Ka kilo karate. karaoke anorak kimono. kilómetro koala karateca
|
|
- Sandra Alvarado Figueroa
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 ka ke ki ko ku Ka Ke Ki Ko Ku Ka kilo karate karaoke anorak kimono kilómetro koala karateca Tema - 第三十课 - Unit 30.1
2 ka ke ki ko ku ak ek ik ok uk Ka Ke Ki Ko Ku kilo karate anorak koala ka karaoke koala kimono kiosco kilómetro karateca Cecilia es karateca Compro medio kilo de queso Canto en un karaoke El koala vive en los árboles Tengo un anorak rojo y azul La playa tiene seis kilómetros. Pido un libro en el kiosco. Tema - 第三十课 - Unit 30.2
3 Ka Ke Ki Ko Ku ka ke ki ko ku Compro dos kilos de tomates Todas las tardes voy al karate Hu canta en el karaoke El koala vive en Australia Me pongo el anorak amarillo Emi es una buena karateca Llego hasta el kilómetro seis El taxi lleva la letra ka Tema - 第三十课 - Unit 30.3
4 Cecilia va al karate. Dónde va Cecilia? El anorak es de color amarillo. De qué color es el anorak? el quince el koala el kilómetro el kilo el karaoke el karate el anorak la karateca la ka el kimono Tema - 第三十课 - Unit 30.4
5 koala kilometro kilo karaoke karateca anorak ka karate kimono Tema - 第三十课 - Unit 30.5
6 Me pongo el anorak amarillo Pido un kilo de queso Cecilia es una buena karateca El koala vive en los árboles Tema - 第三十课 - Unit 30.6
7 Cecilia y Nadia van al karate. Llevan su kimono en una bolsa de lona. Contesta Dónde van Cecilia y Nadia? Qué llevan en la bolsa? Dónde van Cecilia y Nadia? kilo queso karate esquimal anorak esquí karaoke koala quitasol quince karateca ka moqueta kilómetro mosquito Quique kilo k que - qui Tema - 第三十课 - Unit 30.7
8 Leo... Las tardes de Cecilia, Nadia y Hasan Cecilia y Nadia van todas las tardes a karate. Siempre van juntas, son muy amigas. Cecilia practica todos los días. Cuando termina, se asea, y guarda su kimono en la bolsa. Hasan trabaja en una tienda de comestibles. Despacha medio kilo de queso manchego. Tema - 第三十课 - Unit 30.8
9 Tema - 第三十课 - Unit 30.9
10 Nadia tiene un Cecilia es una buena Compro medio de queso Canto en el del bar Me pongo el amarillo Tema - 第三十课 - Unit 30.10
11 Compro dos kilos de tomates Todas las tardes voy al karate Hua canta en el karaoke El koala vive en Australia Me pongo el anorak amarillo Cecilia es una buena karateca Llego hasta el kilómetro seis El taxi lleva la letra ka Tema - 第三十课 - Unit 30.11
12 Tema 30 第三十课 Unit 30 Celia y Nadia van al karate. Celia 和 Nadia 去练空手道 Cecilia and Nadia are going to karate. Llevan su kimono en una bolsa de lona.... 他们把和服装在一个毛线袋里 They take their kimonos in a canvas bag. Las tardes de Cecilia, Nadia y Hasan. Cecilia y Nadia van todas las tardes a karate. Siempre van juntas, son muy amigas. Cecilia Nadia 和 Hasan 的下午 Celia 和 Nadia 每天下午都去练空手道 她们总是一起去, 她们是好朋友 Cecilia, Nadia and Hasan s afeternoons. Cecilia and Nadia go to karate every afternoon. They always go together, they are good friends. Cecilia practica todos los días. Celia 每天都练习 Cecilia practices everyday. Cuando termina, se asea, y guarda su kimono en la bolsa. Hasan trabaja en una tienda de comestibles. Despacha medio kilo de queso manchego. 训练结束后, 她梳洗并把和服收到包里 Hasan 在一个食品店里工作 他出售半公斤的 manchego 奶酪 When she has finished, she washes herself and packs her kimono in the bag. Hasan works in a grocer s shop. He is selling half a kilo of Manchego cheese. Compro dos kilos de tomates. 我买两公斤西红柿 I am buying two kilos of tomatoes. Todas las tarde voy al karate. 每天下午我都去练空手道 I go to karate every afternoon. Hua canta en el karaoke. 华唱卡拉 OK Hua is singing karaoke. El koala vive en Australia. 树袋熊住在澳大利亚 Koalas live in Australia. Me pongo el anorak amarillo. 我穿上黄色的防雨外套 I am putting the yellow anorak on. Cecilia es una buena karateca. Cecilia 是一个优秀的空手道运动员 Cecilia is a good karateist. Llego hasta el kilómetro seis. 我达到六公里 I arrive until the sixth kilometer. El taxi lleva la letra ka. 出租车上有字母 K The taxi has the letter K on it. Tema - 第三十课 - Unit 30.12
mantequilla pollito caballo ballena botella camello paella bollos
lla lle lli llo llu galletas mantequilla pollito caballo ballena botella camello paella bollos Tema - 第二十六课 - Unit 26.1 lla lle lli llo llu gallo gallina tortilla amarillo paella bollos cuello camello
Más detallesaro perro caramelo gorro cara caracol paraguas pera duro
ara ere iri oro uru arra erre irri orro urru aro perro caramelo gorro cara caracol paraguas pera duro Tema - 第十九课 - Unit 19.1 ara ere iri oro uru arra erre irri orro urru cafetería papelera pirata mariquita
Más detalles青岛大学 2015 年硕士研究生入学考试试题
青岛大学 2015 年硕士研究生入学考试试题 科目代码 : 246 科目名称 : 西班牙语 ( 共 5 页 ) 请考生写明题号, 将答案全部答在答题纸上, 答在试卷上无效 一. 根据情况和需要用冠词填空, 不需要的填的地方用 / 表示 (Rellena los espacios en blanco con el artículo determinado o indeterminado según convenga
Más detalles高師大語教中心 NKNU Language Center
高師大語教中心 NKNU Language Center SPANISH SYLLABUS Marco común Europeo A1 Teacher: Roger Guido M. TEXT BOOK: ELE ACTUAL A1 WEEK BY WEEK SYLLABUS 老師 : 羅吉多 TERM 1 WEEK LEARNING RESOURCES CONTENT/TOPICS & FUNCTIONS
Más detalles[le] [zhe] [guò] 1- Usos de [le] 1.1) Acción en tiempo pasado: 1.2) En el caso de que haya dos verbos: Nota: 1.3) Cuando la acción ha finalizado:
1 2 3 Como ya sabemos, en chino no existen conjugaciones verbales, por lo cual tenemos que valernos de partículas lingüísticas para darle a la oración el sentido de pasado perfecto, presente continuado
Más detalles1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios. 5. Actividades del Instituto Confucio de
CONTENIDO 1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios. 5. Actividades del Instituto Confucio de Medellín Semana del 24 al 30 de Octubre de 2011 Instituto Confucio
Más detallesMateriales didácticos de español para el aprendizaje de alumnado chino
Materiales didácticos de español para el aprendizaje de alumnado chino ISABEL PAULO SELVI I. E.S. Els Evols L Alcúdia jadeapacible@gmail.com 1. Introducción La experiencia es de una alumna china que vino
Más detallesInstituto Confucio de Medellín Dirección: Carrera 48 A 10 Sur 107. Medellín - Colombia Teléfono: (+574) ext. 9832
1 Contenido P3 Noticias semanales P5 Cultura china: Sima Qian y los Registros históricos P6 Aprendizaje del idioma chino mandarín P8 Ejercicios P9 Cuento chino 2 一周新闻 NOTICIAS SEMANALES Primer ministro
Más detallesCURSO REGULAR DE CHINO CURSO 1º - INICIAL 1
CURSO REGULAR DE CHINO 2016-2017 CURSO 1º - INICIAL 1 1. DATOS IDENTIFICATIVOS DEL CURSO Título Centro de impartición Modulo / materia Tipo (troncal/ obligatoria/optativa) Modalidad de impartición (presencial,
Más detalles10 Claves para realizar una exitosa estrategia en China (4º parte)
MARKETING E-commerce 电子商务 10 Claves para realizar una exitosa estrategia en China (4º parte) 在中国实施成功战 略的10大关键 (第4部分) Manu Sánchez Monasterio / 马努 SHUTTERSTOCK @GA_Magazine 6ª clave: Let s be GloCal (国际本地化).
Más detallesCURSO DE CHINO. PRIMER CURSO Nivel A1.1
CURSO DE CHINO PRIMER CURSO Nivel A1.1 OBJETIVOS: Al final del curso, el alumno será capaz de: Expresarse con frases relativas a situaciones cotidianas Reconocer la escritura china: Conocimiento de unos
Más detallesFormato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 K
- Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de
Más detallesFormato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Sra
- Dirección N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes Silverback 街道 212 号棕榈泉, 加利福尼亚,92926 Formato de dirección de España:
Más detallesComparación de los pronombres personales. entre el chino y el español 西班牙语汉语人称代词对比研究
Comparación de los pronombres personales entre el chino y el español 西班牙语汉语人称代词对比研究 Bi Jingling Monografía de investigación dirigida por el profesor Lu Jingsheng Universidad de Estudios Internacionales
Más detallesEl Periódico de Poesía de la Dirección de Literatura de la UNAM y el Círculo de Traductores
El Periódico de Poesía de la Dirección de Literatura de la UNAM y el Círculo de Traductores C O N V O C A N al Segundo Concurso de Traducción de Poesía j u n i o c h i n o traductora especializada: Radina
Más detalles1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios.
CONTENIDO 1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios. Semana del 6 al 12 de Junio de 2011 1 NOTICIAS SEMANALES 一周新闻 Cooperación comercial entre China y América
Más detallesMODELO DE CONTRATO DE COMPRA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)
MODELO DE CONTRATO DE COMPRA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO) Contrato de Compra para China que utilizan aquellas empresas que importan productos de China. El contrato está redactado desde la perspectiva de la
Más detallesLos complementos adverbiales temporales no oracionales del español en la Tríada Tiempo-Aspecto-Modo de acción 西班牙语时 - 体 - 动作形态三角结构中的时间状语短语
Los complementos adverbiales temporales no oracionales del español en la Tríada Tiempo-Aspecto-Modo de acción 西班牙语时 - 体 - 动作形态三角结构中的时间状语短语 Wu Han Monografía de investigación dirigida por el profesor Lu
Más detallesVOCABULARIO YCT 2 HANZI PINYIN ESPAÑOL A
VOCABULARIO YCT 2 HANZI PINYIN ESPAÑOL A 爱 ài amar B 八 bā ocho 爸爸 bàba papá 包子 bāozi pan con relleno 北京 Běijīng Pekín 比 bǐ comparar 鼻子 bízi nariz 不 bù no 不客气 bú kèqi de nada CH 茶 chá té 长 cháng largo 吃
Más detallesXinès III. Introducció a la llengua i l escriptura xineses. Xinès A1.2. Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles Nuria Pitarque Ledesma PID_
Xinès III Introducció a la llengua i l escriptura xineses Xinès A1.2 Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles Nuria Pitarque Ledesma PID_00182282 FUOC PID_00182282 Xinès III Shu-ching Liao Pan David Martínez-Robles
Más detalles西汉被动句的比较及翻译. Comparación de oraciones pasivas entre español y chino y su traducción
西汉被动句的比较及翻译 Comparación de oraciones pasivas entre español y chino y su traducción Tan Chengchen Monografía de investigación dirigida por la profesora Miao Jianhua Universidad de Estudios Internacionales
Más detallesALGUNOS EJEMPLOS DEL INTERLENGUAJE DE MIS ALUMNOS
ALGUNOS EJEMPLOS DEL INTERLENGUAJE DE MIS ALUMNOS Idioma: Chino CELE, UNAM Nivel: nivel5/a2 CARACTERISTICAS EJEMPLOS ANALISIS La transferencia lingüística el fonema i el fonema h el fonema j la sintáxsis:el
Más detalles1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios.
CONTENIDO 1. Noticias Semanales. 2. Cultura China. 3. Aprendizaje Chino Mandarín. 4. Ejercicios. Semana del 30 de Mayo al 5 de Junio de 2011 1 NOTICIAS SEMANALES 周新闻 Venezuela y China estudian construir
Más detallesCurso académico: Competencias específicas de la materia
Curso académico: 2013-14 Competencias específicas de la materia Capacidad de desarrollar la competencia en lengua china en registros académicos y profesionales. Capacidad de comunicar oralmente y por escrito.
Más detallesPROGRAMA DE CHINO Presentación Fundamentación Objetivos
PROGRAMA DE CHINO Presentación Existe una demanda cada vez mayor de profesionales que dominen el chino mandarín y que tengan conocimientos del país asiático en lo que respecta a su gente, su cultura y
Más detallesArgentina Denmark Italy Russia Slovakia Australia Netherlands Dormer Tools International Middle East, Far East Spain Brazil Austria Bolivia, Panama,
整体硬质合金旋转锉 介绍 多马高品质合金旋转锉在产品的设计和形状上具有多样化, 可实现不同行业和应用的多方面需求 ; 刀柄和刀头均选用高级材料设计, 同时采用精密产品工艺, 其结果是保证必要的一致性 ; 特点 & 优势 切削类型双刃通用加工的首选增强控制性提高金属去除率将铁屑打碎成小块 切削铝合金有色金属材料和塑性变形材料的首选大螺旋角和大排屑槽可实现快速金属去除 刀柄 铜焊 淬硬和强化处理刀柄淬硬和强化处理刀柄防止弯曲并减少振动提高刀具寿命
Más detallesSRB-SSB 使用分体模的高压注浆. Ceramics, better. HIGH PRESSURE CASTING WITH SPLIT MOULDS COLADO DE ALTA PRESIÓN CON STAMPOS EN DOS PARTES
SRB-SSB ADM ALS 150 ADS 150 HIGH PRESSURE CASTING WITH SPLIT MOULDS COLADO DE ALTA PRESIÓN CON STAMPOS EN DOS PARTES 使用分体模的高压注浆 Ceramics, better. High pressure machines with split moulds for washbasins,
Más detallesJuly 3, th Sunday in Ordinary Time. 9:00 AM (Inglés) 7:00 PM (Español) 10:30 AM (Español) 12:15 PM (Inglés) 3:00 PM (Chino) 兒童要理班 : 週日 1:00 PM
聖亞佳德天主教堂 PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr.
Más detallesSF Community School NEWS STRONG INDIVIDUALS STRONG MINDS AND HEARTS STRONG COMMUNITY. Week of November 30, 2010
School Week of November 30, 2010 NEWS Hello Families! I hope you enjoyed a restful and thankful Thanksgiving. Mary and Diane would like to thank everyone who came, donated, or participated in their feast
Más detallesCONTRATO DE FABRICACIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)
CONTRATO DE FABRICACIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO) El Contrato de Fabricación se utiliza cuando la empresa extranjera da instrucciones precisas al fabricante chino para fabricar en China productos a la
Más detallesLas Fiestas de San Fermín en España: Pasión o violencia?
Revista humanidades Enero-junio, 2016 Volumen 6, número 1 ISSN 2215-3934 pp. 1-16 Las Fiestas de San Fermín en España: Pasión o violencia? DOI: http://dx.doi.org/10.15517/h.v6i1.25033 Jiaoyue Liu Profesora
Más detallesAugust 28, nd Sunday in Ordinary Time. 9:00 AM (Inglés) 7:00 PM (Español)
聖亞佳德天主教堂 PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial Vicar Rev. Shengjiao Lin, Parochial Vicar Sr. Dilecta Yang, Pastoral Associate Mr. Emilio Arteaga, Parish Deacon Mr.
Más detallesInstituto Confucio de Medellín Dirección: Carrera 48 A 10 Sur 107. Medellín - Colombia Teléfono: (+574) ext. 9832
1-14 Contenido P3 Noticias semanales P5 Cultura china: La Meseta Tibetana Qinghai P7 Canción china: La Meseta Tibetana Qinghai P9 Aprendizaje del Idioma chino mandarín: Salir de compras P11 Ejercicios
Más detallesSaint Agatha s. Roman Catholic Church th Street, Brooklyn, New York Tel: (718) Fax: (718) 聖亞佳德天主教堂
Saint Agatha s Roman Catholic Church 聖亞佳德天主教堂 702 48th Street, Brooklyn, New York 11220 Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870 PASTORAL TEAM: Rev. Vincentius T. Do, Pastor Rev. Silvio A. Ortiz, Parochial
Más detallesUn análisis contrastivo entre 这 / 那 y este/ese/aquel: equivalencia, diferencia y traducción
这 / 那与 este/ese/aquel 的对比研究 : 异同与翻译 Un análisis contrastivo entre 这 / 那 y este/ese/aquel: equivalencia, diferencia y traducción Li Liang Monografía de investigación dirigida por el Profesor Lu Jingsheng
Más detalles编 首 语 值 此 中 西 建 交 四 十 周 年 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 成 立 三 十 周 年 之 际, 我 被 推 选 为 协 会 第
毛 峰 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 ( 主 席 Feng Mao Presidente de la Asociación de Chinos en España (ACHE). 编 首 语 西 班 牙 华 侨 华 人 协 会 成 立 于 1983 年, 是 创 立 时 间 最 早 影 响 最 大 的 全 国 性 华 人 社 团 在 前 几 任 会 长 的 带 领 下, 始 终 坚 持 爱 国
Más detallesAn update on redevelopment plans from the Cambridge Housing Authority (CHA) *** ***
Manning Apartments Newsletter July 2015 An update on redevelopment plans from the Cambridge Housing Authority (CHA) The next Manning revitalization meeting will be on Monday, July 27 at 6 pm in the community
Más detallesInstituto Confucio de Medellín Dirección: Carrera 48 A 10 Sur 107. Medellín - Colombia Teléfono: (+574) ext. 9832
1 Contenido P3 Noticias semanales P5 Cultura china P7 Aprendizaje del idioma chino mandarín P9 Ejercicios P10 Canción china 2 一周新闻 NOTICIAS SEMANALES Presidenta Chinchilla desea vínculos más estrechos
Más detallesMÁSTER UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS CHINOS CURSO PLAN DOCENTE DE ASIGNATURA MATERIA 5: LENGUA CHINA PARA USOS ACADÉMICOS Y PROFESIONALES
MATERIA 5: LENGUA CHINA PARA USOS ACADÉMICOS Y PROFESIONALES Asignatura: Lengua china para usos académicos 1 / Chino oral 1 Código asignatura: 32003 / 31401 Número de créditos (ECTS): 5 Idioma: Castellano
Más detallesMáster en Estudios Chinos Introducción a la lengua china (31400) chunchun.chin@gmail.com, chunchun.chin@upf.edu
ASIGNATURA: Introducción a la lengua china Profesora: Chün chün CHIN 秦 郡 Horario: miércoles y viernes 18:00-19:30 Aula: 20.137 Despacho: 20.271 Competencias específicas de la materia Capacidad de desarrollar
Más detallesLos vínculos entre la literatura arraigada de China y la literatura indigenista de América Latina 中国寻根文学与拉美土著文学的联系
Los vínculos entre la literatura arraigada de China y la literatura indigenista de América Latina El mundo es ancho y ajeno y El corcel negro 中国寻根文学与拉美土著文学的联系 - 广漠的世界 和 黑骏马 Monografía de investigación
Más detallesArtículos y clasificadores numerales: análisis contrastivo entre. español y chino 1
Artículos y clasificadores numerales: análisis contrastivo entre español y chino 1 CAO YUFEI Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai Resumen: Este trabajo es un estudio contrastivo entre español
Más detalles硕士学位论文 论文题目 : 基于词源考释的西班牙语 同义词辨析及西语教学策略 专业名称 : 西班牙语语言文学 研究方向 : 西汉翻译理论与实践 2014 年 12 月
硕士学位论文 论文题目 : 基于词源考释的西班牙语 同义词辨析及西语教学策略 专业名称 : 西班牙语语言文学 研究方向 : 西汉翻译理论与实践 2014 年 12 月 Facultad de Filologías Occidentales Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai LA DIFERENCIACIÓN DE LOS SINÓNIMOS
Más detallesEl método Español Moderno (vol.i): revisión normativa y de su enfoque ortográfico y gramatical. Mariona Anglada Escudé y Zhang Xiaoxiao
El método Español Moderno (vol.i): revisión normativa y de su enfoque ortográfico y gramatical RESUMEN Mariona Anglada Escudé y Zhang Xiaoxiao Instituto Jinling de la Universidad de Nanjing En este artículo
Más detallesde lingüística aplicada a la comunica ción 60/2014 MOTIVOS DE LA AUSENCIA DE PROPUESTAS PARA UN LENGUAJE NO SEXISTA EN CHINO Zhao Xinwei 赵心慰
clac CÍRCULO clac de lingüística aplicada a la comunica ción 60/2014 MOTIVOS DE LA AUSENCIA DE PROPUESTAS PARA UN LENGUAJE NO SEXISTA EN CHINO Zhao Xinwei 赵心慰 Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing
Más detallesMateria LENGUA CHINA ELEMENTAL
MÁSTER UNIVERSITARIO EN ESTUDIOS CHINOS CURSO 2015-2016 PLAN DOCENTE DE ASIGNATURA MÓDULO 1 LENGUA CHINA Asignatura: Chino escrito 2 Código asignatura: 31404 Número de créditos (ECTS): 5 Idioma: Castellano
Más detallesLa estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las Lenguas Extranjeras y la Traducción
La estructura temática en chino y español: análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las Lenguas Extranjeras y la Traducción Thematic structure in Chinese and Spanish: A contrastive analysis
Más detallesChaperone Guide. Engage students with these simple exercises. Fun facts to share. Trip Tips. Your Responsibilities
Chaperone Guide Thank you for serving as a chaperone today! We hope that you enjoy your trip. This guide contains some handy tips to help you and your students get the most out of your visit. Engage students
Más detallesAnexo LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN. Fonema /k/ unidad didáctica UDICOM. CEIP Joaquín Carrión Valverde
11 unidad didáctica LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Fonema /k/ Anexo /K/ unidad 11: LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Anexo/Fonema /k/ 155 Fonema /k/.grafema -k- Objetivo: vivenciar la articulación del fonema / k
Más detallesTécnicas de presentación de alto impacto
Técnicas de presentación de alto impacto Aprender enseñando El que sabe, pero no sabe enseñar lo que sabe, es como si no supiera 1 José de Jesús Hernández Barajas Socio Director de Consultores de Negocios
Más detallesEstudio sobre el papel del traductor en la traducción literaria
Estudio sobre el papel del traductor en la traducción literaria ------ comparación de las dos versiones de Quijote en chino Tan Wei Monografía de investigación dirigida por el profesor Huang Jinyan Universidad
Más detallesATACAMA DESIERTO VIVO LIVING DESERT 活的沙漠. EditorialKactus
ATACAMA DESIERTO VIVO LIVING DESERT 活的沙漠 EditorialKactus 1 2 PRÓLOGO La Región de Atacama es cuna de pioneros y de emprendedores, de personajes que junto con dar prosperidad a una geografía exigente han
Más detallesTabla de los caracteres que aparecen en el curso, su trascripción pinyin y su significado cuando van solos o junto a otros caracteres
Tabla de los caracteres que aparecen en el curso, su trascripción pinyin y su significado cuando van solos o junto a otros caracteres En esta tabla tienes los distintos caracteres que han ido apareciendo
Más detalleshttp://www.maec.es/es/menuppal/consulares/servicios%20consulares/informacion%20a%20extranjeros/visados/ Paginas/Visados2.aspx
Visa Information http://www.maec.es/es/menuppal/consulares/servicios%20consulares/informacion%20a%20extranjeros/visados/ Paginas/Visados2.aspx Schengen Visa Application form http://www.maec.es/sitecollectiondocuments/formularios/svisain.pdf
Más detallesNatural-look slabs. Placas naturales 天 然 瓷 板
ceramics, better. Natural-look slabs Placas naturales 天 然 瓷 板 TWINPRESS is a technology used to make porcelain ceramic tiles or slabs of the very highest quality, with considerable production advantages:
Más detallesComparación de las preposiciones entre el español y el inglés
Comparación de las preposiciones entre el español y el inglés 西班牙语与英语前置词比较 Shen Si Monografía de investigación dirigida por la profesora Miao Jianhua Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai
Más detallesCIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria.
GUÍA DOCENTE 2015 / 2016 3º Chino Título Centro Módulo / Materia Tipo (troncal / obligatoria / optativa) Curso / Cuatrimestre Web Idioma de impartición Forma de impartición 3º Chino Curso Regular CIUC
Más detallesLa investigación de la traducción de El embrujo de Shanghai. Alumna: Wu, Chia-Hsin 吳佳欣
Tema: La investigación de la traducción de El embrujo de Shanghai Alumna: Wu, Chia-Hsin 吳佳欣 Tutor: Carles Prado Agradecimientos Gracias a mi familia que me apoya para completar el curso de máster. A mi
Más detallesTESINA DEL MÁSTER DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ESPAÑOL-CHINO
TESINA DEL MÁSTER DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ESPAÑOL-CHINO ALUMNA: JUNCAI YANG TUTOR: MINKANG ZHOU AÑO: 2006 ÍNDICE Núm. de páginas I. INTRODUCCIÓN...... 3 8 1. Presentación del tema... 3 2. Exposición
Más detallesTranscripción completa de la Lección 10 (Simplificado).
Transcripción completa de la Lección 10 (Simplificado). Anfitriones: Gabriel Arévalo / Kirin Yang Gabriel: Hola y bienvenido a la lección 10 de chinocastellano.com. Soy su anfitrión Gabriel. Kirin: 大家好.
Más detalles1.1 Cursos 1.1Prefesorado y horario de atención 2PRIMER CURSO DE A2 3SEGUNDO CURSO DE A2 6PRIMER CURSO DE B2
1 INTRODUCCION 1.1 Cursos 1.1Prefesorado y horario de atención 01 02 2 CURSOS DE LOS NIVELES DEL MCER 2PRIMER CURSO DE A2 2.1Objetivos 2.2Metodología 2.3Contenidos. Distribución temporal 2.3.1 Contenido
Más detallesBlue Shield of California Healthy Families Program EPO provider directory
Blue Shield of California Healthy Families Program EPO provider directory directorio de proveedores 醫療網服務提供者名冊 plan code 1030 Some hospitals and other providers do not provide one or more of the following
Más detallesProblemas y dificultades en la traducción chino-español:
Problemas y dificultades en la traducción chino-español: traducción del texto 乔 治 和 一 本 书, de 魏 微 Tutorizado por las profesoras Taciana Fisac y Chen Ruojun 1. Introducción Siempre que leemos la versión
Más detallesCOMPARACIÓN DE LOS ÓRGANOS GUBERNAMENTALES EN CHINA Y ESPAÑA Y SUS IMPLICACIONES EN LA TRADUCCIÓN ADMINISTRATIVA
COMPARACIÓN DE LOS ÓRGANOS GUBERNAMENTALES EN CHINA Y ESPAÑA Y SUS IMPLICACIONES EN LA TRADUCCIÓN ADMINISTRATIVA Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios
Más detallesSINTAXIS: TU ALIADA PARA DOMINAR UNA LENGUA EXTRANJERA
SINTAXIS: TU ALIADA PARA DOMINAR UNA LENGUA EXTRANJERA 277 SINTAXIS: TU ALIADA PARA DOMINAR UNA LENGUA EXTRANJERA LAURA VELA ALMENDROS Wenzao Ursuline University of Languages INTRODUCCIÓN Por qué decimos
Más detallesI.LA FIDELIDAD EN LA COMUNICACIÓN 1.1 EL SIGNIFICADO, OBJETIVO DE TRADUCCIÓN
CAPÍTULO 43 CAPÍTULO 43. LA FIDELIDAD INTERPRETATIVA EN LA DIMENSIÓN PRAGMÁTICA Huiling Zhang Profesora visitante de la Universidad de Granada / Universidad de Pekín Un estudio exhaustivo de la limitada
Más detallesLas bellotas eran bastante buenas hasta que se inventó el pan. - Kant
Para compartir To share Ración de jamón ibérico de Jabugo (40g/80g) Iberian Jabugo Ham (Acorn-fed Iberian ham) (40g/80g) (40 /80 220/400 Tabla de embutidos españoles y quesos Spanish cold cuts and cheese
Más detallesApuntes para la clase de. Español-I. para usar con el libro de texto. En Directo (nivel elemental) (segundo semestre)
Apuntes para la clase de Español-I para usar con el libro de texto En Directo (nivel elemental) (segundo semestre) Se aprende menos al tomar notas con la notebook Escribir a mano favorece la comprensión
Más detalles(1) Los co-verbos desde la perspectiva funcionalista. (2) La determinación de la estructura oracional en base a criterios temáticos
Desmitificando la categoría de co-verbo en chino mandarín, el caso de 在 zài Luis Miguel Rojas Berscia Instituto Confucio PUCP Concepciones funcionalistas como las de Li y Thompson (1981) y las de Shibatani
Más detallesNUTRITION NEWS. Volume 6 Number 2 Spring 2008 Nutrition Education Project
School Health Programs Department San Francisco Unified School District NUTRITION NEWS Volume 6 Number 2 Spring 2008 Nutrition Education Project It Takes a Village to Implement the SFUSD Wellness Policy
Más detallesGlosario español-chino
学中文, 做翻译 Materials 1 Glosario español-chino Este glosario consiste en el conjunto de palabras que han aparecido en los dos volúmenes del manual. Además de su transcripción en pinyin y equivalentes en español,
Más detalles麦德林孔子学院 2013 年赴华冬令营选拔细则 GUÍA DE APLICACIÓN AL CAMPAMENTO DEL INVIERNO ICM DE 2013
麦德林孔子学院 2013 年赴华冬令营选拔细则 GUÍA DE APLICACIÓN AL CAMPAMENTO DEL INVIERNO ICM DE 2013 1 报名条件和选拔标准 Requisitos de inscripción y criterios de selección 从麦德林孔子学院在读学生中共选拔 9 名营员 其中 2 4 级选拔 3 名,5 高级 1 选拔 6 名 报名学生至少在该院学习过两个学期,
Más detallesCompetencias específicas de la materia
ASIGNATURA: Chino escrito 1: PROFESORA: Pei Fen Liu DESPACHO: 20. 253 TUTORÍA: Miércoles 18:30-19:30 AULA : 20.287 CLASES: del 4 de abril al 1 de julio (30 horas) Competencias específicas de la materia
Más detallesCONSELLS SANITARIS A L EDAT PEDIÀTRICA 婴 幼 儿 期 的 医 学 建 议. Amb el suport de: Mútua Terrassa
CONSELLS SANITARIS A L EDAT PEDIÀTRICA 婴 幼 儿 期 的 医 学 建 议 Institut Català de la Salut Gerència Territorial Metropolitana Nord Servei d Atenció Primària Vallès Occidental Mútua Terrassa Amb el suport de:
Más detallesUniversidad Autónoma de Barcelona
Universidad Autónoma de Barcelona Departamento de Traducción e Interpretación Máster en Traducción e interpretación profesional chino español Estudio sobre la traducción de los elementos culturales lingüísticos
Más detallesInvestidura com a doctor Honoris Causa del senyor. Dong Yansheng
Dong Yansheng Honoris Causa Investidura com a doctor Honoris Causa del senyor Dong Yansheng Recull de les intervencions i lliçons pronunciades en l acte d'investidura com a doctor Honoris Causa de la Universitat
Más detalles阿根廷 [ā gēn tíng] Argentina. 阿姨 [ā yí] tía. 啊 [ā] ah!, oh! 哀叹 [āi tàn] lamentarse, quejarse. 爱 [ài] amor amar { 我爱你, te amo}
阿根廷 [ā gēn tíng] Argentina 阿姨 [ā yí] tía 啊 [ā] ah!, oh! Diccionario Chino (pinyin) Español 哀叹 [āi tàn] lamentarse, quejarse 爱 [ài] amor amar { 我爱你, te amo} 爱好 [ài hào] pasatiempo, hobby 爱人 [ài ren] marido,
Más detallesFACULTAT DE TRADUCCIÓ I D INTERPRETACIÓ GRAU D ESTUDIS D ÀSIA ORIENTAL TREBALL FI D ESTUDIS LA EXPRESIÓN DE LA NEGACIÓN EN CHINO ESTÁNDAR
FACULTAT DE TRADUCCIÓ I D INTERPRETACIÓ GRAU D ESTUDIS D ÀSIA ORIENTAL TREBALL FI D ESTUDIS LA EXPRESIÓN DE LA NEGACIÓN EN CHINO ESTÁNDAR CONTRASTE ENTRE 不 Y 没 / 没有 JUAN JOSÉ MARÍN EGEA TUTOR ANTONIO PAOLIELLO
Más detalles300 refranes chinos. Lit. Es siempre provechoso abrir cualquier libro. Fig. Libro cerrado, no saca letrado.
300 refranes chinos 1. 开 卷 有 益 Lit. Es siempre provechoso abrir cualquier libro. Fig. Libro cerrado, no saca letrado. 2. 尺 有 所 长, 寸 有 所 短 Lit. Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de
Más detallesEl Papel del Intérprete bajo la Perspectiva Intercultural. en el Contexto de Interpretación Chino-Español y Español-Chino
El Papel del Intérprete bajo la Perspectiva Intercultural en el Contexto de Interpretación Chino-Español y Español-Chino ZHANG MENGLU Universidad de Estudios Internacionales de Beijing 1. La interpretación
Más detallesmagazine Viaje: Las mejores playas Cultura: Los misterios de Mogao Salud: Acupuntura China: Tradición y modernidad
28 Viaje: Las mejores playas magazine Cultura: Los misterios de Mogao Salud: Acupuntura China: Tradición y modernidad www.tronwellmagazine.cl Casa Matriz: Escuela Militar Av. Apoquindo 4499, Las Condes,
Más detallesEixample. Guia d acollida de butxaca de BARCELONA. Català Xinès
Guia d acollida de butxaca de BARCELONA 1 Eixample Xinès 00 01 02 03 04 05 06 07 08 Introducció 简 介 Empadronar-se 户 籍 注 册 Obtenir la targeta sanitària 获 取 医 疗 卡 Informar-se sobre la seva situació legal
Más detallesPlanes para Individuos y Familias California. Resumen del plan de Kaiser Permanente 2016
Planes para Individuos y Familias California Resumen del plan de Kaiser Permanente 2016 Creamos salud de una manera más fácil Viva la diferencia que le ofrece Kaiser Permanente La experiencia Sin Kaiser
Más detallesLan, Wen-chun: Las oraciones escindidas y pseudo-escindidas en español, chino e inglés, Encuentros en Catay, 2002, 16,
Lan, Wen-chun: Las oraciones escindidas y pseudo-escindidas en español, chino e inglés, Encuentros en Catay, 2002, 16, 108-133. Wen-chun Lan LAS ORACIONES ESCINDIDAS Y PSEUDO-ESCINDIDAS EN ESPAÑOL, CHINO
Más detallesLengua Extranjera. Inglés UNIT 5. What are you doing, Tracy? FICHA 5.1
UNIT 5. What are you doing, Tracy? FICHA 5.1 Hello, my friends! Meet my friend, Claire. Do you want to be her friend? She feels sad because all her friends are so busy... Let's have a look at what she
Más detallesLista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6
Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)
Más detallesEjercicios de refuerzo de los pronombres personales en inglés.
Ejercicios de refuerzo de los pronombres personales en inglés. PRONOMBRES PERSONALES SUJETOS SINGULAR I / yo you / tú, usted he / él she / ella it / ello PLURAL We / nosotros, nosotras you / vosotros -as,
Más detallesCollage Collage is quite literally a selection and a mosaic of languages represeneted at and through Lake Forest College.
Collage 2013-2014 Collage is the Lake Forest College Literary Magazine; it celebrates cultural diversity through written expressions in all languages. Collage is quite literally a selection and a mosaic
Más detallesOrtografía en el español actual y propuestas para su aprendizaje
Ortografía en el español actual y propuestas para su aprendizaje 西班牙语正字法的现状研究及学习建议 Liu Deyu Monografía de investigación dirigida por el profesor Lu Jingsheng Universidad de Estudios Internacionales de
Más detallesCUADRO RESUMEN DE LOS TIEMPOS VERBALES
CUADRO RESUMEN DE LOS TIEMPOS VERBALES Afirmativa. Negativa. EL PRESENTE SIMPLE Sujeto + Inf. 3ª p. (He, She, It ) añade -s o -es Sujeto + Don t o Doesn t + Inf I live in Elda. He kisses her. She washes
Más detallesExamen Oficial de chino HSK nivel 2 VOCABULARIO
1 2 3 4 5 6 Asia Idiomas Escuela de chino Asociación Española de Profesores de Chino Mandarín HSK Examen Oficial de chino HSK nivel 2 VOCABULARIO Asia Idiomas. Tel. 670 824 669 - info@asiaidiomas.es -
Más detallesLA TRADUCCIÓN DE LOS DIMINUTIVOS ESPAÑOLES AL CHINO
MÁSTER DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PROFESIONAL DE CHINO-CASTELLANO, CASTELLANO-CHINO DEPARTAMENTO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA LA TRADUCCIÓN DE LOS DIMINUTIVOS ESPAÑOLES
Más detallesMERCOSUR, China y la Ruta de la Seda
Seminario China-Mercosur: Hacia una Integración Equilibrada INTAL Universidad Austral Buenos Aires, 8 de junio de 2016 MERCOSUR, China y la Ruta de la Seda 南方共同市场 中国和丝绸之路 Dr. Eduardo Daniel Oviedo Profesor
Más detallesEnglish Deutsch Español Français Português
ICON700 ICON 300 ICON 700 User's Manual Benutzerhandbuch Manual del Usuario Mode d'emploi Manual do Usuário 取 扱 説 明 書 使 用 手 册 ICON 300 ICON 700 CONTRACTOR POWER AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE POTENCIA PARA
Más detalles安第斯大学孔子学院 Departamento de Lenguas y Cultura Facultad de Ciencias Sociales
1 Literatura, encuentros e historia 2016 Instituto Confucio 安第斯大学孔子学院 Departamento de Lenguas y Cultura Facultad de Ciencias Sociales 1 Literatura, encuentros e historia Instituto Confucio 安第斯大学孔子学院
Más detallesEQUIP 4 & 8 DECK-MOUNT FAUCETS AND PRE-RINSE UNITS
Installation and Maintenance Instructions EQUIP 4 & 8 DECK-MOUNT FAUCETS AND PRE-RINSE UNITS Limited One Year Warranty Equip warrants the original purchaser (other than for purposes of resale) that such
Más detallesWorksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect
Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de : -Generar entendimiento, uso y aplicación correcta de ambos tiempos verbales. Pasado
Más detalles