Adiciones, Revisiones, o Actualizaciones
|
|
- Gloria Soto Aguilera
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 TEMA FECHA Cabeza de Cilindros Diciembre 2014 Adiciones, Revisiones, o Actualizaciones Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 3 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
2 Número de Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambio Se agregó el paso 26 con un gráfico. Se eliminó un paso para retirar el tubo de traspaso del EGR. Nota de equipo opcional retirado. Retiro de la Cabeza de Cilindros de DD13 Se agregó el paso 18. Se eliminó el NP de la línea de combustible del juego de servicio. Se agregó una nota al paso 27 con respecto a los motores EPA07. Se agregó una nota al paso 30 con respecto al daño posible a las extremidades de los inyectores de combustible. DDC-SVC-MAN-S081 Plataforma DD Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13 Se eliminó un paso para instalar el tubo de traspaso del EGR. Se cambió el paso 32 de "retirar" a "instalar". Se agregó una nota para la longitud del tornillo de la cabeza de cilindros. Se agregó un aviso con respecto a los métodos de limpieza apropiados. Se agregó una nota a los pasos 2 y 4 con respecto al daño posible a las extremidades de los inyectores de combustible. Se agregó el paso 5. Se agregó la nota de la herramienta al paso 11. Se agregó una nota al paso 12 con respecto a los motores EPA07. Se agregaron los pasos 24 y 26. DDC-SVC-MAN-S081 DDC-SVC-MAN-S181 Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 Se agregó el paso 24 con un gráfico. Se eliminó el paso 19 para retirar el tubo de traspaso del EGR. Nota de equipo opcional retirado. Se eliminó la nota con respecto a la inmersión de una nueva cabeza de cilindros en el aceite combustible. Se agregó una nota al paso 24 con respecto a los motores EPA07. Plataforma DD EuroIV Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 Se eliminó el paso 19 para instalar el tubo de traspaso del EGR. Se agregó una nota para la longitud del tornillo de la cabeza de cilindros. Se agregó un aviso con respecto a los métodos de limpieza apropiados. Se agregó una nota a los pasos 2 y 4 con respecto al daño posible a las extremidades de los inyectores de combustible. Se agregó el paso 5. Se agregó una nota al paso 28 con respecto a los motores EPA07. 4 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
3 Retiro de la Cabeza de Cilindros de DD13 Para evitar una lesión, nunca quite algún componente del motor mientras que el motor está funcionando. Retire como sigue: 1. Apague el motor, aplique el freno para estacionarse, acuñe las llantas, y realice cualquier otra medida de seguridad aplicable. 2. Desconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 3. Abra el cofre. 4. Si es necesario, retire el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. 5. Para el DD13 con un corto Parachoques-a-Parte Posterior de la Cabina (BBC), retire el cofre. Refiérase a los procedimientos del OEM. 6. Si es necesario, retire la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 7. Si es necesario, retire el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 8. Drene el líquido refrigerante. Referirse a la sección "Procedimiento de Drenado del Sistema de Enfriamiento". 9. Desconecte y retire los ductos del Post-Enfriador (CAC) del alojamiento del compresor del turbo al CAC. Retire el codo de salida y el codo de entrada del compresor. 10. Afloje la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión y retire los ductos. 11. Desconecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 12. Retire el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 13. Para el DD13 con un corto Parachoques-a-Parte Posterior de la Cabina (BBC), retire el ensamble del radiador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 14. Para el DD13 con un corto Parachoques-a-Parte Posterior de la Cabina (BBC), retire el ensamble del ventilador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 15. Retire el alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Retiro del Alojamiento del Árbol de Levas". 16. Retire las líneas del líquido refrigerante (1) del ensamble del múltiple de agua del enfriador de la Recirculación de Gas del Escape (EGR) al alojamiento del inyector del dosificador de combustible. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 5 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
4 2 Retiro de la Cabeza de Cilindros de DD Retire la línea del respiradero del EGR (desaireación) del ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. 18. Retire la línea del líquido refrigerante del actuador de la válvula del EGR al ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. 19. Retire el protector de calor del turboalimentador. 20. Retire el tubo caliente del enfriador del EGR y la válvula del EGR y deseche los sujetadores esféricos. Referirse a la sección "Retiro del Tubo Caliente de la Recirculación del Gas del Escape". 21. Desconecte el actuador de la válvula del EGR al vástago del actuador del actuador de la válvula del EGR. Referirse a la sección "Removal of the Exhaust Gas Recirculation Valve Actuator Pull Rod". 22. Retire los tornillos de brida del turbocargador. 23. Retire el tubo de vía de traspaso del líquido refrigerante. Referirse a la sección "Removal of the Coolant Crossover Pipe". 24. Desconecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 25. Retire los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. AVISO: Las líneas de alimentación del riel de combustible de alta presión, reguladores de vibraciones, soporte de montaje y hardware son componentes que se usan solamente una vez y DEBEN ser substituidos cada vez que son retirados. 26. Retire las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión (PLV), de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Removal of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System" Referirse a la sección "Retiro de las Líneas de Retorno de la Válvula de Limitación de Presión (PLV), de Amplificador y Aguja Sistema de Dos-Filtros" 27. Retire los dos pequeños tornillos de la cabeza de cilindros (39 y 40). Para el EPA07 DD13, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor. 6 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
5 Usando el volante y la herramienta de dado de la polea principal (J-45390), retire los 40 tornillos que aseguran la cabeza de cilindros al bloque de cilindros. 29. Si el tubo de la varilla del nivel del aceite está anexado al soporte de la válvula reguladora de admisión, retire el hardware de acoplamiento. Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 30. Usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/motor (W ), retire la cabeza de cilindros del bloque de cilindros. Coloque la cabeza de cilindros en una superficie conveniente teniendo precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 31. Retire y deseche la junta de la cabeza de cilindros. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 7 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
6 3 Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13 3 Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13 Instale como sigue: AVISO: No utilice ninguna herramienta o métodos abrasivos para limpiar los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante o las superficies de la junta de la cabeza de cilindros o del bloque de cilindros. El material extraño puede entrar al sistema de aceite y causar un daño serio del motor. AVISO: Limpie completamente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante en el bloque de cilindros con un raspador conveniente para retirar cualquier material extraño antes de la instalación de la junta de la cabeza de cilindros. Los contrabarrenos deben estar limpios y secos. Fallar en limpiar apropiadamente los contrabarrenos puede resultar en la falla de la junta de la cabeza de cilindros. NOTA: Si los sellos del líquido refrigerante en la junta de la cabeza de cilindros han fallado, no reemplace proactivamente los sellos de la camisa del cilindro a menos que haya evidencia de erosión extensa del bloque de cilindros. 1. Inspeccione los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros por la presencia de aceite, agua, suciedad, oxidación o roscas dañadas. Limpie o vuelva a enroscar como sea necesario. Asegure que las superficies de los domos de pistón y la cubierta del bloque de cilindros están limpias, secas y libres de aceite, agua o cualquier otro material extraño. Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. Para evitar una lesión, nunca quite algún componente del motor mientras que el motor está funcionando. 8 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
7 Levante la cabeza de cilindros usando la herramienta de levantamiento (W ) de tal modo que la cabeza de cilindros se pueda colgar a ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por 10 minutos. El aceite y el líquido refrigerante necesitarán drenarse antes de que la cabeza de cilindros pueda ser instalada en el motor. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 3. Verifique que las alturas de protuberancia de la camisa del cilindro están dentro de especificación antes de instalar la cabeza de cilindros. Referirse a la sección "Instalación de la Camisa del Cilindro" para las especificaciones de la protuberancia de la camisa del cilindro. 4. Alterne la cabeza de cilindros para que cuelgue en la dirección opuesta al mismo ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por otros diez minutos. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 5. Limpie cualquier aceite, agua u otro material extraño de los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros y de la superficie de la junta de la cabeza de cilindros. 6. Instale los birlos de guía de la cabeza de cilindros (W ) en el bloque de cilindros. NOTA: Asegúrese que ambas superficies de la junta en el bloque de cilindros y la cabeza de cilindros están limpias y secas, especialmente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante. 7. Coloque una nueva junta de la cabeza de cilindros sobre el bloque de cilindros. 8. Levante la cabeza de cilindros en posición usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/ motor (W ). Baje la cabeza de cilindros en su lugar sobre los birlos de guía y espigas hasta que esté asentada completamente en el bloque de cilindros. 9. Retire los birlos de guía del bloque de cilindros. AVISO: No sumerja completamente el tornillo de montaje de la cabeza de cilindros en aceite pues el excesivo aceite puede provocar resultados inapropiados del esfuerzo de torsión. 10. Cubra los hilos de rosca y la superficie inferior de las cabezas de los tornillos con aceite de motor limpio antes de la instalación. NOTA: Si está reutilizando los tornillos de la cabeza de cilindros, cerciórese de que ellos no excedan la longitud máxima del tornillo de 194 mm (7.638 pulgadas). 11. Usando el volante y la herramienta de dado de la polea principal (J-45390), instale los 38 tornillos de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros usando la secuencia de torsión que se muestra a continuación. Apriete los tornillos (1 al 38) en tres pasos como sigue: a. 200 N m (147 lb pies). b. Giro de fuerza de torsión de 90. c. Giro de fuerza de torsión de 90. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 9 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
8 3 Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD Usando la ilustración que se muestra a continuación, instale y apriete los tornillos pequeños (39 y 40) a 60 N m (44 lb pies). Para el EPA07 DD13, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor. 13. Instale las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión (PLV), de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System" Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines Two-Filter System" 14. Instale los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. 15. Conecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 16. Instale el Tubo de Vía de Traspaso del Líquido Refrigerante. Referirse a la sección "Installation of the Coolant Crossover Pipe". 17. Instale los tornillos de la brida del turboalimentador. 18. Apriete los sujetadores del turbocargador-al-múltiple del escape a 50 N m (37 lb pies). 19. Conecte el vástago del actuador de la válvula del EGR al actuador de la válvula del EGR. Referirse a la sección "Installation of the DD13 Exhaust Gas Recirculation Valve Actuator Pull Rod". 20. Instale el tubo caliente del EGR sobre el enfriador del EGR y la válvula del EGR con dos nuevos sujetadores esféricos y apriete los tornillos del sujetador a 12 N m (9 lb pies). Referirse a la sección "Instalación del Tubo Caliente de la Recirculación del Gas del Escape". 21. Instale el protector de calor del turboalimentador. 22. Instale la línea del líquido refrigerante al actuador de la válvula del EGR y el ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. Apriete la línea del líquido refrigerante a 35 N m (26 lb pies). 23. Instale la línea del respiradero del EGR (desaireación) al ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. 24. Instale las líneas del líquido refrigerante de la válvula de inyección del dosificador al ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. a. Para el adaptador de rosca larga de 5mm, apriete a 15 N m (11 lb pies). b. Para el adaptador de rosca larga de 15mm, apriete a 22 N m (16 lb pies). 25. Instale el alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Instalación del Alojamiento del Árbol de Levas". 26. Si fue desconectado, vuelva a anexar el tubo de la varilla del nivel del aceite al soporte de la válvula reguladora de admisión. 27. Si fue retirado, instale el ensamble del ventilador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 28. Si fue retirado, instale el ensamble del radiador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 29. Si fue retirado, instale el cofre. Refiérase a los procedimientos del OEM. 30. Instale el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 31. Conecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 10 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
9 Instale la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión. 33. Instale el codo de salida y el codo de entrada del compresor. Conecte los ductos del Post-Enfriador (CAC) del alojamiento del compresor del turbo al CAC. 34. Reconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 35. Cebe el sistema de combustible. Referirse a la sección "Cebado del Sistema de Combustible Usando Bomba de Cebado de Combustible ESOC Sistema de Dos-Filtros". Referirse a la sección "Priming the Fuel System Using ESOC 350 Fuel Priming Pump - Three-Filter System". 36. Llene el sistema de enfriamiento. Referirse a la sección "Procedimiento de Llenado del Sistema de Enfriamiento". 37. Si es necesario, instale el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 38. Si fue retirada, instale la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 39. Si fue retirado, instale el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. Para evitar una lesión antes de arrancar y accionar el motor, asegure que el vehículo está estacionado en una superficie a nivel, el freno de estacionamiento esté fijado, y las ruedas estén bloqueadas. ADVERTENCIA: Escape del Motor Para evitar una lesión por inhalar el escape del motor, siempre accione el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico. 40. Arranque el motor y verifique para saber si hay fugas de combustible, líquido refrigerante o aceite. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 11 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
10 4 Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 4 Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 Retire como sigue: NOTA: Si la cabeza de cilindros va a ser substituida, la nueva cabeza de cilindros se debe limpiar a fondo antes de la instalación para quitar toda la oxidación y compuesto preventivo de oxidación, especialmente de las galerías del combustible y de aceite. ADVERTENCIA: LESIÓN DE LOS OJOS Para evitar una lesión debido a los desechos que pueden salir volando al usar el aire comprimido, use la protección de los ojos adecuada (protector de la cara o gafas de seguridad) y no exceda 40 psi (276 kpa) de presión de aire. NOTA: Cuando esté limpia, aplique aire comprimido para secar la cabeza de cilindros. Para evitar una lesión, nunca quite algún componente del motor mientras que el motor está funcionando. 1. Apague el motor, aplique el freno para estacionarse, acuñe las llantas, y realice cualquier otra medida de seguridad aplicable. 2. Desconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 3. Abra el cofre. 4. Si es necesario, retire el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. 5. Si es necesario, retire la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 6. Si es necesario, retire el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 7. Drene el sistema de enfriamiento del motor. Referirse a la sección "Procedimiento de Drenado del Sistema de Enfriamiento". 8. Desconecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 9. Retire el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 10. Retire el ensamble del alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Removal of the Camshaft Housing Assembly". 11. Retire las líneas del líquido refrigerante (1) del múltiple de agua al alojamiento del inyector del dosificador de combustible. 12 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
11 Desconecte las líneas del calentador del DEF en el múltiple de agua del chasis. Refiérase a los procedimientos del OEM. 13. Retire la línea (desaireación) del respiradero de la Recirculación del Gas del Escape (EGR). 14. Desconecte el conector del actuador del EGR y retire el protector de calor. Referirse a la sección "Retiro del Actuador de la Válvula de Recirculación de Gas del Escape de DD15 y DD16". 15. Retire la línea del líquido refrigerante del actuador del EGR (1) del bloque de cilindros. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 13 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
12 4 Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD Retire la tuerca que conecta el actuador al acoplamiento y retire el acoplamiento de la válvula de la Recirculación de Gas del Escape (EGR). 17. Retire el protector de calor del turboalimentador. 18. Retire los tornillos de brida del turboalimentador (1). 19. Retire el tubo de vía de traspaso del líquido refrigerante. Referirse a la sección "Removal of the Coolant Crossover Pipe". 20. Desconecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 21. Retire la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión. 22. Retire los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. 23. Desconecte las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión, de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Retiro de las Líneas de Retorno de la Válvula de Limitación de Presión (PLV), de Amplificador y Aguja Sistema de Dos-Filtros". Referirse a la sección "Removal of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System". 24. Retire los dos pequeños tornillos de la cabeza de cilindros (39 y 40). Pare el EPA07 DD15, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor. 14 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
13 Usando el volante y la herramienta de dado de la polea principal (J-45390), retire los 38 tornillos que aseguran la cabeza de cilindros al bloque de cilindros. Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 26. Usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/motor (W ), retire la cabeza de cilindros del bloque de cilindros. 27. Retire y deseche la junta de la cabeza de cilindros. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 15 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
14 5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 Instale como sigue: AVISO: No utilice ninguna herramienta o métodos abrasivos para limpiar los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante o las superficies de la junta de la cabeza de cilindros o del bloque de cilindros. El material extraño puede entrar al sistema de aceite y causar un daño serio del motor. AVISO: Limpie completamente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante en el bloque de cilindros con un raspador conveniente para retirar cualquier material extraño antes de la instalación de la junta de la cabeza de cilindros. Los contrabarrenos deben estar limpios y secos. Fallar en limpiar apropiadamente los contrabarrenos puede resultar en la falla de la junta de la cabeza de cilindros. NOTA: Si los sellos del líquido refrigerante en la junta de la cabeza de cilindros han fallado, no reemplace proactivamente los sellos de la camisa del cilindro a menos que haya evidencia de erosión extensa del bloque de cilindros. 1. Inspeccione los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros por la presencia de aceite, agua, suciedad, oxidación o roscas dañadas. Limpie o vuelva a enroscar como sea necesario. Asegure que las superficies de los domos de pistón y la cubierta del bloque de cilindros están limpias, secas y libres de aceite, agua o cualquier otro material extraño. Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 2. Levante la cabeza de cilindros usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/motor (W ) de tal modo que la cabeza de cilindros se pueda colgar a ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por 10 minutos. El aceite y el líquido refrigerante necesitarán drenarse antes de que la cabeza pueda ser instalada en el motor. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 16 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
15 NOTA: El área del bloque de cilindro entre los cilindros no es una superficie de sellado y no causará una fuga del líquido refrigerante. 3. Usando la herramienta J-47415A de la protuberancia de la camisa, verifique que las alturas de protuberancia de la camisa del cilindro están todas dentro de mm ( pulg.) antes de instalar la cabeza de cilindros. La protuberancia de la camisa del cilindro mínima es mm ( pulg.) y la protuberancia de la camisa del cilindro máxima es mm ( pulg.). 4. Alterne la cabeza de cilindros para que cuelgue en la dirección opuesta al mismo ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por otros diez minutos. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 5. Limpie cualquier aceite, agua u otro material extraño de los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros y de la superficie de la junta de la cabeza de cilindros. NOTA: Asegúrese que ambas superficies de la junta en el bloque de cilindros y la cabeza de cilindros están limpias y secas, especialmente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante. 6. Coloque una nueva junta de la cabeza de cilindros sobre el bloque de cilindros. Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 7. Levante la cabeza de cilindros en posición usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/ motor (W ). Instale los birlos de guía (J-35784) a través de la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros y asiente cuidadosamente la cabeza de cilindros sobre el bloque de cilindros. 8. Retire los birlos de guía de la cabeza de cilindros. AVISO: No sumerja completamente el tornillo de montaje de la cabeza de cilindros en aceite pues el excesivo aceite puede provocar resultados inapropiados del esfuerzo de torsión. 9. Cubra los hilos de rosca y la superficie inferior de las cabezas de los tornillos con aceite de motor limpio antes de la instalación. NOTA: Si está reutilizando los tornillos de la cabeza de cilindros cerciórese de que ellos no excedan la longitud máxima del tornillo de 194 mm (7.638 pulgadas). 10. Instale los 40 tornillos de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros. 11. Apriete los 38 tornillos más grandes en cuatro pasos como sigue: a. 50 N m (37 lb pies) b. 250 N m (184 lb pies) c. Giro de fuerza de torsión de 90 d. Giro de fuerza de torsión de Apriete los tornillos pequeños (39 y 40) a 60 N m (44 lb pies). Pare el EPA07 DD15, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 17 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
16 5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD Conecte las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión, de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines Two-Filter System". Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System". 14. Instale los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. 15. Instale la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión. 16. Conecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 17. Instale el Tubo de Vía de Traspaso del Líquido Refrigerante. Referirse a la sección "Installation of the Coolant Crossover Pipe". 18. Instale los tornillos de la brida del turboalimentador (1). 18 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
17 Conecte el acoplamiento de la válvula de la Recirculación de Gas del Escape (EGR) e instale la tuerca. 20. Instale la línea del líquido refrigerante del actuador del EGR (1) del bloque de cilindros. 21. Instale el protector de calor del turboalimentador. 22. Conecte el conector del actuador del EGR e instale el protector de calor. Referirse a la sección "Installation of the DD15 and DD16 Exhaust Gas Recirculation Valve Actuator". 23. Conecte las líneas del calentador del DEF en el múltiple de agua del chasis. Refiérase a los procedimientos del OEM. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. 19 S Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION
18 5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD Instale la línea del respiradero del EGR (desaireación). 25. Instale las líneas del líquido refrigerante (1) del múltiple de agua al alojamiento del inyector del dosificador de combustible. 26. Instale el ensamble del alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Instalación del Ensamble del Alojamiento del Árbol de Levas". 27. Instale el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 28. Conecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 29. Cebe el sistema de combustible. Referirse a la sección "Cebado del Sistema de Combustible Usando Bomba de Cebado de Combustible ESOC Sistema de Dos-Filtros" Referirse a la sección "Priming the Fuel System Using ESOC 350 Fuel Priming Pump - Three-Filter System" 30. Reconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 31. Llene el sistema de enfriamiento. Referirse a la sección "Procedimiento de Llenado del Sistema de Enfriamiento". 32. Si es necesario, instale el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 33. Si fue retirada, instale la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 34. Si fue retirado, instale el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. Para evitar una lesión antes de arrancar y accionar el motor, asegure que el vehículo está estacionado en una superficie a nivel, el freno de estacionamiento esté fijado, y las ruedas estén bloqueadas. ADVERTENCIA: Escape del Motor Para evitar una lesión por inhalar el escape del motor, siempre accione el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico. 35. Arranque el motor y verifique para saber si hay fugas de combustible, líquido refrigerante o aceite. 20 Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Derechos Reservados 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S
Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre Plataforma Título de la Sección Cambiar
S10 05-14 1 S10 05-14 Tabla 1. TEMA FECHA Módulo del Líquido Refrigerante del Aceite Octubre 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la
Más detallesRetiro y Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 Abril Plataforma Título de la Sección Cambiar
1 4 03-14 TEMA FECHA Retiro y Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 Abril 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar
Más detallesBomba de Combustible de Alta Presión Enero Plataforma Título de la Sección Cambiar
1 S01 02-14 Table 1. TEMA FECHA Bomba de Combustible de Alta Presión Enero 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Table 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar
Más detallesPlataforma Título de la Sección Cambiar. Prueba-A - Sistema de Combustible de Dos- Filtros. Prueba-C - Sistema de Combustible de Dos- Filtros
S4 05-15 1 S4 05-15 Tabla 1. TEMA Diagnósticos de Síntoma - Arranque Fuerte/No Arranque - Sistema de Combustible de Dos-Filtros FECHA Abril 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número
Más detalles1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.
1 S3 08-15 Tabla 1. TEMA Diagnósticos de Síntoma - Aceite Presente en el Alojamiento del Compresor del Turbocargador FECHA Marzo 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación
Más detalles18SP730 Página 1 de 8
18SP730 Sistema de Combustible de Tres- Filtros de EPA07/10 - Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión, Soporte de Montaje y Clips Tipo-P de D13 - Juego de Servicio (N/P: A0000701632) DAÑOS
Más detallesDAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES
18SP729 Sistema de Combustible de Tres-Filtros de EPA07/10 - Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión de DD15/16, Soporte de Montaje y Clips Tipo-P - Juego de Servicio (N/P: A0000701532) DAÑOS
Más detalles1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.
S3 03-15 1 S3 03-15 Tabla 1. TEMA FECHA Fluidos Contaminados Marzo 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar DDC-SVC-MAN-S084
Más detallesDAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES
18SP699Rev EPA10/GHG14 Sistema de Combustible de Dos-Filtros - Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión, Soporte de Montaje, Reguladores de Vibraciones y Clips Tipo-P de KM59 GEN1 DD13 - Juego
Más detallesDAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES
18SP710 Sistema de Combustible de Dos-Filtros de EPA10/GHG14 Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión, Soporte de Montaje y Clips Tipo-P de KM59 GEN1 DD15/16 (N/P: A0000700932) DAÑOS CORPORALES
Más detallesLíneas del Inyector de Combustible de Alta Presión Junio Plataforma Título de la Sección Cambiar
6 20-14 1 S6 20-14 Table 1. TEMA FECHA Líneas del Inyector de Combustible de Alta Presión Junio 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Table 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de
Más detalles18SP728 Página 1 de 9
18SP728 Sistema de Combustible de Dos-Filtros de GHG14/GHG17 - Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión, Soporte de Montaje y Clips Tipo-P de Motores KM63 GEN2 DD15AT y GHG17 DD16 - Juego
Más detallesDAÑOS CORPORALES DAÑOS CORPORALES
18SP701Rev2 GHG14 Sistema de Combustible de Dos-Filtros - Líneas de Alimentación de Combustible de Alta Presión, Soporte de Montaje y Clips Tipo-P de los Motores KM63 GEN2 DD15AT - Juego de Servicio (N/P:
Más detallesVerificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo Plataforma Título de la Sección Cambiar
1 S3 13-14 Tabla 1. TEMA FECHA Verificación de Rendimiento Pobre del Freno del Motor Marzo 2014 Additions, Revisions, or Updates Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar
Más detallesREPARACIÓN DEL VEHÍCULO
303-01C-1 REPARACIÓN DEL VEHÍCULO Cabeza de cilindros Lado derecho 2. Drene el aceite del motor. 303-01C-1 Herramientas especiales Soporte de levantamiento, cabeza de cilindros 303-759 Grúa de piso de
Más detallesPlataforma Título de la Sección Cambiar. Sistema de Combustible (Con Intercambiador de. Calor de MCM) Sistema de Dos-Filtros
1 S3 34-14 Tabla 1. TEMA Sistema de Combustible Con y Sin Intercambiador de calor de MCM - Dos Filtro Sistema FECHA Abril 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación /
Más detalles1 S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.
1 S3 23-15 Tabla 1. TEMA FECHA Ruido Basado en Síntomas Abril 2015 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Tabla 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar DDC-SVC-MAN-S184
Más detallesMecánica del motor. Colector de admisión y sistema de escape
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Desmontaje del colector de admisión y la válvula EGR... 9-2 Inspección del colector de admisión y la válvula EGR.... 9-3 Instalación del colector de admisión
Más detallesEnsamble del Motor Herramientas Especiales Desmontaje del Motor Instalación del Motor
Mecánica del Motor Ensamble del Motor Herramientas Especiales...5-2 Desmontaje del Motor...5-3 Instalación del Motor...5-12 NOTA: Refiérase a los Manuales de Taller Odyssey 2000-2001 para ver los elementos
Más detallesLUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...
AL INDICE ENGINE BRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE) COMPONENTES.............................................
Más detallesINDICE MANUAL. Indice Ilustrado Radiador Cambio Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado
Refrigeración Indice Ilustrado...10-2 Radiador Cambio... 10-6 Refrigerante del Motor Rellenando y Sangrado... 10-7 NOTA: Por los elementos que no aparecen en este manual, consulte el Manual del Taller
Más detallesInformación de Servicio Camiones
Volvo Trucks North America, Inc. Greensboro, NC USA Información de Servicio Camiones Fecha Grupo Nro. Pág. 8.2003 177 13 1(5) Servicio Anual Incluyendo Cuestionario de Lubricación & Cambio de Aceite VN,
Más detallesManeje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
Más detallesInstrucción, juego de conversión a descenso asistedo para modelos BMRSD juego para bomba doble N/P
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 8 DSG# MS-10-01 Rev. ~ Fecha: 07/05/13 Instrucción, juego de conversión a descenso asistedo para modelos BMRSD juego para bomba doble N/P 283655-01 alta presión, 3/8 diám. int.
Más detallesSECCIÓN B Motor - 3.0L
303-01B-1 Manual Table of Contents 303-01B-1 SECCIÓN 303-01B Motor - 3.0L Aplicación del vehículo: Ranger CONTENIDO PÁGINA DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Motor...303-01B-2 DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIÓN Motor...303-01B-4
Más detallesSISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
B MOTOR A SECCIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR LU C D CONTENIDO E PRECAUCIONES... 2 Precauciones para la junta líquida... 2 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA... 2 PREPARACIÓN... 3 Herramientas
Más detallesSalida de refrigerante para calefacción externa. Información general
Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.
Más detallesInterfaz del motor MaxxForce 7 de 2010 con el chasis
Interfaz del motor MaxxForce 7 de 2010 con el chasis Guía de estudio TMT-121109-SP Guía de estudio Interfaz de los motores MaxxForce 7 de 2010 con el chasis TMT-121109-SP 2011 Navistar, Inc. 4201 Winfield
Más detallesLimpiador de inyector de combustible
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:
Más detallesElevación para motocicleta/atv
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE. UU. Teléfono: (507) 55-7000 Serv. Tec.: (800) 533-627 Fax: (800) 955-89 Registro de orden: (800) 533-627 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:
Más detallesCONSTRUCCION. Tipo de motor
CONSTRUCCION DATOS TECNICOS Tipo de motor 44 49 66 74 84 Dimensiones Principales y datos Número de cilindros 4 4 6 6 6 Desplazamiento (ltr) 4.4 4.9 6.6 7.4 8.4 Diámetro de cilindro (mm.) 108 108 108 108
Más detallesCENTRO DE INVESTIGACIÓN Y TECNOLOGIA MECANICA
CENTRO DE INVESTIGACIÓN Y TECNOLOGIA MECANICA Curso: MOTORES DIESEL Objetivo del curso: Este curso identifica la operación básica del Motor Diesel y proporciona al estudiante los procedimientos de servicio
Más detallesMecánica del motor. Lubricación del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión
Más detallesAL INDICE REFRIGERACIÓN SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA (3SZ-VE)
AL INDICE ENGINE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) MPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... SISTEMA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN (3SZ-VE) MPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO.......................
Más detallesSECCIÓN B Motor 4.6L y 5.4L
303-01B-1 303-01B-1 Tabla Manual de Contenido SECCIÓN 303-01B APLICADO AL VEHÍCULO: F-150/F-250 CONTENIDO PÁGINA DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN Motor... 303-01B-3 Vista de los Componentes del Motor... 303-01B-3
Más detallesSECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico
206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Más detallespor unidad Disponibles
Equipos Técnicos de Colombia S.A.S. Gerencia de Repuestos, Filtros y Lubricantes Precios promocionales repuestos para minicargador Bobcat S185 19J12 Abrazadera de circuito hidrostático 753 763 773 S100
Más detallesLubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del
Más detallesGato de baja elevación para transmisiones
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas
Más detallesLOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MOTOR LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Motor de arranque no funciona con llave en la posición START (ARRANQUE) La palanca de cambio de marchas no está en neutral
Más detallesDocumento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
Más detallesDesmontaje de la caja de cambios. Información general. Herramientas. Descripción del trabajo. Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R
Información general Información general Se aplica a las cajas de cambios GA866 y GA867/R Herramientas Ejemplos de herramientas recomendadas por Scania: Número de pieza Función 82 320 Plataforma de elevación
Más detallesENTRENAMIENTO MOTOR SERIE MS
ENTRENAMIENTO MOTOR SERIE MS Centro de Capacitación Jesús María Motor MS 4.1TA Motor MS 4.1T 1 IDENTIFICACIÓN N DEL MOTOR EQUIVALENCIA DE LOS MOTORES MS Los motores MS de MWM International tienen la siguiente
Más detallesDIAGNOSTICO DE FALLA
DIAGNOSTICO DE FALLA Contenido Diagnosticos de Falla Problemas del motor...-3 Problemas hidráulicos...- Problemas de transmisión de propulsión hidrostática...-8 MIE9790E01-1 Diagnosticos de Falla NOTAS
Más detallesManual de Usuario y Garantía. Fumigadora de Pinstones HYD3300
Manual de Usuario y Garantía Fumigadora de Pinstones HYD3300 Gracias por su compra de la Fumigadora de Pistones Hyundai Power Equipment. Este manual cubre asuntos de seguridad, operación y procedimiento
Más detallesMOTOR HANOMAG 25HP
MOTOR HANOMAG 25HP 925468 BLOCK DE CILINDROS 2 SISTEMA DE DISTRIBUCION 4 ARBOL DE LEVAS 6 TAPA DE CILINDROS 7 PISTON Y BIELA 9 CIGÜEÑAL Y VOLANTE 10 BOMBA DE AGUA 11 MULTIPLE DE ADMISION 12 MULTIPLE DE
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajustes en el acondicionador de heno... E- Espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E- Indicador de espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E-4
Más detallesTURBO INSTRUCCIONES GENERALES
PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta
Más detalles5. EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN
5 EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN 5 INFORMACIÓN DE SERVICIO ------------------------------------------- 5-1 EXTRACCIÓN DEL MOTOR/INSTALACIÓN ------------------------- 5-2 SOPORTE DEL MOTOR ----------------------------------------------------
Más detallesCamisa de Cilindro y Pistón Abril Plataforma Título de la Sección Cambiar. La Inspección de la Camisa de Cilindro
1 S3 11-14 Table 1. TEMA FECHA Camisa de Cilindro y Pistón Abril 2014 Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones Table 2. Número Publicación / Título Plataforma Título de la Sección Cambiar La Inspección
Más detalles/08 Rev. 0 Sp
Procedimientos de conversión a gas Modelos Serie VCS3008, VCS4008, VCS5008 PRECAUCIÓN: TODA CONVERSIÓN A GAS ÚNICAMENTE DEBE REALIZARLA PERSONAL CALIFICADO Estas instrucciones cubren todos los modelos
Más detallesInstrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 13 DSG# MS-09-21 Rev. - Fecha: 07/09/13 Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P 280550-03
Más detallesGato de sub-eje. Formulario No Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: Capacidad máxima: 27.
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (507) 455-7000 Servicio téc.: +1 (800) 533-6127 Fax: (+1 800) 955-8329 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Ventas internacionales:
Más detallesGato de carretilla elevadora de 4 toneladas Aplicación: Cómo dar servicio a la maquinaria de la carretilla elevadora
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas
Más detallesGato de servicio con bomba de aire
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas
Más detallesSustituir la carcasa de los árboles de levas (Z 17 DTH, sin aire acondicionado, LHD - volante a la izquierda)
Sustituir la carcasa de los árboles de levas (Z 17 DTH, sin aire acondicionado, LHD - volante a la izquierda) J461900 Desmontar, desacoplar 1. Desmontar la tapa del cárter del árbol de levas 2. Desmontar
Más detalles6. CULATA/CILINDRO/PISTON
6 CULATA/CILINDRO/PISTON INFORMACIÓN DE SERVICIO... 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS... 6-2 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS... 6-3 DESMONTAJE DE LA CULATA... 6-5 DESENSAMBLAJE DE LA CULATA... 6-6 ENSAMBLAJE DE
Más detallesNomenclatura. Elementos del motor. Programa de Capacitación Carta de Mantenimiento. Chasís OF/OH Conocimiento del producto Resumen
Nomenclatura Función Elementos del motor Proporciona datos del vehículo. Se basa en las principales características con las que fue liberada la unidad. ( OF / OH ) M B C - O 11 19 / 41 OH OF M B C O 11
Más detallesCalefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230
Más detallesDesmontaje e instalación del motor
Desmontaje e instalación del motor Herramientas especiales... 5-2 Instalación y desmontaje del motor Desmontaje... 5-3 Instalación... 5-13 Herramientas especiales Nº Ref. Referencia de la pieza Descripción
Más detalles11. SISTEMA DE REFRIGERACION
11 SISTEMA DE REFRIGERACION ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 11-1 INFORMACION DE SERVICIO ----------------------------------------- 11-2 ANALISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesMúltiple de Admisión y Sistema de Escape Desmontaje e Instalación del Múltiple de Admisión Reemplazo del Tubo de Escape y el Silenciador...
Mecánica del Motor Múltiple de Admisión y Sistema de Escape Desmontaje e Instalación del Múltiple de Admisión...9-2 Reemplazo del Tubo de Escape y el Silenciador...9-7 NOTA: Refiérase a los Manuales de
Más detallesINST-ES Page 1
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN
Más detallesManual del Operador - Plataforma de Servicio Pesado DD
DDC-SVC-MAN-S189 Manual del Operador - Plataforma de Servicio Pesado DD Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Detroit Diesel Corporation está registrado con la norma ISO 9001:2001.
Más detallesConjunto del motor: extracción/instalación'
Página 1/6 General El motor se extrae con el tren de transmisión delantero completo Antes de desconectar el cable de la batería, comprobar el código de seguridad del sistema de audio Retirada Vehículos
Más detallesEnfriador de aceite por aire de mayor capacidad para EK730, EK740 y EK750
Información general Información general Esta información es válida para camiones con tomas de fuerza EK730, EK740 y EK750, en los que la toma se usa continuamente con una potencia de salida de hasta 250
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,
Más detallesINFORME TÉCNICO REPARACIÓN
Página 1/9 N : ITSCT-0005-17 Asunto: INFORME FINAL DE ARMADO DE MOTOR DIESEL OS: 100119091 1. DATOS GENERALES Cliente kmmp Fecha de Reparación 19/12/16 Contacto ------ Personal KMMP E. López / H. Benites
Más detalles416 E KIT DE REPARACIÓN
416 E KIT DE REPARACIÓN ENGINE POWERTRAIN 416 E Kit de Reparación Motor 3054 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 INDICADORES DE REPARACIÓN: Horas de trabajo en el motor Arranques difíciles en frío Gases excesivos
Más detalles9-42 MOTOR PT. DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
9-42 MOTOR PT Fig. 70 Conexión del múltiple de escape con el tubo 1 JUNTA 2 CONVERTIDOR CATALITICO 3 TUERCA Fig. 72 Protectores contra el calor del múltiple de escape 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR SUPERIOR
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesControl de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30765380 Versión Nº pieza 1.3 31269617, 31285040, 31285042, 31269618, 31339902, 31339903 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car
Más detallesGato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223
Más detallesGato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223
Más detalles13. ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/
13 ALIMENTACIÓN/CARBURADOR/BOMBA DE GASOLINA ALIMENTACIÓN----------------------------------------------------------- 13-1 ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 13-2
Más detallesElevador de tren motriz
Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)
Más detallesCOLUMNA DE DIRECCIÓN
AL INDICE STEERING COLUMNA DE DIRECCIÓN SISTEMA DE DIRECCIÓN COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS.......................... CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Más detallesCONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR
17-1 CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR INDICE SISTEMA DEL CONTROL DE MOTOR... 2 INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 2 SERVICIO EN EL VEHICULO... 2 Inspección y ajuste del cable
Más detallesCalentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31269366 Versión Nº pieza 1.0 31269364 Calentador eléctrico de motor, 230 V, motor de gasolina de 4 cilindros IMG-342336 Volvo Car Corporation Calentador
Más detallesHerramienta de manejo del refrigerante de Navistar
Herramienta de manejo del refrigerante de Navistar Guía de estudio TMT-101009 SP Guía de estudio Herramienta de manejo del refrigerante de Navistar TMT-101009 SP 2010 Navistar, Inc. 4201 Winfield Road,
Más detallesInstrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P
LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-12-03 Rev. - Fecha: 06/24/13 Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P 285887-01 Ensamble de cable, calibre 2, 10 long.
Más detallesOPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
Más detalles6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS
6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Más detallesInstalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Más detallesCalzador de talón neumático
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 USA TELÉFONO: (507) 455-7000 SERV. TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES: (507)
Más detallesEnfriador aire-aceite de mayor capacidad para tomas de fuerza EK. Información general
Información general En este documento, se describe el enfriamiento del aceite de la caja de cambios en vehículos con una toma de fuerza de tipo EK730 o EK740, en los que esta se usa continuamente con una
Más detallesGato de servicio neumático/hidráulico para piso
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales: (507)
Más detalles3406 C Industrial Engine Non-Certified 269 bkw/360 Hp al 1800 rpm
La imagen tal vez no refleje el motor real ESPECIFICACIONES DE MOTORES CATERPILLAR I-6, 4-Stroke-Cycle Diesel Calibre... 137,2 mm (5,4 pulg) Carrera...165,1 mm (6,5 pulg) Cilindrada... 14,64 L (893,39
Más detallesPlataforma de rueda de alta elevación
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Servicio téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:
Más detallesCalzador de talón neumático
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 EE.UU. TELÉFONO: (507) 455-7000 SERVICIO TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES:
Más detallesManual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS
Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm Modelo:28-19AI-90I3503IS CONTENIDO 1.Aviso 2.Caracteristicas 3..Advertencia de Seguridad 4 Operación 5 Mantenimiento 6 Causas y Soluciones 1 AVISO 1. Gracias por haber
Más detalles8. CULATA/VÁLVULAS 8-0 CULATA/VÁLVULAS XCITING 500/250
8. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA (XCITING 500) ----------------------------------------------- 8-1 ESQUEMA (XCITING 250) ----------------------------------------------- 8-2 INFORMACIÓN DE SERVICIO -----------------------------------------
Más detallesBloco de Agua VGA Blue Eye GH-WPBV1. Rev
Bloco de Agua VGA Blue Eye GH-WPBV1 Rev. 1001 060428 Contenido Español Precaución...3 Introducción a Apariencia del Producto...4 Especificaciones del Producto...4 Sumário de Características...4 Lista de
Más detallesMOTOR HANOMAG 25HP
MOTOR 2HP 9268 INDICE BLOCK DE CILINDROS 2HP... 2 SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN... ARBOL DE LEVAS... 6 TAPA DE CILINDRO... 7 PISTÓN Y BIELA.... 9 CIGÜEÑAL VOLANTE... 10 BOMBA DE AGUA... 11 MÚLTIPLE DE ADMISIÓN....
Más detallesManual del Operador Plataforma DD EuroIV
DDC-SVC-MAN-S175 Manual del Operador Plataforma DD EuroIV Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Detroit Diesel Corporation está registrado con la norma ISO 9001:2001. Derechos
Más detallesLubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-6 Cambio... 8-7 Filtro del aceite Cambio... 8-8 Presión del aceite Prueba... 8-11 Inyector
Más detallesControles Electrónicos del Motor (Continuación)
303-14-15 Controles Electrónicos del Motor 303-14-15 2. Desmonte el sensor CKP. 1 Desacople el conector eléctrico. 2 Remueva los tornillos. 3 Desmonte el sensor. Nota: El sensor del 4.0L SOHC y del 4.0L
Más detallesBuje de suspensión trasera Hendrickson Núm y Núm. 4247
Buje de suspensión trasera Hendrickson Núm. 4256 y Núm. 4247 Aplicaciones: Suspensión Hendrickson COMFORT AIR Suspensión Hendrickson PRIMAAX EX Suspensión Hendrickson V-RIDE Explicación de las palabras
Más detalles