SECCIÓN TUBERÍA HIDRÓNICA
|
|
- Celia Alarcón Vázquez
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 SECCIÓN TUBERÍA HIDRÓNICA PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Planos y provisiones generales del contrato, incluyendo las condiciones generales y complementarias y la división 01 y las secciones de especificación son aplicables a esta sección. 1.2 RESUMEN A. La sección incluye tubería y materiales de conexión y métodos de unión para lo siguiente: 1. Tubo de cobre y conexiones. 2. Tubo de acero y conexiones. 3. Materiales de unión. 4. Conexiones de transición. 5. Conexiones dieléctricas. 6. Alimentador químico de bypass. 1.3 ENTREGAS DE ACCIÓN A. Datos del producto: Para cada tipo de los siguientes: 1. Conexión con acople por presión 2. Tratamiento químico. B. Presentaciones de diseño sustentable: 1. Datos del producto: Para contenido reciclado, indique el contenido reciclado posterior al consumo y previo al consumo y el costo. 2. Certificados del producto: Para materiales regionales, indicar la ubicación del fabricante del material y el punto de extracción, obtención o recuperación por cada materia prima. Incluir distancia al proyecto y costo por cada material regional. 3. Declaración de producto ambiental y otros requisitos para materiales sustentables (si corresponde). Véase Sección Requisitos de diseño sustentable. C. Presentación de diseño delegado: 1. Cálculos de diseño y fabricación detallada y ensamble de anclas de tubo y guías de alineación, agarraderas y soportes para diversas tuberías, juntas y lazos de expansión y sujeción de los mismos a la estructura del edificio. 1
2 2. Ubicaciones de anclas de tubo, guías de alineación y juntas y lazos de expansión. 3. Ubicaciones y detalles de penetraciones, incluyendo detalles de camisas y sellos de camisas para muros exteriores, pisos, sótano y muros de cimentación. 4. Ubicaciones y detalles de penetración y cortafuego para montajes a muros, pisos y techo a prueba de fuego y humo. 1.4 ENTREGAS DE INFORMACIÓN A. Planos de coordinación: Trazado de tuberías, dibujado a escala, en el que se muestren y se coordinen con cada uno los siguientes artículos, utilizando los comentarios de los instaladores de los artículos relacionados: 1. Componentes suspendidos del techo. 2. Otros servicios del edificio. 3. Miembros estructurales. B. Datos de calificación:para instalador. C. Certificados de soldadura. D. Reportes de control de calidad de campo. 1.5 PROCEDIMIENTO DE ENTREGA A. El Contratista deberá referirse a la Sección División 1 de la Especificación sobre requerimientos generales para conocer los procedimientos para toda entrega, además de los requisitos enumerados a continuación. B. El Contratista elaborará y llevará un programa de revisión de entregas que indique claramente el número y tipo de entregas enviadas al equipo de diseño cada semana. C. Las entregas se emitirán al equipo de diseño en el orden en el que el Contratista requiera las revisiones. El equipo de diseño solamente revisará las entregas en el orden en que sean recibidos. D. El equipo de diseño deberá acordar por escrito cualquier solicitud de reemplazo, trabajos de remediación a causa de las condiciones del sitio, trabajos de remediación a causa de errores cometidos por el Contratista y demás condiciones similares antes de que el Contratista los emita a modo de entrega. E. El equipo de diseño solamente revisará las entregas requeridas por estas Especificaciones así como cualquier entrega adicional acordada por escrito. F. El equipo de diseño se reserva el derecho de rechazar los envíos si no se cumplen algunos de los requisitos establecidos en esta sección. G. El Contratista entiende que este proceso de entregas, en orden y en cumplimiento con las condiciones indicadas en esta sección, es un prerrequisito para que el equipo de diseño cumpla con los tiempos acordados para la revisión de entregas. H. El Contratista deberá presentar todos los planos de trabajo y cálculos firmados por un DRO o CSE, incluyendo el número de registro, según lo requiere la Especificación, para recibir la autorización del ingeniero. I. El Contratista sólo podrá usar los planos con el texto "Sin Excepciones", "Revisar Según se Indica" o "Ver Comentarios" para los trabajos. Los planos con el texto "Rechazado" o "Reentregar para Revisión" se corregirán y 2
3 completarán según se requiera y se volverán a presentar al Arquitecto y revisar por el Arquitecto antes de poder utilizarlos. J. El periodo de revisión para Submittals y planos de trabajo será de 21 días naturales desde la recepción del Submittal o plano de trabajo. K. El período de revisión de solicitudes de información será de 7 días naturales desde la recepción de la solicitud de información. 1.6 CONTROL DE CALIDAD A. Soldadura de soporte de acero: Procedimientos de calidad y personal según AWS D1.1/D1.1M, "Código de soldadura estructural - Acero." B. Soldadura de tubería: Procedimientos de calidad y operadores según el código de Calderas y Recipientes a Presión de ASME: Sección IX. 1. con ASME B31.9, "Tubería de servicios de construcción," para materiales, productos e instalación. 2. Certificar que cada soldador haya aprobado las pruebas de calificación AWS para procesos de soldadura relacionados y que la certificación esté vigente. 1.7 NORMAS DE REFERENCIA A. Todo el trabajo se basará en el Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal, 2004, y en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM) obligatorias mencionadas en este documento, así como en las Normas Internacionales enumeradas explícitamente en esta especificación. Si el contratista desea no utilizar cualquiera de las Normas Internacionales estipuladas en este documento, primero deberán presentar la documentación correspondiente al ingeniero para demostrar que las Normas Locales (NOM) que seguirán son más estrictas que los estándares internacionales. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1 REQUISITOS DE DESEMPEÑO A. Los componentes y la instalación de la tubería hidrónica deberán ser capaces de soportar la siguiente presión de trabajo y temperatura mínima a menos: 1. Tubería para agua helada: 125 psig (863 kpa) a 200ºF (93 grad C). 2. Tuberias para agua helada en el lado secundario del intercambiador de calor: 300 psig (2070 kpa) a 200 F (93 C) 3. Tubería para agua de reposición: 80 psig (552 kpa) a 150 ºF (66 grad C). 4. Tubería de ventilación de aire: 200 ºF (93 grad C). 5. Tubería de válvula de seguridad de entrada y salida: Igual a la presión del sistema de tubería en el que se instale. 3
4 2.2 TUBERÍA DE COBRE Y CONEXIONES A. Tubería de cobre templado: ASTM B 88, Tipo L (ASTM B 88M, Tipo B). B. Tubería de cobre recocido: ASTM B 88, Tipo K (ASTM B 88M, Tipo A). C. Tubería de cobre para drenaje, desagüe y ventilación: ASTM B 306, Tipo DWV. D. Unión mecánica acanalada, conexiones de cobre forjado: ASME B Fabricantes: Sujeto a cumplir con requisitos, brindar productos a uno de los siguientes: a. Anvil International. b. Star Pipe Products. c. Victaulic Company. 2. Conexiones de cobre con extremo acanalado: ASTM B 75 (ASTM B 75M), tubo de cobre o ASTM B 584, fundición de bronce. 3. Acoplamientos de tubo con extremo acanalado: Patrón rígido a menos que se indique lo contrario, conexión empaquetado. Alojamiento de hierro dúctil con llaves que correspondan al tubo y canales acoplables, conexión EPDM prelubricado a prueba de un mínimo de 230ºF (110ºC) para su uso en alojamiento y pernos y tornillos de acero. E. Uniones de cobre forjado: B TUBERÍA DE ACERO Y ACCESORIOS A. Tubería de acero: ASTM A 53/A 53M, acero negro con extremos planos; soldados continuos, grado B y grosor de muro según se indica en el artículo Aplicaciones de tubería. B. Accesorios roscados de hierro fundido: ASME B16.4; Clases 125 y 250 como se indica en el artículo Aplicaciones de tubería. C. Accesorios roscados de hierro maleable: ASME B16.3; Clases 150 y 300 como se indica en el artículo Aplicaciones de tubería. D. Uniones de hierro maleable: ASME B16.39; Clases 150, 250 y 300 como se indica en el artículo Aplicaciones de tubería. E. Bridas de tubería de hierro forjado y accesorios bridados: ASME B16.1, Clases 25, 125, y 250; con resalte del suelo y orificios de pernos orientados al punto según se indica en el artículo Aplicaciones de tubería. F. Accesorios de acero forjado: ASTM A 234/A 234M, grosor del muro proporcional a la tubería adjunta. G. Accesorios bridados de hierro fundido, forjado y fraguado: ASME B16.5, incluyendo pernos, tuercas y conexión del siguiente grupo de materiales, conexiones finales y carátulas: 1. Grupo de material: Conexiones finales: Soldadura a tope. 3. Revestimientos: Cara elevada. 4
5 H. Conexiónes de unión mecánicos ranurados y acoplamientos: 1. Fabricantes: Sujetos a cumplir con requisitos, brindar productos a uno de los siguientes: a. Anvil International. b. Grinnell Mechanical Products. c. Victaulic Company. 2. Accesorios de unión: ASTM A 536, hierro dúctil Grado ; ASTM A 47/A 47M, hierro maleable Grado 32510; ASTM A 53/A 53M, Tipo F, E, o S, hierro fabricado Grado B; o ASTM A 106/A 106M, Conexión de acero con canales u hombros construidos para aceptar coples con extremo roscado: con tuercas, pernos, pasador de bloqueo, manilla de bloqueo o asas para asegurar la tubería roscada y accesorios. 3. Acoplamientos: Alojamiento para hierro dúctil o maleable y junta EPDM de diseño que responde a la presión de la cavidad central con pernos, tuercas, pasador de bloqueo manilla de bloqueo o asas para asegurar la tubería acanalada y los conexiónes. I. Boquillas de tubería de acero: ASTM A 733, hecho de los mismos materiales y grosores de pared que el tubo en el que se instalan. 2.4 MATERIALES DE UNIÓN A. Materiales de junta de tubería bridada: Apropiados para las condiciones químicas y térmicas de los contenidos del sistema de tubería. 1. ASME B16.21, no metálico, plano, libre de asbesto, grosor máximo de 1/8 (3.2-mm) a menos que se indique lo contrario. a. Tipo de cara completa: Para bridas de hierro forjado y bronce forjado de cara plana, clase 125. b. Tipo de cara estrecha: Para bridas de hierro forjado y acero de cara elevada, clase 250. B. Pernos y tornillos de brida: ASME B18.2.1, acero al carbono, a menos que se indique lo contrario. C. Pernos y tuercas de brida de tubería de plástico: Tipo y material recomendado por el fabricante del sistema de tubería a menos que se indique lo contrario. D. Metales de aportación para soldadura: ASTM B 32, aleaciones libres de plomo. Incluir liga fundente lavable en agua según ASTM B 813. E. Metales de aportación para soldadura fuerte: AWS A5.8/A5.8M, Aleaciones de cobre-fósforo Serie BcuP para unir cobre con cobre; o aleación de plata BAg-1, para unir cobre con bronce u acero. F. Metales de aportación para soldadura: Cumplir con AWS D10.12M/D10.12 para materiales de soldadura apropiados para el grosor del muro y el análisis químico de la tubería de acero a soldar. G. Material de junta: Grosor, material y tipo apto para el líquido que será manejado y las temperaturas y presiones funcionales. 2.5 ACCESORIOS DIELÉCTRICOS A. Requisitos generales: Ensamble de aleación de cobre y metales ferrosos con separación de material aislante no conductor. Incluir conexiones finales compatibles con las tuberías que serán unidas. 5
6 B. Uniones dieléctricas: 1. Fabricantes: Sujeto a cumplir con requisitos, brindar productos a uno de los siguientes: a. Watts; a Watts Water Technologies company. b. Wilkins. c. Zurn Industries, LLC. 2. Descripción: C. Bridas dieléctricas: a. Estándar: ASSE b. Rango de presión: 250 psig (1725 kpa). c. Conexiones finales: Aleación de soldadura de unión de cobre y roscas ferrosas. 1. Fabricantes: Sujeto a cumplir con requisitos, brindar productos a uno de los siguientes: a. Watts; a Watts Water Technologies company. b. Wilkins. c. Zurn Industries, LLC. 2. Descripción: a. Estándar: ASSE b. Conjunto de bridas de acompañamiento fabricadas en planta, con tuercas. c. Rango de presión: 300 psig (2070 kpa). d. Conexiones finales: Aleación de unión de soldadura de cobre y roscas ferrosos; aleación de unión de soldadura de cobre roscada y roscas ferrosas. D. Juegos de aislantes de brida dieléctrica: 1. Fabricantes: Sujeto a cumplir con requisitos, brindar productos a uno de los siguientes: a. Advance Products & Systems, Inc. b. Calpico, Inc. c. Pipeline Seal and Insulator, Inc. 2. Descripción: a. Materiales no conductores para ensamblado en campo de bridas de acoplamiento. b. Rango de presión: 150 psig (1035 kpa). c. Junta: Neopreno o fenólica. 6
7 d. Camisas de tuercas: Fenólico o polietileno. e. Arandelas: Fenólico con arandelas de acero. E. Boquillas dieléctricas: 1. Fabricantes: Sujeto a cumplir con requisitos, brindar productos a uno de los siguientes: a. Grinnell Mechanical Products. b. Precision Plumbing Products. c. Victaulic Company. 2. Descripción: a. Estándar: IAPMO PS 66. b. Boquilla de acero galvanizado que cumpla con ASTM F c. Rango de presión: 300 psig (2070 kpa) a 225 grad F (107 grad C). d. Conexiones finales: Macho roscable o ranurado. e. Revestimiento: Inerte y no corrosivo, propileno. 2.6 ALIMENTADOR QUÍMICO DE LIBERACIÓN A. Descripción: Construcción de acero soldado; 125-psig (860-kPa) presión de funcionamiento; 5-gal. (19-L) capacidad; con embudo de llenado y válvulas de entrada, salida y drenaje. 1. Químicos: Formulados especialmente con base en el análisis del agua de reposición para evitar la acumulación de sarro y corrosión en la tubería y equipo conectado. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1 APLICACIONES DE TUBERÍA A. Tubería de agua helada, por encima del nivel del suelo, NPS 2 (DN 50) e inferiores deberán ser los siguientes: 1. Tipo L (Tipo B), Tubería de cobre templado, conexión de cobre forjado y soldaduras fuertes. B. Tubería de agua helada, por encima del nivel del suelo, NPS 2-1/2 (DN 65) y superiores deberán ser de alguno de los siguientes: 1. Tubería de acero cédula 40, accesorios de acero forjado y bridas de acero forjado o acero de fundición y juntas bridadas. 2. Tubería de acero cédula 40; acanalada, copla de unión mecánica, accesorios y juntas mecánicas ranuradas. C. La tubería de agua de reposición instalada por encima del nivel del suelo deberá ser la siguiente: 1. Tipo L (Tipo B), Tubería de cobre templado, accesorios de cobre forjado y soldaduras fuertes. 7
8 D. Tubería de condensación de lluvia: Tipo M (Tipo C), Tubería de cobre templado, accesorios de cobre forjado y uniones soldadas. E. Tubería de ventilación de aire: 1. Entrada: Igual que el servicio en el que se instale con juntas de transición de metal a plástico para sistemas de tubería se conformidad con las instrucciones escritas del fabricante de la tubería. 2. Salida: Tipo K (Tipo A), tubería de cobre recocido con uniones soldadas o acampanadas. F. Tubería de válvula de seguridad de entrada y salida para agua caliente: Mismos materiales y métodos de unión que para la tubería especificada para el servicio en el que la válvula de seguridad se instale con accesorios de transición de metal a plástico para sistemas de tubería de plástico según las instrucciones escritas del fabricante de la tubería. 3.2 INSTALACIONES DE TUBERÍA A. Los planos, los esquemas y los diagramas indican la ubicación general y la disposición de los sistemas de tubería. Instale la tubería según lo indicado a menos de que se aprueben desviaciones en el diseño en Planos de Coordinación. B. Instale la tubería en ubicaciones cerradas a menos que se indique lo contrario y excepto en cuartos de equipo y áreas de servicio. C. Instale la tubería indicada para ser expuesta y la tubería en los cuartos de equipo y áreas de servicio en ángulos rectos o en paralelo a los muros del edificio. Se prohíben las disposiciones en diagonal a menos que se indique específicamente lo contrario. D. Instale la tubería encima de los techos accesibles para permitir que exista suficiente espacio para retirar el panel del techo. E. Instale la tubería para permitir el mantenimiento de las válvulas. F. Instale tubería en las laderas indicadas. G. Instale tubería libre de hundimientos y curvas. H. Instale juntas para cambios en la dirección y conexiones de ramal. I. Instale tubería para permitir la aplicación del aislante. J. Seleccione los componentes del sistema con un rango de presión igual o mayor a la presión de funcionamiento del sistema. K. Instale grupos de tubos en paralelo uno a otro, con un espacio que permita la aplicación del aislante y el mantenimiento de las válvulas. L. Instale drenajes, que consistan de un conector T, NPS 3/4 (DN 20) válvula de bola y boquilla de rosca corta NPS 3/4 (DN 20) con tapón en puntos bajos en las áreas principales del sistema y en cualquier lado que sea necesario para el drenaje del sistema. M. Instale la tubería en un grado uniforme de 0.2 por ciento ascendente en dirección del flujo. N. Reduzca los tamaños de la tubería utilizando un acoplamiento de reducción excéntrico instalado con el lado de nivel hacia arriba. 8
9 O. Instale conexiones de ramal a la red de suministro mediante conexiónes de T en el tubo principal, con la rama conectada al fondo del tubo principal. Para elevadores de alimentación ascendente, conecte el ramal en la parte superior del tubo principal. P. Instale válvulas según la sección "Válvulas de globo para tubería de aire acondicionado (HVAC)," Sección "Válvulas de globo para tubería de aire acondicionado (HVAC)," Sección "Válvulas mariposa para tuberías de aire acondicionado (HVAC)," Sección "Revisar válvulas para tubería de aire acondicionado (HVAC)," y Sección "Válvulas de compuerta para tuberías de aire acondicionado HVAC." Q. Instale uniones en la tubería, NPS 2 (DN 50) e inferiores, junto a las válvulas en las conexiones finales del equipo y en cualquier otro lugar que se indique. R. Instale bridas en la tubería, NPS 2-1/2 (DN 65) y superiores en las conexiones finales del equipo y en cualquier otro lugar que se indique. S. Instale válvula de cierre inmediatamente ascendente por cada accesorio dieléctrico. T. Cumplir con los requisitos en la sección " Accesorios y curvas de expansión para tuberías de aire acondicionado" para la instalación de lazos de expansión, uniones de expansión, anclas y guías de alineación de tubería. U. Cumplir con los requisitos en la sección "Identificación de tuberías y equipo de aire acondicionado para identificar la tubería. V. Instale camisas para penetraciones de tubería en paredes, techos y pisos. Cumplir con los requisitos para camisas especificados en la sección "Camisas y sellos de camisas para tubería de aire acondicionado." W. Instale sellos de camisas para penetraciones de tubería de muros y lozas de concreto. Cumplir con los requisitos para sellos de camisa especificados en la sección "Camisas y sellos de camisas para tubería de aire acondicionado." X. Instale escudos para penetraciones de tubería en paredes, techos y pisos. Cumpla con los requisitos para escudos especificados en la sección "Escudos para tuberías de aire acondicionado." 3.3 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DIELÉCTRICOS A. Instale los accesorios dieléctricos en la tubería en conexiones de material de tubería y cañería distinta. B. Accesorios dielétricos para NPS 2 (DN 50) e inferiores: Use boquillas dielétricos. C. Accesorios dieléctricos para NPS 2-1/2 a NPS 4 (DN 65 a DN 100):Use bridas dieléctricas. D. Accesorios dieléctricos para NPS 5 (DN 125) inserte tamaño de tubería y superiores: Use juegos de bridas dieléctricas. 3.4 COLGANTES Y SOPORTES A. Cumplir con los requisitos en la sección "Colgantes y soportes para tubería y equipo de HVAC" para colgantes, soportes y dispositivos de ancla. Cumplir con los siguientes requisitos para máximo espacio de soportes. B. Cumplir con los requisitos en la sección "Vibración y controles sísmicos para HVAC" para restricciones sísmicas. C. Instale los siguientes aditamentos de tubería: 9
10 1. Colgantes ajustables de horquilla para tuberías individuales horizontales menores a 20 pies (6m) de longitud. 2. Colgantes deslizables ajustables y colgantes de muelle para tuberías horizontales individuales de 20 pies (6 m) o mayores. 3. Rodillo de tubería: MSS SP-58, Tipo 44 para tuberías horizontales múltiples de 20 pies (6 m) o mayores, sostenidas en un trapecio. 4. Colgantes de muelle para sostener corridas en vertical. 5. Suministrar colgantes con revestimiento de cobre y soportes para colgantes en contacto directo con la tubería de cobre. 6. En tubería de plástico, instale cojinetes o almohadillas en las superficies de rodamiento para evitar que el colgante rasgue la tubería. D. Instale colgantes para tubería de acero con el siguiente espacio máximo y tamaños mínimos de barra: 1. NPS 3/4 (DN 20): Espacio máximo, 7 pies (2.1 m). 2. NPS 1 (DN 25): Espacio máximo, 7 pies (2.1 m). 3. NPS 1-1/2 (DN 40): Espacio máximo, 9 pies (2.7 m). 4. NPS 2 (DN 50): Espacio máximo, 10 pies (3 m). 5. NPS 2-1/2 (DN 65): Espacio máximo, 11 pies (3.4 m). 6. NPS 3 (DN 80) y mayor: Espacio máximo, 12 pies (3.7 m). E. Instale colgantes para tubería de cobre templado con el siguiente espacio máximo y tamaños mínimos de barra: 1. NPS 3/4 (DN 20): Espacio máximo, 5 pies (1.5 m); Tamaño mínimo de barra, 1/4" (6.4 mm). 2. NPS 1 (DN 25): Espacio máximo, 6 pies (1.8 m); Tamaño mínimo de barra, 1/4" (6.4 mm). 3. NPS 1-1/4 ((DN 32):)Espacio máximo, 7 pies (2.1 m); Tamaño mínimo de barra, 3/8" (10 mm). 4. NPS 1-1/2 (DN 40): Espacio máximo, 8 pies (2.4 m); Tamaño mínimo de barra, 3/8" (10 mm). 5. NPS 2 (DN 50): Espacio máximo, 8 pies (2.4 m); Tamaño mínimo de barra, 3/8" (10 mm). 6. NPS 2-1/2 (DN 65): Espacio máximo, 9 pies (2.7 m); Tamaño mínimo de barra, 3/8" (10 mm). 7. NPS 3 (DN 80): y mayor: Espacio máximo, 10 pies (3 m); Tamaño mínimo de barra, 3/8" (10 mm). F. Espacio de colgante de tubería de plástico: Coloque los colgantes con espacio según las instrucciones escritas del fabricante de la tubería para condiciones de servicio. Evite el punto de carga. Determine el espacio y coloque los colgantes con los menos puntos de ancla rígidos prácticos posibles. G. Espacio de colgante de tubería de fibra de vidrio: Coloque los colgantes con espacio según las instrucciones escritas del fabricante de la tubería para condiciones de servicio. Evite el punto de carga. Determine el espacio y coloque los colgantes con los menos puntos de ancla rígidos prácticos posibles. H. Apoye las corridas en vertical en el techo, en cada piso y a intervalos de 10-pies (3-m) entre pisos. 10
11 3.5 CONSTRUCCION DE UNIÓN DE TUBERÍA A. Escarie los extremos de las tuberías y retire las rebabas. Bisele los extremos planos de tubería de acero. B. Retire el sarro, la escoria, la suciedad y los detritos del interior y exterior del tubo y las uniones antes de ensamblar. C. Uniones soldadas: Construya las uniones según el manual de Soldadura fuerte de AWS Capítulo tubo y tubería, utilizando metal de aportación para soldadura fuerte de cobre-fósforo que cumpla con A5.8/A5.8M de AWS. D. Uniones enroscadas: Enrosque el tubo con roscas de tubos cónicos según ASME B Corte las roscas en su totalidad sin excesos con cortantes afiladas. Escarie los extremos de tubería roscada para retirar rebabas y restaurar el ID completo: Una las uniones de tubería y las válvulas de la siguiente manera: 1. Aplique cinta apropiada o compuesto de enrosque a las uniones externas de tubería a menos que de especifique que se debe enroscar en seco. 2. Roscas dañadas: No use tubo o uniones de tubo con roscas corroídas o dañadas. No utilice secciones de tubo que tengan soldaduras fracturadas o abiertas. E. Uniones soldadas: Construya las uniones según AWS D10.12M/D10.12, utilizando procesos y operadores de soldadura calificados, según el artículo Control de Calidad. F. Juntas bridadas: Seleccione el material, tamaño, tipo y grosor apropiado de junta para la aplicación de servicio. Instale la brida en posición concéntrica. Utilice lubricantes apropiados en roscas de pernos. G. Uniones acanaladas:ensamble las uniones con cople y una junta, lubricante y pernos. Corte o enrolle los canales en los extremos de la tubería con base a las instrucciones escritas del fabricante de la tubería y del cople para el grosor de pared de tubería. Utilice uniones acanaladas en el extremo y coplas acanalados en el extremo. 3.6 CONEXIONES DE EQUIPO DE TERMINAL A. Tamaños para el suministro y las conexiones de tubería de retorno deberán ser las mismas o mayores que las conexiones de equipo. B. Instale válvulas de control en ubicaciones accesibles cercanas al equipo conectado. C. Instale tubería de desviación con válvula de globo alrededor de la válvula de control. Si se instalaron válvulas de control paralelas, sólo se requiere una desviación. D. Instale puertos para puertas de presión y termómetros en conexiones de bobina de entrada y salida. Cumpla con los requisitos en la sección "Medidores y puertas para tubería de aire acondicionado". 3.7 TRATAMIENTO QUÍMICO A. Realice un análisis de agua de reposición para determinar el tipo y las cantidades de tratamiento químico necesario para mantener el sistema libre de sarro, corrosión y suciedad y para mantener las siguientes características de agua: 1. ph: de 9.0 a Alcalinidad "P": de 100 a 500 ppm. 3. Boro: de 100 a 200 ppm. 4. Demanda de oxígeno químico: Máximo de 200 ppm. 11
12 5. Inhibidor de corrosión: a. Nitrato de sodio más molibdato: de 100 a 200 ppm cada uno. 6. Cobre soluble: Máximo de 0.20 ppm. 7. Toliltriazol de cobre e inhibidor de corrosión metálica amarilla:mínimo de 10 ppm. 8. Sólidos suspendidos totales: Máximo de 2000 ppm. 9. Amoníaco: Máximo de 20 ppm. 10. Alcalinidad cáustica libre: Máximo de 20 ppm. 11. Límites microbiológicos: a. Contenido de microorganismos aeróbicos: Máximo de 1000 organismos/ml. b. Contenido de microorganismos anaeróbicos: Máximo de 100 organismos/ml. c. Reductores de nitrato: 100 organismos/ml. d. Reductores de sulfato: Máximo de cero organismos/ml. e. Bacterias del hierro: Máximo de cero organismos/ml. B. Llene el sistema con agua dulce y añada compuesto líquido alcalino con agentes emulsificantes y detergentes para retirar productos de petróleo y grasa de la tubería. Haga circular la solución durante un mínimo de 24 horas, drene, limpie las cribas del filtro y rellene con agua dulce. C. Añada tratamiento químico inicial y mantenga la calidad del agua en los rangos anotados arriba durante el primer año de operación. 3.8 CONTROL DE CALIDAD EN CAMPO A. Prepare la tubería hidrónica según ASME B31.9 y de la siguiente manera: 1. Deje las uniones, incluyendo soldaduras, sin aislamiento y expuestas para examinación durante la prueba. 2. Brinde restricciones temporales para uniones de expansión que no puedan sostener reacciones debido a la presión de prueba. Si las restricciones temporales no son prácticas, aísle las uniones de expansión de la prueba. 3. Drene los sistemas de tubería hidrónica con agua limpia; luego retire y limpie o reemplace las mallas del filtro. 4. Aísle el equipo de la tubería. Si se utiliza una válvula para aislar el equipo, su cierre deberá ser capaz de sellar contra la presión de prueba sin dañar la válvula. cortinas en las juntas bridadas para aislar el equipo. 5. Instale la válvula de seguridad, ajuste una presión no mayor a la presión de prueba, para proteger contra el daño por el líquido que se expande u otra fuente de presión excesiva durante la prueba. B. Realice las siguientes pruebas en la tubería hidrónica: 1. Utilice agua a temperatura ambiente como un medio de prueba a menos que exista riesgo de daño debido a congelamiento. Puede utilizarse otro líquido que sea seguro para trabajadores y compatible con la tubería. 12
13 2. Cuando llene el sistema, utilice ventiladores instalados en puntos elevados del sistema para liberar aire. Use drenajes instalados en puntos bajos para un drenado completo del líquido de prueba. 3. Aísle los tanques de expansión y determine que el sistema hidrónico está lleno de agua. 4. Someta el sistema de tubería a una presión hidrostática de prueba no menor a 1.5 veces la presión de funcionamiento del sistema. La presión de prueba, no excederá la presión máxima para ningún contenedor, bomba u otro componente en el sistema sometido a prueba. Verifique que la tensión debido a la presión en el fondo de las corridas verticales no exceda 90 por ciento de la fuerza de producción mínima especificada o 1.7 veces el valor SE" en el apéndice A en ASME B31.9, "Tubería de servicios de construcción". 5. Luego de aplicar la prueba de presión hidrónica por al menos 10 minutos, examine las tuberías, uniones y conexiones para encontrar fugas. Elimine fugas al ajustar, reparar o reemplazar componentes y repita la prueba hidráulica hasta que no se presenten fugas. 6. Prepare el reporte escrito de la prueba. C. Realice lo siguiente antes de operar el sistema: 1. Abra completamente las válvulas manuales. 2. Inspeccione que las bombas roten de manera adecuada. 3. Coloque válvulas reductoras de presión para la presión requerida del sistema. 4. Inspeccione ventilaciones de aire en puntos elevados del sistema y determine si están instalados y operan libremente (tipo automático) o emitan aire completamente (tipo manual). 5. Coloque los controles de temperatura de forma que los serpentines requieran un flujo completo. 6. Inspeccione y coloque las temperaturas de operación del equipo hidrónico, tal como caldera, enfriadores, torres de enfriamiento a los valores especificados. 7. Verifique la lubricación de motores y rodamientos. FIN DE LA SECCIÓN
ACCESORIOS Y CURVAS DE EXPANSIÓN PARA TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO
230516 ACCESORIOS Y CURVAS DE EXPANSIÓN PARA TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones Generales
Más detallesSECCIÓN VÁLVULAS GLOBO PARA TUBERÍAS DE EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
SECCIÓN 230523.11 VÁLVULAS GLOBO PARA TUBERÍAS DE EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesSECCIÓN SISTEMAS DE ROCIADORES DE TUBERÍA HÚMEDA
SECCIÓN 211313 - SISTEMAS DE ROCIADORES DE TUBERÍA HÚMEDA PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los dibujos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones generales y complementarias
Más detallesSECCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA PARA TUBERÍA DE AIRE ACONDICIONADO
SECCIÓN 230523.13 VÁLVULAS DE MARIPOSA PARA TUBERÍA DE AIRE ACONDICIONADO PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesSECCIÓN ENCAMISADOS Y SELLOS PARA ENCAMISADOS PARA CANALIZACIONES ELÉCTRICAS
SECCIÓN 260544 - ENCAMISADOS Y SELLOS PARA ENCAMISADOS PARA CANALIZACIONES ELÉCTRICAS PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesSECCIÓN VÁLVULAS DE USO GENERAL PARA TUBERÍA HIDROSANITARIA
SECCIÓN 220523 - VÁLVULAS DE USO GENERAL PARA TUBERÍA HIDROSANITARIA PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y previsiones generales del contrato, incluyendo las condiciones suplementarias
Más detallesSECCIÓN PROTECCIÓN CONTRA TORMENTAS ATMOSFERICAS PARA LAS ESTRUCTURAS.
SECCIÓN 264113 PROTECCIÓN CONTRA TORMENTAS ATMOSFERICAS PARA LAS ESTRUCTURAS. PARTE 1 GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesEspecificaciones de Ingeniería
TUBERÍA DE COBRE Y GUARNICIONES PARA SISTEMAS DE TUBERÍA DE GAS COMBUSTIBLE PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN A. Tubería de Cobre y Guarniciones G ProPress para Sistemas de Tubería de Gas Combustible 1.2 REFERENCIAS
Más detallesLÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH
LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH VÁLVULAS DE COMPUERTA DE ACERO FORJADO TAMAÑO (PULGADAS) FIGURA CLASE EXTREMOS 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1.25 1.5 2 PÁGINA VÁLVULAS DE COMPUERTA (BONETE BRIDADO Y PASO STD) DISEÑO
Más detallesSECCIÓN FUSIBLES
SECCIÓN 262813 - FUSIBLES PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los Planos y provisiones generales del contrato, incluyendo condiciones generales y suplementarias, así como secciones de especificaciones
Más detallesLÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH
LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH VÁLVULAS DE RETENCIÓN TIPO PISTÓN DE ACERO FORJADO TAMAÑO (PULGADAS) FIGURA CLASE EXTREMOS 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1.25 1.5 2 PÁGINA VÁLVULAS DE RETENCIÓN (TAPA BRIDADA Y PASO STD)
Más detallesUNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA FACULTAD DE INGENIERIA MECANICA SISTEMAS DE TUBERIAS
UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA FACULTAD DE INGENIERIA MECANICA SISTEMAS DE TUBERIAS DEFINICIONES Tubería Tubo Ducto Tuberías ELEMENTOS Tuberías Accesorios y elementos de unión Válvulas Juntas de expansión
Más detallesEspecificaciones de Ingeniería
VÁLVULAS DE BOLA DE BRONCE PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN A. Válvula de bola de bronce de servicio general tipo extremo de presión 1.2 DEFINICIONES A. Las siguientes son abreviaciones estándar para válvulas:
Más detallesSECCIÓN LIMPIEZA DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE ACONDICIONADO (HVAC)
SECCIÓN 230130.51 LIMPIEZA DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE ACONDICIONADO (HVAC) PARTE 1 GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesSECCIÓN METODOS DE SOPORTE Y ANCLAJE
Página 1 de 6 SECCIÓN 26 05 29 METODOS DE SOPORTE Y ANCLAJE PARTE 1. GENERAL 1.1. ALCANCE DE LA SECCIÓN A. Esta Sección especifica los requerimientos necesarios para proveer e instalar: 1. Canalizaciones
Más detallesANSI/IIAR -2 Norma Nacional Americana para Equipos, Diseño e Instalación de Sistemas Mecánicos de Circuito Cerrado con Refrigerante Amoniaco
Seminario de refrigeración industrial IIAR La refrigeración industrial con amoníaco, asunto estratégico para el planeta ANSI/IIAR -2 Norma Nacional Americana para Equipos, Diseño e Instalación de Sistemas
Más detallesÍndice. SISTEMA DE NUMERACIÓN PARA FIGURAS DE VÁLVULAS DE BOLA Walworth X X X X
Índice Introducción Calidad Walworth Válvula de Bola Trunnion Mounted API 6D Características de Diseño Válvulas Trunnions Arreglo de Material Válvula de Bola API 6D Clase 150 de 2 a 14 Válvula de Bola
Más detallesDIMENSIONES Y TOLERANCIAS PARA TUBERÍA DE PPR CLASE 16 PULG (MM) tabla no. 26. Diámetro nominal. Diámetro externo. Tolerancias.
El sistema PP-R CIFUNSA está formado por tuberías y conexiones fabricadas a partir de Polipropileno Copolimero Random (PP-R) ofreciendo garantía cero fugas al ser instalado por medio de termofusión, sin
Más detallesESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES 5. ARMADURA DE ACERO CORRUGADO. Índice. Item Descripción Página 5. ARMADURAS DE ACERO CORRUGADO 2
Optimización del Sistema, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES 5. ARMADURA DE ACERO CORRUGADO Índice Item Descripción Página 5. ARMADURAS DE ACERO CORRUGADO 2 5.1 ALCANCES 2 5.2 NORMAS DE REFERENCIA
Más detallesERRATA PARA GUÍA DE ESTUDIO DEL CÓDIGO UNIFORME DE MECÁNICA DA IMPRESIÓN
ERRATA PARA GUÍA DE ESTUDIO DEL CÓDIGO UNIFORME DE MECÁNICA 2003 2 DA IMPRESIÓN La siguiente es una lista de cambios que encontramos después de la segunda impresión de la Guía de Estudio del Código Uniforme
Más detallesLÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH
LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH VÁLVULAS DE RETENCIÓN TIPO PISTÓN DE ACERO FORJADO TAMAÑO (PULGADAS) FIGURA CLASE EXTREMOS 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1.25 1.5 2 PÁGINA VÁLVULAS DE RETENCIÓN (TAPA BRIDADA Y PASO STD)
Más detallesSECCIÓN SOPORTES COLGANTES Y SOPORTES DE TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO Y EL EQUIPO
SECCIÓN 230529 SOPORTES COLGANTES Y SOPORTES DE TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO Y EL EQUIPO PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo
Más detalles10.09-SPAL. Válvulas de retención FireLock. Sistema Nº Propuesto por Sec. espec. Párrafo Lugar Fecha Aprobado Fecha
Las válvulas de retención de alta presión FireLock Serie 717R y Serie 717HR fueron diseñadas en CAD para una mayor eficiencia hidrodinámica y están disponibles en tamaños de 2 3 /50 80 mm (Serie 717HR)
Más detallesSECCIÓN CALENTADORES ELÉCTRICOS DE AGUA
SECCIÓN 223300 CALENTADORES ELÉCTRICOS DE AGUA PARTE 1- GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y provisiones generales del contrato, incluyendo condiciones generales y suplementarias y las secciones
Más detallesSECCION PROTECCION DE SOBRECARGA POR BAJO VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS ELECTRICOS
SECCION 264313 PROTECCION DE SOBRECARGA POR BAJO VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS ELECTRICOS PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Dibujos y Previsiones Generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesRevestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente.
Acople Flexible QuickVic para tuberías de acero El acople flexible QuickVic Estilo 177 viene listo para su instalación y une tuberías de acero estándar de 2 8"/50 200 ranuradas por laminación y por corte.
Más detalles20.11-SPAL Filtro AGS Vic-Strainer
TM El filtro Vic-Strainer Serie W730 AGS (Advanced Groove System) es más liviano que los filtros bridados tipo Y y ofrece un flujo directo para una menor caída de presión. Se instala con dos acoples Victaulic
Más detallesSISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Más detallesInstructivo de instalación
Instructivo de instalación Modelo Línea Marca MB-G3004A-NA San Marino Interceramic Base sanitario San Marino Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad.
Más detallesDIMENSIONES Las dimensiones de la tubería y conexiones marca TISA cumplen con las especificaciones que marca la norma CISPI 301/ ASTM A888.
El sistema TARTISA es un concepto relativamente nuevo de ingeniería sanitaria. Su diseño permite unir tubería y diversas conexiones con extremo espiga mediante un acoplamiento especial que consta de dos
Más detallesSECCIÓN MEDIDORES Y MANÓMETROS PARA TUBERÍA HIDROSANITARIA
SECCIÓN 220519 - MEDIDORES Y MANÓMETROS PARA TUBERÍA HIDROSANITARIA PARTE 1 GENERAL 1.1 Documentos Relacionados: A. Los planos y previsiones generales del contrato, incluyendo las condiciones suplementarias
Más detallesECUATORIANA DE COMERCIO IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN
ECUATORIANA DE COMERCIO IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN SIRVIENDO A LA INDUSTRIA ECUATORIANA Somos una compañía líder en el mercado ecuatoriano, importadora y distribuidora de suministros industriales, especializados
Más detallesSección Índice
Sección 104416 Índice SECCIÓN 104416 EXTINTORES... 2 PARTE 1 - GENERAL... 2 PARTE 2 - PRODUCTOS... 3 PARTE 3 - EJECUCIÓN... 6 1 SECCIÓN 104416 EXTINTORES PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A.
Más detallesINSTALACIONES DE GAS LP CON LAS NORMAS NFPA54 Y 58
GAS LICUADO DE PETRÓLEO INSTALACIONES DE GAS LP CON LAS NORMAS NFPA54 Y 58 NFPA La NFPA (National Fire Protection Association) es una organización fundada en Estados Unidos en 1896, encargada de crear
Más detalles08.70-SPA Válvula Oventrop de doble regulación y de puesta en marcha
0.0-SPA SERIE 0 Hay válvulas de doble regulación (DRV) de extremo ranurado Serie 0 disponibles para sistemas de agua caliente y fría. Estas válvulas hacen un equilibrado hidráulico entre los distintos
Más detallesEspecificaciones de Ingeniería
PROPRESS CON CARACTERÍSTICA SMART CONNECT PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN A. Tubería de Cobre y Sistema de Guarnición para Sistemas de Distribución de Agua Caliente y Fría, Sistemas de Rociador y Depósito
Más detallesI-760-SPAL. Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 ADVERTENCIA COMPONENTES DE LA ALARMA DEL MOTOR ACCIONADO POR AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I-760-SPAL Alarma del motor accionado por agua FireLock Serie 760 CLASIFICACIÓN UL Y FM PARA PRESIÓN PERMITIDA NOMINAL DE 300 PSI/21 BARES/2068 KPA APROBACIÓN VDS Y CE PARA
Más detallesSISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 Lea atentamente este manual antes de
Más detalles10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado
La válvula mariposa Serie 707C incluye una carcasa de actuador resistente al clima aprobada para uso interior o exterior. Fue desarrollada para las líneas de prueba de medición de la bomba contra incendios,
Más detallesD15S. Válvula reductora de presión accionada por diafragma con cartucho insertable ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Uso. Construcción.
D15S Válvula reductora de presión accionada por diafragma con cartucho insertable ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Construcción La válvula reductora de presión consta de: Cuerpo con bridas PN16 según las normas
Más detallesTUBERIA Y TUBO. Pueden unirse por bridas, soldaduras y conexiones roscadas. Pueden unirse por bridas y soldaduras
TUBERIA Y TUBO TUBERÍAS Pared gruesa y lisa No se pueden roscar Pueden unirse por bridas y soldaduras Diámetro moderado Se fabrican por extrusión o laminación en frio El espesor de la pared viene dado
Más detallesSalida de refrigerante para calefacción externa. Información general
Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.
Más detallesLubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del
Más detallesSECCIÓN IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS Y EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO
SECCIÓN 230553 IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS Y EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesMecánica del motor. Lubricación del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Mecánica del motor Herramientas especiales.......................... 8-2 Flujo del aceite del sistema de lubricación............ 8-3 Comprobación del interruptor de presión
Más detallesRefrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Visores de líquido Tipo LLG REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Visores de líquido Tipo LLG 185-1550 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción Características Los LLG son visores de nivel de líquido
Más detallesSistemas de lubricación Quicklub Conexiones, adaptadores y accesorios
Accesorios de instalación de válvulas divisoras 246416 Soporte de montaje de la válvula 51304 Contratuerca para montaje de válvula de nilón de 1 4" 247023 Perno de montaje de válvula de 1 4", Grado 8 239499
Más detallesVÁLVULA DE SEGURIDAD MODELO 211
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad modelo 211 es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta
Más detallesVÁLVULAS DE BOLA TRUNNION MOUNTED API 6D
CATALOGO Bola Trunion HEK.qxp 03/07/2006 12:15 p.m. PÆgina 8 CARACTERISTICAS DE DISEÑO 35 30 6 29 17 23 4 1 34 11 27 28 32 2 16 15 13 18 25 26 22 19 20 3 12 14 5 31 33 7 10 8 9 Detalle Cuerpo soldado (opcional)
Más detallesVálvula Vic-Ball Serie 726
Válvula Vic-Ball 08.23-SPAL Especificaciones de materiales: Cuerpo y tapón de cierre: Hierro dúctil conforme a AST A-395. Actuador de palanca Descripción del producto: Actuador de engranajes La es una
Más detallesVÁLVULA DE SEGURIDAD-ALIVIO MODELO 632B
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad y/o alivio modelo 632B es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería
Más detallesÍNDICE AUTORIDAD COMPETENTE , 104, 202
A ABERTURAS Aire de combustión...capítulo 7 Exteriores... 401.4, 401.5 ACCESO A EQUIPO...306 ADMINISTRACIÓN Y OBSERVANCIA DE LA LEY...Capítulo 1 AGUA DE REPOSICIÓN... 908.5, 1005.2, 1206.3,1207.2 AIRE
Más detallesSECCIÓN VENTILADORES DE POTENCIA PARA HVAC
SECCIÓN 233423 - VENTILADORES DE POTENCIA PARA HVAC PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los esquemas y disposiciones generales del Contrato, incluyendo Condiciones Generales y Complementarias
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Más detallesANEXO No. 1 Reglamento Colombiano de Construcción Sismorresistente - NSR10
ANEXO No. 1 Reglamento Colombiano de Construcción Sismorresistente - NSR10 (Adoptado mediante Decreto 926 del 19 de marzo de 2010 del Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial) C.3.5 Acero
Más detallesHistoria de la empresa
Historia de la empresa Piping. Systems. Solutions.. Victaulic, líder mundial en sistemas de unión mecánica de tuberías, nació en la ciudad de Nueva York en 1925 con el fin de llevar al mercado un nuevo
Más detalles08.09-SPAL. Conjunto de válvula de triple servicio
VEA LOS DETALLES EN LA PUBLICACIÓN VICTAULIC 10.01 La válvula Victaulic de triple servicio es un conjunto (despachado en componentes individuales) que combina una válvula mariposa Victaulic o válvula Vic-Plug
Más detallesMANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA
Manual del Usuario Antenas ACP0 Sintonizadas Ensambles y Ajustes de La Antena ACP0 Esta antena ofrece la posibilidad simultáneamente utilizando polarización horizontal y vertical, para una mejor cobertura
Más detallesOPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Más detallesVálvula Reductora de Presión - Modelo S1
Válvula Reductora de Presión - Modelo S1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con fuelles Kv 3,5 450 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
Más detallesFILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP
separafilt FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP Descripción La filtración se hace de dentro a fuera de los elementos filtrantes. La entrada del líquido sucio se por los
Más detallesPARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
Más detallesVALVULA DE SEGURIDAD BRIDADA MODELO 34V
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesSECCIÓN BEBEDEROS Y DISPENSADORES DE AGUA
SECCIÓN 224700 - BEBEDEROS Y DISPENSADORES DE AGUA PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias,
Más detallesTURBO INSTRUCCIONES GENERALES
PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta
Más detallesSISTEMAS HIDRÓNICOS DE TUBERÍAS
CAPÍTULO 12 SISTEMAS HIDRÓNICOS DE TUBERÍAS SECCIÓN 1201 GENERALIDADES 1201.1 Alcance. Las disposiciones de este capítulo deben regular lo relativo a la construcción, instalación, modificación y reparación
Más detallesManual para la Identificación y Selección de Flanges
Manual para la Identificación y Selección de Flanges Qué es un Flange o Brida? Tipo de Flanges Welding Neck Slip-On Blind Lap-Joint Threaded Socked Weld Tipo de Caras en los Flanges Cara Plana Cara con
Más detallesCatálogo Técnico. Flujostatos
Catálogo Técnico Flujostatos CATALOGO TECNICO FLUJOSTATOS Gracias por preferir nuestros productos Nota: La información técnica contenida en este catálogo puede ser modificada por el fabricante sin previo
Más detalles40.68-SPAL V33, K5.6 PRODUCTOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ROCIADORES AUTOMATICOS
VEA LOS DETALLES EN LA PUBLICACIÓN VICTAULIC 10.01 El rociador colgante oculto tipo seco Serie V33 con cubierta roscada y ajuste de ½" utiliza componentes internos de acero inoxidable. El rociador seco
Más detallesEspecificaciones de Producto Tubos para Instalaciones Eléctricas Conduit Rígido (Serie Pesada)
Especificaciones de Producto Usos Para cableado de instalaciones eléctricas en edificaciones industriales, viviendas, comercios y redes de distribución. Ventajas Los tubos de conduit rígido tienen la superficie
Más detallesActuador neumático de doble efecto de cuarto de vuelta con pares de salida de hasta Nm.
Diseño de horquilla tipo «scotch yoke» BIFFI Actuador neumático de doble efecto de cuarto de vuelta con pares de salida de hasta 248.500 Nm. Características y beneficios El diseño en horquilla «scotch
Más detallesSerie 4302 y Bombas en línea verticales dualarm
Serie 4302 y 4382 Bombas en línea verticales dualarm ARCHIVO N.º: 43d.12SP FECHA: 15 de septi de 2011 REEMPLAZA A: 43d.12SP FECHA: 10 de febrero de 2011 Serie 4302 y 4382 Bombas inteligentes para el mercado
Más detalles70.03-SPAL Sistema de supresión de incendios Victaulic Vortex TM
CAA DE COMBINACIÓN SERIE 951 CON VÁLVULA DE BOLA CAA DE COMBINACIÓN SERIE 951 CON SOLENOIDE Patente 7.686.093 - sistema de supresión de incendios de doble extinción que emplea emisores de baja presión
Más detallesSECCIÓN MEDIDORES Y MANÓMETROS PARA TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO
SECCIÓN 230519 MEDIDORES Y MANÓMETROS PARA TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, incluyendo las Condiciones
Más detallesFILTRO BRIDADO Y MODELO SFH
1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen
Más detallesInformación Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas
Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral
Más detallesAcoplamientos de martillo
Acoplamientos de martillo ÍNDICE Conexiones de martillo Figura 50... 2 Conexiones de martillo Figura 100... 3 Conexiones de martillo Figura 200... 4 Conexiones de martillo Figura 206... 6 Conexiones de
Más detallesISO Restricciones a la aplicación: Especificaciones generales: Materiales y construcción: CERTIFICACIÓN. Requisitos de montaje (mínimos):
Manguito de montaje del suelo N.º de modelo: 8510057 (Acero dúctil) / 10425 (S.S.) DESCRIPCIÓN Construcción de acero dúctil galvanizado o de acero inoxidable 304. Se acopla a una estructura horizontal
Más detallesLUBRICACIÓN AL INDICE SISTEMA DE LUBRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...
AL INDICE ENGINE BRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN (3SZ-VE) COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO....................... CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (3SZ-VE) COMPONENTES.............................................
Más detallesINST-ES Page 1
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN
Más detallesPanel Solar para piscina
Panel Solar para piscina GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL SOLAR GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL SOLAR Si por cualquier motivo, durante la instalación de este producto no se siente seguro y/o confortable, no
Más detallesAISLACION DE CAÑERIAS
Las cañerías que trabajan a baja temperatura se deben aislar en razón de: Ahorro de energía, Reducción de costos operativos Control de la condensación en la superficie externa Prevenir la condensación
Más detallesSEMPELL VÁLVULAS DE CIERRE DE ALTA PRESIÓN MODELO VA500 (ASME)
Estas válvulas de globo multiuso están diseñadas para el aislamiento y el control de temperaturas elevadas en sistemas de alta presión y pueden emplearse en una gran variedad de aplicaciones. CARACTERÍSTICAS
Más detallesVálvula Reductora de Presión - Modelo S2
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
Más detallesGENIECLIP RST. Clip de aislamiento resistente al sonido
No es magia, es ingeniería. GENIECLIP RST Clip de aislamiento resistente al sonido INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA Si en cualquier momento tiene alguna duda o pregunta respecto a los métodos de instalación,
Más detallesANEXO 1 D ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RED DE GAS
ANEXO 1 D ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RED DE GAS 7.4 INSTALACIÓN DE RED DE GAS PROPANO 1. ITEM No 7.4.12 2. PRUEBA DE HERMETICIDAD ( CUARTA ACTUALIZACIÓN) 3. UNIDAD DE MEDIDA Und Corresponde este trabajo
Más detallesParte 4: Instalación. Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption. Part 4: Installation.
norma española UNE-EN 806-4 Octubre 2010 TÍTULO Especificaciones para instalaciones de conducción de agua destinada al consumo humano en el interior de edificios Parte 4: Instalación Specifications for
Más detallesVálvula de Seguridad en Acero al Carbono SV74
Página 1 de 5 TI-S13-30 CH Issue 11 Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 Válvula de Seguridad en Acero al Carbono SV74 Descripción La serie de válvulas en acero SV74 están fabricadas según el Código ASME para
Más detallesGENIECLIP RST. Clip de aislamiento resistente al sonido INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. No es magia, es ingeniería.
No es magia, es ingeniería. GENIECLIP RST Clip de aislamiento resistente al sonido INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA Si en cualquier momento tiene alguna duda o pregunta respecto a los métodos de instalación,
Más detallesSECCIÓN PANELES DIVISORES Y PUERTAS DE MALLA METÁLICA
SECCIÓN 10 22 13 - PANELES DIVISORES Y PUERTAS DE MALLA METÁLICA PARTE 1 GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las siguientes publicaciones, cuyas ediciones aparecen a continuación y a las cuales
Más detallesSECCIÓN ESPECIALIDADES DE TUBERÍA PLUVIAL EN INMUEBLES
SECCIÓN 221413 ESPECIALIDADES DE TUBERÍA PLUVIAL EN INMUEBLES PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del Contrato, mismas que incluyen las Condiciones generales
Más detallesCalidad Walworth. 1
Calidad Walworth WALWORTH es uno de los más importantes fabricantes de válvulas industriales en México y en el mundo. Fundada en 1842, WALWORTH se ha dedicado al diseño y manufactura de distintos productos
Más detallesSOLUCIONESINDUSTRIALES
SOLUCIONESINDUSTRIALES Lo mejor para su proyecto HABLEMOS. Versión CR 112015.A Soluciones Industriales Durman SISTEMA DE AGUA CALIENTE Durman le brinda soluciones a los problemas más comunes de la industria.
Más detallesDiámetro mínimo de abrazadera con abertura de pernos de 20 mm
ESPECIFICACIONES GENERALES ITEM DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN 1 MATERIAL Acero estructural 1.1 Norma de requisitos del tubo NTE INEN 415 1. Norma de requisitos de los perfiles estructurales para la realización
Más detallesGuía de instalación SISTEMA DE TUBERÍA Y ACCESORIOS PARA REDES CONTRA INCENDIO
Guía de instalación SISTEMA DE TUBERÍA Y ACCESORIOS PARA REDES CONTRA INCENDIO Versión 082014.A El sistema DURMAN C900 es fabricado bajo el sello de calidad Durman, S. A. con una trayectoria de 55 años
Más detallesVisores de líquido, tipo LLG REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Visores de líquido, tipo LLG 185-1550 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los LLG son visores de nivel de líquido de acero dúctil, los cuales cumplen con los estrictos requisitos
Más detallesUNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA ISEF Parque Batlle. Tanques Agua Caliente Sanitaria
ISEF Parque Batlle Tanques Agua Caliente Sanitaria Pág. 2 INDICE 1.- GENERALIDADES... 3 2.- MATERIALES Y MANO DE OBRA... 4 3.- PLANOS Y HABILITACIÓN MUNICIPAL... 4 4.- ALCANCE DE LOS TRABAJOS... 4 5.-
Más detallesCESPOLES DE PALANCA DE
CESPOLES DE PALANCA DE CESPOL CON PALANCA RECTA ENTRADA DRENAJE DIAMETRO PARTE No. DE TARJA ARILLO 00-000 3 2 NPS 4 8 00-034 3 2 NPS 4 8 00-02 3 2 2 NPS 4 3 8 00-035 3 2 2 NPS 4 3 8 Arillo, colador y mango
Más detallesTeléfono: Llame gratis:
Instalación y Operación Instructivo Manual SPINSMAN-152 Filtros de Malla Maxi-Clean Teléfono: 951.656.6716 Llame gratis: 800.854.4788 www.yardneyfilters.com 1 Yardney Water Management Systems, Inc. 6666
Más detalles