Manual de instrucciones
|
|
- Manuela Ortega Barbero
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual de instrucciones Toma con interruptor SolConeX, 125 A > 8581/31
2 Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales Fabricante Indicaciones relativas al manual de instrucciones Conformidad con las normas y disposiciones Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Conservación del manual Transformaciones y modificaciones Versiones especiales Utilización conforme a la finalidad prevista Datos técnicos Disposición de las hembrillas de contacto y denominación de los bornes Transporte y almacenamiento Instalación Medidas / medidas de fijación Condiciones de montaje Abrir/cerrar carcasa Montaje y posición de utilización Conexión eléctrica Conexión del conductor Contacto auxiliar Montar contactos auxiliares Desmontar los contactos auxiliares Contactos auxiliares para circuitos eléctricos Ex i Montar cubierta Ex i para contactos auxiliares Puesta en servicio Cerrar con candado Reparación, mantenimiento y eliminación de fallos Cortocircuito en el circuito principal Limpieza Eliminación Accesorios y piezas de repuesto Indicaciones generales 1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Alemania Tel.: Fax: Internet: Correo electrónico:info@stahl.de 2 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
3 Símbolos utilizados 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones N de identificación: N de publicación: 1.3 Conformidad con las normas y disposiciones La conformidad con las normas y disposiciones se encuentra expresada en los certificados y declaraciones del fabricante correspondientes (p. ej. en la declaración de conformidad CE). Estos documentos pueden descargarse de nuestra página web 2 Símbolos utilizados Indicaciones de seguridad La inobservancia puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. Deben observarse estrictamente las indicaciones de seguridad que figuran en este manual de instrucciones y en el dispositivo. Señal de advertencia Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva! Señal de advertencia Peligro debido a piezas con tensión! Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 3
4 Indicaciones generales de seguridad 3 Indicaciones generales de seguridad 3.1 Conservación del manual Este manual de instrucciones ha de leerse cuidadosamente y ha de conservarse en el lugar de instalación del dispositivo. Para una operación adecuada, han de observarse todos los documentos incluidos en el suministro así como el manual de instrucciones de los componentes correspondientes. Solo utilizar los dispositivos para el uso previsto! No nos responsabilizamos de daños surgidos de un uso erróneo o no permitido, así como causados por la inobservancia de este manual de instrucciones. Utilizar el aparato solo si se encuentra en perfecto estado y limpio. No realizar trabajos no autorizados en el dispositivo! La instalación, la reparación, el mantenimiento y la eliminación de fallos deben estar exclusivamente a cargo de personal correspondientemente capacitado y autorizado para ello. Tenga en cuenta los siguientes puntos durante la instalación y operación: Los daños pueden anular la protección contra explosiones. Las instrucciones de seguridad nacionales y locales Las normas nacionales y locales de prevención de accidentes Las regulaciones nacionales y locales de montaje e instalación (p. ej. IEC/EN ) Las reglas de la técnica generalmente reconocidas Las instrucciones de seguridad en este manual de instrucciones Los valores característicos y las condiciones de uso de referencia que aparecen en las placas de tipo y de características Otros rótulos de advertencia dispuestos en el dispositivo 3.2 Transformaciones y modificaciones No está permitido transformar o modificar el dispositivo! No nos responsabilizamos de los daños causados por transformaciones o modificaciones no autorizadas, así como tampoco existe obligación de garantía. 3.3 Versiones especiales En las versiones especiales, el volumen de suministro puede diferir de lo aquí descrito en los siguientes casos: con opciones de pedido adicionales/diferentes debido a modificaciones técnicas nuevas de las versiones aquí descritas 4 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
5 4 Utilización conforme a la finalidad prevista Utilización conforme a la finalidad prevista La toma con interruptor 8581/31 es un aparato protegido contra explosión y está autorizada para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de las Zonas 1, 2 y 21, 22. Sirve para conectar aparatos eléctricos móviles y fijos y también para conectar cables o sea circuitos eléctricos en atmósferas potencialmente explosivas. Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 5
6 Datos técnicos 5 Datos técnicos Versión 8581/31 Protección contra explosiones Gas y polvo Ex d e IIC T6 (Ta = C) Ex d e IIC T5 (Ta = C) Versiones con contactos auxiliares para circuitos eléctricos de Ex i: Ex d e [ib] IIC T6 (Ta = C) Ex d e [ib] IIC T5 (Ta = C) Ex td A21 IP66 T65 C (Ta = C) Ex td A21 IP66 T75 C (Ta = C) Versiones con contactos auxiliares para circuitos eléctricos de Ex i: Ex td A21 [ib] IP66 T65 C (Ta = C) Ex td A21 [ib] IP66 T75 C (Ta = C) Europa (ATEX) Gas y polvo E II 2 G Ex d e IIC T6 (Ta = C) E II 2 G Ex d e IIC T5 (Ta = C) Versiones con contactos auxiliares para circuitos eléctricos de Ex i: E II 2 G Ex d e [ib] IIC T6 (Ta = C) E II 2 G Ex d e [ib] IIC T5 (Ta = C) E II 2 D Ex td A21 IP66 T65 C (Ta = C) E II 2 D Ex td A21 IP66 T75 C (Ta = C) Versiones con contactos auxiliares para circuitos eléctricos de Ex i: E II 2 D Ex td A21[ib] IP66 T65 C (Ta = C) E II 2 D Ex td A21[ib] IP66 T75 C (Ta = C) Certificado IECEx IECEx PTB Europa (ATEX) PTB 01 ATEX 1161 Temperatura ambiente Véanse los datos de protección contra explosiones -45 C bajo demanda (lubricación interior con grasa de silicona) Asignación clase de temperatura/temperatura ambiente/corriente de servicio de referencia/ sección de conexión de referencia Válido para las siguientes versiones: _V02; _V02; _V02 Clase de temperatura Corriente de servicio Sección de conexión de referencia T6 T5 de referencia Base Clavija ( + 45 C 125 A 70 mm 2 50 mm 2 ( + 40 C ( + 55 C 110 A ( + 45 C ( + 60 C 100 A ( + 40 C 125 A entre 50 y mm 2 ( + 45 C 115 A mm 2 Utilizar solo líneas eléctricas resistentes al calor ) 85 C, p. ej. tipo NSSHÖU. ( + 40 C ( + 55 C 100 A entre 50 y mm 2 mm 2 Interruptor de enclavamiento Manija de mando Tensión de servicio Corriente de servicio Tensión de aislamiento de referencia Interruptor de 3 polos con características de separación 1 contacto auxiliar (CON - retardado, DES - adelantado) Cerrable con candado en posición 0 y I máx. 690 V máx. 125 A máx. 690 V 6 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
7 Datos técnicos Potencia de conmutación según IEC/EN : AC-3 DC-23 DC V, 125A 220 V, 125 A 3) 220 V, 125 A 3) 120 V, 125 A 2) 120 V, 125 A 2) 60 V, 125 A 1) 60 V, 125 A 1) 1) 1 contacto 2) 2 contactos en serie 3) 3 contactos en serie Protección contra cortocircuito Sin protección térmica 125 A gg conforme a IEC/EN Con protección térmica máx. 160 A gg según IEC/EN Sección de conexión Conexión de un conductor mm 2 (AWG kcmil) multifilar mm 2 (AWG 1/ kcmil) de hilo fino Conexión de varios 2 x 35 mm x 50 mm 2 (2 x AWG x AWG 1/0) conductores Se permiten únicamente cables con sección idéntica! conectar el borne PE solamente con terminales de cable y kit de montaje (véase "Accesorios y piezas de recambio", Kit de montaje para terminal de cable, nº de art ) Vida útil Eléctrica histéresis Mecánica histéresis Par de apriete Contactos principales Nm Tornillos de las tapas 4,5 Nm Racor atornillado para cable 1 x M63 x 1,5 (posicionamiento lateral posible según pedido) Rango de bornes mm Tapón 1 x M25 x 1,5, 1 x M63 x 1,5 Material del envolvente Poliéster, reforzado de fibras de vidrio Grado de protección IP66 según IEC/EN Contactos auxiliares Versión estándar 8080/1-1: 1 contacto NC + 1 contacto NA en la caja de montaje izquierda Contacto NA conectado atrasado Contacto NA desconectado adelantado (> 20 ms antes de los contactos principales) Contacto NC conmutación simultánea Contactos auxiliares disponibles máx. 2 bloques de contactos auxiliares tipo 8080/1 (contactos de acción lenta) 8080/1-1: 1 contacto normalmente cerrado + 1 contacto normalmente abierto contacto normalmente abierto CON retardado 1) contacto normalmente abierto DES adelantado (> 20 ms antes de contactos principales) 1) contacto normalmente cerrado sincrónico 8080/1-3: 2 contactos normalmente cerrados 2) 8080/1-4: 2 Contactos normalmente abiertos 2) 1) solamente en la ranura de instalación a la izquierda, sincrónico en la ranura de instalación a la derecha 2) sincrónico en todas las ranuras de instalación Tensión de servicio 250 V CA / CC 400 V CA con potencial idéntico de ambos contactos 500 V CA con 1 contacto normalmente cerrado + 1 contacto normalmente abierto y potencial idéntico de ambos contactos Corriente de servicio máx. 6 A Protección contra cortocircuito 10 A, característica de disparo gg según IEC/EN Sección de conexión 1,5... 2,5 mm 2 (AWG ) unifilar / de filo fino Par de apriete 0,4 Nm Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 7
8 Datos técnicos 5.1 Disposición de las hembrillas de contacto y denominación de los bornes Colocación de las hembrillas de contacto y denominación de los bornes El ejemplo corresponde a la posición de la hora 6 3P + PE 8581/ E00 3P + N + PE 8581/ E00 Número de polos Frecuencia Tensión de servicio Color distintivo Posición de la caja de enchufe con puesta a tierra 3P + PE 50 y 60 Hz V amarillo 4 h 8581/ V azul 9 h V rojo 6 h 60 Hz V 1) rojo 11 h 50 y 60 Hz V negro 7 h V negro 5 h después de un transformador de separación 4) 12 h 3P + N + PE 8581/ Todos los números de polos 50 Hz 60 Hz El color distintivo y la colocación de la caja de enchufe con puesta a tierra relativos a la ranura inconfundible para varias tensiones y frecuencias según IEC/EN : 1) sobre todo para instalaciones en barcos 2) solamente para contenedores frigoríficos (normalizados según ISO) 3) posición preferida no normalizada pero recomendada 4) color distintivo correspondiente a cada color distintivo de la tensión 380 V rojo 3 h 440 V 2) Hz > 50 V verde 10 h 3) > Hz > 50 V verde 2 h 50 y 60 Hz 57 / / 130 V amarillo 4 h 120 / / 250 V azul 9 h 200 / / 415 V rojo 6 h 277 / / 500 V negro 7 h 347 / / 690 V negro 5 h 60 Hz 250 / / 460 V 1) rojo 11 h 50 Hz 220 / 380 V 2) rojo 3 h 60 Hz 250 / 440 V 2) Hz > 50 V verde 10 h 3) > Hz > 50 V verde 2 h todas las tensiones nominales de servicio y/o frecuencias no cubiertas por otras disposiciones. 1 h 8 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
9 Transporte y almacenamiento 6 Transporte y almacenamiento Solo están permitidos el transporte y el almacenamiento en el embalaje original. Los dispositivos han de almacenarse secos y exentos de vibraciones. 7 Instalación 7.1 Medidas / medidas de fijación Esquemas de medidas (todas las medidas en mm) - Sujeto a modificación 8581/ A 3 P + A 310,5 310,5 B 96,0 96,0 8581/ A 3 P + N E E00 C 82,0 82,0 D /31-...Toma con interruptor CES de 125 A 8581/ Conector SolConeX de 125 A 7.2 Condiciones de montaje Peligro por electrocución! Antes de abrir el dispositivo, desconectar la alimentación de tensión Utilizar solo componentes aprobados! Utilizar los tapones de cierre de R. STAHL para los taladros no utilizados en el envolvente y los tapones de R. STAHL para los prensaestopas no utilizados. Se ha de observar que exista una homologación correspondiente para estos elementos y que se cumplan los requerimientos de IEC/EN. En estado abierto, la rueda dentada del interruptor no se puede conmutar, ya que con una posición errónea de la rueda dentada no está garantizada la función de conmutación. Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 9
10 Instalación 7.3 Abrir/cerrar carcasa Abrir carcasa Aflojar los tornillos de la tapa. Levantar la tapa con el mando rotativo. Cerrar carcasa Cerrar la tapa con el mando rotativo. Apretar los tornillos de la tapa con el par de apriete indicado (4,5 Nm). 7.4 Montaje y posición de utilización Si se coloca al aire libre, recomendamos equipar el aparato eléctrico protegido contra explosiones con un techo o una pared protectores. Los agujeros longitudinales permiten un ajuste del montaje vertical y horizontal. Durante el montaje debe asegurarse de que la tapa rebatible se encuentra abajo y la caja de empalme arriba el dispositivo está fijado en posición de uso vertical con 3 tornillos (d mm) y arandelas adecuadas sobre una pared lisa todas las conexiones desmontables, p. ej. tornillos, estén bien apretadas 7.5 Conexión eléctrica Observe las indicaciones en el capítulo "Datos técnicos". Conectar el conductor con especial cuidado. El aislamiento del conductor debe alcanzar hasta los puntos de apriete. Al quitar el aislamiento no debe dañarse el conductor (entalladura). Asegúrese de que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles del conductor y de la superficie mediante la selección de líneas eléctricas apropiadas y el modo de colocación adecuado. Debe conectarse un conductor de protección. 10 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
11 Contacto auxiliar 7.6 Conexión del conductor Asegurar una correcta conexión del conductor! Observe las secciones de conexión en el capítulo "Datos técnicos". En una conexión con varios conductores se debe conectar el borne PE únicamente con terminales de cable y juego de montaje (n.º de art ) En una conexión con varios conductores solo se pueden utilizar conductores del mismo tipo con la misma sección y del mismo material. Los racores atornillados para cables hechos de metal se incluyen en las medidas de puesta a tierra. Abrir la tapa del compartimento de conexiones. Pelar la línea eléctrica. Introducir la línea eléctrica en la caja de empalme a través del racor atornillado para cables. Sujetar los extremos pelados de la línea eléctrica en el punto de apriete correspondiente. Al sujetarlos, asegurarse de que los extremos pelados de la línea eléctrica se encuentran completamente colocados bajo la placa de sujeción. Asegurarse de que los puntos de apriete no se encuentran bajo tracción. Fijar la tuerca del racor atornillado para cables y colocar con cuidado la tapa de la caja de empalme y atornillarla. a [mm] b [mm] máx. [mm 2] Contactos principales Contactos auxiliares , T00 8 Contacto auxiliar Las versiones estándar se entregan con un contacto auxiliar (8080/1-1: 1 contacto NC + 1 contacto NA) en la caja de montaje izquierda. Se puede colocar un máximo de 2 contactos auxiliares del tipo 8080/1. La función de conmutación del contacto auxiliar depende de la caja de montaje utilizada (véase capítulo "Datos técnicos"). Contactos auxiliares en circuitos eléctricos Ex i Si los contactos auxiliares del tipo 8080/1 se utilizan en circuitos eléctricos Ex i, estos deberán contar con una cubierta (n.º de art ). Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 11
12 Contacto auxiliar 8.1 Montar contactos auxiliares Antes de montar un contacto auxiliar debe retirarse la cubierta (1). El grado de protección IP20 (protegido contra contactos accidentales) sigue funcionando tras retirar la cubierta. 1 3 CLICK 2 Retirar con cuidado la cubierta (1) de la caja de montaje (3) mediante un atornillador o un cuchillo. Colocar contacto auxiliar (2) en la caja de montaje y enclavarlo cuidadosamente. Adherir el panel de mando incluido con la función de conmutación correspondiente a la placa de características del interruptor. 8.2 Desmontar los contactos auxiliares 12435E00 Introducir la llave del contacto auxiliar (n.º de art ) entre el contacto auxiliar y la tapa del interruptor con el logotipo de Stahl hacia arriba (!). Sacar el contacto auxiliar junto con la llave del contacto auxiliar E00 12 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
13 Contacto auxiliar 8.3 Contactos auxiliares para circuitos eléctricos Ex i 8.4 Montar cubierta Ex i para contactos auxiliares Observar las líneas de aire y de fuga fijadas! Los contactos auxiliares (tipo 8080/1) deben contar con una cubierta (n.º de art ) para utilizarse en circuitos eléctricos Ex i. La instalación por parte del cliente de un contacto auxiliar de seguridad intrínseca solo está permitida si en ambos bornes a la derecha y a la izquierda de la caja de montaje utilizada no hay instalado ningún borne de derivación. La cubierta Ex i sirve para garantizar la medida necesaria del hilo (50 mm) entre los puntos de conexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca y no intrínseca. Montar la cubierta para el contacto auxiliar Ex i: 4 Insertar la cubierta (4) desde arriba en el contacto auxiliar hasta que la brida enganche E00 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 13
14 Puesta en servicio 9 Puesta en servicio La toma con interruptor solo puede utilizarse cerrada y con la tapa de la caja de empalme colocada. La toma con interruptor solo puede conectarse con la clavija enchufada. Solo pueden utilizarse clavijas del tipo 8581/12 de la marca R. STAHL. Con la clavija extraída debe asegurarse de que el cierre de bayoneta de la base está cerrado. Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que: ningún componente esté dañado el dispositivo esté debidamente instalado no haya cuerpos extraños en el dispositivo todas las conexiones desmontables estén bien apretadas se hayan observado los pares de apriete especificados la conexión se haya ejecutado correctamente El proceso de conexión y desconexión debe realizarse de forma rápida y completa. Se debe evitar una posición de conmutación entre 0 y I (ON y OFF). 9.1 Cerrar con candado El interruptor puede cerrarse con un candado en la posición 0 y I. 10 Reparación, mantenimiento y eliminación de fallos Compruebe los siguientes puntos durante los trabajos de mantenimiento: Si las líneas eléctricas están bien sujetas Si se observan las temperaturas admisibles (según IEC/EN 60079) Si hay daños en los envolventes y las juntas Si las conexiones móviles, p. ej. los tornillos, están bien ajustadas Peligro por electrocución! No abra el dispositivo su este se encuentra bajo tensión. Para evitar la corrosión la clavija se debe sacar regularmente Cortocircuito en el circuito principal Cambiar los interruptores tras cortocircuito en el circuito principal! Cambiar el interruptor después de cada cortocircuito en el circuito principal ya que no es posible comprobar el estado de los contactos de mando en aparatos cerrados herméticamente. 14 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31
15 Limpieza 11 Limpieza El dispositivo únicamente puede limpiarse con un tejido antiestático. 12 Eliminación Observar las disposiciones nacionales relativas a la eliminación de residuos. 13 Accesorios y piezas de repuesto Solo está permitido utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de la empresa R. STAHL. Designación Figura Descripción Nº de art. Peso kg Grupo de contactos 8549/1-31L Interruptor de carga y de motor ,720 Racor de plástico 8161/7-M unidades ,020 Tapones de cierre 02055E /7-M , /3-M25 1 unid ,007 Contacto auxiliar, Serie 8080/ E E /3-M63 x 1, ,030 2 contactos normalmente cerrados (8080/1-3) 2) ,026 1 contacto normalmente cerrado + 1 contacto ,026 normalmente abierto (8080/1-1) 1) 2 contactos normalmente abiertos (8080/1-4) 2) ,026 Ex i Abdeckung La función de conmutación del contacto auxiliar depende de la ranura de instalación utilizada. 1) Izquierda: retardado (CON), adelantado (DES); Derecha: sincrónico 2) Izquierda y derecha: sincrónico Cubierta Ex i para contactos auxiliares para utilizar en circuitos eléctricos Ex i , E00 Hilfskontakt- Schlüssel Para retirar los contactos auxiliares montados , E00 Kit de montaje para terminal de cable para conectar cables con terminales de cable , E00 Toma con interruptor SolConeX, 125 A 8581/31 15
Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122
www.stahl.de máx. 4 contactos auxiliares > Versión con fijación mediante tornillos robusta resistente contra vibraciones fiable > material del envolvente resistente a la corrosión > Bornes de conexión
Más detallesEquipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o luz LED continua
Equipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2
Más detallesManual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detalles> Opciones de montaje bisagra basculante pieza angular cuello de brida. > Envolvente de metal ligero resistente a la corrosión
> Lámparas halógenas de 5 W hasta 100 W > Opciones de montaje bisagra basculante pieza angular cuello de brida 10033E00 > Envolvente de metal ligero resistente a la corrosión > Vidrio vidrio de borosilicato
Más detallesTEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
Más detallesBocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.
Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el
Más detallesReductor de luz universal inserto Instrucciones de uso
Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones
Más detallesCable calefactor monohilo con aislamiento mineral EMK, soldadura laser
M EMK Cable calefactor monohilo con aislamiento mineral, soldadura laser Protección contra explosiones Certificación II G Ex e IIC Gb II D Ex tb IIIC Db Certificados de ensayo BVS ATEX E 0 U IECEx BVS.00U
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Amperímetro > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...4 6 Datos técnicos...4 7 Agrupación
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones
Más detallesTransmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización
Más detallesTermómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos
Más detallesRegulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial
HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
Más detallesDatos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida
Más detallesManual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.
Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95
Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos
Más detallesSerie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características
1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 1.5 = 12.4 Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso 8-10 - 16 A Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesRED SUBTERRÁNEA BAJA TENSIÓN ENVOLVENTES MODULARES PARA DISTRIBUCIÓN 400A = REMBT =
RED SUBTERRÁNEA BAJA TENSIÓN ENVOLVENTES MODULARES PARA DISTRIBUCIÓN 400A = REMBT = Las Envolventes Modulares para Distribución 400A permiten alojar, dentro de una envolvente, todo el equipo eléctrico
Más detallesAnchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos
Más detallesArtefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Más detallesManómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo
Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control
Más detallesReguladores de precisión LRP/LRPS
Reguladores de precisión LRP/LRPS -V- Nuevo Reguladores de precisión LRP, tamaño 40 Cuadro general de periféricos Cuadro general de periféricos Regulador de presión de precisión LRP-x-6 Regulador de presión
Más detallesCaja de bornes. Serie 8150/1, serie 8150/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
Serie 8150/1, serie 8150/2 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Conservar para su utilización en el futuro Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
Más detallesVálvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
Más detallesManual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.
ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Más detallesGuía rápida de instalación para instaladores
LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95
Serie - Mini-relé para circuito impreso enchufable 8-10 - 16 A SERIE Características.31.51.52 Relé con 1 o 2 contactos.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm).51-1 contacto 10 A (pas 5 mm).52-2 contactos 8 A (pas
Más detallesMANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF
1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar
Más detalles03/11/2015
83139 Estándar 831390 ref No disponible Protección IP67 frente a hidrocarburos y detergentes Conmutación de doble ruptura Revestimiento de doble aislamiento o a prueba de llamas Atex Selección de accesorios
Más detallesReticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N
Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso enchufable 12-16 A Características 40.31 40.61 Relé con 1 contacto 40.31-1 contacto 12 A (pas 3.5 mm) 40.61-1 contacto 16 A (pas 5 mm) Largo de terminales 3.5
Más detallesInstalaciones eléctricas en viviendas
Instalaciones eléctricas en viviendas RESUMEN Y CARACTERISTICAS DE LOS CIRCUITOS MOD-5 Instalaciones de distribución Grados de electrificación Electrificación básica Debe cubrir las posibles necesidades
Más detallesMS5001. Guía del usuario
MS5001 Guía del usuario ÍNDICE 1 - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD... 3 2 - PRESENTACIÓN... 4 2.1 - GENERAL... 4 2.2 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 4 2.3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA... 4 2.4 - CARACTERÍSTICAS...
Más detallesCentronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Más detallesSerie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A
..4..4..4 Serie - Minirelé para Circuito Impreso 8-0 - A - Montaje en circuito impreso ó enchufable en zócalo - Versión bobina: AC, DC, DC sensible ó biestable con un sólo bobinado - 8 mm, kv (./0µs) entre
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Interruptor automático diferencial > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con las normas y disposiciones...3 5 Funcionamiento
Más detallesINTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL
INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES Y DE USO PROFESIOnAL EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN TIPO E SANTON ES EL MÁS POTENTE DE LA GAMA DE INTERRUPTORES LIBRES DE SANTON YSE DESARROLLÓ PARA
Más detallesManual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido
Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallespág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.
VERSIÓN MODULAR Monofásicas Tensión de salida: 12 o. Potencia de salida: 10...100W. pág. -2 VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida:. Potencia de salida: 5...0W. pág.
Más detallesInstrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968
Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesTermómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15 Hoja técnica WIKA TV 28.04 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización
Más detallesTermómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Hoja técnica WIKA TV 28.03 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización
Más detallesPiezas y accesorios Instrucciones de montaje
Piezas y accesorios Instrucciones de montaje 68 46 639 Z Reequipamiento de la función TV Sólo para BMW Serie 3 (E 46/4 y E 46/2 ) berlina y coupé con SA 69 a partir de 9/1. Tiempo de montaje aproximado
Más detallesDetalles del producto
Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización
Más detallesContactores auxiliares SIRIUS 3RH
lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez
Más detallesIntroducción. Funcionamiento
Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición
Más detallesTransformadores, timbres y bases de enchufe
Transformadores, timbres y bases de enchufe /2 Introducción /3 Transformadores para timbre 4AC3 /4 Transformadores para cargas permanentes 4AC3 /5 Fuentes de alimentación 4AC2 /7 Bases de enchufe REG 5TE6
Más detallesSerie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso
Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34.51 Ultra fino con 1 contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 35 mm (EN 60715) -
Más detallesinet Box Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Página 2 Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad... 2 Fines de uso... 2 Volumen de suministro... 2 Medidas... 3 Conexiones / elementos
Más detallesInterruptores termomagnéticos Lexic
PRODUCTOS Y SISTEMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Interruptores termomagnéticos Lexic Interruptores DX - E Interruptores DX Auxiliares DX N O V E D A D E S 14 DX-E y DX Interruptores termomagnéticos >>>
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesUNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200
UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse
Más detallesPág Pág Pág
Pág. -2 Pág. -10 INTERRUPTORES MAGNETOTÉRMICOS HASTA 6A Versiones: 1P, 1P+N, 2P, P, P Corriente nominal In: 1 6A Poder de corte nominal Icn: 10kA (6kA para 1P+N) Curva de disparo: tipo B, C, D Versiones
Más detallesABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011
Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesInstrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007
Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN Y USO Cortina de aire PURE versión Nov. 2013 Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente este manual y consérvelo
Más detallesManual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales
Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detalles2 contactos, 6 A Reticulado 5 mm Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95
Serie - Mini-relé para circuito impreso 6-10 SERIE Características.52.62 Relé con 2 contactos.52-2 contactos 6 (reticulado 5 mm).62-2 contactos 10 (reticulado 5 mm) Montaje en circuito impreso - directo
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
Más detallesFA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V
FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1
Más detalles4900 Monteringsanvisning. SCdefault
12 9 3 1 SCdefault 4900 Monteringsanvisning SITdefault Towbar Attelage Gancho de remolque MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group
Más detallesElectroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos
Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles
Más detallesLUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO
LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO MANUAL DE USO E INSTALACIÓN i Lea las instrucciones de uso Índice I. Contenido del embalaje... 3 II. Datos básicos... 3 III. Colocación del reflector y montaje
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector enchufable M12 x 1. para sensores de medición continua. Document ID: 30377
Instrucciones adicionales Conector enchufable M2 x para sensores de medición continua Document ID: 30377 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones generales
Más detallesInstrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543
Instrucciones de montaje Cubiertas de la antena para VEGAPULS 68 Document ID: 33543 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Personal autorizado... 3 1.2 Empleo acorde con las prescripciones... 3 1.3 Aviso
Más detallesInterruptores Termomagnéticos y Diferenciales
Interruptores Termomagnéticos y Diferenciales Indice Fundamentos técnicos y características pág. 3 Uso de los interruptores termomagnéticos en corriente continua. pág. 4 Tablas de selección serie básica
Más detallesTERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento
TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...
Más detallesABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S
Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea
Más detallesBMA4024 Módulo de bus analógico
BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la
Más detallesAmplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1
Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones
Más detallesMANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS
MANUAL DE USUARIO TARJETA DE CONTACTOS SECOS VALIDO PARA SAI INNOVA PLUS RT 1-3KVA Y SAI INNOVA PLUS 1-3KVA 1- DESCRIPCION: Tarjeta de contacto seco una opción del SAI, que se utiliza para proporcionar
Más detallesP17 PROduCTOS y SISTEMAS
NUEVOS ENCHUFES INDUSTRIALES P17 tempra PRO SEGURIDAD REFORZADA Y RAPIDEZ DE INSTALACIÓN productos y sistemas PARA INSTALACIONES eléctricas Y REDES informaticas NUEVO P17 TEMPRA PRO, continuidad de servicio
Más detallesAntes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!
ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de
Más detallesBandejas aislantes. sin halógenos U41X. Catálogo General Indicado para intemperie. Ver datos técnicos de materia prima
66 UV Indicado para intemperie Bandejas aislantes en 66 sin halógenos Ver datos técnicos de materia prima Debe respetarse el REBT Catálogo General 2014-2015 247 BANDEJAS AISLANTES 66 EN Bandejas aislantes
Más detallesTarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.
Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador
Más detallesTécnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo
Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Folleto de catálogo Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN Conector
Más detallesTermotanque Eléctrico
Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical
Más detallesMontar cuadros eléctricos
Montar cuadros eléctricos Volver Imprimir Enviar a un amigo 1-PRECAUCIONES Para instalar un cuadro eléctrico con toda seguridad y antes de realizar cualquier operación sobre él, es fundamental seguir las
Más detallesEstación de lavado. Manual de uso
Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,
Más detallesPS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/
Instrucciones de instalación y mantenimiento Arrancadores suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-es ed 4 2003-04-08 PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500
Más detallesCONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
Más detallesInstalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
Más detallesTransmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33
Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC
Más detallesENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
ARGENTA ATEX ENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS Quality products A R G E N T A A T E X ENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS I DIVISIÓN ELÉCTRICA, S.A. OFICINAS CENTRALES
Más detallesLuminaria Colgante para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detallesTEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14
Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido
Más detallesRexroth Hydraulics. Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores RS /05.98.
RS 08 006/05.98 Reemplaza a: 07.97 Conectores de cable para el mando de válvulas accionadas eléctricamente y para sensores Indice Contenido Página Conexión individual Conector de cable según DIN 4 650
Más detallesINSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation
GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento
Más detallesThermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura
R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
NCN-FK-N-V-V Fecha de publicación: 206-2-0 :5 Fecha de edición: 206-2-0 222682_spa.xml 002 Referencia de pedido NCN-FK-N-V-V Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y
Más detalles