FILTRO PRENSA, ALTA PRESION - ALTA TEMPERATURA (HPHT) 500 ml SERIE OFI N Para Temperaturas por arriba de 350 F (177 C) INSTRUCCIONES
|
|
- Joaquín Maldonado Duarte
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1
2 FILTRO PRENSA, ALTA PRESION - ALTA TEMPERATURA (HPHT) 500 ml SERIE OFI N Para Temperaturas por arriba de 350 F (177 C) INSTRUCCIONES El Filtro Prensa HPHT, fabricado por OFI Testing Equipment, está diseñado para ensayar fluidos de perforación y cemento, bajo temperaturas y presiones elevadas. Esto simula condiciones variables de fondo de hueco y provee un método confiable para determinar la efectividad de los materiales a ser ensayados. El ensamble completo consiste de una celda de alta presión, camisa de calentamiento, una celda colectora de filtrado presurizada que trabaja con una apropiada contrapresión, para prevenir la evaporación del filtrado, un ensamble manifold y un soporte adecuado. PRINCIPALES COMPONENTES: # Probeta Graduada, 50 ml x 1 ml, vidrio # Termómetro, metálico, 5 plg, F # Componentes, Camisa de Calentamiento y Soporte, 115 Volt: # Componentes, Camisa de Calentamiento y Soporte, 230 Volt: # Conector, macho, para cable de potencia de 230 Volt # Termostato, F # Panel de Aislación # Luz Piloto, para termostato # Elemento de Calentamiento, 115 Volt, 200 Watt (2 de cada uno) # Llave, combinada, ¼ plg # Perilla, Midget, para regulación de temperatura # Cobertura de Termostato # Pie, goma, ¾ plg # Componentes para el Ensamble de la Celda, 2000 psi: # O-Ring, para celda, Buna N # Válvula de Vástago, para celda
3 # O-Ring, para válvula de vástago, Viton # Papel de Filtro, 2 ½ plg, 100/caja # Malla, 60 mesh # Tornillos, para ajuste de tapa, acero inoxidable # Llave, Allen, 5/32 plg, para ajuste de los tornillos de tapa # Tapa de Celda, con malla 60 mesh, 2000 psi # Manifold de Nitrógeno, dual, 750/1350 psi # Regulador Concoa (Airco) # Bloque del Manifold o distribuidor # Válvula Aguja, macho, 1/8 plg NPT # Chaveta de Retención # Válvula de Alivio, 750 o 1350 psi # Manguera, alta presión, 3000 psi # Cuerpo del Manifold, dual # Manómetro, 1000 psi, cara de 2.5 plg, conexión ¼ plg # Manómetro, 1500 psi, cara de 2.5 plg, conexión ¼ plg # Manómetro, 3000 psi, cara de 2.5 plg, conexión ¼ plg # Recolector de Contrapresión, 100 ml: # Válvula de Aguja macho, 1/8 plg NPT # O-Ring para cuerpo del recibidor # Chaveta de Retención PROCEDIMIENTO 1. Conecte el cable de la camisa de calentamiento, a una fuente apropiada de poder. Coloque el termómetro metálico dentro del orificio que posee la camisa de calentamiento, y precaliente hasta una temperatura de 10 F (6 C) por arriba de la temperatura de ensayo deseada. Se encenderá una luz piloto cuando la camisa de calentamiento se encuentre a la temperatura deseada, lo cual ha sido seleccionado por la perilla de control del termostato. 2. Chequee los O-Ring de las válvulas de vástago, cuerpo de la celda y tapa, y reemplácelos si fuera necesario. Normalmente, cuando se corren ensayos por arriba de 300 F (149 C), se requieren nuevos O-Rings. Agite la muestra por 10 minutos, con un mezclador de alta velocidad. Ajuste la válvula de vástago de entrada, para sellar la celda y, cuidadosamente, vuelque la muestra de lodo dentro de la celda. No llene la celda mas allá de 1.5 plg (38 mm) desde la parte superior de la celda, para permitir la expansión de calor del fluido. No derrame fluido sobre el O-Ring, dentro de la celda. 3. De ser necesario, instale un O-Ring en la celda y otro en la ranura de la tapa de la celda. Coloque una delgada capa de grasa de silicona sobre todos los O-Rings. Coloque un papel de filtro sobre la parte superior del O-Ring de la celda y, lentamente, empuje la tapa de la celda dentro de la misma, asegurándose que los asientos de los tornillos de ajuste de la tapa se emparejen con los tornillos que ya están colocados en el cuerpo de la celda. Nota: Si los
4 asientos de los tornillos de ajuste de la tapa de la celda están deformados, existe la posibilidad de fallas debido a stress y, en tal caso, la tapa debería ser reemplazada. 4. Ajuste los tornillos de bloqueo de la tapa, cierre (ajustando) las dos válvulas de vástago, y coloque la celda en la camisa de calentamiento, con la salida o extremo filtrante de la celda, orientado apropiadamente hacia abajo. Rote la celda en la camisa de calentamiento, para que la chaveta en el fondo del hueco de calentamiento se asiente en el orificio que tiene la celda en su parte inferior. Esto inmovilizará la celda dentro del hueco de calentamiento, y prevendrá que la celda rote cuando las válvulas de vástago se abran o se cierren. Transfiera el termómetro en el orificio para termómetro que posee la celda. 5. Coloque el recibidor de contrapresión en el ensamble sobre el ensamble de la válvula de fondo y también bloquéela en su lugar con la chaveta de retención. Asegúrese que la válvula de drenaje o de alivio, en el recibidor, esté cerrada, y conecte la línea de baja presión (manómetro de 1000 psi) con la chaveta de retención. Conecte la línea de alta presión (manómetro de 1500 psi) desde el manifold de nitrógeno hasta la válvula de vástago superior de entrada y ajústela con la chaveta de retención. Cierre la válvula de alivio en los bloques del manifold. 6. Chequee los tornillos T en los reguladores de presión, para asegurarse que están desenroscados (en dirección contraria a las agujas del reloj) y que no se está aplicando ninguna presión sobre el filtro prensa. Abra la válvula del tubo de nitrógeno. La presión del tubo deberá registrarse en el termómetro que está en el medio del manifold. 7. Para ensayos de filtración por arriba de 212 F (100 C), la muestra debe ser calentada bajo presión, para evitar evaporación de la fase líquida. Ajuste los tornillos T, en los dos reguladores, tanto de alta como de baja presión, a la contrapresión recomendada, manteniendo las válvulas de vástago cerradas. Abra (aflojando) la válvula de vástago superior media vuelta, con la llave correspondiente, para aplicar presión a la muestra de fluido dentro de la celda. Mantenga esta presión sobre el fluido hasta que se estabilice la temperatura deseada, así como lo indica el termómetro. El tiempo de calentamiento de la muestra no debería exceder nunca el período de una hora. La siguiente Tabla nos da las presiones sugeridas aplicadas a diversas temperaturas de ensayo: Contrapresión Mínima Recomendada Test de Temperatura Presión de Vapor Contrapresión Mínima F C psi kpa psi kpa
5 8. Cuando la muestra de fluido alcance la temperatura de ensayo deseada, incremente la presión de la unidad superior a 500 psi (3450 kpa), por arriba de la contrapresión a ser mantenida. Abra (afloje) la válvula de vástago de fondo ½ vuelta para iniciar la filtración. 9. Colecte el filtrado por un período de 30 minutos, manteniendo la temperatura de ensayo seleccionada dentro de un rango de +5 F (+3 C). Si la contrapresión se eleva por arriba de los 100 psi (690 kpa) durante el ensayo, reduzca cuidadosamente la presión, abriendo la válvula de alivio del recolector y descargando algo del filtrado dentro de la probeta graduada. 10. Al final del ensayo, cierre (ajuste) las válvulas de vástago superior e inferior, para sellar la celda. Gire el regulador de tornillo T en contra de las agujas del reloj, para cerrar el flujo de gas presurizador. Permita un mínimo de 5 minutos para que el filtrado se enfríe, a fin de evitar la vaporización; luego drene cuidadosamente y registre el volumen total de filtrado. Abra la válvula de salida del recolector y descargue todo el filtrado dentro de la probeta graduada. Libere la presión de las unidades superior e inferior, abriendo las válvulas de aguja y/o de alivio. 11. Remueva las chavetas de ajuste de las válvulas de vástago superior e inferior, y desconecte los ensambles de presión superior y de contrapresión. Remueva la celda de la camisa de calentamiento, luego de haber chequeado nuevamente que las válvulas de vástago de la celda estén fuertemente cerradas. Permita que la celda se enfríe a temperatura ambiente, o enfríe rápidamente la celda por inmersión en agua fría. Precaución: La presión dentro de la celda de muestra continuará siendo de aproximadamente 500 psi (3450 kpa). Mantenga la celda hacia arriba y enfríela a temperatura ambiente antes de desarmarla. La celda deberá enfriarse al menos por una hora a temperatura ambiente, o por los menos durante 10 minutos en contacto con agua fría antes de aflojar los tornillos de bloqueo de la tapa y remover la tapa de la celda. 12. Corrija el volumen de filtrado total recolectado con respecto al área standard del ensayo de filtración, que es de 7.1 plg 2 (45.8 cm 2 ), lo cual se realiza multiplicando por 2 el volumen de filtrado colectado en 30 minutos. Registre el volumen de filtrado total (multiplicado por 2), la temperatura, presión y tiempo. 13. Usando extremo cuidado para recuperar el papel de filtro y el revoque depositado, coloque la celda enfriada verticalmente hacia arriba, con el extremos de salida (lado de la tapa) o lado filtrante hacia abajo. Abra (afloje) la válvula de vástago de entrada para drenar la presión del cuerpo de la celda. La presión no puede desalojarse de la celda por apertura de la válvula de vástago de salida, debido a que el revoque sellará la celda. Afloje, pero no remueva, los 6 tornillos de bloqueo de la tapa, y separe la tapa de la celda con un ligero movimiento oscilatorio. Deseche el fluido dentro de la celda, a menos que se lo requiera para posteriores ensayos, y conserve el revoque del filtrado.
6 14. Lave el revoque depositado sobre el papel de filtro con una suave corriente de agua. Mida y reporte el espesor del revoque más cercano a 1/32 plg (0.8 mm). 15. Limpie y seque el aparato profundamente, luego de cada uso. Inspeccione todos los O-Rings y reemplácelos si fuera necesario. COMENTARIOS 1. Los límites superiores e inferiores de la presión diferencial de ensayo se determinan por la temperatura del ensayo. Si la temperatura excede los 212 F (100 C), la contrapresión deberá incrementarse para prevenir la vaporización del filtrado. La presión superior, o de alta, tendrá que incrementarse en relación, para mantener una presión diferencial de 500 psi. 2. Para ensayos por arriba de 400 F (204 C), se deberán tener precauciones especiales en relación al medio filtrante. El papel de filtro común se quemará y se doblará alrededor de los bordes, permitiendo que el lodo fluya alrededor del filtro, dando lecturas de filtrado erróneas. En lugar del papel de filtro, se puede usar un disco filtrante de acero inoxidable (# ), pero este sólo puede ser usado una vez, y luego deberá ser desechado. Un método alternativo es usar un elemento de retención de fibra de vidrio con el papel de filtro standard. Este debería instalarse próximo a la tapa de la celda con el papel de filtro, descansando sobre la fibra de vidrio. Esta fibra de vidrio no es un filtro y podría no proveer una adecuada protección para el papel de filtro en todas las condiciones de ensayo. 3. Debido a las presiones y temperaturas que se aplican en este ensayo, deberá tenerse EXTREMO CUIDADO en todo momento. Deberán tomarse todas las medidas de seguridad, especialmente en los procedimientos de desarmado de la celda, luego de que el proceso de filtración se haya completado.
7 FILTRO PRENSA HPHT, 500 ml SERIE OFI N Referencias para el dibujo - Parte # Manifold Nitrógeno, Dual, 1350/750 psi 1. # Manómetro, 1500 psi, cara de 2.5, conexión ¼ 2. # Manómetro, 3000 psi, cara de 2.5, conexión ¼ 3. # Manómetro, 1000 psi, cara de 2.5, conexión ¼ 4. # Cuerpo del Manifold, dual 5. # Regulador de alta presión, Concoa (Airco) 6. Tapón, ¼ 7. # Manguera, alta presión, 3000 psi 8. Nipple hexagonal, 1.5, ¼ NPT 9. T de ¼ 10. # Válvula de alivio, 1350 psi 11. # Válvula de alivio, 750 psi 12. # Válvula aguja, macho, 1/8 NPT 13. # Bloque del Manifold 14. Codo, ¼ FL x 1/8 FNPT 15. Reductor roscado, ¼ 16. # Manguera de alta presión Referencias para 2 dibujo: 17. # Bloque Manifold 18. # Chaveta de retención 19. # Ensamble de Celda, 2000 psi 20. # Camisa de calentamiento y soporte, 115 Volt 21. # Camisa de calentamiento y soporte, 230 Volt 22. # Malla, 60 mesh 23. # Tornillo, ajuste de tapa, acero inoxidable 24. # Tapa de Celda, con malla de 60 mesh, 2000 psi 25. # O-Ring para Celda, Buna N 26. # Válvula de Vástago, para celda 27. # O-Ring para Válvula de Vástago, Viton 28. # Chaveta de retención 29. # Recibidor de contrapresión, 100 ml 30. # O-Ring para el cuerpo del recibidor 31. # Válvula aguja, macho, 1/8 NPT
8
9
10
FILTRO PRENSA, ALTA PRESION - ALTA TEMPERATURA (HPHT) ENSAMBLE DE 4 UNIDADES 175 ml de Capacidad OFI N Para Temperaturas hasta 350 F (177 C)
FILTRO PRENSA, ALTA PRESION - ALTA TEMPERATURA (HPHT) ENSAMBLE DE 4 UNIDADES 175 ml de Capacidad OFI N 170-00-4 Para Temperaturas hasta 350 F (177 C) El ensamble de Filtro Prensa HPHT, fabricado por OFI
Más detallesCELDAS DE ENVEJECIMIENTO OFITE INSTRUCCIONES
CELDAS DE ENVEJECIMIENTO OFITE INSTRUCCIONES La Celda de Envejecimiento OFITE es un recipiente a presión patentado que permite a las muestras estar sujetas a temperaturas más altas que las correspondientes
Más detallesVálvula reguladora de presión modelo 47AP
1 DESCRIPCIÓN: La válvula VAYREMEX, es una válvula reguladora y reductora de presión operada por piloto que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo, además de ser resistente.
Más detallesFILTRO PRENSA DINAMICO HPHT OFITE N INSTRUCCIONES
FILTRO PRENSA DINAMICO HPHT OFITE N 170-50 INSTRUCCIONES El filtro prensa Alta Temperatura Alta Presión Dinámico (HPHT) mide las propiedades de filtración bajo condiciones de variaciones dinámicas de fondo
Más detallesANALISIS DE RETORTA Serie OFI Tamaño 10 ml Serie OFI Tamaño 20 ml Serie OFI Tamaño 50 ml
ANALISIS DE RETORTA Serie OFI 165-00 - Tamaño 10 ml Serie OFI 165-80 - Tamaño 20 ml Serie OFI 165-14 - Tamaño 50 ml La retorta provee un medio para la separación y medición de los volúmenes de agua, aceite
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Más detallesVALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO MODELO 469CA
1 EL FUNCIONAMIENTO ES ESTÁNDAR Las características modernas que han incorporado en el diseño de cada una de las Válvulas de Control Automático dan como resultado un control positivo, consistente, confiable,
Más detallesLubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del
Más detallesVÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 460
1 DESCRIPCION La válvula VAYREMEX, modelo 460 es una válvula reguladora y reductora de presión que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo. Esta válvula mantendrá en forma
Más detallesMEDIDOR DE ESTABILIDAD ELECTRICA (ES) OFI N
131-50 Medidor de Estabilidad Electrica (ES) Página 1 de 1 MEDIDOR DE ESTABILIDAD ELECTRICA (ES) OFI N 131-50 El Medidor OFITE de Estabilidad Eléctrica (ES) es un instrumento de onda sinusoidal fabricado
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesOPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Más detallesBALANZA DE LODOS Metálica: OFI PARTE N Plástica: OFI PARTE N
115-00-10 Balanza de Lodos Pagina 1 de 1 BALANZA DE LODOS Metálica: OFI PARTE N 115-00-10 Plástica: OFI PARTE N 100-00 La densidad o peso específico de un determinado volumen de líquido se determina usando
Más detallesVALVULA REDUCTORA DE PRESION Modelo 31-PR-UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento
1 VALVULA REDUCTORA DE PRESION Modelo 31-PR-UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento Este manual esta referido a los siguientes modelos: 31-2-PR-UL, 31-3-PR-UL, 31-4-PR-UL, 31-6-PR-UL
Más detallesGuía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
Más detallesEste manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL
1 VALVULA DE ALIVIO DE PRESION PARA PROTECCION DE SISTEMAS CONTRA INCENDIO Modelo 44-PS/UL y 47-PS/UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento Este manual esta referido a los siguientes
Más detallesVÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469
1 DESCRIPCION La válvula VAYREMEX, modelo 469 es una válvula reguladora y reductora de presión que le ofrece seguridad y confiabilidad para su personal, proceso y equipo. Esta válvula mantendrá en forma
Más detallesGUARNICIÓN DE VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLADO K-T9493, K-T9494
GUARNICIÓN DE VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLADO K-T9493, K-T9494 1. ANTES DE COMENZAR INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otros daños severos.
Más detallesCESPOLES DE PALANCA DE
CESPOLES DE PALANCA DE CESPOL CON PALANCA RECTA ENTRADA DRENAJE DIAMETRO PARTE No. DE TARJA ARILLO 00-000 3 2 NPS 4 8 00-034 3 2 NPS 4 8 00-02 3 2 2 NPS 4 3 8 00-035 3 2 2 NPS 4 3 8 Arillo, colador y mango
Más detallesSISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Más detallesKIT PARA DETERMINACION DE ANILINA OFI N
KIT PARA DETERMINACION DE ANILINA OFI N 145-80 INSTRUCCIONES El Kit OFI para Anilina determina el punto de anilina de aceites usados en fluidos de perforación. El punto de anilina indica el daño que podría
Más detallesANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph
ANALISIS DE ph El medidor de ph digital Barnant está diseñado con elementos electrónicos del estado sólido, y la pantalla LCD permite una fácil lectura, aún bajo condiciones ambientales de luz brillante.
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
Más detallesOPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA
Más detallesK-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA
1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.
Más detalles68-x-DE/RC INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO
68-x-DE/RC INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO Este documento especifica los conceptos de funcionamiento de la válvula de DILUVIO DOROT modelo 68 x-de/rc (donde x refiere a tamaño de la válvula en pulgada),
Más detallesREGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300
REV. 01/2007 REGULADOR DE PRESION OPERADO A RESORTE AQ-300 El regulador de presión 300, es de acción directa a diafragma operado a resorte, utilizado en alta, media y baja presión. El mismo esta construido
Más detallesDK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS
DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS MASARDI AUTOMATISMOS SL. 1. Instrucciones de seguridad 3 2. Caracteristicas principales 3 3. Parametros Principales
Más detallesInstrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
Más detallesTIEMPO DE SUCCION CAPILAR CST N 294-00
TIEMPO DE SUCCION CAPILAR CST N 294-00 El tiempo de succión capilar, CST, es un principio que fue desarrollado en los laboratorios de desarrollo de polución de agua, en Inglaterra, para estudiar la filtrabilidad
Más detallesVALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesVÁLVULA DE ALIVIO Y REGULADORA DE CONTRAPRESIÓN MODELO 400
1 DESCRIPCIÓN: El modelo 400 se usa para regular la contrapresión o en aplicaciones de alivio en líquidos, gas, aire y servicios de vapor. Esta válvula mantendrá en forma confiable y exacta la presión
Más detallesVálvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P060-04 ST Issue 1 Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Más detallesPorto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power
Instructivo Portopower hidráulico de 4 t 4 ton Portopower Modelo: PORPO4 Código: 496 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA
Más detallesBalanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Más detallesAnalizador del Sistema de Dirección Hidráulica (PSSA, por sus siglas en Inglés) Aplicación y Uso
Analizador del Sistema de Dirección Hidráulica (PSSA, por sus siglas en Inglés) Aplicación y Uso Introducción Este manual tiene como propósito darle a usted, el técnico, un mejor entendimiento del analizador
Más detallesVALVULAS. HR SIVA S.A.Sistemas de Vapor. Oficina +(506) / Fax +(506)
VALVULAS VALVULAS DE BOLA EN MATERIALES COMO: BRONCE, ACERO AL CARBON Y ACERO INOXIDABLE. PARA PRESIONES DE 1000 Y 2000 LIBRAS EN UN SOLO CUERPO O EN 2 ó 3 CUERPOS PARA USOS EN AGUA, VAPOR, GAS O AIRE
Más detallesEquipo de prefiltración para flujos altos
Watts Ind. Ibérica, S.A. Pol. Ind. La Llana Av. La Llana, 85 08191 Rubí (Barcelona) Spain Tel. +34 902 431 074 Fax +34 902 431 075 E-mail info@wattsiberica.es Site www.wattsindustries.com Equipo de prefiltración
Más detallesPARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
Más detallesCONSISTOMETRO ATMOSFERICO OFI MODELO 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES
120-75 Consistometro Atmosferico OFI Modelo 60 Página 1 de 1 CONSISTOMETRO ATMOSFERICO OFI MODELO 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES 120-75 Consistometro Atmosferico OFI Modelo 60 Página 2 de 2 CONSISTOMETRO
Más detallesVALVULA DE SEGURIDAD MODELO 210
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesI-746/746-LPA-SPAL Aceleradores secos Serie 746 y 746-LPA
INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Use gafas de seguridad, casco y calzado de
Más detallesTRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Más detallesCatálogo Técnico. Válvulas Motorizadas
Catálogo Técnico Válvulas Motorizadas CATALOGO TECNICO VALVULAS MOTORIZADAS Gracias por preferir nuestros productos Nota: La información técnica contenida en este catálogo puede ser modificada por el fabricante
Más detallesMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC. Folleto técnico
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC Folleto técnico Reguladores de capacidad (bypass gas caliente), tipo PMC y CVC Contenido Página Introducción...
Más detallesSARANDI TECNICA S.A. Válvulas e Instrumentos de Control REGULADOR OPERADO A PILOTO TIPO 701-J
SARANDI TECNICA S.A. Válvulas e Instrumentos de Control REV. 09/2007 REGULADOR OPERADO A PILOTO TIPO 701-J El regulador de presión tipo 701-J, operado por piloto, permite un económico y preciso control
Más detallesKIT PARA DETERMINACION DE POTASIO Y CLORURO DE POTASIO OFI PARTE N Método Centrífugo: >5000 miligramos por litro KCl (1% KCl)
KIT PARA DETERMINACION DE POTASIO Y CLORURO DE POTASIO OFI PARTE N 285-09 Método Centrífugo: >5000 miligramos por litro KCl (1% KCl) El ión potasio se usa en los fluidos de perforación para ayudar en la
Más detallesHORMIGÓN. 2 do Semestre Preparado por: Daniel Farias Brizuela
2 do Semestre 2005 1 1. OBJETIVOS Este método de ensayo sirve para determinar el contenido de aire del hormigón fresco, mediante la observación en los cambios de volumen del hormigón, producidos por un
Más detallesMEDIDOR A TURBINA AXIAL
MANUAL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MEDIDOR A TURBINA AXIAL SERIE A DESCRIPCIÓN: Genera pulsos en la bobina del sensor, proporcionales al caudal instantáneo que circula por el interior del sensor. ESPECIFICACIONES
Más detallesMANUAL DE INSTALACION PARA EL PANEL DUCHA DE LUJO EN ACERO INOXIDABLE. OLS 7003A
MANUAL DE INSTALACION PARA EL PANEL DUCHA DE LUJO EN ACERO INOXIDABLE. OLS 7003A OLS 7003A Página 1 INDICE Tabla de Contenido ---------------------------------------------------------------------------
Más detallesLubricación del motor
Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-6 Cambio... 8-7 Filtro del aceite Cambio... 8-8 Presión del aceite Prueba... 8-11 Inyector
Más detallesPanel Solar para piscina
Panel Solar para piscina GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL SOLAR GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL SOLAR Si por cualquier motivo, durante la instalación de este producto no se siente seguro y/o confortable, no
Más detallesEliminadores de aire para sistemas de vapor AV13
IM-P010-07 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación
Más detallesVÁLVULA BOLA // VÁLVULA ESFÉRICA
VÁLVULAS VÁLVULAS GLOBO Válvula globo Se caracteriza porque el flujo de entrada o salida es perpendicular al eje del obturador. Pueden ser de simple asiento, de doble asiento y de obturador equilibrado.
Más detallesMANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
Más detallesTERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO
TERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO Modelo: MW-5L Termo de leche 5 litros 1000W 230V 1. Especificaciones técnicas 2. Despiece 3. Esquema eléctrico 4. Instrucciones de funcionamiento 5. Precauciones ÍNDICE
Más detallesCarro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD
Aeroespacial Control del clima Electromecánica Filtración Manejo de fluidos y gas Hidráulica Neumática Control de procesos Sellos Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM Con Filtros
Más detallesFiltro de Línea de Retorno RFB Datos Técnicos
Filtro de Línea de Retorno RFB Datos Técnicos Datos técnicos Los filtros de línea de retorno STAUFF RFB son concebidos como filtros para el tope del tanque. Son montados directamente en la parte superior
Más detallesSerie 850. Válvula Reguladora de Vapor Pilotada OHSAS: ISO: ISO: BUREAU VERITAS Certification. BUREAU VERITAS Certification
Válvula Reguladora de Vapor Pilotada ISO: 900 BUREAU VERITAS Certification ISO: 400 BUREAU VERITAS Certification OHSAS: 800 BUREAU VERITAS Certification Contenido Aplicación Ventajas Diseño Durabilidad
Más detallesBomba Extractora. Giratoria para Químicos PRODUCTO NUEVO. Características. Ventajas. Insertarr en el tambo
Despacha 5 litros por cada 20 vueltas. Material del rotor: Ryton. Material de otros componentes en contacto del fluido: Polipropileno, Ryton y Viton. Se adapta a roscas de 2 de tambos de 205 litros. Rápido
Más detallesSeries 70 y 72. Contenido. Preparación de Aire
s y 72 s y 72: FRL Contenido Características y ventajas 50 Filtro de partículas 72 51 Filtro coalescente 72 52 Regulador 72 53 Filtro de partículas-regulador 72 54 Filtro coalescente-regulador 72 55 Filtro
Más detallesControl de temperatura. Simple. Fiable.
Control de temperatura. Simple. Fiable. Accesorios Regloplas Los accesorios Regloplas incluyen todos los elementos necesarios para conectar los atemperadores con los consumidores así como los fluidos caloríficos,
Más detallesSeparadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P023-55 ST Issue 4 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación
Más detallesEDUCTOR EN COZUMEL CONSIDERACIONES OPERATIVAS
EDUCTOR EN COZUMEL CONSIDERACIONES OPERATIVAS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Procedimientos de Seguridad 1. Lea cuidadosamente y siga todas las instrucciones de el manual de operación antes de poner a trabajar
Más detallesInstrucciones de Instalación. 7385 Serie
Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica
Más detallesPurgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"
Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-54 ST Issue 1 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto FT14HC
Más detallesEMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25
Por favor Lea Cuidadosamente este Manual Antes de Operar Esta Máquina Instrucciones de Operación, Servicio y Mantenimiento EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 507020-0 I - C O N T E N I D O PAG I) CONTENIDO.. 2
Más detallesVÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469
VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469 1 VÁLVULA REGULADORA Y REDUCTORA DE PRESIÓN MODELO 469 DESCRIPCION La válvula VAYREMEX, modelo 469 es una válvula reguladora y reductora de presión
Más detallesPara el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Requerimientos de instalación. Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de 39.23 kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] Relación altura-presión para
Más detallesPurgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP
IM-P180-12 ST Issue 3 Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de seguridad 2. Información
Más detallesManual de instalación y funcionamiento DEPOSITOS ACUMULADORES SERIE G
DEPOSITOS ACUMULADORES Estimado cliente, Con el fin de que este producto le ofrezca la mayor eficiencia, antes de utilizarlo, le rogamos que lea detenidamente este manual y lo use como referencia para
Más detallesMEZCLADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE OFI MODELO 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES
120-60 Mezclador de Velocidad Constante OFI Modelo 20 Página 1 de 1 MEZCLADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE OFI MODELO 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES 120-60 Mezclador de Velocidad Constante OFI Modelo 20 Página
Más detallesCalzador de talón neumático
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 USA TELÉFONO: (507) 455-7000 SERV. TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES: (507)
Más detallespistolas para distribución de aceite
Equipo de Lubricación Pistolas para Distribución de Aceite pistolas para distribución de aceite L2802 Pistola manual Para manejo de aceite. Durable y de peso ligero. L1802 Pistola digital cuenta-litros
Más detallesInstrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños
Más detallesINSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS.
IDIOMA ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS SERIES HD, T y G NÚMERO DE PARTE: 126858 REVISIÓN: F FECHA: 18 de
Más detallesPREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia
PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO a ) Dibujo de referencia b ) Funciónamiento del aparato c ) Instrucciones para cargar el aparato d ) Mantenimiento
Más detallesVálvula reductora de presión - Modelo M2
Válvula reductora de presión - Modelo M2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Válvula reductora de presión auto-accionada por Líquidos, aire comprimido, gases neutros Tipo Aplicaciones membrana que controla la
Más detallesBloque distribuidor. Guía de aplicaciones. Un manifold versátil para aplicaciones de gases y líquidos. Con la fiabilidad de los componentes Swagelok
Bloque distribuidor Guía de aplicaciones Subsistemas Prediseñados Subsistemas prediseñados disponibles en semanas, no en meses. Su diseño probado en campo garantiza el mejor rendimiento. Un manifold versátil
Más detallesVálvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse
Más detallesFILTRO BRIDADO Y MODELO SFH
1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen
Más detallesSISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
B MOTOR A SECCIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR LU C D CONTENIDO E PRECAUCIONES... 2 Precauciones para la junta líquida... 2 PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA... 2 PREPARACIÓN... 3 Herramientas
Más detalles741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA
ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar
Más detallesPurgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 con Sensor Spiratec y Conexiones con Bridas
En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copyright 2015 TI-P615-03 ST Issue 5 Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 DN0 (flujo horizontal)
Más detallesMANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo
MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo Modelo: HR2157 Voltaje: 127 V ~ Consumo: 1 500 W Frecuencia: 60 Hz Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente
Más detallesSISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34
SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel
Más detallesVálvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Más detallesVALVULA DE ALIVIO MODELO 632B
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesHonda Accord Cambio de aceite y
Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald Página 1 de 15 INTRODUCCIÓN
Más detallesCatálogo Técnico. Unidades Recuperadoras
Catálogo Técnico Unidades Recuperadoras CatAlogo TEcnico UNIDADES RECUPERADORAS Gracias por preferir nuestros productos Nota: La información técnica contenida en este catálogo puede ser modificada por
Más detallesInstrucciones de Instalación
Instrucciones de Instalación LEER ANTES DE INSTALAR: El recirculador no está diseñado para conectarse directamente a tubería rígida (cobre o galvanizada). Deben usarse mangueras flexibles. El recirculador
Más detallesPorto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Más detallesAPT Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
APT10-4.5 Recambios 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-31 ST Issue 1 1. Información de seguridad 2. Sustitución de la junta de la tapa 3. Sustitución de la válvula de clapeta de entrada
Más detallesINDICE MANUAL INDICE SECCION INDICE GENERAL 12-1 EMBRAGUE COMPONENTES DEL EMBRAGUE
COMPONENTES DEL Volante Tornillos del volante Plato del embrague Plato de presión de embrague Tornillos Torx del plato de presión de embrague Cojinete de alivio Horquilla de alivio y eje Casquillo superior
Más detallesLea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
Más detallesLea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
Más detallesRegulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
Más detallesMANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO
Más detalles