Final de carrera Tipo 4747

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Final de carrera Tipo 4747"

Transcripción

1 Instrucciones de montaje y servicio Final de carrera Tipo 4747 Fig. 1 Edición: Mayo 2015 EB 4747 ES

2 Contenido Instrucciones generales 3 Número de serie e índice de equipo 3 Código de producto 3 Datos técnicos 4 Montaje 5 Montaje 5 Palanca y pivote palpador 6 Tablas de carrera 7 Montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo 3277 (superficie 240/350/700 cm 2 ) 8 Montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo (superficie 120 cm 2 ) 10 Montaje a accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC Montaje a válvula de microcaudal SAMSON Tipo 3510 (superficie 60 cm 2 ) 14 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 Nivel de fijación 1 (ejecución pesada) 16 Nivel de fijación 2 18 Nivel de fijación 2 (ejecución pesada) 20 Montaje a accionamiento rotativo VETEC Tipo R y Tipo S 160 (ejecución pesada) 22 Montaje a accionamiento rotativo AIR TORQUE (ejecución pesada) 24 Conexión eléctrica 26 Conexión eléctrica en equipos con seguridad antideflagrante "d" 26 Cables de conexión 26 Tipo de protección 27 Equipamiento para uso en zona 2 27 Finales de carrera 28 Desplazamiento del punto de conmutación debido a cambios en la temperatura 28 Detectores de proximidad inductivos 29 Principio de funcionamiento 29 Ajuste de los puntos de conmutación 29 Microconmutadores eléctricos 30 Principio de funcionamiento 30 Ajuste de los puntos de conmutación 30 Reparación de equipos Ex 31 Mantenimiento, calibración y trabajos en el equipo 31 Aprobaciones 32 Certificado CE de prueba de tipo PTB 09 ATEX 1113 X 32 Certificado CE de prueba de tipo PTB 12 ATEX EB 4747 ES 2

3 Instrucciones generales Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal que esté familiarizado con el montaje, puesta en marcha y funcionamiento de este equipo. En estas instrucciones de montaje y servicio se considera personal especializado a aquellas personas que debido a su formación técnica, conocimientos y experiencia, así como al conocimiento de las normas vigentes, pueden calificar los trabajos encomendados y reconocer los posibles peligros. Los equipos con ejecución Ex, sólo pueden ser manipulados por personal especialmente instruido y que esté autorizado para trabajar con equipos antideflagrantes en zonas con peligro de explosión. Deben evitarse los peligros que pueden producirse en la válvula por el fluido, la presión de mando y por piezas móviles, tomando las precauciones adecuadas. Se presupone un transporte y almacenaje correctos. Las conexiones eléctricas se deberán realizar según las normas de instalación de equipos eléctricos y de seguridad e higiene en el trabajo. En Alemania son las normas VDE y las normas de prevención de accidentes. Para el montaje e instalación en zonas con riesgo de explosión aplican las normas EN :2008, VDE "atmósferas con peligro de explosión parte 14: dimensionado, selección e instalación de aparatos eléctricos" y la EN :2004, VDE "aparatos eléctricos para utilizar en presencia de polvo inflamable". Texto para pedidos, piezas de recambio y accesorios ver hoja técnica T Número de serie e índice de equipo El número de serie y el índice de equipo se indican en la placa de características: 4747-XXXXXXXXXXXXXXXX XX Código de producto Final de carrera Número de serie Índice de equipo Tipo X X X X X X X X X X 0 X X X X X Protección Ex sin protección Ex 000 Ex ia (ATEX) 110 Ex d (ATEX) 210 Ex d (GOST-R) 213 Ex d (FM) 230 Ex na (ATEX) 810 Final de carrera Detector de proximidad inductivo 01 Microconmutador eléctrico con contacto de plata 11 con contacto de oro 14 Número de finales de carrera 1 final de carrera 1 2 finales de carrera 2 Ángulo de giro 0 100, ajustable 0 Conexión eléctrica rosca M 20x1,5 1 1 / 2 NPT 2 Tipo de protección IP 66, NEMA Tipo 4X 0 Temperatura ambiente admisible C C 1 Material de la carcasa Aluminio 0 Aprobación de seguridad sin 0 SIL 1 Ejecución especial sin EB 4747 ES

4 Datos técnicos Final de carrera Tipo 4747-XXX XXX XXX01 Final de carrera Ejecución Microconmutador eléctrico XG Detector de proximidad inductivo Contacto de plata Contacto de oro NCB2-V3-N0 Núm. finales de carrera 2 finales de carrera 1 o 2 finales de carrera Función de conmutación De doble tiro De apertura Carga admisible 250 V AC/10 A 250 VAC/10 ma A través de amplificador inversor 125 V DC/0,5 A 30 VDC / 4 ma según EN /-6 24 V DC/10 A 0,3 VDC/0,4 ma Temperatura ambiente 1 ) C C Datos generales Margen ángulo Margen de carrera 0 100, ajustable 0 30 mm, ajustable (con accionamiento lineal SAMSON Tipo 3277 y Tipo ), mm, ajustable (con accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC ) Materiales carcasa Aluminio, con recubrimiento epoxy, gris-beige RAL 1019 palanca y pivote Acero inoxidable / tornillos Acero no corrosivo A2/A4 Compatibilidad Cumple con los requerimientos según EN , electromagnética EN y NAMUR NE 21 Tipo de protección IP 66, NEMA Tipo 4X 3 ) Protección Ex ATEX 2 ) II 2G Ex db IIC T6, T5 o bien T4 /II 2D Ex tb IIIC T80 C IP66 ATEX 3 ) II 2G Ex ia IIC T6 Gb /II 2D Ex ia IIIC T85 C Db IP66 II 2D Ex tb IIIC T85 C Db IP66 II 3G Ex ic IIC T6 Gc /II 3G Ex nac II T6 Gc / II 3D Ex tc IIIC T85 C Dc IP66 FM 4 ) Class I, Devision 1, Groups ABCD, T6 T4, Type 4X, Class II, Devision 1, Groups EFG, T6 T4, Type 4X, Class III, Devision 1, T6 T4, Type 4X, Class I, Zone 1, AEx d IIC T6 T4, Type 4X GOST-R 5 ) 1Ex d IIC T4 T6 X; DIP A21 T 80 C IP 66 IECEx 5 ) Ex d IIC T6, T5 o bien T4 / Ex td A21 IP 66 T 80 C Posición de montaje Indiferente (ver "Montaje", página 5) Conexión eléctrica Entrada para cables M 20x1,5 ( 1 / 2 NPT) a bornes roscados Peso aprox. 0,65 kg 1 ) E n zonas con peligro de explosión son válidos los valores límite adicionales del certificado de aprobación correspondiente (ver "Aprobaciones", pág. 32 y siguientes) 2 ) Certificado CE de prueba de tipo PTB 09 ATEX 1113 X 3 ) Certificado CE de prueba de tipo PTB 12 ATEX ) Según certificado de conformidad FM ) Según certificado de conformidad GOST-R POCC DEGB05.B03116 y licencia de operación PPC ) Según certificado de conformidad IECEx IECEx PTB X EB 4747 ES 4

5 Montaje Antes de montar el final de carrera a la válvula de control es necesario despresurizar la parte correspondiente de la instalación. La posición de montaje es indiferente. Los equipos se deben montar de forma que la entrada para cables apunte preferiblemente hacia abajo, y si esto no es posible, que quede alineada horizontalmente (ver "conexión eléctrica", página 26). El final de carrera es adecuado para los siguientes montajes: Montaje Kit de montaje Accionamiento Núm. ref. Kit de montaje para accionamiento lineal Accionamiento lineal SAMSON Tipo SAMSON Tipo 3277 Accionamiento lineal SAMSON Tipo Kit de montaje para puente NAMUR Accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC según IEC Kit de montaje para válvula microcaudal Válvula microcaudal SAMSON Tipo SAMSON Tipo 3510 Kit de montaje según VDI/VDE 3845 Accionamientos rotativos nivel de fijación 1 según VDI/VDE 3845 (ejecución pesada) Kit de montaje según VDI/VDE 3845 Accionamientos rotativos nivel de fijación 2 según VDI/VDE 3845 Kit de montaje según VDI/VDE 3845 Accionamientos rotativos nivel de fijación 2 según VDI/VDE 3845 (ejecución pesada) Kit de montaje accionamientos rotativos Accionamientos rotativos VETEC Tipo R y Tipo S 160 VETEC Tipo R y Tipo S 160 (ejecución pesada) Kit de montaje accionamientos rotativos Accionamientos rotativos AIR TORQUE AIR TORQUE (ejecución pesada) 5 EB 4747 ES

6 Palanca y pivote palpador El final de carrera se adapta al accionamiento y a la carrera mediante la palanca (2) de la parte inferior del final de carrera y mediante el pivote palpador (5) unido a la palanca (2) (ver fig. 2). En las tablas de carrera (ver página 7) se indican los márgenes de ajuste máximos del final de carrera. La máxima carrera de la válvula se limita adicionalmente por la posición de seguridad seleccionada y la pretensión de los resortes en el accionamiento. Palanca y pivote palpador Nota: el final de carrera va equipado de serie con la palanca M y el pivote palpador en la posición 35. Para algunos montajes puede ser necesario cambiar la palanca M por una palanca más larga y el pivote palpador por un pivote palpador más largo. Cambio de la palanca Para desmontar la palanca M (montada de serie) del eje del final de carrera, soltar la tuerca hexagonal (4) y la arandela de presión inferior (3). No está permitido sacar la placa de seguridad (1)! Colocar la palanca (2) más larga en el eje y fijarla con una tuerca hexagonal (4) y una arandela de presión (3) inferior. Al hacerlo prestar atención a la correcta colocación de la placa de seguridad (1) debajo de la palanca (2). M Cambio del pivote palpador Para desmontar el pivote palpador montado de serie en la posición 35, soltar la tuerca hexagonal (7) y la arandela de presión inferior (6). Colocar el pivote palpador (5) más largo en la posición del pivote correspondiente y fijarlo con una tuerca hexagonal (7) y una arandela de presión (6) inferior. 1 Placa de seguridad 2 Palanca 3 Arandela de presión DIN 2093 B 12,5 4 Tuerca hexagonal ISO 4032 M 6 5 Pivote palpador 6 Arandela de presión DIN 2093 A 12,5 7 Tuerca hexagonal ISO 4035 M 5 Fig. 2 EB 4747 ES 6

7 Tablas de carrera Montaje directo a accionamiento Tipo 3277 y Tipo Superficie accion. [cm 2 ] Carrera [mm] Palanca Posición del pivote 120 7,5 M /240/350 15,0 M ,0 M 50 Montaje a accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC Válvulas SAMSON/ Otras válvulas/ Palanca Pos. pivote Accionamiento lineal Tipo 3271 Otros accionamientos lineales Superficie Carrera Carrera accionam. [cm 2 ] [mm] [mm] 60/120 con 7,5 3,6 18,0 S 17 vál. microcaudal Tipo ,5 5,0 25,0 M /240/350 15,0 7,0 35,0 M ,0 7,0 35,0 M ,0/30,0 10,0 50,0 M / ,0 14,0 70,0 L / ,0 20,0 100,0 L / ,0 40,0 200,0 XL 200 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 Ángulo de giro [ ] Palanca Posición del pivote M 90 7 EB 4747 ES

8 Montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo 3277 (superficie accionamiento 240/350/700 cm 2 ) Para el montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo 3277 (superficie accionamiento 240/350/700 cm 2 ) se necesita un kit de montaje (ver fig. 3, página 9). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "Tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Colocar el dispositivo de arrastre (4) en el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlo de forma que el tornillo hexagonal (3) se aloje en la ranura del vástago del accionamiento. 2 Fijar la placa de montaje (1) con dos tornillos avellanados (2) en el puente del accionamiento. 4Carrera,0 mm Palanca M con pivote palpador en posición 35 (de serie). 4Carrera 30,0 mm Palanca M con pivote palpador en posición 50. Para ello, soltar el pivote palpador de la posición 35 y fijarlo mediante una tuerca hexagonal y una arandela de presión inferior en la posición Fijar el final de carrera con cuatro tornillos cilíndricos (5) a la placa de montaje (1). 5 Comprobar que el pivote palpador apoye en la cara superior del dispositivo de arrastre (4). Para ello la palanca M debe presionar el pivote palpador contra el dispositivo de arrastre (4) con la fuerza del resorte. 6 Fijar la tapa (6) en la parte posterior del puente del accionamiento. 7 En accionamientos lineales con "vástago entrando, resortes abren" es necesario colocar un tapón de desaireación (7). EB 4747 ES 8

9 Montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo 3277 (superficie 240/350/700 cm 2 ) a g b f c d palanca XL palanca L (no se necesita) M e Kit de montaje para accionamiento lineal Tipo 3277 (superficie 240/350/700 cm 2 ) Núm. referencia xPlaca de montaje xTornillo avellanado ISO M 5x xTornillo hexagonal ISO 4017 M 5x xDispositivo de arrastre xTornillo cilíndrico con hexágono interior DIN 7984 M 5x xTapa completa xDesaireación completa Fig. 3 9 EB 4747 ES

10 Montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo (superficie accionamiento 120 cm 2 ) Para el montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo (superficie accionamiento 120 cm 2 ) se necesita un kit de montaje (ver fig. 4, página 11). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Colocar el dispositivo de arrastre (4) en el vástago del accionamiento, alinearlo y fijarlo de forma que el tornillo hexagonal (3) se aloje en la ranura del vástago del accionamiento. 2 Fijar la placa de montaje (1) con dos tornillos avellanados (2) en el puente del accionamiento. 3 4Carrera 7,5 mm Palanca M (5) con pivote palpador (9) en posición 25. Para ello, soltar el pivote palpador (9) de la posición 35 y fijarlo mediante una tuerca hexagonal (7) y una arandela de presión (8) inferior en la posición 25. 4Carrera 15,0 mm Palanca M (5) con pivote palpador (9) en posición 35 (de serie). 4 Fijar el final de carrera con cuatro tornillos cilíndricos (6) a la placa de montaje (1). 5 Comprobar que el pivote palpador (9) apoye en la cara superior del dispositivo de arrastre (4). Para ello la palanca M (5) debe presionar el pivote palpador (9) contra el dispositivo de arrastre (4) con la fuerza del resorte. 6 Fijar la tapa (10) en la parte posterior del puente del accionamiento. EB 4747 ES 10

11 Montaje directo a accionamiento lineal SAMSON Tipo (superficie 120 cm 2 ) a b j c d i h g M palanca XL palanca L (no se necesita) e f Kit de montaje para accionamiento lineal SAMSON Tipo (superficie accionamiento 120 cm 2 ) Núm. referencia xPlaca de montaje xTornillo avellanado ISO M 5x xTornillo hexagonal ISO 4017 M 5x xDispositivo de arrastre xPalanca M (suministrada con el final de carrera) xTornillo cilíndrico con hexágono interior DIN 7984 M 5x xTuerca hexagonal ISO 4032 M 6 (suministrada con el final de carrera) xArandela de presión DIN 2093 B 8 (suministrada con el final de carrera) xPivote palpador (suministrado con el final de carrera) xTapa completa Fig EB 4747 ES

12 Montaje a accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC Para el montaje a accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC se necesita un kit de montaje (ver fig. 5, página 13). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Atornillar dos pernos distanciadores (8) en el acoplamiento entre los vástagos del accionamiento y del obturador. 2 Fijar la placa de arrastre (9) con dos tornillos hexagonales (11) y dos arandelas de presión inferiores (10) en los pernos distanciadores (8). 3 Fijar un ángulo de montaje (7) con un tornillo hexagonal (4), una arandela dentada inferior (5) y una arandela inferior (6) en el puente de montaje. Al hacerlo se deberá colocar el ángulo de montaje (7) centrado al 50 % de la placa de carrera. 4 4 Superficie accionamiento 120 cm 2 Carrera 7,5 mm Palanca M con pivote palpador en la posición 25. Para ello, soltar el pivote palpador montado de serie en la posición 35 y fijarlo mediante dos tuercas hexagonales (17) y una arandela de presión (10) inferior en la posición Superf. accionamiento 120/240/350/700 cm 2 / Carrera 15,0 mm Palanca M con pivote palpador en posición 35 (de serie). 4 Superficie accionamiento 700 cm 2 Carrera 30,0 mm Palanca M con pivote palpador en posición 50. Para ello, soltar el pivote palpador montado de serie en la posición 35 y fijarlo mediante dos tuercas hexagonales (17) y una arandela de presión (10) inferior en la posición Superficie accionamiento 1400/2800 cm 2 Carrera 30,0 mm Palanca L con pivote palpador en posición 70. Para desmontar la palanca M (montada de serie) del eje del final de carrera, soltar la tuerca hexagonal (15) y la arandela de presión inferior /16). No está permitido sacar la placa de seguridad! Colocar la palanca L (13) en el eje y fijarla con una tuerca hexagonal (15) y una arandela de presión inferior (16). Al hacerlo prestar atención a la correcta colocación de la placa de seguridad debajo de la palanca L (13). Soltar el pivote palpador de la palanca M desmontada y fijarlo con dos tuercas hexagonales (17) y una arandela de presión inferior (10) en la posición de pivote 70 de la palanca L (13). 4 Superficie accionamiento 1400/2800 cm 2 Carrera 60,0 mm Palanca L con pivote palpador en posición 100. Para desmontar la palanca M (montada de serie) del eje del final de carrera, soltar la tuerca hexagonal (15) y la arandela de presión inferior (16). No está permitido sacar la placa de seguridad! Colocar la palanca L (13) en el eje y fijarla con una tuerca hexagonal (15) y una arandela de presión inferior (16). Al hacerlo prestar atención a la correcta colocación de la placa de seguridad debajo de la palanca L (13). Soltar el pivote palpador de la palanca M desmontada y fijarlo con dos tuercas hexagonales (17) y una arandela de presión inferior (10) en la posición de pivote 100 de la palanca L (13). 4 Superficie accionamiento 1400/2800 cm 2 Carrera 120,0 mm Palanca XL con pivote palpador en posición 200. Para desmontar la palanca M (montada de serie) del eje del final de carrera, soltar la tuerca hexagonal (15) y la arandela de presión inferior (16). No está permitido sacar la placa de seguridad! Colocar la palanca XL (12) en el eje y fijarla con una tuerca hexagonal (15) y una arandela de presión inferior (16). Al hacerlo prestar atención a la correcta colocación de la placa de seguridad debajo de la palanca XL (12). Colocar el pivote palpador con collar (14) en la posición de pivote 200 de la palanca XL (12) y fijarlo con dos tuercas hexagonales (17) y una arandela de presión inferior (16). 5 Colocar el final de carrera en el ángulo de montaje (7) de forma que el pivote palpador se deslice en la ranura de la placa de arrastre (9). Para ello desplazar la palanca correspondientemente. 6 Fijar el final de carrera al ángulo de montaje (7) mediante dos tornillos avellanados (3), dos tornillos cilíndricos (1) y dos arandelas de presión inferiores (2). EB 4747 ES 12

13 Montaje a accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC XL L M Kit de montaje para accionamiento lineal con puente NAMUR según IEC Núm. referencia x Tornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x xArandela de presión DIN 2093 B xTornillo avellanado ISO M 5x xTornillo hexagonal ISO 4017 M 8x xArandela dentada DIN 6798 A 8, xArandela 20, xÁngulo de montaje xPernos distanciadores xPlaca de arrastre completa xArandela de presión DIN 2093 B xTornillo hexagonal ISO 4017 M 4x xPalanca XL xPalanca L xPivote palpador con collar xTuerca hexagonal ISO 4032 M xArandela de presión DIN 2093 B 12, xTuerca hexagonal ISO 4035 M Fig EB 4747 ES

14 Montaje a válvula de microcaudal SAMSON Tipo 3510 (superficie 60/120 cm 2 ) Para el montaje a válvula de microcaudal SAMSON Tipo 3510 (superficie accionamiento 60/120 cm 2 ) se necesita un kit de montaje (ver fig. 6, página 15). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Colocar el dispositivo de arrastre (1) encima del acoplamiento de la válvula, colocar en ángulo recto y fijarlo con un tornillo hexagonal (2). 2 Palanca S con pivote palpador en posición 17. Para desmontar la palanca M (montada de serie) del eje del final de carrera, soltar la tuerca hexagonal (11) y la arandela de presión inferior (8). No está permitido sacar la placa de seguridad! 3 Colocar la palanca S (12) en el eje y fijarla con una tuerca hexagonal (11) y una arandela de presión inferior (8). Al hacerlo prestar atención a la correcta colocación de la placa de seguridad debajo de la palanca S (12). 4 Colocar el pivote palpador (3) en la posición de pivote 17 de la palanca S (12) y fijarlo con la tuerca hexagonal (5) y la arandela de presión inferior (4). 5 Fijar el ángulo (10) al final de carrera con dos tornillos cilíndricos (6) y dos arandelas de presión inferiores (7). 6 Colocar el final de carrera con ángulo (10) en el puente de la válvula, de forma que el pivote palpador (3) se deslice en la ranura del dispositivo de arrastre (1). Para ello desplazar la palanca S (12) correspondientemente. 7 Fijar el ángulo (10) en el puente de la válvula con dos tornillos hexagonales (9) y dos arandelas de presión inferiores (8). EB 4747 ES 14

15 Montaje a válvula de microcaudal SAMSON Tipo 3510 (superficie 60/120 cm 2 ) S Kit de montaje para válvula de microcaudal SAMSON Tipo 3510 (superficie accionamiento 60/120 cm 2 ) Núm. referencia xDispositivo de arrastre xTornillo hexagonal ISO 4017 M 5x xPivote palpador xArandela de presión DIN 2093 B xTuerca hexagonal ISO 4032 M xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x xArandela de presión DIN 2093 B xArandela de presión DIN 2093 A 12, xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x xÁngulo xTuerca hexagonal ISO 4032 M xPalanca S Fig EB 4747 ES

16 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 1 (ejecución pesada) Para el montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 1 (ejecución pesada) se necesita un kit de montaje (ver fig. 8, página 17). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Fijar la placa de montaje (9) en el soporte del accionamiento de otro fabricante con cuatro tornillos hexagonales (11) y cuatro arandelas de presión inferiores (4). 2 Fijar la carcasa (8) en la placa de montaje (9) con cuatro tornillos cilíndricos (6) y cuatro arandelas de presión inferiores (7). 3 Colocar el adaptador (10) en el extremo del eje del accionamiento rotativo. 4 Colocar el acoplamiento (5) encima del adaptador (10) y fijarlo con un tornillo hexagonal (3) y una arandela de presión inferior (4). 5 Palanca M con pivote palpador en posición 90. Desmontar el pivote palpador montado de serie en la posición 35. Colocar el pivote palpador (14) más largo en la posición 90 y fijarlo con una tuerca hexagonal (15) y una arandela de presión inferior (7). 6 Fijar el final de carrera en la placa de montaje (2) con cuatro tornillos avellanados (1). 7 Fijar la placa de montaje (2) a la carcasa (8) con dos tornillos avellanados (1). Al hacerlo colocar la palanca M de forma que, teniendo en cuenta la dirección de giro del accionamiento rotativo, el pivote palpador encaje en la ranura correspondiente del acoplamiento (ver fig. 7). Dirección de giro accionamiento rotativo palanca M pivote palpador acoplamiento acoplamiento pivote palpador palanca M Fig. 7 EB 4747 ES 16

17 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 1 (ejecución pesada) Nivel de fijación 1 Befestigungsebene 1 soporte Konsole del des fabricante Antriebsherstellers del accionamiento Kit de montaje para accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 1 (ejecución pesada) Núm. referencia xTornillo avellanado ISO M 5x xPlaca de montaje xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x xArandela de presión DIN 2093 A 12, xAcoplamiento xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x xArandela de presión DIN 2093 B xCarcasa xPlaca de montaje xAdaptador xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x xEtiqueta xEtiqueta xPivote palpador xTuerca hexagonal ISO 4035 M 5 A Fig EB 4747 ES

18 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 Dirección de giro accionamiento rotativo Para el montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 se necesita un kit de montaje (ver fig. 10, página 19). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Fijar dos ángulos largos (9) al accionamiento rotativo, cada uno con dos tornillos hexagonales (7) y dos arandelas de presión inferiores (2). 2 Fijar dos ángulos cortos (6) a los ángulos largos (9), cada uno con dos tornillos hexagonales (7), dos arandelas de presión inferiores (2) y dos tuercas hexagonales (8). 3 Colocar el dispositivo de arrastre (10) en el extremo del eje del accionamiento rotativo. 4 Colocar el acoplamiento (11) encima del dispositivo de arrastre (10) y fijarlo con un tornillo de cabeza plana (13) y una arandela de presión inferior (14). 5 Palanca M con pivote palpador en posición 90. Desmontar el pivote palpador montado de serie en la posición 35. Colocar el pivote palpador (3) más largo en la posición de pivote 90 y fijarlo con dos tuercas hexagonales (1) y una arandela de presión inferior (2). 6 Fijar el final de carrera en la placa de montaje (5) con cuatro tornillos avellanados (4). 7 Fijar la placa de montaje (5) en los ángulos cortos (6) con dos tornillos avellanados (4). Al hacerlo colocar la palanca M de forma que, teniendo en cuenta la dirección de giro del accionamiento rotativo, el pivote palpador encaje en la ranura correspondiente del acoplamiento (ver fig. 9). palanca M pivote palpador acoplamiento acoplamiento pivote palpador palanca M Fig. 9 EB 4747 ES 18

19 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 Kit de montaje para accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 Núm. referencia xTuerca hexagonal ISO 4035 M 5 A xArandela de presión DIN 2093 B xPivote palpador xTornillo avellanado ISO M 5x xPlaca de montaje xÁngulo corto xTornillo hexagonal ISO 4017 M 5x xTuerca hexagonal ISO 4032 M 5 A xÁngulo largo xDispositivo de arrastre xAcoplamiento xEtiqueta xTornillo de cabeza plana ISO 1580 M 6x xArandela de presión DIN 2093 A 12, Fig EB 4747 ES

20 Montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 (ejecución pesada) Para el montaje a accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 (ejecución pesada) se necesita un kit de montaje (ver fig. 12, página 21). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 4Longitud extremo eje B=20 o 30 mm Fijar la carcasa (12) en el accionamiento rotativo con cuatro tornillos cilíndricos (8) y cuatro arandelas de presión inferiores (10). 4Longitud extremo eje B=50 mm Fijar la carcasa (12) encima de dos piezas distanciadoras (13) en el accionamiento rotativo con cuatro tornillos cilíndricos (9) y cuatro discos de presión inferiores (11). 2 4Longitud extremo eje B=20 o 50 mm Colocar el adaptador (7) en el extremo del eje del accionamiento rotativo. Colocar el acoplamiento (6) encima del adaptador (7) y fijarlo con un tornillo hexagonal (3) y una arandela de presión inferior (5). 4Longitud extremo eje B=30 mm Colocar el acoplamiento (6) en el extremo del eje del accionamiento rotativo y fijarlo con un tornillo hexagonal (4) y una arandela de presión inferior (5). 3 Palanca M con pivote palpador en posición 90. Desmontar el pivote palpador montado de serie en la posición 35. Colocar el pivote palpador (16) más largo en la posición 90 y fijarlo con una tuerca hexagonal (17) y una arandela de presión inferior (10). 4 Fijar el final de carrera en la placa de montaje (2) con cuatro tornillos avellanados (1). 5 Fijar la placa de montaje (2) a la carcasa (12) con dos tornillos avellanados (1). Al hacerlo colocar la palanca M de forma que, teniendo en cuenta la dirección de giro del accionamiento rotativo, el pivote palpador encaje en la ranura correspondiente del acoplamiento (ver fig. 11). Dirección de giro accionamiento rotativo palanca M pivote palpador acoplamiento acoplamiento pivote palpador palanca M Fig. 11 EB 4747 ES 20

21 Kit de montaje para accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 (ejecución pesada) Kit de montaje para accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 nivel de fijación 2 (ejecución pesada) Núm. referencia xTornillo avellanado ISO M 5x xPlaca de montaje xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x25 (para B=20 o 50 mm) xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x16 (para B=30 mm) xArandela de presión DIN 2093 A 12, xAcoplamiento xAdaptador (para B=20 o 50 mm) xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x12 (para B=20 o 30 mm) xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x45 (para B=50 mm) xArandela de presión DIN 2093 B 10 (para B=20 o 30 mm) xDisco de presión DIN (para B=50 mm) xCarcasa xPieza distanciadora (para B=50 mm) xEtiqueta xEtiqueta xPivote palpador xTuerca hexagonal ISO 4035 M 5 A Fig EB 4747 ES

22 Montaje a accionamiento rotativo VETEC Tipo R y Tipo S 160 (ejecución pesada) Para el montaje en accionamiento rotativo VETEC Tipo R y Tipo S 160 (ejecución pesada) se necesita un kit de montaje (ver fig. 14, página 23). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 4VETEC Tipo R Fijar la carcasa (15) en el accionamiento rotativo con cuatro tornillos cilíndricos (12) y cuatro arandelas de presión inferiores (5). 4VETEC Tipo S 160 Fijar la carcasa (15) en el accionamiento rotativo con cuatro tornillos cilíndricos (13) y cuatro arandelas de presión inferiores (14). 2 4VETEC Tipo R Colocar el adaptador (10) en el extremo del eje del accionamiento rotativo. Colocar el adaptador (7) encima del adaptador (10). 4VETEC Tipo S 160 Colocar el adaptador (11) en el extremo del eje del accionamiento rotativo y fijarlo con cuatro tornillos cilíndricos (8) y cuatro arandelas de presión inferiores (9). Colocar el adaptador (7) encima del adaptador (11). 3 4VETEC Tipo R Colocar el acoplamiento (6) encima del adaptador (7) y fijarlo con un tornillo hexagonal (3) y una arandela de presión inferior (5). 4VETEC Tipo S 160 Colocar el acoplamiento (6) encima del adaptador (7) y fijarlo con un tornillo hexagonal (4) y una arandela de presión inferior (5). 4 Palanca M con pivote palpador en posición 90. Desmontar el pivote palpador montado de serie en la posición 35. Colocar el pivote palpador (18) más largo en la posición 90 y fijarlo con una tuerca hexagonal (19) y una arandela de presión inferior (14). 5 Fijar el final de carrera en la placa de montaje (2) con cuatro tornillos avellanados (1). 6 Fijar la placa de montaje (2) a la carcasa (15) con dos tornillos avellanados (1). Dirección de giro accionamiento rotativo Fig. 13 palanca M pivote palpador acoplamiento acoplamiento pivote palpador palanca M Al hacerlo colocar la palanca M de forma que, teniendo en cuenta la dirección de giro del accionamiento rotativo, el pivote palpador encaje en la ranura correspondiente del acoplamiento (ver fig. 13). EB 4747 ES 22

23 Montaje a accionamiento rotativo VETEC Tipo R y Tipo S 160 (ejecución pesada) VETEC Tipo R VETEC Tipo S 160 Kit de montaje para accionamiento rotativo VETEC Tipo R y Tipo S 160 (ejecución pesada) Núm. referencia xTornillo avellanado ISO M 5x xPlaca de montaje xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x50 (para VETEC Tipo R) xTornillo hexagonal ISO 4017 M 6x25 (paravetec Tipo S 160) xArandela de presión DIN 2093 A 12, xAcoplamiento xAdaptador xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 4x16 (para VETEC Tipo S 160) xArandela DIN 433 4, xAdaptador (para VETEC Tipo R) xAdaptador (para VETEC Tipo S 160) xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 6x16 (para VETEC Tipo R) xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x12 (para VETEC Tipo S 160) xArandela de presión DIN 2093 B 10 (para VETEC Tipo S 160) xCarcasa xEtiqueta xEtiqueta xPivote palpador xTuerca hexagonal ISO 4035 M 5 A Fig EB 4747 ES

24 Montaje a accionamiento rotativo AIR TORQUE (ejecución pesada) Dirección de giro accionamiento rotativo Para el montaje en accionamiento rotativo AIR TORQUE (ejecución pesada) se necesita un kit de montaje (ver fig. 16, página 25). Tener en cuenta las instrucciones adicionales de la "palanca y pivote palpador" (ver página 6) y las especificaciones de las "tablas de carrera" (ver página 7). Montaje 1 Atornillar cuatro pernos (12) en la brida del accionamiento rotativo. 2 Fijar la placa de montaje (2) con cuatro tornillos avellanados (10) en los cuatro pernos (12). 3 Fijar la carcasa (9) en la placa de montaje (2) con cuatro tornillos cilíndricos (7) y cuatro arandelas de presión inferiores (8). 4 Colocar el adaptador (6) en el extremo del eje del accionamiento rotativo. 5 Colocar el acoplamiento (5) encima del adaptador (6) y fijarlo con un tornillo hexagonal (3) y una arandela de presión inferior (4). 6 Palanca M con pivote palpador en posición 90. Desmontar el pivote palpador montado de serie en la posición 35. Colocar el pivote palpador (15) más largo en la posición 90 y fijarlo con una tuerca hexagonal (16) y una arandela de presión inferior (8). 7 Fijar el final de carrera en la placa de montaje (2) con cuatro tornillos avellanados (1). 8 Fijar la placa de montaje (2) a la carcasa (9) con dos tornillo avellanados (1). Al hacerlo colocar la palanca M de forma que, teniendo en cuenta la dirección de giro del accionamiento rotativo, el pivote palpador encaje en la ranura correspondiente del acoplamiento (ver fig. 15). palanca M pivote palpador acoplamiento acoplamiento pivote palpador palanca M Fig. 15 EB 4747 ES 24

25 Montaje a accionamiento rotativo AIR TORQUE (ejecución pesada) Kit de montaje para accionamiento rotativo AIR TORQUE (ejecución pesada) Núm. referencia xTornillo avellanado ISO M 5x xPlaca de montaje xTornillo hexagonal ISO 4014 M 6x xArandela de presión DIN 2093 A 12, xAcoplamiento xAdaptador xTornillo cilíndrico con hexágono interior ISO 4762 M 5x xArandela de presión DIN 2093 B xCarcasa xTornillo avellanado ISO M xPlaca de montaje xPerno xEtiqueta xEtiqueta xPivote palpador xTuerca hexagonal ISO 4035 M 5 A Fig EB 4747 ES

26 Conexión eléctrica Las conexiones eléctricas se deberán realizar según las normas de instalación de equipos eléctricos y de seguridad e higiene en el trabajo. En Alemania son las normas VDE y las normas de prevención de accidentes. Para el montaje e instalación en zonas con riesgo de explosión aplican las normas EN :2008, VDE "Atmósferas con peligro de explosión parte 14: dimensionado, selección e instalación de aparatos eléctricos" y la EN :2004, VDE "Aparatos eléctricos para utilizar en presencia de polvo inflamable parte 14: selección e instalación". Esquema de conexiones Microconmutador eléctrico 1 2 Conexión eléctrica en equipos con seguridad antideflagrante "d" Los equipos se deben conectar mediante cables y entradas para cables o sistemas de cableado que sean conformes con la norma EN :2007 "aparatos eléctricos para atmósferas de gas explosivo parte 1: encapsulado antideflagrante "d", párrafos 13.1 y 13.2", y para los cuales se dispone de un certificado de prueba específico. No está permitido utilizar entradas para cables y conductores ni tapones de cierre de construcción sencilla. Conectar adecuadamente los cables de forma que estén protegidos contra daños mecánicos. Cuando la temperatura en las partes de entrada supera los 70 C, se deberá utilizar el correspondiente cable de conexión resistente a la temperatura. Los equipos se deben incluir en el sistema de igualación de potencial local. Cable de conexión La conexión eléctrica se realiza a través de la entrada para cables (1) en los bornes roscados (2) y (3) debajo de la tapa de la carcasa (ver figs. 17 y 18). Se deberán tener en cuenta los datos de conexión eléctrica (ver "Datos técnicos", página. 4). Los equipos se deben montar de forma que la entrada para cables (1) apunte preferiblemente hacia abajo, y si no es posible, que quede alineada horizontalmente. Fig. 17 Conexión eléctrica Detectores de proximidad inductivos 1 Entrada para cables M 20x1,5 ( 1 / 2 NPT) 2 Bornes roscados 3 Borne de toma de tierra Fig. 18 EB 4747 ES 26

27 Se debe respetar la asignación de bornes. Una conexión incorrecta puede anular la seguridad intrínseca del equipo. Los tornillos lacados de dentro o fuera de la carcasa no se deben tocar. Para la conexión del circuito de seguridad intrínseca "Ex ia" o "Ex ic" se deben observar los valores máximos permitidos que figuran en el Certificado de prueba de tipo EC (U i o U o, I i o I o, P i o P o, C i o C o y L i o L o ), ver página 36 y siguientes. Montaje de la tapa de la carcasa Cables de conexión La instalación de circuitos de seguridad intrínseca se realiza según el párrafo 12 de la EN :2008 (VDE ). Para el cableado con cables multiconductores con más de un circuito de seguridad intrínseca aplica el párrafo El espesor radial mínimo del aislamiento debe corresponder con el diámetro del conductor y el tipo de aislamiento. Como mínimo será de 0,2 mm. El diámetro de cada conductor no puede ser menor que 0,1 mm. Se recomienda utilizar cables de conexión con sección 0,2 hasta 2,5 mm 2 y diámetro exterior de 5 hasta 8 mm. Las terminaciones han de estar protegidas contra deshilamiento, por ej. con vainas terminales. Para evitar chispas en ambientes con peligro de explosión, antes de abrir el equipo se deberá interrumpir la alimentación eléctrica. Durante la operación la tapa de la carcasa debe permanecer cerrada. Tipo de protección Los equipos están protegidos contra la entrada de agua, suciedad o polvo mediante una junta tórica en la tapa de la carcasa (ver fig. 19). Antes de montar la tapa en la carcasa (2) se deberá comprobar el buen estado de la junta tórica (1) y en caso necesario se sustituirá (ver también "Reparación de equipos Ex", pág. 31). Una vez montada, la tapa de la carcasa (2) se debe bloquear desatornillando un tornillo cilíndrico con hexágono interior (3). 1 Junta tórica 66x2 2 Tapa de la carcasa 3 Tornillo cilíndrico con hexágono interior DIN 7984 M 4x10 Fig. 19 El tipo de protección requerido IP 66 según IEC 60529:1989 se garantiza sólo con la tapa de la carcasa montada, con la entrada para cables cerrada y con una apropiada instalación de las conexiones. Equipamiento para uso en zona 2 Para equipos Ex na ("sin chispa") según EN , sólo se permite la conexión, interrupción o conmutación de circuito bajo tensión durante la instalación, mantenimiento o reparación. Los equipos conectados a circuitos Ex ic según se pueden conmutar en condiciones normales de operación. Se cumplen las reglas de conexión de circuitos intrínsecamente seguros según Tener en cuenta los valores máximos del Certificado de prueba de tipo EC en pag. 36 y siguientes. 27 EB 4747 ES

28 Finales de carrera Los equipos están equipados con uno o dos detectores de proximidad inductivos o dos microconmutadores eléctricos. En la mayoría de aplicaciones los finales de carrera se ajustan de forma que manden una señal límite cuando el accionamiento alcanza una de sus posiciones finales. Pero es posible señalizar una posición intermedia ajustando el punto de conmutación en cualquier posición dentro del rango de carrera o ángulo. Desplazamiento del punto de conmutación debido a cambios en la temperatura Los contactos límite y sus elementos de conmutación reaccionan a los cambios de temperatura. Para poder garantizar una conmutación segura, la distancia de conmutación entre posición de conmutación del accionamiento y el punto de conmutación del contacto límite debe ser mayor que el desplazamiento del punto de conmutación debido al cambio de temperatura. Por este motivo, cuando se ajustan los contactos límite, el desplazamiento del punto de conmutación se deberá compensar con x vueltas del tornillo de ajuste (ver tabla "datos de ajuste"). Datos de ajuste Desplazamiento punto conmutación DT=50 K Ángulo de giro Carrera *2 *0,8 mm Giro del tornillo de ajuste x= 1 / 16 x= 1 / 16 EB 4747 ES 28

29 Detectores de proximidad inductivos Función En los equipos con detectores de proximidad inductivos el eje (1) va equipado con una o dos banderas metálicas (2) ajustables (ver fig. 20). Cuando la bandera (2) se encuentra dentro del campo magnético del detector de proximidad, éste se atenúa y la salida tiene alta resistencia (función de conmutación "contacto abierto"). Cuando la bandera metálica (2) se encuentra fuera del campo magnético, el detector de proximidad no se atenúa y la salida tiene baja resistencia (función de conmutación "contacto cerrado"). Ajuste de los puntos de conmutación Los equipos montados de fábrica llevan las banderas (2) ajustadas de forma que en la posición de conmutación de la válvula los detectores de proximidad inductivos no están atenuados (función de conmutación "contacto cerrado"). El punto de conmutación de las banderas metálicas (2) se puede ajustar con un destornillador (ancho 4,5 mm) a través del tornillo de ajuste (3) entre 0 y 100 de la siguiente manera: 1 Desatornillar la tapa de la carcasa (5) del equipo. 2 Situar la válvula de control a la posición de conmutación deseada. 3 Girar el tornillo de ajuste (3) hasta que la bandera (2) sale del campo magnético del detector de proximidad y cambia la señal de salida. 4 Girar el tornillo de ajuste (3) x vueltas en sentido contrario, para compensar el desplazamiento del punto de conmutación debido a cambios en la temperatura (ver tabla "datos de ajuste", página 28). 5 Mover la válvula fuera de la posición de conmutación y comprobar si la señal de salida cambia. 6 Volver a situar otra vez la válvula a la posición de conmutación y controlar el punto de conmutación. 7 Montar la tapa de la carcasa (5) (ver fig. 21). Comprobar el buen estado de la junta tórica (4), si es necesario cambiarla. 8 Una vez montada, la tapa de la carcasa (5) se debe bloquear desatornillando el tornillo cilíndrico con hexágono interior (6). Ajuste de los puntos de conmutación 1 Eje 2 Bandera metálica 3 Tornillo de ajuste Fig. 20 Montaje de la tapa de la carcasa 4 Junta tórica 66x2 5 Tapa de la carcasa 6 Tornillo cilíndrico con hexágono interior DIN 7984 M 4x10 Fig EB 4747 ES

30 Microconmutador eléctrico Los equipos con dos microconmutadores eléctricos el eje (1) está equipado con dos levas (2) ajustables (ver fig. 22). Cada leva (2) activa un microconmutador eléctrico a través de un rodillo fijado a la palanca de conmutación. Los microconmutadores eléctricos tienen un contacto de doble tiro que se puede utilizar como abrir o cerrar. Ajuste de los puntos de conmutación El punto de conmutación de las levas (2) se puede ajustar con un destornillador (ancho 4,5 mm) a través del tornillo de ajuste (3) entre 0 y 100 de la siguiente manera: 1 Desatornillar la tapa de la carcasa (5) del equipo. 2 Situar la válvula de control a la posición de conmutación deseada. 3 Girar el tornillo de ajuste (3) hasta que la leva (2) activa el microconmutador eléctrico y cambia la señal de salida. 4 Girar el tornillo de ajuste (3) x vueltas en sentido contrario, para compensar el desplazamiento del punto de conmutación debido a cambios de temperatura (ver tabla "Datos de ajuste", página 28). 5 Mover la válvula fuera de la posición de conmutación y comprobar si la señal de salida cambia. 6 Volver a situar otra vez la válvula a la posición de conmutación y controlar el punto de conmutación. 7 Montar la tapa de la carcasa (5) (ver fig. 23). Comprobar el buen estado de la junta tórica (4), si es necesario cambiarla. 8 Una vez montada, la tapa de la carcasa (5) se debe bloquear desatornillando el tornillo cilíndrico con hexágono interior (6). Ajuste de los puntos de conmutación 1 Eje 2 Leva 3 Tornillo de ajuste Fig. 22 Montaje de la tapa de la carcasa 4 Junta tórica 66x2 5 Tapa de la carcasa 6 Tornillo cilíndrico con hexágono interior DIN 7984 M 4x10 Fig. 23 EB 4747 ES 30

31 Reparación de equipos Ex En caso de reparar una parte del equipo con certificado Ex, antes de volverlo a instalar, es necesario que sea inspeccionado por un experto de acuerdo a los requerimientos de la protección Ex, y que esto sea certificado, o bien que el equipo sea sellado en conformidad. La inspección por un experto no es necesaria si el fabricante realiza una inspección de rutina en el equipo antes de instalarlo y se documenta el éxito de la prueba de rutina sellando el equipo con una marca de conformidad. Los equipos que han sido utilizados en atmósferas de gases explosivos en rangos de temperatura ambiente correspondientes a las clases de temperatura T4 o T5, sólo podrán ser usados tras una operación de mantenimiento en zonas con polvos explosivos si se ha reemplazado la junta tórica de la carcasa por una nueva (ver "Tipo de protección", página 27) Mantenimiento, calibración y trabajos en el equipo La conexión en circuitos de seguridad intrínseca para la comprobación, calibración y ajuste sólo se realizará utilizando fuentes de tensión y medidores intrínsecamente seguros, con el fin de evitar daños en las piezas relevantes para la protección contra explosión. Se deben respetar los valores máximos admisibles para los circuitos intrínsecamente seguros indicados en las aprobaciones (ver página 36 y siguientes). Nota: Equipos que se hayan utilizado en zonas no Ex y que en el futuro se quieran utilizar en zonas Ex, deben cumplir con las demandas de seguridad de los equipos reparados. Antes de ponerlos en funcionamiento, se deben inspeccionar según las especificaciones estipuladas para la "Reparación de equipos Ex". 31 EB 4747 ES

32 Aprobaciones EB 4747 ES 32

33 33 EB 4747 ES

34 EB 4747 ES 34

35 35 EB 4747 ES

36 EB 4747 ES 36

37 37 EB 4747 ES

38 EB 4747 ES 38

39 39 EB 4747 ES

40 (Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas) SAMSOMATIC GMBH A member of the SAMSON GROUP Weismüllerstraße Frankfurt am Main, Germany Phone: Fax: samsomatic@samsomatic.de Internet: EB 4747 ES

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Electroválvula Tipo 3963

Electroválvula Tipo 3963 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3963 Fig. 1 Edición: Febrero 2014 EB 3963 ES Contenido Generalidades 3 Numero de serie e índice de equipo 3 Montaje 3 Montaje en raíl 4 Montaje en

Más detalles

Final de carrera Tipo 4747

Final de carrera Tipo 4747 Final de carrera Tipo 4747 Protección Ex d "encapsulado antideflagrante" con finales de carrera inductivos o mecánicos para accionamientos lineales o rotativos según VDI/VDE 3845 Generalidades El final

Más detalles

Final de carrera Tipo 3776

Final de carrera Tipo 3776 Instrucciones de montaje y servicio Final de carrera Tipo 3776 Fig. 1 Edición: Junio 2014 EB 3776 ES Contenido Instrucciones generales 3 Número de serie e índice de equipo 3 Montaje 3 Montaje a accionamiento

Más detalles

Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático. Fig. 1 Final de carrera Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8365 ES

Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático. Fig. 1 Final de carrera Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8365 ES Final de carrera Tipo 4746 eléctrico o neumático Fig. Final de carrera Tipo 4746 Instrucciones de montaje y servicio EB 8365 ES Edición Noviembre 7 Índice Índice pág. Instrucciones de seguridad..........................

Más detalles

Electroválvula Tipo 3962

Electroválvula Tipo 3962 lectroválvula Tipo 36 Aplicación lectroválvula para pilotar accionamientos neumáticos lineales o rotativos Generalidades La electroválvula Tipo 36 ofrece una alta fiabilidad de operación al pilotar accionamientos

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

sensor inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

sensor inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 Categoría ATEX II 2 G, zona Ex 1 Categoría ATEX II 1 D, zona Ex 20 SIL2 (modo de baja demanda) conforme a IEC 61508, PL c conforme a ISO 13849-1 a HFT0 SIL3 (modo de demanda completa) conforme a IEC 61508,

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Superficie del accionamiento 1000 cm². Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Accionamiento neumático Tipo Superficie del accionamiento 1000 cm². Instrucciones de montaje y servicio EB ES Accionamiento neumático Tipo 3271 Superficie del accionamiento 1000 cm² Instrucciones de montaje y servicio EB 8310-2 ES Edición Julio 2014 Anotaciones y su significado PELIGRO! Aviso sobre peligros que

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8310 ES. Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo Tipo 3271

Instrucciones de montaje y servicio EB 8310 ES. Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo Tipo 3271 Accionamiento neumático Tipo 3271 Tipo 3271 Tipo 3271-5 Tipo 3271 con volante manual Tipo 3271-52 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3271 Instrucciones de montaje y servicio EB 8310 ES Edición Octubre 2004 Indice

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8227 ES

Instrucciones de montaje y servicio EB 8227 ES Válvula de accionamiento neumático Tipo 3331/BR 31a Ejecución especial Tipo 3331/3278 Válvula de mariposa Tipo 3331 Tipo 3331/BR 31a (abajo) y Tipo 3331/3278 (arriba) Instrucciones de montaje y servicio

Más detalles

Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730-0 Instrucciones de montaje y servicio EB 8384-0 ES Edición Marzo 2014 Anotaciones y su significado PELIGRO! Aviso sobre peligros que provocan heridas

Más detalles

Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo

Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730- Aplicación Posicionador de simple o doble efecto para válvulas neumáticas. Autoajustable, se adapta automáticamente a la válvula y al accionamiento.

Más detalles

Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Modelo A21-**-*****

Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Modelo A21-**-***** INSTRUCCIONES e pd Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Exepd GmbH i_park TAUBERFRANKEN 23 D-97922 Lauda-Königshofen Tel.: 09343 627055-0 Fax: 09343 627055-99 Mail: info@exepd.de 1. Descripción

Más detalles

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán

Más detalles

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265 > Certificación internacional > 6 posibles tamaños de la envolvente > Cristal transparente, en opción > Entrada de cables directa o indirecta vía caja Ex e www.stahl.de 11404E00 Los envolventes se utilizan

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 15 mm enrasado Accesorios MHW 01 Ángulo de fijación modular MH 04-2057B Ayuda de montaje para VariKont et +U1+ V1-G-N-2M-PUR Caja de cables, M12,

Más detalles

> La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua

> La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua WebCode 8150B 14111E00 > La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua > Rango de temperatura ampliado mediante el uso de materiales de obturación de alta calidad > Opcionalmente

Más detalles

Capanivo Serie CN 4000

Capanivo Serie CN 4000 Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8053 ES. Serie 250 Válvulas de accionamiento neumático Tipo y Tipo

Instrucciones de montaje y servicio EB 8053 ES. Serie 250 Válvulas de accionamiento neumático Tipo y Tipo Serie 250 Válvulas de accionamiento neumático Tipo 3252 1 y Tipo 3252 7 Válvula para altas presiones Tipo 3252 con accionamiento neumático Tipo 3277 y posicionador i/p Tipo 3767 Instrucciones de montaje

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamientos eléctricos Tipo 5824 sin posición de seguridad Tipo 5825 con posición de seguridad

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamientos eléctricos Tipo 5824 sin posición de seguridad Tipo 5825 con posición de seguridad Accionamientos eléctricos Tipo 5824 sin posición de seguridad Tipo 5825 con posición de seguridad Ejecución 3-puntos Instrucciones de montaje y servicio EB 5824-1 ES Edición Enero 2015 Anotaciones y su

Más detalles

Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB ES Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730-1 Traducción de las instrucciones originales Instrucciones de montaje y servicio Versión del Firmware 2.2x Edición diciembre 2016 Nota sobre estas instrucciones

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamiento neumático Tipo 3271 y Tipo Superficie del accionamiento: 80, 240, 350, 700 cm²

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamiento neumático Tipo 3271 y Tipo Superficie del accionamiento: 80, 240, 350, 700 cm² Accionamiento neumático Tipo 3271 y Tipo 3277 Superficie del accionamiento: 80, 240, 350, 700 cm² Accionamiento neumático Tipo 3271 Accionamiento neumático Tipo 3277 para montaje integrado Instrucciones

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 15 mm no enrasado Con instalación de montaje embutido, se reduce la distancia de conmutación alcanzable Accesorios BF 40 Brida de fijación, 40 mm Datos técnicos

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo Tipo 44-1 B Cuerpo de acero inoxidable Fig. 1 Tipo 44-0 B/44-1 B Instrucciones de montaje y servicio EB 2626-1 ES Edición

Más detalles

Posicionador neumático Tipo Fig. 1 Posicionador neumático Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Posicionador neumático Tipo Fig. 1 Posicionador neumático Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES Posicionador neumático Tipo 3766 Fig. 1 Posicionador neumático Tipo 3766 Instrucciones de montaje y servicio EB 8355-1 ES Edición Noviembre 2011 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Este

Más detalles

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Fig. 1 - Válvula de mariposa de altas prestaciones Tipo BR 14b 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos

Más detalles

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 20a 1. Generalidades Estas instrucciones sirven de ayuda para el montaje y la reparación de las válvulas de bola de la serie 20a. Se reserva el

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 8 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 8 mm Dimensiones M18x1 37 40 4 24 0102 LED Referencia de pedido Características 8 mm enrasado Conexión BN BU Accesorios L+ L- EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope fijo BF 18 Brida de fijación, 18 mm Datos

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Serie 3725 Posicionador electroneumático Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB 8394 ES

Serie 3725 Posicionador electroneumático Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB 8394 ES Serie 3725 Posicionador electroneumático Tipo 3725 Traducción de las instrucciones originales Instrucciones de montaje y servicio Versión del Firmware 1.1x Ejecución Junio 2014 Nota sobre estas instrucciones

Más detalles

sensor inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35-2Y1X2-H1140

sensor inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35-2Y1X2-H1140 Categoría ATEX II 2 G, zona Ex 1 Categoría ATEX II 1 D, zona Ex 20 SIL2 (modo de baja demanda) conforme a IEC 61508, PL c conforme a ISO 13849-1 a HFT0 SIL3 (modo de demanda completa) conforme a IEC 61508,

Más detalles

principio inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35-2Y1X2-H1140

principio inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35-2Y1X2-H1140 ATEX categoría II 2 G, zona Ex 1 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 rectangular, carcasa de la línea DSU35 plástico, PP-GF30-VO dos salidas para supervisión de la posición de actuadores

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula para bajas temperaturas Tipo 3248

Serie 240 Válvula de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula para bajas temperaturas Tipo 3248 Serie 2 Válvula de accionamiento neumático Tipo 3248-1 y Tipo 3248-7 Válvula para bajas temperaturas Tipo 3248 Aplicación Válvula de control para aplicaciones criogénicas con líquidos y gases. Diámetro

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Envolvente Ex d de metal ligero / blindaje antideflagrante > 8265/0 envolvente vacía > 8265/4 control, montaje en envolvente Ex e > 8265/5 control Índice 1 Índice 1 Índice...2 2

Más detalles

Cuadros de maniobra y cajas de conexiones Modelo A21-**-*****

Cuadros de maniobra y cajas de conexiones Modelo A21-**-***** e pd Cuadros de maniobra y cajas de Exepd GmbH i_park TAUBERFRANKEN 23 D-97922 Lauda-Königshofen Tel.: 09343 627055-0 Fax: 09343 627055-99 Mail: info@exepd.de 1. Descripción del producto... 3 2. Uso reglamentario...

Más detalles

Puesto de mando Tipo /...

Puesto de mando Tipo /... s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Instrucciones de servicio

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Instrucciones de servicio Rotonivo Serie RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 5 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 5 mm Dimensiones M18x1 37 40 4 24 0102 LED Referencia de pedido Características Serie estándar 5 mm enrasado Conexión BN BU Accesorios L+ L- EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope fijo BF 18 Brida de fijación,

Más detalles

Unidad de control neumático / Feedback

Unidad de control neumático / Feedback 897 neumático / El Tipo 897 puede combinarse con... Diseño compacto Válvula de pilotaje integrada con mando manual Canal de aire de control interno Ajuste automático de posición final Homologación ATEX

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730-4 con comunicación PROFIBUS-PA Traducción del documento original. Existe una versión más actualizada del documento original. Fig. 1 Tipo 3730-4 Instrucciones

Más detalles

> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Envolvente de aluminio resistente al agua salada. Portalámpara temperatura a Ta =

> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Envolvente de aluminio resistente al agua salada. Portalámpara temperatura a Ta = > Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Tipos de lámparas disponibles lámparas de vapor de sodio a alta presión () lámparas de halogenuros metálicos () lámparas de luz mixta () lámparas

Más detalles

Válvula de control neumática tipo 3335/3278 Válvula de control neumática tipo Válvula de mariposa revestida tipo 3335

Válvula de control neumática tipo 3335/3278 Válvula de control neumática tipo Válvula de mariposa revestida tipo 3335 Válvula de control neumática tipo 3335/3278 Válvula de control neumática tipo 3335-1 Válvula de mariposa revestida tipo 3335 Aplicación Válvula de mariposa con revestimiento, para la técnica de procesos

Más detalles

Medidores de presión diferencial y de caudal Media 5. Indicador de 160 mm PN 40

Medidores de presión diferencial y de caudal Media 5. Indicador de 160 mm PN 40 Medidores de presión diferencial y de caudal Media 5. Indicador de 160 mm PN 40 Aplicación Aparato destinado a la medición e indicación de presión diferencial o magnitudes de medición derivadas de ella

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

principio inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

principio inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX categoría II 3 G, zona Ex 2 ATEX categoría II 3 D, Ex zona 22 rectangular, carcasa de la línea DSU35 plástico, PP-GF30-VO dos salidas para supervisión de la posición de actuadores rotativos Montaje

Más detalles

sensor inductivo BI1.5-EG08-Y1-H1341

sensor inductivo BI1.5-EG08-Y1-H1341 Categoría ATEX II 1 G, zona Ex 0 Categoría ATEX II 1 D, zona Ex 20 SIL2 (modo de baja demanda) conforme a IEC 61508, PL c conforme a ISO 13849-1 a HFT0 SIL3 (modo de demanda completa) conforme a IEC 61508,

Más detalles

SERIE HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico directo 3/2 Orificio 5 mm (ND) G1/4, 1/4 NPT, brida con interface NAMUR

SERIE HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico directo 3/2 Orificio 5 mm (ND) G1/4, 1/4 NPT, brida con interface NAMUR Modelos alternativos conexiones NPTF VÁLVULAS CON CONEXIÓN ROSCADA Válvulas en latón SERIE 0 HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico directo / Orificio 5 mm (ND) G/, / NPT, brida con interface

Más detalles

Electroválvula Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Electroválvula Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB ES Electroválvula Tipo 3962-9 Traducción de las instrucciones originales Instrucciones de montaje y servicio EB 3962-9 ES Ejecución Junio 2016 Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicio Estas instrucciones

Más detalles

Válvula de membrana de 2/2 vías con servocontrol

Válvula de membrana de 2/2 vías con servocontrol 68EV Estándar Válvula de membrana de / vías con servocontrol El Tipo 68 puede combinarse con... Membrana servocontrolada con diámetros hasta DN 50 Sistema de bobina atornillado en bloque y resistente a

Más detalles

Unidad de medida extraíble para termorresistencia Modelo TR11-A, fabricado en tubo

Unidad de medida extraíble para termorresistencia Modelo TR11-A, fabricado en tubo Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad de medida extraíble para termorresistencia Modelo TR11-A, fabricado en tubo Hoja técnica WIKA TE 60.13 otras homologaciones véase página 2 Aplicaciones Unidad

Más detalles

VÁLVULAS INDUSTRIALES MODELO PE986

VÁLVULAS INDUSTRIALES MODELO PE986 Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES POSICIONADORES MODELO PE986

Más detalles

sensor inductivo BI2-EM12-Y1X-H1141

sensor inductivo BI2-EM12-Y1X-H1141 ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 tubo roscado, M12 x 1 acero inoxidable, 1.4301 DC, 2 hilos, nom. 8,2 VDC salida de acuerdo a DIN EN 60947-5-6

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Entradas de cables > 8161/5 > 8161/6 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4

Más detalles

sensor angular inductivo con salida analógica RI360P1-DSU35TC-ELI-EXI

sensor angular inductivo con salida analógica RI360P1-DSU35TC-ELI-EXI ATEX categoría II 2 G, zona Ex 1 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 Rectangular, carcasa de DSU35 Plástico, PP-GF30-VO Detección de posiciones angulares de 0 a 360 Transductor de posición P1-Ri-DSU35 incluido

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8093 ES. Válvula de accionamiento neumático Tipo y Tipo

Instrucciones de montaje y servicio EB 8093 ES. Válvula de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula de accionamiento neumático Tipo 3248-1 y Tipo 3248-7 Fig. 1 Tipo 3248 con accionamiento Tipo 3277, como válvula de paso recto y como válvula de ángulo Instrucciones de montaje y servicio EB 8093

Más detalles

Serie V2001 Válvula de control de paso recto para aceite térmico V2001 con accionamiento neumático o eléctrico

Serie V2001 Válvula de control de paso recto para aceite térmico V2001 con accionamiento neumático o eléctrico Serie V2001 Válvula de control de paso recto para aceite térmico V2001 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula de control para instalaciones de transmisión de calor por fluidos térmicos

Más detalles

Paso para conductores de protección

Paso para conductores de protección Paso para conductores de Serie 8195 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Caja para sensores binarios SRBP

Caja para sensores binarios SRBP Características Informaciones generales Las cajas para sensores son especialmente apropiadas para el uso en el sector de los procesos continuos con el fin de detectar las posiciones finales de actuadores

Más detalles

Serie 3252 Válvulas de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula para altas presiones Tipo 3252

Serie 3252 Válvulas de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula para altas presiones Tipo 3252 Serie 3252 Válvulas de neumático Tipo 3252 1 y Tipo 3252 7 Válvula para altas presiones Tipo 3252 Aplicación Válvula de control para la regulación de microcaudales en la industria de procesos Pasos nominales

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de

Más detalles

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E) Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: cliente) Página 3:

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8313 ES. Serie V2001 Accionamientos neumáticos y electroneumáticos Tipo 3372

Instrucciones de montaje y servicio EB 8313 ES. Serie V2001 Accionamientos neumáticos y electroneumáticos Tipo 3372 Serie V2001 Accionamientos neumáticos y electroneumáticos Tipo 3372 Fig. 1 Accionamiento neumático Tipo 3372-04xx Fig. 2 Válvula de control V2001-IP Accionamiento electroneumático Tipo 3372-0511/0531 con

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula para bajas temperaturas Tipo 3248

Serie 240 Válvula de accionamiento neumático Tipo y Tipo Válvula para bajas temperaturas Tipo 3248 Serie 240 Válvula de accionamiento neumático Tipo 3248-1 y Tipo 3248-7 Válvula para bajas temperaturas Tipo 3248 Ejecución ANSI Aplicación Válvula de control para aplicaciones criogénicas con líquidos

Más detalles

Termorresistencia roscada Modelo TR10-D, versión en miniatura

Termorresistencia roscada Modelo TR10-D, versión en miniatura Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia roscada Modelo TR10-D, versión en miniatura Hoja técnica WIKA TE 60.04 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Maquinaria, instalaciones

Más detalles

Información sobre el producto

Información sobre el producto Información sobre el producto Descargadores de sobretensión B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Índice Índice Descripción del producto... Resumen de modelos... Conexión eléctrica...

Más detalles

Accesorios de Automatización

Accesorios de Automatización Accesorios de Automatización TFV ofrece soluciones en el área de automatización de válvulas del tipo ON-OFF para su proceso; contamos con un equipo profesional que podrá orientarlo adecuadamente. Entre

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamientos neumáticos Tipo 3271 y Tipo Superficie del accionamiento: 175 y 750 cm²

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Accionamientos neumáticos Tipo 3271 y Tipo Superficie del accionamiento: 175 y 750 cm² Accionamientos neumáticos Tipo 3271 y Tipo 3277 Superficie del accionamiento: 175 y 750 cm² Tipo 3271 Tipo 3277 Instrucciones de montaje y servicio EB 8310-5 ES Edición Octubre 2013 Anotaciones y su significado

Más detalles

Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje

Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje ENCODER INCREMENTAL EJE SALIENTE CÓNICO PARA APLICACIONES INDUSTRIALES Resolución 2.048 impulsos por vuelta Diámetro exterior 58 mm Eje cónico 1:10 Protección IP54 según DIN EN 60529 Imagen con Brida expansible

Más detalles

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1. Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento

Más detalles

Posicionador electroneumático y posicionador neumático Tipo 3760 JIS

Posicionador electroneumático y posicionador neumático Tipo 3760 JIS Posicionador electroneumático y posicionador neumático Tipo 3760 Aplicación Posicionador de simple efecto, para montaje directo en válvulas de control neumáticas. La magnitud guía es una señal eléctrica

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Traducción del documento original.

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo Traducción del documento original. Serie 3730 Posicionador electroneumático Tipo 3730-5 con comunicación FOUNDATION TM Fieldbus Equipo FF Rev 2 Traducción del documento original. Existe una versión más actualizada del documento original.

Más detalles

sensor de campo magnético para cilindros neumáticos BIM-UNT-AY1X/S1139 7M

sensor de campo magnético para cilindros neumáticos BIM-UNT-AY1X/S1139 7M ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 para cilindros de ranura T sin accesorios de montaje accesorios opcionales para el montaje en otros modelos cilíndricos posibilidad de

Más detalles

Sistema 6000 Convertidor electroneumático para señales de corriente continua Convertidor i/p Tipo 6116

Sistema 6000 Convertidor electroneumático para señales de corriente continua Convertidor i/p Tipo 6116 Sistema 6000 Convertidor electroneumático para señales de corriente continua Convertidor i/p Tipo 6116 Convertidor i/p Tipo 6116 Instrucciones de montaje y servicio EB 6116 ES Ejecución Junio 2015 Anotaciones

Más detalles

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha

Más detalles

sensor inductivo 2 hilos, salida analógica BI8-M18-LI-EXI

sensor inductivo 2 hilos, salida analógica BI8-M18-LI-EXI ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 tubo roscado, M18 x 1 latón cromado 2 hilos, 14..30 VDC salida analógica 4 20 ma conexión de cable Esquema de conexiones Designación de

Más detalles

Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico

Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula de control para maquinaria y procesos industriales para la regulación de líquidos, gases y vapor de

Más detalles

Termorresistencia Modelo TR55, con punta de resorte (spring load)

Termorresistencia Modelo TR55, con punta de resorte (spring load) Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia Modelo TR55, con punta de resorte (spring load) Hoja técnica WIKA TE 60.55 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Medición de temperatura

Más detalles

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador 6 Agitador Mod. S.R.R. 6 Descripción

Más detalles

Medición continua de nivel NR 3000 Lista de selección

Medición continua de nivel NR 3000 Lista de selección Tabla de contenido Página Resumen general 2 Especificaciones 3 NR 3100 4 Accesorios 6 Dimensiones 7 Conexión eléctrica 9 Piezas de repuesto 10 Nos reservamos el derecho de realizar cambios. Todas las medidas

Más detalles

Células de carga. Hoja de características. Características distintivas. Asignación de cables (tecnología de seis hilos)

Células de carga. Hoja de características. Características distintivas. Asignación de cables (tecnología de seis hilos) HLC A1 HLC B1 HLC F1 Células de carga Características distintivas Encapsulado hermético (IP68) Cargas nominales: 110 kg... 10 t Materiales inoxidables Escasa altura Cumple los requerimientos de CEM conforme

Más detalles

Interruptor de nivel Serie CN 4000 Lista de selección. Especificaciones 2. Aplicaciones 4

Interruptor de nivel Serie CN 4000 Lista de selección. Especificaciones 2. Aplicaciones 4 Tabla de contenido Página Especificaciones 2 Aplicaciones 4 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- CN 4020 5 Versión corta -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Más detalles

Cajas de señalización de posiciones SRBC

Cajas de señalización de posiciones SRBC Cajas de señalización de posiciones SRBC q/w Internacional: Calidad: Sencillez: Programa básico de Festo Cubre el 80% de sus tareas de automatización Disponibilidad permanente el almacén La calidad de

Más detalles

Electroválvulas Namur

Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Guía para efectuar los pedidos Función Ejecución Tipo Diámetro nominal Caudal nominal Toma neumática Presión de funcionamiento Temperatura ambiente [mm] [l/min]

Más detalles

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) 706137 / 00 01 / 2012 Indicaciones para una aplicación segura en zonas potencialmente

Más detalles

Válvula de asiento inclinado Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB 8139 ES

Válvula de asiento inclinado Tipo Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de montaje y servicio EB 8139 ES Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Traducción de las instrucciones originales Instrucciones de montaje y servicio Edición Marzo 2013 Nota sobre estas instrucciones de montaje y servicio Estas instrucciones

Más detalles

Válvula de bola C 200

Válvula de bola C 200 Válvula de bola C 00 Ventajas Válvulas industriales de alta calidad Sistema modular flexible con una amplia gama de variantes Combinaciones fiables de material para el manejo seguro de medios críticos

Más detalles

Cajas de señalización de posición DAPZ

Cajas de señalización de posición DAPZ Cajas de señalización de posición DAPZ Código para el pedido DAPZ SB M 250AC DR AR Tipo DAPZ Caja final de carrera Especificación SB Sensor box Principio de medición I M Inductiva Eléctrica, microinterruptor

Más detalles