PROGRAMA ITALIANO (48h) Nivel I JUSTIFICACIÓN: Lo que se pretende con el curso de extensión de italiano es dar a los estudiantes las herramientas necesarias para que el participante se desenvuelva oral y por escrito en situaciones reales de la vida cotidiana, por ello el curso es netamente comunicativo. Este nivel ajusta los contenidos tomando en consideración lo propuesto en el Marco Común de Referencia Europeo por lo que este nivel I correspondería al nivel A1 de este marco. OBJETIVO GENERAL: Lograr que el estudiante se exprese de manera sencilla, coherente y clara en contextos reales. OBJETIVOS ESPECIFICOS: Elaborar preguntas sencillas con sus respuestas. Participar en conversaciones de temas propios de la vida cotidiana. Hablar sobre anécdotas y experiencias personales. Entender mensajes escuchados en la radio y la televisión. Leer y comprender textos sencillos en presente. Escribir pequeñas composiciones sobre experiencias personales y sobre algún texto de interés. CONTENIDOS PROGRAMATICOS: Gramatical: Verbos en presente del indicativo terminaciones ARE, ERE, IRE y verbos irregulares como: essere, esserci, avere, stare, andaré, potere, fare, dare, dire, finere, dovere, volere, usciere y otros. Verbos reflexivos: con léxico sobre la vida cuotidiana. Género y Número: masculino femenino singular plural. Pronombres: personales y posesivos (IO, TU, LEI, LUI, NOY, VOY, LORO, MIO, TUO, SUO, NOSTRO, VOSTRO, LORO.). Sustantivos: Lugares, familia, meses del año, días de la semana, partes de la casa, colores, electrodomésticos, profesiones, animales. Preposiciones simples y compuestas: in, nel, nello, nell'.., a, al, allo, all' alla.. di, del, dello, dell' della., su, sul, sullo, sull' sulla., da, dal, dallo, dall', per, di franco, dietro, davanti, destra di, sinistra di, sotto, sopra, di fronte a, vicino a, tra y fra.
Cultural: Temas: gustos y preferencias, geografía, costumbres, cine, música, libros y profesiones. Estrategias metodológicas: Análisis y reflexiones sobre lecturas hechas en clase. Dramatización de diálogos. Redacción sobre lugares, personas y experiencias vividas. Recursos: Libros, Revistas, Radio, Cassettes, CDS, mapas, videos,pizarrón. Evaluación: Evaluación oral continua, tareas en la casa, quizzes rápidos sobre argumentos específicos, ejercicios lexicales, lectura en voz alta, dictado (como ejercicio de autoevaluación), dos pruebas escritas Evaluación continua, pruebas orales y escritas, ejercicios en clase y participación. Trabajo oral en clase 20% Trabajo escrito en clase 20% Tareas 10% Parciales (oral-escrito) (2) 25% c/u = 50% 100% La tabla de porcentajes es referencial. El Profesor encargado puede adecuar los porcentajes a la producción de los estudiantes, según importancia y dificultad de las tareas y evaluaciones realizadas. Bibliografía: Battaglia Giovanni. (1993). Grammatica Italiano. Roma: Bonaci Editore. Chiuchiù, A. E Fazi M.C. (1983) I verbi Italiano: regolare e irregolari, Perugia: Edizione Guerra. Díaz C. M. (1998) Manual de Gramática Italiana. Barcelona: Ariel Lenguas Modernas. Dizionario compatto della lingua Italiana, (1996), Zanichelli editore a cura di Anna Cattana e Maria Teresa Nesci. Dizionario della lingua italiano Devoto-Oli su Cd (2002-2003). Casa Editrice Felice Le Monier, realizaccione técnica a cura di Expert Sstem S.p.A. Dizionario Universal Italiano Spagnolo, (1999) Oceano Langenscheidt Ediciones, S.L. Barcelona. Mazzetti A., Fercinelli M., Servadio B Qui Italia. Corso comunicatido d Italiano per stranieri. Primo livello (1993). Milano: Le monier.
Mezzadri, M., Balboni P. (1996) RETE 1. Corso multimediale d italiano per stranieri. Perugia: Guerra Edizioni. Mezzadri, Marco (2001). L Italiano esenziale. Perugia: Guerra Ediozioni. Trifone, P ietro e Palermo, Massimo (2002): Grammatica Italiana di base, Zanichelli editore S.p.A.
PROGRAMA ITALIANO (48h) Nivel II JUSTIFICACIÓN: El curso va dirigido a aquellos estudiantes que hayan aprobado el nivel I de italiano o por la asignación al mismo por medio de un examen de nivelación. Lo que se pretende con el curso de extensión de italiano es dar a los estudiantes las herramientas necesarias para que el participante se desenvuelva oral y por escrito en situaciones reales de la vida cotidiana, por ello el curso es netamente comunicativo. Este nivel ajusta los contenidos tomando en consideración lo propuesto en el Marco Común de Referencia Europeo por lo que este nivel II correspondería a los niveles A1, A2 de este marco. OBJETIVO GENERAL: Lograr que el estudiante se exprese de manera sencilla, coherente y clara en contextos reales. Saber contar episodios del pasado. OBJETIVOS ESPECIFICOS: Elaborar preguntas sencillas con sus respuestas. Participar en conversaciones relativas a temas del pasado. Hablar sobre experiencias personales. Seguir conversaciones en contextos específicos de la vida cotidiana: restaurantes, tiendas, vestimenta, tiempo, medios de transporte Entender mensajes reproducidos en radio y televisión (canciones) Leer y comprender textos sencillos en presente y en pasado. Escribir pequeñas composiciones sobre experiencias personales, redactar cartas o postales. CONTENIDOS PROGRAMATICOS: Gramatical: Plurales irregulares. Pronombre NE. Adverbios (un po di, poco, troppo, molto). Gerundio. Pronombres personales directos átonos y tónicos (mi, ti, ci vi, lo, la, li, le, me, te, ce, ve, lui, lei, loro). Pronombres personales indeirectos átonos y tónicos (mi, ti, ci, vi gli, le, a me, a te, a lui, a lei, a noi, a voi, a loro). Particella CI Tiempos del pasado: passato prossimo e imperfetto. Auxiliares: essere y avere.participios pasados regulares e irregulares.
Léxico y función comunicativa: Il cibo, al ristorante In negozio A scuola Vestiti e colori Il tempo Il tempo libero I mezzi di trasporto La città. Cultural: Temas: geografía, comidas, las fiestas, el tiempo libre, música, modismos lingüísticos, refranes. Estrategias metodológicas: Análisis y reflexiones sobre lecturas hechas en clase. Dramatización de diálogos. Redacción sobre lugares, personas y experiencias vividas. Recursos: Libros, Revistas, Radio, Cassettes, CDS y Pizarrón. Evaluación: Evaluación oral continua, tareas en la casa, quizzes rápidos sobre argumentos específicos, ejercicios lexicales, lectura en voz alta, dictado (como ejercicio de autoevaluación), dos pruebas escritas. Evaluación continua, pruebas orales y escritas, ejercicios en clase y participación. Trabajo oral en clase 20% Trabajo escrito en clase 20% Tareas 10% Parciales (oral-escrito) (2) 25% c/u = 50% 100% La tabla de porcentajes es referencial. El Profesor encargado puede adecuar los porcentajes a la producción de los estudiantes, según importancia y dificultad de las tareas y evaluaciones realizadas. Bibliografía: Balboni, P. Grammagiochi, Bonacci Editori Baulini, S.; Consonno, S. I verbi italiani, Alma Edizioni Bretoni, S.; S. Le parole italiane, Alma Edizioni Mezzadri, M.; Balboni, P RETE1, Guerra Edizioni Mezzadri, M.; Balboni, P. RETE 1, libro di casa, guerra edizioni, canta che ti passa, Materiales en fotocopias (breves cuentos) propuesto por el/la profesor/a.
PROGRAMA ITALIANO (48h) Nivel III JUSTIFICACIÓN: El curso va dirigido a aquellos estudiantes que hayan aprobado el nivel II de italiano o por la asignación al mismo por medio de un examen de nivelación. Lo que se pretende con el curso de extensión de italiano es dar a los estudiantes las herramientas necesarias para que el participante se desenvuelva oral y por escrito en situaciones reales de la vida cotidiana, por ello el curso es netamente comunicativo. Este nivel ajusta los contenidos tomando en consideración lo propuesto en el Marco Común de Referencia Europeo por lo que este nivel III correspondería a los niveles A2, B1 de este marco. OBJETIVO GENERAL: Lograr una sencilla, fluida, espontanea y clara comunicación del idioma italiano, en diversos lugares y en situaciones de la vida real. OBJETIVOS ESPECIFICOS: Hablar acerca de experiencia personales vividas en el pasado. Hablar sobre situaciones o planes futuros. Escribir composiciones sobre anécdotas pasadas. Leer historias cortas en pasado y contarlas a terceros Escribir composiciones sobre posibles experiencias para el futuro. Leer y comprender textos en presente, pasado y futuro, Dar órdenes, instrucciones y direcciones. Usar los diferentes pronombres combinados en italiano. CONTENIDOS PROGRAMATICOS: Gramatical: Verbos en futuro Imperativo Pronombres objeto directo, indirecto y combinados: LO, LA, LI, LE, mi, ti, ci, vi, me lo, me la, me li, me le, me ne, te lo, te la, te li, te le, te ne, ce lo, ce la, ce li, ce le, ce ne, ve lo, ce la, ve li, ce le, ve ne, glielo, gliela, glieli, gliele, gliene. Trapassato prosimio.. Estrategias Metodológicas: Análisis y reflexiones sobre lecturas hechas en casa y en clase. Dramatización de diálogos. Redacción sobre experiencias pasadas. Redacción sobre planes futuros.
Exposición sobre temas de interés, noticias pasadas y temas de cultura general. Cultural: Temas: Historia, literatura y expresiones idiomáticas. Redazione di testi: lettere-cv. Recursos: Libros, Revistas, periódico, radio, películas, CDS, TV y pizarrón. Evaluación: Evaluación oral continua, tareas en la casa, quizzes rápidos sobre argumentos específicos, ejercicios lexicales, lectura en voz alta, dictado (como ejercicio de autoevaluación), dos pruebas escritas Evaluación continua, pruebas orales y escritas, ejercicios en clase y participación. Trabajo oral en clase 20% Trabajo escrito en clase 20% Tareas 10% Parciales (oral-escrito) (2) 25% c/u = 50% 100% La tabla de porcentajes es referencial. El Profesor encargado puede adecuar los porcentajes a la producción de los estudiantes, según importancia y dificultad de las tareas y evaluaciones realizadas. Bibliografía: Battaglia Giovanni. (1993). Grammatica Italiano. Roma: Bonaci Editore. Chiuchiù, A. E Fazi M.C. (1983) I verbi Italiano: regolare e irregolari, Perugia: Edizione Guerra. Díaz C. M. (1998) Manual de Gramática Italiana. Barcelona: Ariel Lenguas Modernas. Dizionario compatto della lingua Italiana, (1996), Zanichelli editore a cura di Anna Cattana e Maria Teresa Nesci. Dizionario della lingua italiano Devoto-Oli su Cd (2002-2003). Casa Editrice Felice Le Monier, realizaccione técnica a cura di Expert Sstem S.p.A. Dizionario Universal Italiano Spagnolo, (1999) Oceano Langenscheidt Ediciones, S.L. Barcelona. Mazzetti A., Fercinelli M., Servadio B Qui Italia. Corso comunicatido d Italiano per stranieri. Primo livello (1993). Milano: Le monier. Mezzadri, M., Balboni P. (1996) RETE 1. Corso multimediale d italiano per stranieri. Perugia: Guerra Edizioni. Mezzadri, Marco (2001). L Italiano esenziale. Perugia: Guerra Ediozioni. Trifone, P ietro e Palermo, Massimo (2002): Grammatica Italiana di base, Zanichelli editore S.p.A. Revistas Artículos de periódicos Audiolibri.it
PROGRAMA ITALIANO (48h) Nivel IV JUSTIFICACIÓN: El curso va dirigido a aquellos estudiantes que hayan aprobado el nivel III de italiano o por la asignación al mismo por medio de un examen de nivelación. El estudiante podrá desarrollar la fluidez en la comunicación oral y escrita porque tendrá la oportunidad de revisar y re-organizar todo aquello que ha sido aprendido anteriormente hasta llegar a adquirir nuevas habilidades y destrezas con estructuras más complejas que podrán ser perfectamente interiorizadas. Este nivel ajusta los contenidos tomando en consideración lo propuesto en el Marco Común de Referencia Europeo por lo que este nivel IV correspondería al nivel B1 de este marco. OBJETIVO GENERAL: Lograr que el estudiante narre, describa situaciones reales, cotidianas, y otras utilizando estructuras complejas. OBJETIVOS ESPECIFICOS: Interpelar y participar en conversaciones de temas propios de la vida cotidiana. Leer y comprender textos complejos. Precisar, sobretodo, saber explicarse ante cualquier experiencia o situación. Suponer/proponer un hecho como probable, improbable, posible o imposible, necesario. Comparar personas, animales y cosas. CONTENIDOS PROGRAMATICOS: Gramatical: Condicional simple y compuesto de los verbos regulares e irregulares. Grados del adjetivo: El adjetivo comparativo e superlativo. Pasado Remoto Trapassato Remoto. Cultural: Estilo de vida y el trabajo Familia y sociedad Lenguaje corporal todos. Turismo Empleo Estrategias metodológicas: Análisis y reflexiones sobre lecturas hechas en clase. Dramatización de diálogos.
Exposiciones sobre algún elemento de cultura y civilización italianas. Recursos: Libros, Revistas, radio, CDS, periódico y pizarrón. Hacer énfasis en el uso de las preposiciones, género y número. Evaluación: Evaluación continua, pruebas orales y escritas, ejercicios en clase y participación. Bibliografía: Battaglia Giovanni. (1993). Grammatica Italiano. Roma: Bonaci Editore. Díaz C. M. (1998) Manual de Gramática Italiana. Barcelona: Ariel Lenguas Modernas. Dizionario compatto della lingua Italiana, (1996), Zanichelli editore a cura di Anna Cattana e Maria Teresa Nesci. Dizionario Universal Italiano Spagnolo, (1999) Oceano Langenscheidt Ediciones, S.L. Barcelona. Trifone, P ietro e Palermo, Massimo (2002): Grammatica Italiana di base, Zanichelli editore S.p.A. Chiuchiù, A. E Fazi M.C. (1983) I verbi Italiano: regolare e irregolari, Perugia: Edizione Guerra.
PROGRAMA ITALIANO (48h) Nivel V JUSTIFICACIÓN: El curso va dirigido a aquellos estudiantes que hayan aprobado el nivel IV de italiano o por la asignación al mismo por medio de un examen de nivelación. El estudiante podrá desarrollar la fluidez en la comunicación oral y escrita con referencia a cualquier tema porque tendrá la oportunidad de revisar y re-organizar todo aquello que ha sido aprendido anteriormente hasta llegar a adquirir nuevas habilidades y destrezas con estructuras más complejas que podrán ser perfectamente interiorizadas. El desarrollo de las habilidades orales o escritas se enriquecerá con el trabajo con textos literarios los cuales ampliarán el universo lingüístico-cultural del participante instaurándolo en un entorno comunicativo completo en italiano. Este nivel ajusta los contenidos tomando en consideración lo propuesto en el Marco Común de Referencia Europeo por lo que este nivel V correspondería a los niveles B1-B2 de este marco. OBJETIVO GENERAL: Con la presentación del subjuntivo, el uso del periodo hipotético este nivel se propone incentivar al participante a una aproximación más profunda de la lengua. El participante podrá expresar su realidad con estructuras gramaticales más complejas que parten de la intención del hablante y que se reflejan directamente en uso de modos específicos. OBJETIVOS ESPECIFICOS: Saber usar el subjuntivo Saber hacer hipótesis: período hipotético de la realidad, de la posibilidad de la imposibilidad. Formular ideas personales respecto a temas específicos Intercambiar en debates vivaces y positivos sus ideas con los otros Entender mensajes escuchados como en la radio, la televisión y canciones Leer y comprender textos de diferentes características. Escribir pequeñas composiciones. CONTENIDOS PROGRAMATICOS: Gramatical: Subjuntivo (congiuntivo presente, passato, imperfetto, trapasssato). Período hipotético de la realdad. Periodo hipotético de la posibilidad Periodo hipotético de la imposibilidad Forma pasiva. Léxico y función comunicativa: Sinónimos y antónimos
Polisemia. Palabras con significados metafóricos Temas de actualidad. Cultural: Temas: modismos lingüísticos, refranes, textos literarios,sociedad y temas de actualidad. Estrategias metodológicas: Análisis, reflexiones y comparacioens sobre lecturas hechas en clase. Dramatización de diálogos. Debates en clase con intercambios de opiniones. Desempeño y dramatizaciones de roles. Recursos: Libros, Revistas, radio, películas, CDS y pizarrón. Evaluación: Evaluación oral continua, tareas en la casa, ejercicios lexicales, lectura en voz alta, dos pruebas escritas, dos pruebas orales, un trabajo final. Bibliografía: Bali, M.; Rizzo, G. Espresso 2, Alma Edizioni Bali, M.; Rizzo, G. Espresso 3, Alma Edizioni Baulini, S,: Consonno, S.I verbi italiani, Alma Edizioni AA. VV., Qui Italia Piú, Le Monnier Otro material en fotocopias compuesto por el/la profesor/a
PROGRAMA ITALIANO (48h) NIVEL VI Conversacional JUSTIFICACIÓN: El curso va dirigido a aquellos estudiantes que hayan aprobado el nivel V de italiano o por la asignación al mismo por medio de un examen de nivelación El nivel VI de Italiano tiene el propósito de dar a los estudiantes las herramientas lingüísticas necesarias para usar esta lengua en situaciones comunicativas auténticas; no tanto concentrándose en la parte gramatical del idioma, sino en su uso más adecuado dependiendo de la situación. Esto quiere decir, saber elegir las palabras y verbos adecuados, aumentar o disminuir el grado de formalidad, usar expresiones idiomáticas y saber identificar las expresiones del lenguaje que pueden ser socialmente inaceptables. Este nivel ajusta los contenidos tomando en consideración lo propuesto en el Marco Común de Referencia Europeo por lo que este nivel VI correspondería a los niveles B2-C1 de este marco. OBJETIVO GENERAL: Enriquecer el vocabulario con frases, gestos y expresiones que ayuden a expresarse en italiano de una manera natural y espontánea de acuerdo a la realidad social italiana en la que se encuentre el participante. OBJETIVOS ESPECÍFICOS: Aprender a utilizar frases idiomáticas Aumentar vocabulario (política, literatura, música etc.) Aprender a modular el vocabulario en las distintas situaciones comunicativas: all aeroporto, al ristorante, con gli amici, in una riunione Aprender a utilizar prestamos (anglicismos, galicismos, etcétera) y residuos (palabras provenientes del latín) Aprender a utilizar el lenguaje políticamente correcto Reconocer diversas características paralingüísticas del idioma Conocer herramientas útiles para enriquecer el vocabulario al terminar los estudios formales del idioma. CONTENIDOS PROGRAMÁTICOS Gramatical: Voz pasiva Gerundio
Verbos impersonales, verbos pronominales, verbos recíprocos. Verbos idiomáticos: avercela, andarsene, metterci Posición del adjetivo. Lingüístico: Frases idiomáticas y proverbios Sinonimia, homonimia y polisemia Préstamos y residuos Lenguaje políticamente correcto Cultural: Temas de debate en Italia: situación política y social, inmigración y emigración, diferencias entre el norte y el sur de Italia Elementos culturales recurrentes en las conversaciones cotidianas. Niveles B2, C1 del cuadro común europeo ESTRATEGIAS METODOLOGICAS: Análisis y reflexiones sobre lecturas hechas en clase. Debates en clase con intercambios de opiniones. Improvisación de diversas situaciones comunicativas EVALUACIÓN: Evaluación oral continua, tareas en la casa, ejercicios lexicales, pruebas orales, trabajo final. BIBLIOGRAFIA: Balì, M.; Rizzo, G. Espresso 2, Alma Edizioni Balì, M.; Ziglio,L. Espresso 3, Alma Edizioni Baulini, S.; Consonno, S. I verbi italiani, Alma Edizioni AA. VV., Qui Italia Piú, Le Monnier