODELO XL7 RIFLE DE CERROJO DE PERCUSIÓN CENTRAL IMPORTANTE Este manual contiene instrucciones de funcionamiento, cuidado y mantenimiento. Para garantizar un funcionamiento seguro, todos
Más detallesReembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original
Reembalaje y envío de una impresora a color Phaser 750 en su embalaje original Primera edición: diciembre de 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reembalaje de la impresora Antes de empezar Estas instrucciones
Más detallesSAFE-DRIVE GUÍA DE BOLSILLO
SAFE-DRIVE GUÍA DE BOLSILLO PR-23-SD SDI2-23-SN2-XS SDR2-23 IM-ES-SDI2-PG Rev. 1.1 EQUIPOS DE INSTALACIÓN 1. Carcasa interior del retractor 2. Carcasa exterior del retractor 3. Llave inglesa 4. Llave combinada,
Más detallesLimpieza de la cubierta de documentos y del cristal de exposición
11_chap11.fm Page 303 Thursday, March 3, 2005 12:00 PM Limpieza de la cubierta de documentos y del cristal de exposición Es importante limpiar la cubierta y el cristal de exposición periódicamente para
Más detallesContador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15
Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para
Más detallesPunta Torx TX Destornillador Torx Extractores
0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx TX0 0 0 Destornillador Torx 0 0 0 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje de acuerdo
Más detallesHATSAN MANUAL DE INSTRUCCIONES. Rifle de aire AT44 / AT44-10 PCP ARMS COMPANY LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL ARMA. Serious. Solid. Impact.
HATSAN ARMS COMPANY Serious. Solid. Impact. Rifle de aire AT44 / AT44-10 PCP MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL ARMA Gracias por elegir el rifle de aire AT44/AT44-10 PCP Siempre
Más detallesSERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect
SERIN GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.0 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva
Más detallesLIBRO DE INSTRUCCIONES Y PIEZAS DE LA CORTADORA RC 100
LIBRO DE INSTRUCCIONES Y PIEZAS DE LA CORTADORA RC 100 ATENCIÓN Y CUIDADOS EN EL LUBRICAMIENTO MODELO ACCESORIOS Y ENSAMBLE DEL MOTOR Otros accesorios comunes: Cuchillo (S135) 1 pieza. Brocha de carbón
Más detallesDispositivo eléctrico de ayuda a la propulsión INSTRUCCIONES DE MONTAJE. WheelDrive. Dispositivo eléctrico de ayuda a la propulsión A
Dispositivo eléctrico de ayuda a la propulsión INSTRUCCIONES DE MONTAJE ES WheelDrive Dispositivo eléctrico de ayuda a la propulsión 9011675A 2 WheelDrive WheelDrive 3 Preparación antes de conducir con
Más detallesReductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca
Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS 250.3 con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones breves NO sustituyen a las instrucciones de
Más detallesIdentificación de las áreas de atasco de papel
La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)
Más detallesPunta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX
0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 08 Extractores 08 Punta Torx TX0 008 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Instrucciones de uso para la escopeta semiautomática Remington mod. 105 CTI
Página 1 de 18 MANUAL DE USUARIO Instrucciones de uso para la escopeta semiautomática Remington mod. 105 CTI NOTA MUY IMPORTANTE: ATENCIÓN! Ha comprado un arma diferente. Por favor lea y siga detenidamente
Más detallesTrailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync
Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Indice 1. Herramientas necesarias 3 2. Reemplazo del cable de la tija del sillín al amortiguador
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Montura ecuatorial Omegon EQ-300 Versión en español 05.2016 Rev A 1 Manual de instrucciones Montura ecuatorial Omegon EQ-300 Felicidades por haber adquirido la nueva montura ecuatorial
Más detallesGUÍA DE CONTENIDOS MATERIA TÉCNICA DEL ARMA LIVIANA ANTITANQUE 84MM
MATERIA TÉCNICA DEL ARMA LIVIANA ANTITANQUE 84MM 1.1 DESCRIPCIÓN DATOS Y PARTES COMPONENTES EL ARMA LIVIANA ANTI-BLINDAJE DE 84 MM AT4CS (ESPACIO CONFINADO) HP (ALTO RENDIMIENTO), EN LO SUCESIVO DENOMINADA
Más detallesInstrucciones de montaje para el «StoreMax 160»
StoreMax 160 SPANIEN Aufbauanleitung IMPORTANTE: Use estas instrucciones de montaje (contiene una lista de piezas) junto con las instrucciones con fotografías incluidas en la caja embalada. Encontrará
Más detallesLA GRUA OXFORD DIPPER
LA GRUA OXFORD DIPPER SISTEMA DE ANCLAJE A Tapón de vacío Cojinete con pestaña Cojinete plano Anclaje A Tapón de vacío INSTALACION DE LA BASE DE LA DIPPER 1. SISTEMA DE ANCLAJE A Es el sistema más común
Más detallesInstalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Más detallesAccionamientos para toldos Línea de producto: transmisiones 412F5..
Hoja de características del producto Accionamientos para toldos Línea de producto: transmisiones 412F5.. I. Aplicaciones para el cliente 1. Seguridad de uso Los fallos en el accionamiento de las instalaciones
Más detallesManual de montaje Bicicleta de montaña
Manual de montaje de bicicleta de montaña I. Desembalaje de la cajas 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla
Más detallesPunta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 0 Extractores 0 Punta Torx TX0 00 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la memoria www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Más detalles6. CULATA/CILINDRO/PISTON
6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE
Más detallesFICHAS DE MANTENIMIENTO
GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO
Más detallesManual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido
Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/ 200-B30 1. Acerca de este documento Betriebsanleitung..............Seiten 1 bis 10 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El presente
Más detallesSAFE-DRIVE GUÍA DE BOLSILLO Generación 2.1
SAFE-DRIVE GUÍA DE BOLSILLO Generación 2.1 PR-23-SD SDI2-23-SN2-XS SDI2-23-WP2-XS SDI2-23-PL-SS SDR2-23 IM-ES-SDI21-PG Rev. 1.0 EQUIPOS DE INSTALACIÓN 1. Carcasa interior del retractor 2. Carcasa exterior
Más detallesP22 Gas-Signal cal. 9 mm P.A.K. Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones 35-45
P22 Gas-Signal cal. 9 mm P.A.K. Operating instructions 2-12 Bedienungsanleitung 13-23 Mode d emploi 24-34 Manual de instrucciones 35-45 TR Kullanım Kılavuzu 46-56 Инструкция по эксплуатации 57-67 8.308.80.01.
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Omegon EQ-500 Montura de ecuatorial Versión en español 10.2014 Rev A #33347 1 Le felicitamos por haber adquirido la nueva montura de ecuatorial Omegon EQ-500. Esta pesada montura
Más detallesManguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje
Más detallesInformación de producto KL-0369-30 K. Juego de herramientas de calentadores para motores Mercedes CDI. Aplicación. Ventajas.
Juego de herramientas de calentadores para motores Mercedes CDI (DE-GM) Calentador Adecuado para: Mercedes Motor CDI en OM 611, 612, 613, 646*, 647 y 648 (*no para 646 EVO) Aplicación La correcta extracción
Más detallesManual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 415-B30. 1. Acerca de este documento. Contenido
Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 41-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El
Más detallesDocumento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
Más detallesManual de instrucciones
MP- 46M Manual de instrucciones BAIKAL PISTOLA DE COMPETICIÓN MP- 46M Manual de instrucciones Siga todas las advertencias y procedimientos de seguridad que se muestran en este manual. GENERALIDADES La
Más detallesAntes de utilizar la carabina de aire, lea cuidadosamente este manual, especialmente las siguientes instrucciones de seguridad.
Antes de utilizar la carabina de aire, lea cuidadosamente este manual, especialmente las siguientes instrucciones de seguridad. Un manejo incorrecto y descuidado del arma podría producir un disparo no
Más detallesSilla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso
Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso www.carestino.com Instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía Cuidado y mantenimiento Accesorios y partes incluídas
Más detallesManual de usuario Trotter
Garantía La garantía se extiende por 2 años, según Ley vigente de Garantías que hace referencia a todos los defectos de fabricación de los productos. Quedan excluidos los desperfectos ocasionados por el
Más detallesSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. ES ESPAÑOL SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla
Más detalles11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500
11 REDUCTORA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 11-2 EXTRACCIÓN/COMPROBACIÓN/INSTALACIÓN DE LA CORONA
Más detalles8. Instale los pernos y el tensor de la cadena de transmisión del eje de balance.
Página 11 de 19 8. Instale los pernos y el tensor de la cadena de transmisión del eje de balance. los pernos a 10 N m (89 lb pulg). 9. Retire el gancho de papel del tensionador de la cadena de tracción
Más detallesEl motor y el bastidor. izquierdo. Con este número recibes el soporte. FLSTF Fat Boy Instrucciones de montaje Fase 53. Del número 52 (pág.
09 Sumario Fase 5: El motor y el bastidor izquierdo.......................................... 96 Fase 5: Unir el bastidor.................................................................. 98 Fase 55: Montaje
Más detallesManual de instrucciones Barras de bloqueo AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Acerca de este documento. Contenido
1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la puesta en servicio,
Más detallesPISTOLA ESTÁNDAR. Visibles / Perfil. DESCARGUEN Visibles Armas descargadas, banderola de seguridad, sobre la mesa SIN TOCARLAS
PISTOLA ESTÁNDAR VOCES TIEMPO BLANCOS OBSERVACIONES El tiempo de preparación comienza YA Serie de ensayo, CARGUEN 5 Visibles Sujetar sus pistolas, efectuar disparos en seco, lleva a cabo ejercicios de
Más detallesINSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo
Más detalles8D - 12 SISTEMA DE ENCENDIDO
8D - 12 SISTEMA DE ENCENDIDO XJ (2) Motores 2.5L equipados con transmisión automática, instale y apriete los dos pernos de montaje del sensor con una torsión de 19 N m (14 lbs. pie). (3) Motores 2.5L equipados
Más detallesManual de instrucciones Sistema de manija de puerta de seguridad STS30. 1. Acerca de este documento. Contenido
1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
Más detallesDouble Eagle Combat Commander GAS - SIGNAL CAL. 9 MM P.A.K. Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi 22-31
Double Eagle Combat Commander GAS - SIGNAL CAL. 9 MM P.A.K. Operating instructions - Bedienungsanleitung - Mode d emploi - Manual de instrucciones - 4 TR Kullanım Kılavuzu 4-5 Инструкция по эксплуатации
Más detallesUn arma es tan segura como la persona que la usa. Hay que aprender a respetar cada arma como un arma mortífera.
SEGURIDAD CON EL MANEJO DE ARMAS Precauciones Generales Antes de aprender a usar cualquier arma, se debe aprender a manejarla con cuidado. Recuerde que las armas de fuego son peligrosas y son diseñadas
Más detallesInstrucciones de la pistola FWB mod. P-56 Página 1 de 10
Página 1 de 10 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PISTOLA FWB P-56 Amigo Tirador: Es Vd., ahora propietario de una pistola de aire FWB y por la compra de esta pistola obtendrá una arma deportiva que se distingue
Más detallesNovo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA
Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA 2.3 G R I F E R I A 2.3.1 Monomando 2.3.2 Termostática 2.3.3 Selectores de función 2.3.4 Mezcladores termostáticos 2.3.5 Grifos - 5 - NOTA: Los sistemas Monomando
Más detallesInspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05 8, BM15 62
Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05, BM15 62.6 Trabajos de inspección y mantenimiento del freno BMG05, BM15 62 Freno BM(G)05 0 9 6 7 2 3 4 5 1 a 10 b c e 11 12 13 14 15 1 17 16 19 20
Más detalles16. SISTEMA DE FRENADO
16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesherramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que
Más detallesInstrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b
Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Fig. 1 - Válvula de mariposa de altas prestaciones Tipo BR 14b 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades
Más detallesActuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca
Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas
Más detallesRecomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Más detallesPaso 1. Instrucciones de Armado
MULTIGYM Lista de Partes Instrucciones de Armado Paso 1 1. Coloque dos Tapas Cuadradas de 50mm (42) al caño de la Base Inferior Trasera (3), y dos Tapas Cuadradas de 50mm (41) al caño de la Base Inferior
Más detallesInstallation instructions, accessories. Bola de remolque, enganche
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359469 5 Versión Nº pieza 1.1 31359465 Bola de remolque, enganche Volvo Car Corporation Bola de remolque, enganche- 31359469 - V1.1 Página 1 /
Más detallesBola de remolque, enganche
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31359469 Versión Nº pieza 1.1 31359465 Bola de remolque, enganche Volvo Car Corporation Bola de remolque, enganche- 31359469 - V1.1 Página 1 / 31
Más detallesAire acondicionado. Manual de instalación PC4NUDMAN / PC4NUNMAN / PC4NBNMAN
Aire acondicionado Manual de instalación PC4NUDMAN / PC4NUNMAN / PC4NBNMAN Gracias por adquirir este aire acondicionado Samsung. Antes de utilizar su unidad, lea este manual con detenimiento y consérvelo
Más detallesJAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página 16.01D JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 00220 y 00188 1 de octubre de 2007 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
Más detallesP22 Calibre 22l.r. D GB F E I. Manual de instrucciones. Pistola semiautomática. anl_e.qxd :04 Seite 1. Contrapeso del cañón.
anl_e.qxd 03.05.2002 07:04 Seite 1 Seguro de aleta Extractor Contrapeso del cañón Punto de mira Corredera Cañón Alza Martillo Pistola semiautomática P22 Calibre 22l.r. Cerradura del gatillo Gatillo Boca
Más detallesFICHAS DE MANTENIMIENTO
MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS GRUPO TIPOLOGÍA OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA MOVIMIENTO CONO/CASQUILLO 002 1/2011 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE DELANTERO PRODUCTOS
Más detallesCortadora de Precisión ST3110B
Cortadora de Precisión ST3110B Manual del Usuario Contenido I. General... 3 1.1 Especificaciones...3 1.2 Presentación Comercial...3 1.3 Accesorios Opcionales / Consumibles...3 II. Estructura...4 III. Procedimiento
Más detallesInstrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales
Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones
Más detallesPISTOLA FUEGO CENTRAL
VOCES TIEMPO BLANCOS OBSERVACIONES El tiempo de preparación comienza YA Para la serie de ensayo, 5 Visibles Sujetar sus pistolas, efectuar disparos en seco, lleva a cabo ejercicios de puntería. 1 Visibles
Más detallesMCS 5800 REMACHADORA PNT 111A MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
MCS 5800 REMACHADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO REV. 02/2000 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS Introducción 2 Instrucciones generales de seguridad 2 Datos técnicos 3 Capacidad de remachado 3 Ajuste de
Más detallesPomo de la palanca del cambio de marchas
Nº instrucciones Versión 8671186 1.0 Nº pieza Pomo de la palanca del cambio de marchas D8901458 Página 1 / 5 Equipamiento A0000162 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar el montaje.
Más detallesSTUDIO Llave mezcladora Monomando para Lavabo con Drenaje Speed Connect
STUDIO Llave mezcladora Monomando para Lavabo con Drenaje Speed Connect Instrucciones de Instalación 0.0 Felicitaciones por su compra de la llave mezcladora American Standard con drenaje Speed Connect,
Más detallesInstrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa
Consejos prácticos ContiTech: Consejos de expertos para el cambio de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora
Más detallesCORREA DE DISTRIBUCION
PRECAUCION: No doblar o torcer la correa de distribución. Después de retirar la correa de distribución, no deben girarse el cigüeñalyelárbol de levas por separado, ya que las válvulas golpearán las cabezas
Más detalles6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125
6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN. Cancel Glass DEFINITIV
MANUAL DE INSTALACIÓN Cancel Glass DEFINITIV Contenido del Paquete 1 Perfil inferior 2 Perfiles laterales (izq. y der.) 2 Tapas de esquina (izq. y der.) 2 Fijadores del riel 4 Tornillos para el riel 4
Más detallesSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R ESPAÑOL ES SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que
Más detallesEspañol. Instrucciones de instalación: Thunderbird A de 10
Español Instrucciones de instalación: Thunderbird A975056 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería
Más detallesSoporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122
Soporte Nokia HH-20 de instalación sencilla y CR-122 B 1 D C E A Edición 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PISTOLA FWB MODELO P 8X
MANUAL DE INSTRUCCIONES PISTOLA FWB MODELO P 8X Estimado amigo tirador, Ahora eres el dueño de una pistola Feinwerkbau modelo P 8X, mediante la compra de esta pistola a obtenido un arma deportiva que cumple
Más detallesBridas del cigüeñal y volante de inercia:desmontar y montar
Page 1 of 16 Bridas del cigüeñal y volante de inercia:desmontar y montar Brida de trasera del cigüeñal: Sustituir Herramientas especiales, equipos de taller, de verificación, medición y medios auxiliares
Más detallesASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación
Instrucciones de reparación /30 Índice. Tipos de equipos descritos 2. Datos técnicos 3. Indicaciones/prescripciones 4. Herramientas necesarias 5. Lubricantes y sustancias adicionales necesarios 6. Desmontaje
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajuste del enganche... D- Enganche giratorio de tres puntos... D- Enganche giratorio de la barra de tiro... D- Tablero de hilera... D- Blindajes de formación... D-6 Ajuste del patín de
Más detallesConsejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748
Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en
Más detalles