HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Documentos relacionados
HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Junior High Sacraments Schedule

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Foundations in Spanish

Teoría general del proyecto. Vol. I: Dirección de proyectos (Síntesis ingeniería. Ingeniería industrial) (Spanish Edition)

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Literacy Network. Class Schedule. Summer 2016

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

Click here if your download doesn"t start automatically

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

First Communion Parents Handbook 2018/19 Guía para Padres de Familia de Primera Comunión 2018/19

Reflexive Pronouns. Área Lectura y Escritura

300 CATECHIST RECOGNITION PIUS X AWARD FIVE YEAR CERTIFICATE OF RECOGNITION FORMS... Five Year Certificate of Recognition... St.

BEGINNING BAND PRACTICE JOURNAL #3 Also available online

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

Android Studio Curso Basico: Aprenda paso a paso (Spanish Edition)

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

Monday Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children -2 Sm 5:1-7, 10; Ps 89:20, 21-22, 25-26; Mk 3:22-30 Tuesday Saint Vincent, Deacon

Sweetwater Middle School 3500 Cruse Road Lawrenceville, Georgia December 7, 2015

Sanidad lean (Spanish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

UNA MUJER DE FE EXTRAORDINARIA: ENTREGA TODA TU VIDA A DIOS (SPANISH EDITION) BY JULIE CLINTON

Robert T. Kiyosaki. Click here if your download doesn"t start automatically

SPANISH WITH PAUL MINI COURSE 7

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

statutes, etc. Costa Rica. Laws Click here if your download doesn"t start automatically

Cómo leer La Ciencia para Todos. Géneros discursivos (Spanish Edition)

FORMAT B1 SPEAKING EXAM

Vivir en la luz., libro de trabajo

Promesas de Dios para niños (Spanish Edition)

Nombre: Fecha: Período Día Avancemos: Lección preliminar: Parte 2. Lunes,, Miércoles,,,, Qué día fue ayer (yesterday)? Ayer fue

Vocations Intercessions for the Diocese of Oakland

Frederick News May 25 th, 2018

Finanzas personales: planificación, control y gestión (Spanish Edition)

Learning Spanish Like Crazy. Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién?

Guias de Bautismo. Fecha en que tomará la clase: Salon #: Hora: Fecha de bautismo: Hora:

St. Hedwig Catholic Church 2226 N. Hoyne Ave. Chicago, IL Phone Fax

Greetings. Lists and TPR Sheets The Enlightened Elephant

Fe Viva: Lo que sucede cuando la fe verdadera enciende las vidas del pueblo de Dios (Spanish Edition)

FORMAT B2 SPEAKING EXAM

Flashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida

Monday 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21 and 23; Mk 2:18-22 Tuesday 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20, 21-22, 27-28; Mk 2:23-28 Wednesday Saint Anthony,

Opportunities for TK and Kindergarten students (20 students maximum varies per class) from 2:00 PM - 3:00 PM (12:00 PM - 1:00 PM on Wednesdays):

Park School Calendar of Events:

Appendix E: Home Connection

F. Dr. Dominguez. Click here if your download doesn"t start automatically

Parliamentary Procedures for Head Start Parent Training

Tiempo de Ganar (Metodo Timing) (Spanish Edition)

Answer the following questions 1. Cómo te llamas? Me llamo 2. Cómo se llama tu amiga? Se llama 3. Cómo se llama tu mamá? Se llama

Bienestar docente y pensamiento emocional (Educación emocional) (Spanish Edition)

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

La dieta de la muerte: soy anoréxica y esta es mi historia (Spanish Edition)

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

Registration /Formulario de Inscripción

Flashcards Series 4 El Hotel

AP Spanish Summer Work, 2018 Sra. White. C1 reflection chart

AGAIN FOR SEASON REGISTRATION. Boys Ages : 4-18 Girls Ages : must be 4 years old prior to 5/1/2017

Enfermos de Poder: La Salud de los Presidentes y Sus Consecuencias (Spanish Edition)

Preacher of the local

Sabes cuanto deja tu negocio?: Completa guia Pymes y emprendedores (Spanish Edition)

A Celebration of Co-Workers in the Vineyard

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

Guias de Bautismo. Fecha en que tomará la clase: Salon #: Hora: Fecha de bautismo: Hora:

Sample Parental Consent Letters

Alena Markertz. Click here if your download doesn"t start automatically

Adjectives; Demonstrative

January 1, Paula C. Holder 1234 Main St Any Town, USA Dear Member,

Cómo Enamorar a Alguien: Basado en la Psicología del Amor (Colección de Psicología del Amor de 2KnowMySelf y AdoroLeer) (Spanish Edition)

Copy the sentences, and fill in the blanks with the correctly conjugated verb.

ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA

Los Dones Y Ministerios Del Espiritu Santo (Spanish Edition)

QUESTIONS FOR TEACHERS

Enfermos de Poder: La Salud de los Presidentes y Sus Consecuencias (Spanish Edition)

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha. Parte 2 (Spanish Edition)

TaskMagic3. Match the items on the left with the items on the right. 1. the night. el fin de semana. hasta. 2. the week. 3. after

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

SPANISH WITH PAUL MINI COURSE 9

El sistema juridico: Introduccion al derecho (Coleccion de textos juridicos de la Pontificia Universidad Catolica del Peru) (Spanish Edition)

Quinceañeras En la misa dominical

Guía de intervención logopédica en tartamudez infantil (Trastornos del lenguaje. Guía de intervención) (Spanish Edition)

Vocations Intercessions for the Diocese of Oakland

Jacob s Heart Calendar Sun Mon Tues Wed Thu Fri Sat

Bienestar docente y pensamiento emocional (Educación emocional) (Spanish Edition)

El Cuarto Misterioso Episodio 6 Narrativa

Actividad 1. Actividad 2 AUDIO. a. Me llamo b. Muy bien, gracias. 2. c. Regular. 3. d. Mucho gusto. 4. e. Igualmente. 5. f. Hasta mañana. 6.

Level 1 Spanish, 2013

Indirect Object Pronouns

ASI HABLO ZARATUSTRA UN LIBRO PARA TODOS Y PARA NADIE SPANISH EDITION

Elige ser feliz: Cómo canalizar el poder del Yo soy para resolver tus problemas y sanar tu vida (Spanish Edition)

1.1.2 and Study for Quiz 1.1 Numbers, Greetings & Farewells

Transcripción:

JANUARY 26, 2014 THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 4541 SOUTH WOOD ST. CHICAGO, ILLINOIS 60609 (773) 376-3900 FAX (773) 376-8929 WWW.HCIHM.ORG SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES IMMACULATE HEART OF MARY CHURCH, 45 Y ASHLAND IGLESIA DE INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 5:30 pm (Sábado) Bilingüe 9:00 am Español 12:00 pm English HOLY CROSS CHURCH 46 Y HERMITAGE IGLESIA DE SANTA CRUZ 10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español OFFICE HOURS / HORAS DE LA OFICINA: Martes Viernes: 9:00am 8:30 pm Sábado: 9am 12:00 pm. Tuesday-Friday: 9:00 am 8:30 pm Saturday 9:00 am 12:00 pm EMERGENCY SICK CALLS AFTER OFFICE HOURS / EN CASO DE EMERGENCIA CUANDO LA OFICINA NO ESTÁ ABIERTA (312) 692-9031. CONFESIONES / CONFESSIONS El primer Viernes de cada mes, 7 pm, en la iglesia de Santa Cruz, y en la oficina con cita previa. The First Friday of each month, 7 pm, in Holy Cross Church, and, with appointment, during office hours. Acerca de las Celebraciones de Quinceaños en nuestra parroquia: Pedimos que se inscriben en el programa no menos de cuatro meses antes de la fecha de la misa. Llame a la oficina parroquial para comenzar el proceso de preparación (773-376- 3900) About Quinceaños celebrations in our parish: We ask that interested families register in the program no less than four months before the desired date of the celebration. Call the parish office to begin the process of preparation (773-376-3900). For Parish Mass Schedules and Intentions see page 2. Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2.

Page Two Third Sunday in Ordinary Time January 26, 2014 BAUTISMOS: sábados a las 11:00 am, y algunos domingos en la misa. Los papás deben de hacer los arreglos en la oficina UN MES antes de la fecha. MATRIMONIOS: Es necesario hacer los arreglos por los menos 6 meses antes de la fecha en que se desea celebrar el matrimonio. BAPTISMS: Saturdays, at 11:00 am, and some Sunday masses. Parents must come to the office to register the baptism at least ONE MONTH prior to the desired date. WEDDINGS: It is mandatory to make arrangements at least 6 months before the desired date of the wedding. MASSES THIS WEEK- MISAS ESTA SEMANA Sunday, January 26, 2014 Holy Cross 10:30 Emilia Quiroga familia Quiroga 1:00 María Guadalupe Parra familia Parra 6:00 Por los Miembros de Nuestra Parroquia Immaculate Heart of Mary 9:00 Alfonso y Mercedes Moyado 12:00 Richard Rodríguez Eleutero Lona 16th anniversary the Lona family Monday, January 27, 2014 Blessed Souls in Purgatory the Rosary group Benditas Animas del Purgatorio familia Vega Tuesday, January 28, 2014 Wednesday, January 29, 2014 Thursday, January 30, 2014 Friday, January 31, 2014 Saturday, February 1, 2014 5:30 Josefina Suarez Nick and Cathy Ramos Pastor / Párroco Fr. Art Gramaje, CMF (773) 376-3900 ext. 212 Associate Pastors / Párrocos Asociados Fr. Nnamdiogo Jude Ebem, CMF (773) 376-3900 ext 209 Fr. Peter Pedroza, CMF (773) 376-3900 ext 227 Parish Youth Activities / Actividades de los Jóvenes Sr. Angie Kolacinski, SH (773) 376-3900 ext 218 Religious Education / Educación Religiosa Directora: Blanca Sauceda (773) 376-3900 ext 248 Información: Bricelda Vázquez (773) 376-3900 ext 204 COMING EVENTS PROXIMOS EVENTOS Tuesday, January 28 Martes, 28 de Enero Monthly St. Jude Devotion, after the pm mass, IHM Devoción a San Judás Tadeo, después de la misa de pm, ICM Wednesday, January 29 Miércoles, 29 de Enero Orientation meeting for Youth Mariachi, for students and parents, 6 pm, Holy Cross School Junta de Orientación para estudiantes y padres de familia acerca del Mariachi Juvenil, 6 pm, escuela de Santa Cruz Sunday, February 2 Domingo, 2 de Febrero Visit of our Virgin de San Juan de los Lagos, with Anointing of the Sick, 9 am at IHM, 1 pm at Holy Cross Visita de nuestra Virgen de San Juan de los Lagos, con Unción de los Enfermos, misa de 9 am, ICM, y misa de 1 pm, Santa Cruz. Friday, February 7 Viernes, 7 de Febrero Monthly Reconciliation Service with Confessions, 7 pm, HC Servicio de Reconciliación con confesiones, 7 pm, Santa Cruz Mass intentions There are still many dates available for mass intentions for 2014. Please stop by or call the office. We ask a stipend of $10 Misas Aún hay suficientes fechas disponibles en nuestro libro de misas para aplicar sus intenciones para el año 2014. Por favor pase o llame a la oficina. Pedimos una donación de $10.00. Today s second collection is to help with our utilities. Just like every household we need to pay our Gas, Electric, and Water bills. Please be generous. La segunda colecta para hoy es para ayudar con nuestras utilidades. Como todos los dueños de casa tenemos la responsabilidad de pagar el gas, la electricidad, y el agua. Por favor, sean generosos. Premiados en la Rifa de Enero de la Sociedad del Santo Nombre: Winners of the January Holy Name Society Raffle: $100.00 #186 Alfonso Gallegos $ 15.00 #136 Pedro Orta $ 10.00 #201 Jaime Márquez Please pray for the family of: Ruegen a Dios en caridad por la familia de: JUANA MONROY Cuyo funeral fue celebrado en nuestra parroquia. Whose funeral was celebrated in our parish.

Week of January 26, 2014 Page Three DONES DE LIDERAZGO GIFTS FOR LEADERSHIP God gives us everything that we have and all that we are---ultimately, everything is gift. In this Stewardship perspective, all of our time, treasure (resources/money) and talents are not something that we manufacture for ourselves, but are gifts that God gives us These gifts shape not only us as individuals, but our relationships and community. For a number of years now, our parish of Holy Cross- Immaculate Heart of Mary has been training leaders for service. Many people who have completed the eight week leadership sessions have developed their personal strengths. They have become more aware of their limitations, drawn inspiration from the perseverance of other leaders and learned to use their time and talents in better and more effective ways for the mission of the parish as well as for other areas of service in the neighborhood. Our ministries--such as religious education, Casa Romero, the Pastoral Council and the Immigration Committee have flourished in great part because of these leaders. In these upcoming months, we as a parish will embark on listening to the stories of these leaders their successes, challenges, frustrations, blessings and crosses. These various experiences have shaped these leaders over the years; as a parish, we want to offer them the needed support and accompaniment to continue to serve the parish and the community at large. We as a parish are committed to deepen and help develop these sisters and brothers gifts of time, treasure and talent. We believe in the Holy Spirit s constant invitation to call us, as well as new leaders, to serve one another in new and creative ways we look to take steps to discern these new paths of parish ministry. I ask each and every member of the parish to pray for these leaders in this process of listening and discernment. Please pray that new leaders can come forward to develop their gifts for service too. May we all be open to the promptings of the Holy Spirit in this parish journey of faith. Dios nos da todo lo que tenemos y todo lo que somos finalmente, todos es un don. En la perspectiva del sentido de la corresponsabilidad, todo nuestro tiempo, tesoros (recursos/dinero) y talentos no es algo que fabricamos nosotros mismos, sino que son dones que Dios nos da. Estos dones no solamente nos dan forma como individuos, también a nuestras relaciones y comunidad. Desde hace un par de años, nuestra parroquia de Santa Cruz-Inmaculado Corazón de Maria ha estado entrenando líderes para el servicio. Muchos de ellos han desarrollado su propia fuerza personal después de haber completado las ocho semanas de sesiones de liderazgo. Han reconocido sus propias limitaciones, y sacado inspiraciones de la perseverancia de otros líderes y aprendieron a usar su tiempo y talentos en una manera mejor y más efectiva para la misión de la parroquia al igual que las otras áreas de servicio en el barrio. Nuestros ministerios como es la educación religiosa, Casa Romero, el Concilio Pastoral y el Comité de Inmigración han florecido en gran parte por estos líderes. En los próximos meses, nosotros como parroquia estaremos dedicando tiempo para escuchar historias de estos líderes sus éxitos, retos, frustraciones, bendiciones y sus cruces. La variedad de sus experiencias han formado a estos líderes durante estos años, como parroquia, queremos ofrecerles el apoyo necesario y acompañarlos para que continúen sirviendo a la parroquia y a la comunidad. Nosotros como parroquia estamos comprometidos de profundizar y ayudar al desarrollar de estos dones de su tiempo y talento de nuestros hermanos y hermanas. Creemos en la constante invitación que nos hace el Espíritu Santo, al igual que a los nuevos líderes, a servir los unos a los otros en nuevas y creativas maneras buscamos nuevas maneras de discernir nuevos caminos en los ministerios parroquiales. Le pido a todos y cada uno de los miembros de la parroquia que oren por estos líderes en este proceso de escuchar y de discernimiento. Por favor oren también, por nuevos líderes para que desarrollen sus dones de servicio. Que todos estemos abiertos de inmediato al Espíritu Santo en esta jornada de fe de nuestra parroquia. P. Arturo, cmf -Father Art, cmf

Week of January 26, 2014 YOUTH PAGE Page Four This is it If you ve been waiting and wondering about the Mariachi program, this Wednesday gives you the final chance to get in at the beginning of the new start! We invite you AND a parent (or two) to come on Wednesday, January 29, at 6 pm, to the Holy Cross School Basement. You will learn about the plans for the program and lessons, and even get to try out a few different instruments to see which one fits best! Youth 7-16 are welcome, but remember, you must bring a parent! Aquí llegamos Si su hijo/a está esperando el re-comienzo del Mariachi Juvenil, ahora es la última oportunidad! Están invitados, hijo Y papa/mama el Miércoles, 29 de Enero, a las 6 pm, al sótano de la escuela de Santa Cruz. Aprenden de los planes para el programa y lecciones, y su hijo pueden experimentar con los diferentes instrumentos. El/la jóven debe tener 7 a 16 años de edad, y recuerden, el papa o la mama debe acompañar a su hijo. So, you want to use the excuse for your bad grades that you don t have a computer or Internet at home. Well, help is nearby! Did you know that our parish has a Computer Lab for high school and college students? It is open Tuesday to Friday from 9:00 am until pm, and on Saturday mornings 9:00 11:30 am at the parish office. High School and College students need to bring their school ID to sign in and the first time you come in, you will need to fill out a registration form, and pay a $5 users fee which lasts till August! Years ago the distinguished scholar John Ruskin said, The object of education is to make people not merely do the right things, but enjoy the right things; not merely learn, but to love knowledge; not merely pure, but to love purity; not merely just, but to hunger and thirst after justice. Hace años el famoso hombre de ciencia John Ruskin dijo, Toda la finalidad de la educación es conseguir que la gente no solamente aprenda lo correcto, sino que lo goce, no solamente llegar a ser personas de ciencia, sino personas que aman la ciencia, no solamente ser puros, sino amar la pureza, no solamente ser justos, sino tener hambre y sed de justicia. - Goble & Brooks Ever heard of Kid s Café??? It s a hot meal program served Monday through Friday after school, from 3-4 pm, at Casa Romero, 4600 South Honore. ALL CHILDREN AND YOUTH from the community are invited, ages 3-18. You don t have to register ahead of time, just come in and ask for Yolanda. Maybe you want to help out at Kid s Café! We serve 50-80 meals every day, and Yolanda would welcome the help of regular volunteers. Tasks include serving food to the children, and light cleanup. Possible hours are Monday through Friday, between 1:00 and 5:30 pm. Call Yolanda González at 773-376-3900 (extension 283) for more information. We know you have off school Wednesday the 12th! Call Yolanda to offer your help don t just waste your day! She will be preparing for the Kid s Café 13th Birthday celebration to be held on the 19th. Lots to do CALL NOW ok, wait till tomorrow to call but CALL!

Week of January 26 2014 PARISH NEWS Page Five El próximo domingo, 2 de febrero, les invitamos A celebrar la presencia amorosa de la Virgen de San Juan de los Lagos en las misas de las 9:00 am en Inmaculado Corazón de María, y de la 1:00 pm en la iglesia de Santa Cruz, en las cuales tendremos el sacramento de La Unción de los Enfermos. Después de la misa de las 9 am, la llevaremos hacia Santa Cruz. Después de la misa de la Seis, regresamos con ella hacia Inmaculado Corazón de María, donde se quedara en el frente de la iglesia para estar presente en todas las misas para hasta el 11 de Febrero. Next Sunday, February 2, we invite you: To celebrate the loving presence of La Virgen de San Juan de los Lagos at our masses of 9:00 am at Immaculate Heart of Mary, and 1:00 pm at Holy Cross, during which we will celebrate the sacrament of the Anointing of the Sick. After the 9 am mass, we will carry her to Holy Cross. After the 6:00 pm mass, we will return with her to Immaculate Heart of Mary, where she will remain in front for all masses until February 11. New Year s Resolution Take the time to register in our parish. Resolución nueva del año nuevo Tomen el tiempo de registrarse en la parroquia. La registración parroquial es sumamente importante no solo para la parroquia sino para las familias que están registradas Para registrarse en la parroquia por favor acuda a la oficina parroquial, 4541 S. Wood, de martes a viernes de 9:00 a.m. a p.m. y los sábados de 9:00 a.m. a 12:00 p.m. It is very important for families to register in the parish. It is not only important for the parish families but also the parish. To register please come to the parish office, 4541 S. Wood, on Tuesdays thru Fridays from 9:00 a.m. until p.m. and on Saturdays from 9:00 a.m. until noon. OTRA RESOLUCIÓN NUEVA DEL AÑO NUEVO: Reflexionar en familia como dan de su tiempo, talentos y ayuda financiera hacia la parroquia y comunidad * Tiempo Cuanto tiempo dedica cada semana para la oración y cuanto tiempo dedica a envolverse en actividades voluntarias en la parroquia y en la comunidad? * Talentos De que forma usa sus talentos para el mejoramiento de la parroquia y la comunidad? Recursos Financieros Como apoyan económicamente a su parroquia y sus diversos programas y servicio con sus recursos? ANOTHER NEW YEAR S RESOLUTION!! TIME, TALENT, TREASURES As we begin the new year and look towards making new resolutions, this would be a good time to reflect on the giving of your time, talents, and treasures to your parish and community. * Time- How much time do you set aside each week in prayer and involvement in volunteer activities in our parish and in our community? * Talent- How are you using your talents for the good of our parish and greater community? * Treasure- How do you financially support our parish and parish programs/services?