ACUERDO MARCO ENTRE LA ORGANIZACIÓN PANAMERICANA DE LA SALUD, EL STANDARDS COUNCIL OF CANADA



Documentos relacionados
Marco de Gobierno Para la Red Internacional de Monitoreo, Control y Vigilancia (MCV)

Inter American Accreditation Cooperation ACREDITACIÓN DE LABORATORIOS O CERTIFICACIÓN ISO 9001?

Capítulo Veinte. Administración del Acuerdo y Fortalecimiento de Capacidades Comerciales. Sección A: Administración del Acuerdo

MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE (UNEP) Y LA FEDERACION LATINOAMERICANA DE BANCOS (FELABAN)

Ley Nº Apruébase el Acuerdo Marco para Reasentamiento de Refugiados con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

'No ORGANIZACIÓN ORGANIZACIÓN

Iniciativa de Red Global Protegiendo y promoviendo la libertad de expresión y la privacidad en las tecnologías de información y comunicaciones

global trust Razones por las cuales debería emplearse un Laboratorio Acreditado? International Laboratory Accreditation Cooperation

CARTA DE ENTENDIMIENTO UNIDAD REGIONAL DE ASISTENCIA TECNICA-RUTA (REGIONAL UNIT OF TECHNICAL ASSISTANCE)-MINISTERIO DE DESARROLLO AGROPECUARIO.

CAPÍTULO 25 COHERENCIA REGULATORIA

TRATADO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE CANADA CONCERNIENTE A LA PRESTACION DE SERVICIOS POR SATELITE

I. DISPOSICIONES GENERALES

-OPS/CEPIS/01.61(AIRE) Original: español Página Estructura del programa de evaluación con personal externo

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

Capítulo 6. Medidas Sanitarias y Fitosanitarias

Bases de la convocatoria Zinc Shower 2015

Capítulo 7 Obstáculos Técnicos al Comercio

ACUERDO POR EL QUE LA UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO (UNAM) SE INTEGRA EN EL ACUERDO MARCO

Los Mecanismos de Justicia Climática están basados en un enfoque de no-mercado de acuerdo a las siguientes orientaciones:

Antecedentes Programa de Nuevos Dominios Genéricos de Alto Nivel (gtld)

Plan de transición de la certificación con las normas ISO 9001 e ISO 14001, versión Fecha de Emisión:

Washington, D.C. Septiembre Tema 2.10 del rograma provisional CD35/7 (Esp.) 12 julio 1991 ORIGINAL: INGLES

Elementos requeridos para crearlos (ejemplo: el compilador)

2. Requisitos para la designación como laboratorio para el control oficial

Acuerdo de Reconocimiento Mutuo ILAC (Acuerdo)

ISO 9001:2015 Cuestionario de autoevaluación

REGLAMENTO DEL PROGRAMA ESCALA DE GESTORES Y ADMINISTRADORES i

LINEAMIENTOS PARA LA TESTIFICACIÓN DE ALCANCES DE ACREDITACIÓN PARA ORGANISMOS DE CERTIFICACIÓN DE PRODUCTOS, PROCESOS O SERVICIOS INS-4.

NORMAS PARA EL PATROCINIO COMERCIAL DE LAS ACTIVIDADES DE FORMACIÓN CONTINUADA DE LAS PROFESIONES SANITARIAS

Cursos técnicos para entrenadores

RP-CSG Fecha de aprobación

4.4.1 Servicio de Prevención Propio.

CAPÍTULO 6 MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS

PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE TERMINOS DE REFERENCIA. Coordinador Técnico del Apoyo Específico MINAM - PNUMA

REUNIÓN DE ALTAS AUTORIDADES EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS Y CANCILLERÍAS DEL MERCOSUR Y ESTADOS ASOCIADOS (RAADDHH) REGLAMENTO INTERNO

CONVENIO MARCO DE COLABORACiÓN ENTRE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACiÓN A DISTANCIA (UNED) y EL COMITÉ OLlMPICO ESPAÑOL (COE)

LABORATORIOS. Mayeline Gómez Agudelo

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA. UNIDAD IZTAPALAPA División de Ciencias Biológicas y de la Salud

Centro: Advocate Health Care Cargo: Política de facturación y cobros. Fecha de entrada en vigencia: 12/1/2015

INFORME ANUAL DEL PROGRAMA PABLO NERUDA

3. Procedimiento administrativo para la realización de auditorías a sistemas de medición de la calidad del aire.

Tratado sobre el Comercio de Armas Reglas Financieras para las Conferencias de los Estados Partes y de la Secretaría

Política de INVERSIÓN FINANCIERA

PRINCIPIOS GENERALES DE NEGOCIOS DE SHELL

Proceso de administración y escalación de problemas Guía de referencia

MARCO JURIDICO. Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia

DOCUMENTO GENERAL POLÍTICA DE CALIDAD ANALÍTICA DOCUMENTO EXPLICATIVO

5 GESTION DE LOS PROVEEDORES. Módulo

NORMAS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA EVALUACION DE LA CALIDAD DE LOS PROGRAMAS DE POSTGRADO

PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES/TUTORES 91300

Capítulo Siete. Obstáculos Técnicos al Comercio

Decenio de las Personas con Discapacidad en el Perú Año de la Diversificación productiva y del Fortalecimiento de la Educación

ACTOS ADOPTADOS POR ÓRGANOS CREADOS MEDIANTE ACUERDOS INTERNACIONALES

Datos sobre FSMA. Norma propuesta sobre las acreditaciones de los auditores externos. Sumario

ANEXO 23: TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA LA AUDITORÍA DEL PROYECTO

PROCEDIMIENTO DE AUDITORIAS INTERNAS

LINEAMIENTOS PARA AUDITORÍAS INTERNAS Y LAS AUDITORÍAS INTERNAS DE CALIDAD

PROCEDIMIENTO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS TECNOLÓGICOS

GUÍA PARA LAS FAMILIAS To Para Obtener Asistencia Financiera

UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE CHIHUAHUA REGLAMENTO DE ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LAS ACADEMIAS DEFINICIÓN Y OBJETIVO ORGANIZACIÓN

Plan de Voluntariado en Grupo Intress

CAPÍTULO XIV RECONOCIMIENTO MUTUO DE CERTIFICADOS, TÍTULOS Y/O GRADOS ACADÉMICOS

Lineamientos Operativos

DECISION ADOPTADA POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN EL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA EN SU 11ª REUNIÓN

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA SOBRE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES

CAPÍTULO 13 COMERCIO ELECTRÓNICO

La Autoridad del Canal de Panamá (en adelante también denominada la ACP) de la República de

CÓDIGO DE ÉTICA PARA LAS FRANQUICIAS EN COLOMBIA

Los Gobiernos de las Repúblicas de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela;

CONVENIO ACADÉMICO INTERNACIONAL PARA DOBLE o MÚLTIPLE TITULACIÓN DE MAESTRÍA Y/O DOCTORADO

Licencia para el uso de Proethos

PROCEDIMIENTO SELECCIÓN, CONTROL Y MANTENIMIENTO DE AUDITORES BASC

INSTRUCTIVO PARA ADQUISICIONES Y CONTRATACIONES BENEFICIARIOS DE PROYECTOS DE INNOVACIÓN

REUNIDOS. El Ilmo. Sr. D. ALFONSO POLANCO REBOLLEDA, Alcalde-Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Palencia,

CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE LAS POSTULACIONES AL INGRESO (SNI 2015) Y PERMANENCIA EN EL SISTEMA NACIONAL DE INVESTIGADORES 1

DISPOSICIONES GENERALES. En primer lugar se determina que la UNED contará para realizar sus funciones y competencias con:

REGLAMENTO DE FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA IBERESCENA. Capítulo I Definición del Programa IBERESCENA

PROCESO DE CERTIFICACIÓN DE FORMACIÓN EN COACHING ESCOLAR (aecoes 2012)

GUÍA METODOLÓGICA PARA LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DOCUMENTADOS DE SISTEMAS DE GESTIÓN

PROCEDIMIENTO SELECCIÓN, EVALUACIÓN Y REEVALUACIÓN DE PROVEEDORES

ALBERT EINSTEIN HEALTHCARE NETWORK MANUAL DE POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS

UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA DIRECCIÓN NACIONAL DE EXTENSIÓN Y EDUCACIÓN CONTINUA. RESOLUCIÓN No. 001 DE 2005

AUDITORÍAS INTERNAS DE CALIDAD

CONVENIO CONSTITUTIVO DEL CENTRO DEL AGUA DEL TRÓPICO HÚMEDO PARA AMERICA LATINA Y EL CARIBE (CATHALAC)

ROL DE SERVIR EN CAPACITACIÓN Y EVALUACIÓN

ADMIRAL MARKETS AS. Normas de Ejecución Óptima. medida en que ha actuado de acuerdo con las correspondientes instrucciones del cliente.

GRUPO DE ACCIÓN SOBRE LA CAPACIDAD LEGAL SEGÚN LA CONVENCION

El Financiamiento a las PyMEs en Japón: El Caso del National Life Finance Corporation

FUNCIONES DE NIVEL BÁSICO, INTERMEDIO Y SUPERIOR

LISTA DE CHEQUEO NORMA NTC ISO 9001:2000 No. REQUISITOS EXISTE ESTADO OBSERVACIONES D: Documentado I: Implementado M: Mejorar SI NO D I M

PROTOCOLO PARA LA ORGANIZACIÓN Y SEGUIMIENTO DEL DIPLOMADO FORMACIÓN DE TUTORES PARA DOCENTES Y TÉCNICOS DOCENTES DE NUEVO INGRESO EN EDUCACIÓN BÁSICA

Operación 8 Claves para la ISO

C O N T E N I D O. 1. Propósito. 2. Alcance. 3. Responsabilidad y autoridad. 4. Normatividad aplicable. 5. Políticas

International Laboratory Accreditation Cooperation

LEY DE SEPTIEMBRE DE 2000

MINISTERIO SANIDAD Y CONSUMO BOE 14 septiembre 2007, núm. 221, [pág ];

POLÍTICA DE DONACIONES DE GOLDCORP. Propósito. Objetivos. PRIORIDADES DE FINANCIAMIENTO Áreas a financiar. Objetivos de las áreas a financiar

BASES Enseñanza de las Ciencias Naturales y la Matemática INTRODUCCIÓN:

Soporte Técnico de Software HP

Norma ISO 14001: 2015

Transcripción:

ACUERDO MARCO ENTRE LA ORGANIZACIÓN PANAMERICANA DE LA SALUD, EL STANDARDS COUNCIL OF CANADA Y LA CANADIAN ASSOCIATION FOR ENVIRONMENTAL ANALYTICAL LABORATORIES PARA EL PROGRAMA DE ACREDITACIÓN DE LABORATORIOS EN AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE

ACUERDO Este Acuerdo se realiza entre la Organización Panamericana de la Salud (OPS), Oficina Regional para las Américas de la Organización Mundial de la Salud, una organización pública internacional con sede en 525 23rd Street N.W., Washington, D.C. 20037, Estados Unidos de América, representada por su Director, Sir George A. O. Alleyne, el Standards Council of Canada (SCC), una corporación federal con sede en 270 Albert Street, Suite 200, Ottawa, Ontario K1P 6N7, Canadá, representada por su Director Ejecutivo, Peter Clark, y la Canadian Association for Environmental Analytical Laboratories (CAEAL), una organización sin fines de lucro con sede en 265 Carling Avenue, Suite 300, Ottawa, Ontario K1S 2E1, Canadá, representada por su Director Ejecutivo Richard Wilson. CONSIDERANDO QUE la iniciativa 47 de la Cumbre de las Américas realizada en Bolivia en 1996, solicitó a los países que implementarán programas para garantizar la seguridad del agua de bebida. CONSIDERANDO QUE en respuesta, la OPS, a través del Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias del Ambiente (CEPIS) y en colaboración con sus organizaciones asociadas, preparó un plan de acción (el Plan) para mejorar la seguridad del agua de bebida. CONSIDERANDO QUE uno de los componentes principales identificados en el Plan es un requisito para mejorar la vigilancia y el control de la calidad del agua de bebida. CONSIDERANDO QUE para lograr este objetivo el Plan reconoce la necesidad de mejorar la capacidad de los laboratorios en la Región de América Latina y el Caribe para monitorear la calidad del agua de bebida, incluido un mecanismo para asegurar la calidad de los datos. CONSIDERANDO QUE la OPS, a través del CEPIS, ha determinado que el agua de bebida se debe abordar como una prioridad y que la acreditación de laboratorios de agua es un paso necesario e importante para desarrollar un programa pertinente y confiable de agua de bebida. CONSIDERANDO QUE la OPS ha determinado que pocos países en la Región de América Latina y el Caribe disponen de un nivel adecuado de acreditación para los parámetros pertinentes que miden los laboratorios analíticos de agua de bebida. Es decir, una acreditación basada en la norma ISO/IEC 17025, con un programa de pruebas de competencia (PC) compatible con los requisitos de la guía ISO/IEC 43, partes 1 y 2 y otorgada por un organismo de acreditación que cumpla los requisitos de la Guía ISO/IEC 58 (o su sucesora ISO/IEC 17011). CONSIDERANDO QUE el SCC es una corporación federal establecida por el Parlamento Canadiense con el mandato de promover la estandarización voluntaria eficiente y efectiva en Canadá, donde la estandarización no es provista explícitamente por la ley y, entre otras cosas, para: promover la cooperación del sector público y privado en relación con la estandarización voluntaria en Canadá, y desarrollar estrategias relacionadas con normas y objetivos de largo plazo. 2

a fin de fomentar el desarrollo sostenible, favorecer la salud, la seguridad y el bienestar de los trabajadores y del público, ayudar y proteger a los consumidores y facilitar el comercio nacional e internacional, así como otras actividades de cooperación internacional relacionadas con la estandarización. Tal mandato incluye las actividades de acreditación en Canadá y en otras partes del mundo. CONSIDERANDO QUE la CAEAL es una organización sin fines de lucro cuyos intereses y objetivos son mejorar la calidad de los datos de los laboratorios y operar programas de participación para la acreditación de laboratorios en Canadá y en otras partes del mundo. CONSIDERANDO QUE la CAEAL y el SCC operan en un programa conjunto de acreditación para laboratorios ambientales en el que la CAEAL realiza la evaluación y reevaluación para la acreditación y provee servicios de la PC y el SCC otorga la acreditación. CONSIDERANDO QUE la OPS, a través del CEPIS, desea participar en el programa para implementar el modelo de acreditación de laboratorios del SCC/CAEAL en la Región de América Latina y el Caribe. El programa se basará en la Guía ISO/IEC 58 (para las actividades del programa de acreditación), ISO/IEC 17025 (para los laboratorios) y la Guía ISO/IEC 43 (para la PC). POR LO TANTO, LAS PARTES ACUERDAN LO SIGUIENTE: I. OBJETIVO DEL ACUERDO 1. El objetivo de este Acuerdo es implementar un programa voluntario de acreditación de laboratorios para los laboratorios nacionales y de otro tipo especializados en ensayos de agua en la Región de América Latina y el Caribe a partir del modelo canadiense. Un aporte de este programa será la transferencia de tecnología para su operación y el sistema de apoyo necesario para la PC que brindará la CAEAL a la OPS/CEPIS y al organismo local de acreditación de cada país, de ser pertinente. El objetivo de este aporte es reforzar la capacidad local dentro de cada país para la provisión de servicios de acreditación y apoyar a la OPS/CEPIS en la asistencia a programas locales. II. DEFINICIÓN DE LA ACREDITACIÓN 2. La acreditación es el reconocimiento formal de la competencia de un laboratorio para administrar y realizar ensayos específicos o los tipos de ensayos reconocidos por el organismo de acreditación. Este reconocimiento no garantiza que los resultados del ensayo cumplirán las normas o acuerdos estipulados entre un laboratorio de calibración o de ensayo y sus clientes o que los resultados sean aceptables para las organizaciones de acreditación. Las transacciones comerciales entre un laboratorio acreditado de calibración o de ensayo y sus clientes son aspectos legales que conciernen únicamente a tales partes y no da lugar a responsabilidades legales por parte de los signatarios de este Acuerdo. 3

III. COMPROMISO DE LAS PARTES 3. La OPS, a través del CEPIS, el SCC y la CAEAL aceptan trabajar juntos en total y mutuo acuerdo. Si bien el SCC será el organismo de acreditación, se deberán reconocer las funciones de la OPS/CEPIS y de la CAEAL en el programa. Los costos y beneficios serán compartidos según se especifique en los futuros acuerdos que firmen las partes. 4. Para fines de implementación de este Acuerdo marco, las partes deberán elaborar protocolos específicos, procedimientos, etc. que se definirán por mutuo acuerdo a partir de los términos y condiciones que se estipulan en este Acuerdo marco. IV. COMPONENTES DEL PROGRAMA 5. El SCC otorgará la acreditación a los laboratorios, con el reconocimiento de la función de la CAEAL en el proceso (asesoría en la evaluación/reevaluación y en la vigilancia de la PC) y la participación del organismo local de acreditación de cada país, de ser pertinente. Por ningún motivo, se deberá considerar a la OPS/CEPIS como un organismo de acreditación en el programa voluntario de acreditación de los laboratorios de agua para la Region de América Latina y el Caribe. 6. El programa incluirá un componente para las pruebas de competencia. Hasta que el CEPIS desarrolle la tecnología apropiada, la CAEAL suministrará las muestras para las pruebas de competencia a los laboratorios participantes quienes deberán cubrir los costos. De ser pertinente, la CAEAL analizará los datos del ensayo y enviará una versión en inglés del informe a la OPS/CEPIS para su traducción al español y distribución. Se evaluarán los beneficios y costos implicados en la preparación y distribución de las muestras de ensayo de Canadá y de la OPS/CEPIS. 7. En relación con la evaluación de los laboratorios, se promoverá el sistema voluntario de la CAEAL en la Región de América Latina y el Caribe y se pedirá a los laboratorios participantes que ofrezcan evaluadores. De ser pertinente, la CAEAL impartirá o coordinará programas de capacitación para los evaluadores voluntarios que participen en el programa. El programa cubrirá los costos. 8. La CAEAL y la OPS/CEPIS desarrollarán cursos y materiales de capacitación en donde se abordará la evaluación de los laboratorios, la preparación de los laboratorios para la acreditación y otros aspectos relacionados con la obtención de datos analíticos de alta calidad. Estos cursos y materiales se basarán en normas y guías internacionales, documentos del SCC y literatura científica. 9. Dado que el programa se implementará en países en vías de desarrollo y en países con economías en transición, al inicio será necesario buscar fondos de organismos donantes. Sin embargo, el objetivo de largo plazo es lograr que el programa financie con fondos propios. Los laboratorios participantes deberán cubrir los costos del programa que no estén cubiertos por los organismos donantes. 4

10. La Inter American Accreditation Cooperation (IAAC) es el organismo regional para las Américas dentro del marco del International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC). Con conocimiento del plan de la IAAC para establecer un acuerdo mutuo de reconocimiento para la acreditación de laboratorios, las partes aceptan trabajar con la IAAC y los organismos nacionales de acreditación miembros de la IAAC en el desarrollo de programas de acreditación de laboratorios de talla mundial. V. TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ACUERDO 11. La OPS/CEPIS será la principal vía de contacto y de acceso al programa, por ejemplo, para distribuir información, recibir formularios de postulación, distribuir informes de las pruebas de competencia, etc. 12. La OPS/CEPIS, el SCC, la CAEAL, sus oficiales, agentes, prestadores de servicios y trabajadores no se harán responsables de ningún litigio, queja, demanda u otro tipo de responsabilidad legal, incluidos los costos y gastos que implique la acreditación de laboratorios de conformidad con cualquier programa o actividad realizada por las partes en relación con este Acuerdo marco o acuerdos futuros. 13. Auditoría. Cualquier contribución financiera recibida y administrada por la OPS en relación con este Acuerdo marco estará sujeta a los procedimientos de auditoría de la OPS a cargo de auditores designados por los cuerpos Directivos de la OPS. Las demás partes podrán tener acceso a las copias de los informes de auditoría, previa solicitud. 14. Derechos de autor. Todos los derechos, incluido el título, los derechos de autor y patentes de cualquier material producido bajo los términos de este Acuerdo deberán permanecer con su autor, pero se deberán compartir entre las partes para los fines de este Acuerdo, salvo en aquellos casos en los que las partes lo determinaran de otro modo. Este Acuerdo no afecta los derechos de los materiales producidos para fines ajenos a este Programa, no obstante, se podrán usar como apoyo del Programa. 15. Publicidad o propaganda. Ninguna de las partes deberá usar el nombre, emblema o sello oficial de las demás partes en relación con su trabajo, salvo previa aprobación escrita de la otra parte. 16. Consulta. Cualquier asunto que no se haya tratado en este Acuerdo marco, se deberá abordar por mutuo acuerdo entre las partes, principalmente cuando una de las partes sugiera modificar alguna de las cláusulas de este Acuerdo marco. 17. Solución de disputas. Cualquier disputa entre las partes que surja de, o relacionada con, este Acuerdo marco que no se pueda resolver amigablemente, se deberá someter a arbitraje previa solicitud de una de las partes. Cada parte deberá designar a un árbitro y los tres árbitros deberán designar, por consenso, a un cuarto quien será el presidente. Los árbitros decidirán el procedimiento para evaluar la posición de cada una de las partes. Las partes deberán asumir los gastos derivados del arbitraje en cuestión. El laudo arbitral deberá incluir los fundamentos de su declaración y las partes deberán asumirla como el laudo final de la disputa. 5

18. Vigencia. Este Acuerdo marco entrará en vigencia una vez que haya sido firmado por todas las partes y después de que el SCC haya notificado a las otras partes del gobierno canadiense su aprobación para acreditar en las Américas. Este Acuerdo marco tendrá una vigencia de cinco años y se deberá revisar anualmente con la posibilidad de renovarlo, modificarlo o extenderlo en cualquier momento, previo consentimiento escrito de las partes. Si el gobierno canadiense no aprueba este documento seis (6) meses después de su firma, el Acuerdo no entrará en vigencia. 19. Rescisión. Cualesquiera de las partes podrá rescindir sin causa expresa el presente Acuerdo marco cuando así lo desee, siempre y cuando se comunique a las otras partes por escrito con seis (6) meses de anticipación. Se entiende que, en caso de rescisión, las partes estarán comprometidas a cumplir sus responsabilidades durante el periodo de seis meses en cuestión. 20. Privilegios e inmunidades. Nada en el texto de este Acuerdo marco o relacionado con el mismo constituye una renuncia, expresa o implícita, a los privilegios e inmunidades de la OPS bajo la ley internacional, convenciones o acuerdos internacionales o la legislación interna de sus gobiernos miembros. 21. Las partes deberán designar a un oficial de enlace para la administración de este Acuerdo y lo deberán notificar a las demás partes. Se invitará al oficial de enlace de la OPS a que participe como observador en la Junta Directiva de la CAEAL a fin de discutir sobre los temas relacionados con este Acuerdo y se deberá designar a un representante técnico de la OPS para el Panel de Evaluadores de la CAEAL. Asimismo, se invitará a la OPS a que participe como observador en el Grupo de Trabajo de Laboratorios del SCC a fin de discutir sobre los temas relacionados con este Acuerdo. Si así lo decidiera la OPS, el SCC y la CAEAL considerarán totalmente aceptable que tal representante sea del CEPIS. EN FÉ DE LO CUAL, los representantes autorizados de las partes firman este Acuerdo marco en tres ejemplares de igual tenor y validez el martes 3 de abril de 2001 en Washington, DC, Estados Unidos de América. ORGANIZACIÓN PANAMERICANA DE LA SALUD STANDARDS COUNCIL OF CANADA CANADIAN ASSOCIATION FOR ENVIRONMENTAL ANALYTICAL LABORATORIES Por: Por: Por: Sr. George A. O. Alleyne Director Peter D. Clark Director Ejecutivo Richard G. Wilson Director Ejecutivo 6