Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS OEM 2001

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS OEM 2001"

Transcripción

1 Amortiguador 5018 PDS OEM 2001 Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del eje 11 Desmontaje del soporte DU 17 Montaje del soporte DU 20 Montaje de la parte del eje 24 Desmontaje de la parte del tubo 31 Montaje de la parte del tubo 38 Montaje del amortiguador 49 Purga 52 Llenado de nitrógeno 60 Montaje del muelle 61 Regulación 64 1

2 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las explicaciones del presente manual de taller, deberán tenerse en cuenta las siguientes observaciones generales: - Utilice siempre herramientas adecuadas y profesionales. En este manual, además de las herramientas universales se utilizan también herramientas y útiles especiales. Dichas herramientas especiales se identifican con un número único (número T) y son suministradas por WP Suspension. De no emplear las citadas herramientas especiales en los casos donde se indica, se correrá el riesgo de dañar los productos de WP Suspension. - Utilice siempre unas protecciones de aluminio en las mordazas del tornillo de banco para sujetar el amortiguador o pata de la horquilla. Así se evitarán daños. - Siempre deben sustituirse las piezas dañadas o desgastadas. - Después del desmontaje, limpie a fondo todos los componentes. Antes de volver a montarlos, retire cualquier resto de suciedad, polvo u óxido. - Los componentes montados con T131, T132 o T163 deben secarse durante 4 horas como mínimo. 2

3 Espiece 3

4 Desmontaje del amortiguador Antes de comenzar, mida la longitud del muelle. 175 Anote la posición de rebote y abra completamente el dispositivo de ajuste (hacia el signo ) Anote la posición de compresión y abra completamente el dispositivo de ajuste. (hacia el signo ) 4

5 Desenrosque el tornillo Allen del platillo del muelle helicoidal. (Llave Allen nº 5) 178 Con la ayuda de T106, elimine la precarga del muelle Enrosque el platillo del muelle hasta situarlo contra el fondo. 5

6 Desmonte el platillo abierto. 181 Retire la arandela Retire el muelle. 6

7 Retire la arandela. 184 Desmonte el tapón de goma del depósito de nitrógeno Afloje lentamente el tornillo de llenado para que salga el nitrógeno. 7

8 Con la ayuda de un botador, separe la tapa del tubo de ambos lados Separe el soporte DU, golpeando suavemente con T

9 Empuje el soporte hacia abajo. 192 Desmonte el anillo elástico Extraiga el conjunto completo del eje del tubo. 9

10 Vacíe el aceite de la parte del tubo

11 Desmontaje de la parte del eje Sujete el eje por la horquilla/ cabeza en el tornillo de banco. Empuje la aguja de rebote completamente hacia abajo. Afloje la tuerca del eje. (Llave Allen nº 22) Retire la tuerca del eje. Preste atención al sentido de montaje. 11

12 Cara superior de la tuerca del eje. Lado que apoya en los suplementos. 12

13 Retire, por ejemplo con un destornillador, todo el paquete de amortiguación del eje. - casquillo de rebote - suplemento de compresión, pistón 1 - pistón 1 - suplemento de rebote, pistón 1 - casquillo distanciador - suplemento de compresión, pistón 2 - pistón 2 - suplemento de rebote, pistón 2 - tuerca del eje 13

14 Extraiga el soporte del cojinete DU 199 Retire el anillo elástico y la tapa _001 Extraiga el tope de goma. 14

15 Con la ayuda de T1218, desenrosque el soporte del sistema de ajuste del rebote. 12_003 Retire el soporte del rebote de la horquilla. 12_004 12_005 Desenrosque la aguja de ajuste del soporte (girando hacia la derecha). 15

16 Preste atención al pequeño muelle con las bolas metálicas. 12_006 16

17 Desmontaje del cojinete DU soporte Retire la goma de rebote del soporte. 209 Retire la chapa de acero. Retire la arandela de sección cuadrada. 17

18 Retire la arandela de apoyo. Levante el rascador de suciedad del soporte. 18

19 Ejerciendo presión, desmonte el cojinete DU del soporte. Press the DU-bush out of the adaptor goma de rebote - chapa de acero - arandela de sección cuadrada - arandela de apoyo - cojinete DU - soporte (adaptador) - junta tórica - rascador de suciedad 19

20 Montaje del cojinete DU en el soporte Monte un nuevo cojinete DU con la ayuda de T1028 y T1209. Lubrique el cojinete DU con aceite. 220 Ejerciendo presión, monte el cojinete DU en el soporte Calibre el cojinete DU con la ayuda de T1205 y T1209. Lubrique el mandril con aceite. 20

21 Haga pasar el mandril dos veces completamente a través del cojinete DU. 224 Ejerciendo presión, monte el nuevo rascador de suciedad en el soporte con la ayuda de T Lubrique la ranura del soporte con T158 y monte la junta tórica. 21

22 Monte la arandela de apoyo. 229 Monte la arandela de sección cuadrada Retire la chapa de acero. 22

23 Después de montar la goma de rebote, compruebe que ésta pueda girar libremente en el soporte

24 Montaje de la parte del eje Aplique T158 a las juntas tóricas y la bolita. 12_006 Monte la aguja de ajuste del rebote. 12_007 12_008 Enrosque la aguja de ajuste en el soporte. 24

25 Lubrique la junta tórica del soporte de rebote con T _011 Monte el conjunto del soporte del rebote en la horquilla. 12_013 12_014 Apriete el soporte con T

26 Coloque T1215 en el extremo del eje. 238 Monte la goma de rebote. 12_ Monte la tapa. 26

27 Lubrique la cara interior del rascador de suciedad con T625 y monte del cojinete DU en el soporte Retire T1215 y vuelva a colocar el conjunto de amortiguación en el extremo del eje. 27

28 Retire el suplemento superior del conjunto de ajuste del rebote 2 y compruebe si la arandela está correctamente centrada en el suplemento del pistón. Vuelva a montar el suplemento. Aplique T163 a la rosca de la tuerca del eje. 28

29 Enrosque la tuerca en el eje. Deslice T1214 por encima de ambos pistones y el soporte DU. 29

30 Inserte T107S a través de T1214, arandela distanciadora y eje. 247 Apriete la tuerca a un par de 40Nm. 248 Retire los utensilios. Compruebe que el suplemento del pistón pueda moverse libremente. 30

31 Desmontaje de la parte del tubo Caliente el depósito en la zona del fondo. 250 Afloje el depósito. T146 y T Sujete el depósito con T146 y T147 y afloje la tapa con T125S y T145S. 31

32 Ejerciendo presión con T107S, expulse el pistón separador del depósito. 253 Retire el anillo elástico de la ranura del tubo y desplácelo un poco hacia abajo Desplace también el casquillo guía del muelle un poco hacia abajo y... 32

33 ...retire el anillo elástico superior. 257 Retire el casquillo de plástico del tubo Retire el anillo elástico. 33

34 Desenrosque el platillo del muelle del tubo. 260 Desenrosque la rueda de ajuste de la compresión (llave nº 2.5). Preste atención al pequeño muelle que existe en el interior de la rueda Retire la bola de acero. 34

35 Desmonte el anillo elástico de seguridad Extraiga con cuidado el mecanismo CC

36 Utilice T120 para desmontar los casquillos de relleno del cojinete KGW (articulación esférica). 310 Golpeando suavemente, desmonte los casquillos de relleno del cojinete KGW Desmonte las juntas de estanqueidad y, a continuación, ambos anillos elásticos. 36

37 Desmonte el cojinete KGW del fondo con la ayuda de T1207S. 279 Desmonte el cojinete KGW del fondo, ejerciendo presión con el tornillo de banco casquillo adaptador - arandela de obturación - anillo elástico - cojinete de articulación esférica - fondo con tubo - anillo elástico - arandela de obturación - casquillo adaptador 37

38 Montaje de la parte del tubo Aplique T163 en el interior del orificio del fondo y monte el cojinete KGW con T1206. Atención: un lado del cojinete KGW tiene el borde achaflanado; introduzca el cojinete por ese lado. 311 Monte el cojinete KGW a presión en el fondo Monte ambos anillos elásticos en las ranuras. 38

39 Monte las juntas de estanqueidad. 313 Ejerciendo presión, monte un casquillo de relleno en el cojinete KGW con T1206 y el otro sin T Montaje del depósito de nitrógeno: Lubrique con T158 la junta tórica y el segmento. 39

40 Monte el pistón separador en el depósito, con la cara convexa orientada hacia la ranura. 295 ranura Aplique T132 a las roscas interiores de ambos lados del depósito. 40

41 Aplique T132 a la rosca de la tapa y del fondo Monte la tapa y el depósito. 41

42 Enrosque el depósito y la tapa con la ayuda de T125S y T145S. 303 Monte el platillo del muelle helicoidal Enrósquelo hasta el fondo. 42

43 Desplace el anillo elástico por debajo de la segunda ranura. 316 Desplace el casquillo guía con la cámara por arriba sobre el tubo, de modo que quede libre la ranura del primer anillo elástico Monte el anillo elástico. 43

44 Deslice el tubo sobre este anillo elástico ya montado. 321 A continuación monte el segundo anillo elástico Montaje del mecanismo CC. Lubrique con T158 las juntas tóricas. 44

45 Monte el mecanismo CC en la abertura del fondo con el orificio orientado hacia el orificio del fondo. 327 Con un pequeño movimiento giratorio, empuje con la ayuda de T160 hasta debajo de la ranura del anillo elástico de seguridad Monte el anillo elástico de seguridad con su cara plana hacia arriba. 45

46 Lubrique la parte superior del mecanismo con T159 y coloque la pequeña bola de acero a la izquierdo del vástago. 331 Monte la rueda de ajuste con el muelle sobre la bola Apriete la rueda y fíjela. Colóquela en la posición 1. 46

47 Llene el tubo de aceite nuevo hasta unos 10mm debajo de la ranura del anillo elástico. 330 Coloque T1210S en el tubo y T107S en el orificio para el tornillo del depósito. Desplace la junta tórica de T107S hasta que toque la tapa Empuje T1210S completamente hacia abajo. 47

48 A continuación, empuje T107S completamente hacia abajo (pistón separador); repita varias veces esta operación y la anterior. 337 / La última operación con T107S. Empuje con T1210S hasta dejar el pistón separador a 10mm del fondo; en ese momento ocurrirá lo mismo con T107S, lo cual podrá verse por la junta tórica. 340 Gire la rueda de ajuste a la posición 13 (marca + ). 48

49 Montaje del amortiguador Si es necesario corrija el nivel de aceite a 10mm de la ranura. 346 Lubrique nuevamente la junta tórica del soporte. (T158) Empuje ambos pistones (todo el conjunto de amortiguación) del eje, sumergiéndolos en el aceite. 49

50 1. Empuje el soporte en el interior del tubo hasta debajo de la ranura del anillo elástico... (si es necesario, abra al mecanismo CC unos clics ) Monte también el anillo elástico debajo de la ranura. 50

51 Tire del eje hacia arriba, para que el anillo elástico encaje correctamente en su ranura. 355 Monte la tapa en el tubo, golpeando suavemente

52 Purga Sujete el amortiguador por su casquillo guía del muelle en el tornillo de banco (sin apretar mucho). 1. Afloje la rueda de ajuste de la compresión

53 Retire la bola de acero. Retire el anillo elástico de seguridad. Desmonte el mecanismo CC. 53

54 Monte el adaptador de T145S en el orificio CC del fondo. 363 Procure que la botella tenga suficiente cantidad de aceite Comprima lentamente el eje. 54

55 Saque el eje enérgicamente. 366 Retire el amortiguador del tornillo de banco y vuélquelo varias veces hacia ambos lados. Repita todas las operaciones de purga con la botella hasta que haya desaparecido todo el aire del interior Extraiga completamente el eje y compruebe con T107S si el pistón ocupa la posición correcta (10 mm). 55

56 Desenrosque la aguja de ajuste del mecanismo CC (hacia la derecha). 370 Monte el mecanismo CC sin aguja en el fondo con el orificio orientado hacia el orificio del tubo De este modo se purgará el mecanismo CC. 56

57 Enrosque la aguja en el mecanismo, apretándola a mano

58 Con T160, empuje el mecanismo CC en la posición correcta. 328 Monte el anillo elástico de seguridad en la ranura Coloque la pequeña bola de acero a la izquierda de la espiga. 58

59 Monte la rueda de ajuste con el muelle sobre la bola de acero. 332 Apriete la rueda y fije el tornillo Allen

60 Llenado de nitrógeno Enrosque el tornillo de llenado de nitrógeno con junta tórica varias vueltas en la tapa del depósito. Aún no debe apretarse Aún no debe apretarse. 1. Coloque el amortiguador en el soporte de T Procure que la herramienta (llave Allen) de T170 quede correctamente fijada en el tornillo de llenado de nitrógeno. 3. Abra la llave y manténgala abierta durante unos 20 segundos aproximadamente. 4. Vuelva a apretar el tornillo de llenado de nitrógeno 5. Cierre la llave de T Retire el amortiguador de T Compruebe que el tornillo de llenado haya quedado firmemente apretado. Retire el tapón de goma. 60

61 Montaje del muelle Gire la horquilla en la posición correcta, correspondiente a su montaje en la motocicleta. 381 Coloque la arandela de acero en el platillo del muelle Monte el muelle con la parte progresiva (la parte donde las espiras del muelle están más juntas) orientada al fondo. 61

62 Coloque la siguiente arandela de acero en el muelle. 384 Monte el platillo abierto. La parte abierta debe quedar enfrentada con el extremo de la espira Gire el muelle con el platillo de modo que quede situado correctamente con respecto a la horquilla. Véase la foto. 62

63 Ajuste el muelle con la precarga correcta. 388 Apriete el tornillo Allen a un par de 5 Nm. 63

64 Ajuste Posición de rebote. 391 Posición de compresión

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003 Desmontaje y montaje Armortiguador 05/2002 Amortiguador Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del tubo 13 Desmontaje del MCC 33 Montaje del MCC 39 Montaje de la parte del

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

Dual Compression Control

Dual Compression Control 108 Dual Compression Control Introducción 2 3 Desmontaje del DCC 4 Montaje del DCC 16 1 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las

Más detalles

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ 8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores

Punta Torx TX Destornillador Torx Extractores 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx TX0 0 0 Destornillador Torx 0 0 0 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje de acuerdo

Más detalles

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

6. CULATA/CILINDRO/PISTON 6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE

Más detalles

POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/CORREA

POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/CORREA 8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA/ ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO-------------------------------------------- 8-2 8 ANÁLISIS DE

Más detalles

11. POLEAS PRIMARIA/SECUNDARIA

11. POLEAS PRIMARIA/SECUNDARIA 11 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 0 Extractores 0 Punta Torx TX0 00 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación

Más detalles

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125

6. CULATA/VALVULAS 6-0 CULATA/VALVULAS ACTIV 125 6. CULATA/VALVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)

Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00) tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN 15 15 RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 15-3 RUEDA TRASERA/EJE/BUJE

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 - ROAD & CYCLOCROSS GRUPO TIPOLOGÍA OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA MOVIMIENTO CONO/CASQUILLO 002 1/2011 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE DELANTERO PRODUCTOS

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO

Más detalles

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS

6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS 6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX

Punta Torx con rebaje guía central Extractores Punta Torx TX Destornillador TX 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Punta Torx con rebaje guía central 08 Extractores 08 Punta Torx TX0 008 Destornillador TX0 00 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación

Más detalles

Instrucciones de mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento CR(N) 2, 5, 6 y 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificación de tipo... 2 1.1 Placa de características CR, CRN... 2 1.2 Nomenclatura... 1. Códigos usados... 2. Pares de apriete

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO ROAD MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 2013 CYCLOCROSS PISTA GRUPO TIPOLOGÍA RUEDAS DE MOVIMIENTO CONO/CASQUILLO CARRETERA PRODUCTOS EN LOS CUALES SE DEBE APLICAR EL PROCEDIMIENTO Ghibli Bora Hyperon 1 Con un destornillador

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

16. SISTEMA DE FRENADO

16. SISTEMA DE FRENADO 16 SISTEMA DE FRENADO ESQUEMA---------------------------------------------------------------------- 16-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 16-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

4. SISTEMA DE ENGRASE

4. SISTEMA DE ENGRASE 4 4 SISTEMA DE ENGRASE ESQUEMA DEL SISTEMA DE ENGRASE --------------------------- 4-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ---------------------------------------- 4-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------

Más detalles

9. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA

9. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA 9 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA INFORMACIÓN DE SERVICIO... 9-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 9-2 TAPA DEL CÁRTER IZQUIERDO...9-3 POLEA PRIMARIA/POLEA SECUNDARIA...9-4 9 9-0 9-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTRUCCIONES

Más detalles

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN

MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN 15 15 MANILLAR/RUEDA DELANTERA/FRENO DELANTERO/ SUSPENSIÓN DELANTERA/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 15-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS-----------------------------------------------

Más detalles

Kit de válvula de circulación

Kit de válvula de circulación Hoja de instrucciones P/N 09 5B - Spanish - Kit de válvula de circulación. Descripción El kit de válvula de circulación consta de los siguientes componentes: válvula de circulación de acero inoxidable

Más detalles

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños

Más detalles

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS Para desmontar el cuerpo de la rueda libre vea OPERACIÓN 004 (de 1 a 6)

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS Para desmontar el cuerpo de la rueda libre vea OPERACIÓN 004 (de 1 a 6) MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS 0 ROAD CYCLOCROSS PISTA FICHAS DE MANTENIMIENTO FICHAS DE MANTENIMIENTO TIPO TIPOLOGÍA DE MOVIMIENTO RUEDASRUEDAS DE CARRETERA MOVIMIENTO CONO /CONO/CASQUILLO CAZOLETA CARRETERA

Más detalles

REPAIRMANUAL

REPAIRMANUAL REPAIRMANUAL005-006 WP FORK SXS/SMR 4860 MXMA REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: 3..3-S HERRAMIENTAS ESPECIALES GENERALIDADES 3 DESMONTAR Y MONTAR

Más detalles

7. CULATA/VÁLVULAS 7-0 CULATA/VÁLVULAS MXU 250

7. CULATA/VÁLVULAS 7-0 CULATA/VÁLVULAS MXU 250 7 CULATA/VÁLVULAS 7 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 7-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 7-3 TAPA DE BALANCINES----------------------------------------------------

Más detalles

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento APT10-4.5 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-30 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución del Mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de las

Más detalles

14. DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/

14. DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/ 14 14 DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/ ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 14-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

MC1000 / MC1001 MANUAL

MC1000 / MC1001 MANUAL MC1000 / MC1001 MANUAL Máquina para embuctión de Mangueras Instrucciones de Manejo MC1000 / MC1001 Instrucciones de Manejo Contenido Declaración de conformidad.... 3 Diagrama hidráulico. 5 Máquina para

Más detalles

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA

8. POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA 8 POLEAS PRIMARIA Y SECUNDARIA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 8-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

REPAIRMANUAL

REPAIRMANUAL REPAIRMANUAL005-007 WP FORK 4860 MXMA CLOSED CARTRIDGE REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: 3..99-S HERRAMIENTAS ESPECIALES GENERALIDADES 3 DESMONTAR

Más detalles

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo

Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo Seguridad Form No. 3368-875 Rev A Kit para CE para pulverizadores de césped MultiPro 1200 y 1250, de 2005 y posteriores Nº de modelo 106-4840 Instrucciones de instalación Pegatinas de seguridad e instrucciones

Más detalles

SECCIÓN A Suspensión trasera

SECCIÓN A Suspensión trasera 204-02A-1 Suspensión trasera 204-02A-1 SECCIÓN 204-02A Suspensión trasera MODELO: Fiesta CONTENIDO PÁGINA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión trasera... 204-02A-2 DESMONTAJE Y MONTAJE Eje de torsión...

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 Sobre la caja de transmisión (5) se encuentra su tapa (4). Para extraer la tapa suelte los tornillos (8) e introduzca dos de ellos

Más detalles

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión

Más detalles

PLATOS Y BIELAS 1 - HERRAMIENTAS 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MEDIDA DE LA LÍNEA DE CADENA. Campagnolo UT-FC220 (o Campagnolo UT-FC120)

PLATOS Y BIELAS 1 - HERRAMIENTAS 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MEDIDA DE LA LÍNEA DE CADENA. Campagnolo UT-FC220 (o Campagnolo UT-FC120) COMP ULTRA COMP ONE 1 - HERRAMIENTAS Llave hexagonal 24 mm Campagnolo UT-FC220 (o Campagnolo UT-FC120) Llave dinamométrica 20-100 Nm Llave dinamométrica 2-10 Nm Llave Allen de: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm Campagnolo

Más detalles

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que

Más detalles

EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA

EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA SECCIOu NRA INDICE PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA... 4 COMPROBACIOu N Y AJUSTE... 5 Piezas del

Más detalles

Cómo instalar el Zenmuse H3-2D cardán en un

Cómo instalar el Zenmuse H3-2D cardán en un Cómo instalar el Zenmuse H3-2D cardán en un fantasma DJI Use esta guía para instalar el sistema de cámaras de cardán Zenmuse H3-2D en su DJI Phantom Phantom o 2. Escrito por: David Hoyt ifixit CC BY-NC-SA

Más detalles

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación COPELAND Grifo para Lavabo Extendido con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 700.80 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Regulador de presión de asiento blando

Regulador de presión de asiento blando Regulador de presión de asiento blando Hoja de instrucciones P/N 37 54C Spanish. Descripción El regulador de presión de asiento blando Nordson está diseñado pasa ser usado con líquidos de recubrimiento

Más detalles

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos. Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam

Más detalles

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER (TASA PARA ARGENTINA)) 30 32 SUSTITUCIÓN Siga el mismo procedimiento en los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos que se explican a continuación son para el lado izquierdo. Los pernos sin especificación sobre el par

Más detalles

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO 9 EMBRAGUE/MECANISMO DEL CAMBIO INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 9-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 9-2 EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL CÁRTER

Más detalles

SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con

SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con SERIN PETITE GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.8 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica

Más detalles

Sistema de transmisión / eje

Sistema de transmisión / eje INDICE GENERAL INDICE MANUAL Herramientas especiales......................... 16-2 Inspección de los palieres....................... 16-3 Desmontaje de los palieres....................... 16-3 Despiece

Más detalles

Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH, Y 22 DTH

Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH, Y 22 DTH 22686Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH... Page 1 of 12 Engranaje simple, Bomba de inyección de combustible, Sustitución - X 22 DTH, Y 22 DTH Desmontar, desacoplar

Más detalles

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect SERIN GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 06.0 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica exclusiva

Más detalles

REGULACIÓN DE LOS CILINDROS DE SUSPENSIÓN EN MONTAJE DOBLE

REGULACIÓN DE LOS CILINDROS DE SUSPENSIÓN EN MONTAJE DOBLE 1 REGULACIÓN DE LOS CILINDROS DE SUSPENSIÓN EN MONTAJE DOBLE Para efectuar de forma sencilla, rápida y efectiva la regulación de la pareja de cilindros de suspensión que ya ha instalado en su vehículo,

Más detalles

Válvula de diafragma serie DR

Válvula de diafragma serie DR Válvula de diafragma serie DR Instrucciones de reparación Contenido Definiciones Herramientas necesarias Funcionamiento Estampación Instalación Desmontaje de la válvula Sustitución del diafragma Montar

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync

Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync Indice 1. Herramientas necesarias 3 2. Reemplazo del cable de la tija del sillín al amortiguador

Más detalles

Cortadora de Precisión ST3110B

Cortadora de Precisión ST3110B Cortadora de Precisión ST3110B Manual del Usuario Contenido I. General... 3 1.1 Especificaciones...3 1.2 Presentación Comercial...3 1.3 Accesorios Opcionales / Consumibles...3 II. Estructura...4 III. Procedimiento

Más detalles

REPAIRMANUAL

REPAIRMANUAL REPAIRMANUAL2005-2006 WP SHOCK ABSORBER 5018 DCC 5018 SXS 5018 SMR REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN ART.NR.: 3.211.139-S 1 HERRAMIENTAS ESPECIALES 2

Más detalles

Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Embrague INDICE GENERAL INDICE MANUAL Embrague Herramientas especiales... 12-2 Indice ilustrado... 12-3 Pedal del embrague Ajuste... 12-4 Bomba del embrague Inspección... 12-5 Desmontaje e instalación... 12-6 Despiece y montaje... 12-7 Bombín

Más detalles

Instrucciones de reparación Nº187.11/00 PN 3500 X. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. PN 3500 X (11/00)

Instrucciones de reparación Nº187.11/00 PN 3500 X. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. PN 3500 X (11/00) tlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº./00 PN 00 X 0 (/00) PN 00 X Instrucciones de reparación Nº./00 PN 00 X PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores

Más detalles

8. MOTOR ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA CÁRTER/

8. MOTOR ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA CÁRTER/ 8 MOTOR DE ARRANQUE/ALTERNADOR/TAPA DEL CÁRTER IZQUIERDO/EMBRAGUE DE ARRANQUE/ÁRBOL DE LEVAS INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 8-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------

Más detalles

LA GRUA OXFORD DIPPER

LA GRUA OXFORD DIPPER LA GRUA OXFORD DIPPER SISTEMA DE ANCLAJE A Tapón de vacío Cojinete con pestaña Cojinete plano Anclaje A Tapón de vacío INSTALACION DE LA BASE DE LA DIPPER 1. SISTEMA DE ANCLAJE A Es el sistema más común

Más detalles

7. CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO

7. CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO 7 2.4 2.4 7-0 CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO 7 INFORMACIÓN DE SERVICIO... 7-1 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 7-1 EXTRACCIÓN DE LOS CÁRTERES... 7-3 EXTRACCIÓN DEL CIGÜEÑAL... 7-4 EXTRACCIÓN DEL PISTÓN... 7-5 INSTALACIÓN

Más detalles

Válvula de diafragma serie DL/DS

Válvula de diafragma serie DL/DS Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones

Más detalles

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2

Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla

Más detalles

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907

Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 1200 Modelo 44905, o 44907 Form No. 338-638 Rev A Kit de actualización de los componentes de la transmisión Rodillo para greens GreensPro 00 Modelo 44905, 44906 o 44907 Nº de modelo 7-5899 Nº de modelo 7-5907 Instrucciones de instalación

Más detalles

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/ 15 FRENO TRASERO/BASCULANTE/RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN TRASERA ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 15-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN

14. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN 14 14 RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 14-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS----------------------------------------------- 14-2 RUEDA DELANTERA-------------------------------------------------------

Más detalles

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500

11. REDUCTORA/ 11-0 REDUCTORA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN SISTEMA DE TRANSMISIÓN MXU 500 11 REDUCTORA/ INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------- 11-2 EXTRACCIÓN/COMPROBACIÓN/INSTALACIÓN DE LA CORONA

Más detalles

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA VÁLVULA DE DOSIFICACIÓN 725D Y 725DA GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO Herramientas necesarias Llave hexagonal 1/8" Destornillador de punta plana 1/4" Llave fija 3/8" Llave inglesa 8" (2 requeridas) Varilla roscada

Más detalles

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/

13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/ 13 ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/BOMBA DE GASOLINA ALIMENTACIÓN----------------------------------------------------------- 13-1 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 13-2

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias

Más detalles

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura Transmisión manual Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de las luces de marcha atrás Cambio... 13-3 Conjunto de la transmisión Desmontaje... 13-4 Indice

Más detalles

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA 1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución Consejo práctico ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución Instrucciones detalladas para un TC 1003K1 en un VW Polo 1,2ltr. con código de

Más detalles

MANUAL DEL OPERARIO B INCLUYE: FUNCIONAMIENTO, INSTALACION & MAINTENIMIENTO RELEASED:

MANUAL DEL OPERARIO B INCLUYE: FUNCIONAMIENTO, INSTALACION & MAINTENIMIENTO RELEASED: MANUAL DEL OPERARIO 66651-B INCLUYE: FUNCIONAMIENTO, INSTALACION & MAINTENIMIENTO RELEASED: 1-21-00 REVISED: 8-1-11 (REV. F) MOTOR DE AIRE 10 CARRERA 6 66651-B MOTOR DE AIRE LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL

Más detalles

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-05 ST Issue 3 APT14 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada

Más detalles

Herramientas especiales Indice ilustrado Pedal del embrague Ajuste

Herramientas especiales Indice ilustrado Pedal del embrague Ajuste INDICE GENERAL INDICE MANUAL Embrague Herramientas especiales... 12-2 Indice ilustrado... 12-3 Pedal del embrague Ajuste... 12-4 Cilindro principal del embrague Revisi n e inspecci n... 12-5 Desmontaje

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-6 Cambio... 8-7 Filtro del aceite Cambio... 8-8 Presión del aceite Prueba... 8-11 Inyector

Más detalles

Maneta de doble control

Maneta de doble control (Spanish) DM-ST0002-04 Manual del distribuidor Maneta de doble control ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO... 4 INSTALACIÓN... 6 Lista

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias

Más detalles

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento APT10-4.5 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-31 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación SERIN Grifo de Bidet y Unidad Reguladora de Vacío con Desagüe Speed Connect Instrucciones de Instalación 0.0 Felicitaciones por su compra del grifo American Standard con desagüe Speed Connect, una característica

Más detalles

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos)

1 Codo de 90 grados grande (rosca en ambos extremos) Form No. 7-07 Rev A Kit de hidráulica remota trasera Unidades de tracción Sand /In eld Pro 040 y 040 Nº de modelo 0878 Instrucciones de Instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se

Más detalles

Desmontaje e instalación del motor

Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-11 Herramientas especiales Nº de herramienta Descripción Página 5-2 Desmontaje PELIGRO Asegúrese de que los soportes de seguridad se hallan

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación CADET Llave central de lavabo con drenaje Speed Connect Instrucciones de Instalación 8 Serie 8 Serie Felicitaciones por su compra de la llave American Standard con drenaje Speed Connect, un dispositivo

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Felicidades por su compra del producto de suspensión neumática Arnott. En Arnott Incorporated nos sentimos orgullosos por ofrecer un producto de alta calidad al precio más competitivo del sector. Gracias

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación SERIN Grifo de Bidet y Válvula de Transferencia con Desagüe Speed Connect INSTALACIÓN DEL GRIFO Retire el CHAPETÓN (), la ARANDELA () y la EMPAQUETADURA SUPERIOR (8) de la VÁLVULA DE TRANSFERENCIA ().

Más detalles

Palieres. Herramientas especiales Palieres Inspección Desmontaje Despiece Montaje Instalación...

Palieres. Herramientas especiales Palieres Inspección Desmontaje Despiece Montaje Instalación... INDICE GENERAL INDICE MANUAL Palieres Herramientas especiales.......................... 16-2 Palieres Inspección.................................. 16-3 Desmontaje................................. 16-3

Más detalles