GRATIS TOME UNO. 843-271-6439 Inmigración Impuestos LA OFICINA. ENERO 2015 www.lavozlatinaonline.com



Documentos relacionados
COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U

Cuestionario DACA Preparado por the Immigrant Legal Center of Boulder County (revisado el 11/24/2012) Dirección Completa: Teléfono:

EL ANUNCIO DE INMIGRACIÓN DEL PRESIDENTE OBAMA 21 DE NOVIEMBRE DEL 2014

MDHIP - Metro Detroit Health Insurance Program

Covered California Créditos fiscales para Primas de Salud y Reconciliación de impuestos

La intervención es el proceso por el cual una agencia del condado interviene para ocuparse y tomar el control de un menor.

COALITION FOR HUMANE IMMIGRANT RIGHTS OF LOS ANGELES

Acción Diferida Para Jóvenes DACA

Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI)

Su derecho a cuestionar la decisión hecha en su reclamación

Notificación sustitutiva de la HIPAA

a Cobertura de Salud Familiar

Si piensa que no hay forma de prevenir el cáncer

Obama Anunció Ahora Qué?

Conozca sus derechos en el trabajo

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE

Beneficios para sobrevivientes

Su Solicitud del Mercado de Seguros: Comprobación de identidad (ID) e inconsistencias en la información

Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze) Todos los consumidores en Colorado pueden colocar un congelo de seguridad en sus informes

De qué Manera su Experiencia Personal Afecta su Enfoque Educativo

Qué puedo esperar cuando presento una queja ante la UALD?

BANCARROTA CAPITULO 7 Folleto Informativo

Cómo su Estado de Salud Afecta su Estado Migratorio

Preguntas frecuentes de Health Republic- Mercado de Seguros para pequeñas empresas (Actualizado al 16 de noviembre de 2015)

Guía del consumidor sobre la inscripción de ley de salud: es la segunda vez la definitiva?

Requisitos continuos para recibir seguro de desempleo DISPONIBILIDAD PARA TRABAJAR

QUÉ PUEDE HACER POR MÍ UN SERVICIO DE REFERENCIA DE ABOGADOS? OBTENGA LOS DATOS L E G A L E S DE LA VIDA

THE STATE BAR OF CALIFORNIA. Un Servicio de Referencia de Abogados Puede Ayudarle

Preguntas Frecuentes sobre el Alivio Administrativo

Cómo presentar una denuncia en caso que haya sido tratado injustamente por un patrón porque tiene una discapacidad

Estuve en un accidente de auto Qué debo hacer?

INFORMACIÓN BÁSICA Procesos de Paternidad en el Estado de Nueva York

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Registro para los jóvenes: Y.O.U. programa de empleo de verano 2015

De Redadas a Deportación: Ejecución Actual de la Ley de Inmigración

El gobierno de Canadá tiene un sistema

Aprendizaje Sobre la Ley

La Ley Familiar en Colombia Británica

Reforma migratoria de Obama: Guía de preparación para los indocumentados

Pensiones y los planes 401(k)/403(b)

No tengo muy claro cómo es que recibir Medi-Cal puede afectar mi estado migratorio. Qué debo hacer?

Acuerdo. representarle en su entrevista de temor creíble (CFI por sus siglas en inglés) frente a un oficial de asilo

Manual Oficina Web de Clubes (FBM)

Formulario Inicial. Información de la Persona de Contacto

Un Resumen del Cambio a la Política de Patrocinio de Cónyuges

Mayo 21, Memorando sobre el Proyecto de Ley 744: Acta de Seguridad Fronteriza, Oportunidad Económica, y Modernización de Inmigración

El Comité de Abogados para los Derechos Civiles de San Francisco

Tiene dudas respecto a su embarazo?

Alivio Inmigración para Víctimas de Violencia Familiar Immigration Relief for Victims of Family Violence

FORO DE LOS PADRE 14 DE JULIO, 2010

Escala de la Intensidad de Apoyos (SIS en inglés)

Preguntas acerca de la ley AB 60 Abril del 2015

DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

Para Quienes han sido Víctimas de Actos Criminales

La ley crea unos cambios muy importantes Más acceso a los cuidados de salud y a costos más bajos: El seguro médico será mejor: julio-septiembre 2013

Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

TITLE VI COMPLAINT FORM

REFORMA DE SALUD: LO QUE USTED DEBE SABER

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Escoger el Abogado Adecuado COLEGIO DE ABOGADOS DE CAROLINA DEL SUR

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

Guía y Reglamento de Estudiantes de Intercambio

Hablemos de RESULTADOS de los últimos años por un segundo. He estado:

Procedimiento de Clases

La Reforma de Salud: Preguntas Frecuentes de los Empleados

VAWA. Disposiciones para el Alivio de Inmigración. Ley de la Violencia Contra la Mujer. Fue promulgada por el gobierno federal en 1994

Paso 1: Para entrar/conectarse a e-billing marque

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

Acerca de EthicsPoint

Su Boleto para trabajar

Nuevos Bostonians y La Acción Ejecutiva sobre Inmigración del Presidente Obama

Estimado Participante,

Cómo declarar ingresos cuando solicitas ayuda financiera en tu Mercado de Seguros Médicos para 2015

Cómo inscribirse durante un periodo de inscripción especial

Política sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare

En lugar de anuncios; medicina! Andrés F. Muñoz Esquivel.

Notificación anual de cambios para 2014

Actualización de Enlace de Seguro Médico Nevada. Su Guía al Nuevo Enlace de Seguro Médico Nevada y al Próximo Periodo de Inscripciones Abiertas

Solicitud para obtener Cobertura de seguro de salud y dental

Qué tipo de visa necesito para estudiar en los EE.UU.?

APLICACIÓN PARA AYUDA FINANCIERA: CARTA DE PRESENTACIÓN

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona.

La mediación Por qué usted debe ir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre su participación en la mediación

ITINs: Guía Para Individuos

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

GUÍA PRÁCTICA DE FINANZAS PERSONALES CONCEPTOS BÁSICOS DE LAS TARJETAS DE DÉBITO. Lo que necesita saber sobre el uso de su tarjeta de débito

LOS CAMBIOS DE CONDICIÓN LABORAL REQUIEREN HACER ELECCIONES MÉDICAS PROTEJA SUS DERECHOS

Consiguiendo una Licencia de Manejar en Massachusetts

INFORMACION SOBRE EL CONGELO DE SECURIDAD (Security Freeze)

Santiago, 11 de Noviembre de 2015

Matrimonio y divorcio. Para todas las mujeres, una Ley de Familia. Conoce tus Derechos

Anthem HealthKeepers Medicare-Medicaid Plan (MMP), a Commonwealth Coordinated Care Plan. Notificación anual de cambios para 2015

Cómo apelar ante la Junta de Revisión

TABLA DE CONTENIDOS. Pág

Transcripción:

ENERO 2015 www.lavozlatinaonline.com GRATIS TOME UNO Savannah trabajando contra el trafico humano. Vea págs. 14-16. Savannah Working Against Human Trafficking. See pgs. 14-16. Su puente a la comunidad hispana de Georgia y Carolina del sur. Your bridge to the Hispanic Communities of Georgia and Coastal Carolina. Asociación de diabetes llega a los hispanos. Vea págs. 27-28. Diabetes Association reaches out to Hispanics. See pgs. 27-28. Exploramos la cocina peruana. Vea págs. 30-32. We explore Peruvian cuisine. See pgs. 30-32. Un montón de fotos del festival dentro de esta edición! Lots of festival pics inside this issue! LA OFICINA 12 años al service de la comunidad 843-271-6439 Inmigración Impuestos No soy un abogado con licencia para ejercer la abogacía y no puedo dar asesoría legal o aceptar honorarios por asesoramiento jurídico. I am not an attorney licensed to practice law and may not give legal advice or accept fees for legal advice. Niños disfrazados celebraron la misa de la Virgen de Guadalupe en Port Wentworth el pasado mes. Vea más fotos por Rosie Bullock dentro. Costumed children celebrated the Our Lady of Guadalupe Mass in Port Wentworth last month. See more photos by Rosie Bullock inside.

pg. 2 La Voz Latina ENERO 2015 Tenemos Todo Lo Que Ud. Necesita Para Surtir Su Negocio, También Surtimos Tiendas, Taquerias, Y Restaurantes. Proveemos Equipo Desde Tortilleras Hasta Refrigeradores Y Estufas Para Su Negocio. Llamanos Y Con Gusto Lo Atenderemos. Variedad De Refrescos. Salsas Y Especies. Productos Enlatados. Verduras Y Carnes....Y Mucho, Mucho Mas!!! OFRECEMOS PRODUCTOS COMESTIBLES, PARA RESTAURANTES, TIENDAS Y TAQUERIAS. Llamenos Hoy Para Ordenar! www.bravofoodservice.com/newbravo/ También estamos en Facebook

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 3 SUPER DOLLAR BUSTER HAS MOVED TO GARDEN CITY! Queen Pillowtop Mattress Set $249 SUPER DOLLAR BUSTER HAS MOVED TO GARDEN CITY! Sofa & Loveseat $899 Table & Chairs $999 Table & 6 Chairs $499 Your one stop shop for mattresses, rugs, living room, dining room and bedroom furniture! WE FINANCE! 90 DAYS SAME AS CASH! Royal Furniture & Rugs 403 US Hwy 80 West, Garden City, Ga 912-964-9983 (next to Citi Trends & Maxway) www.royalfurnitureandrugs.com

pg. 4 La Voz Latina ENERO 2015 SIRVIENDO LA MEJOR COMIDA MEXICANA DESDE 1985 www.elpotromexicanrestaurant.com Facebook.com/elpotro1985 Quality Since 1985... Calidad Desde 1985 PLP LATILLOS Burrito Grande Chimichangas Caldo De Pollo Caldo De Camarones Enchiladas Verdes Enchiladas Rancheras Enchiladas Supremas D ESSERTS Flan Sopapilla Banana Chimichanga Fried Ice Cream Churros D AIQUIRIS / M ARGARITAS * Strawberry *Peach *Mango * Margarona *Piña Colada *Blue Margarita *Lime Bienvenidos Welcome Richmond Hill, Ga. C-4 Way Station Plaza (912)756-2725 Pooler, Ga. 220 Hwy. 80 West (912)748-9465 Brunswick, Ga. 3460 Cypress Mill Rd. (912)264-16 19 Rincon, Ga. 173 Commercial Dr. (912)826-0103

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 5 Grainger Nissan www.graingernissan.com 1550 Chatham Parkway Savannah, GA 31408 866-224-7793 FELIZ AÑO NUEVO $ 6,391 Muchos más en inventario 02 INFINITI QX4 N3140a, Sillas En Cuero, Sunroof, Equipado Celebre este año nuevo con una oferta fantástica de Grainger Nissan $7,391 02 CHEVY AVALANCHE Z66 N2387b, Automatica Todo Electrónico Obtenga los mejores descuentos! Venga y visíte a Carlos Borges $ 5,391 02 FORD RANGER EDGE Auto, Pocas Millas $ 4,391 05 DODGE CARAVAN Auto, Todo Electrónico $ 4,391 04 FORD FREESTYLE Sunroof, Equipada! $ 8,988 09 DODGE AVENGER Auto, Todo Electrónico, Clean! $ 7,400 93 JEEP WRANGLER SAHARA 114k Millas, Tiene Que Verlo! $ 4,801 07 CHEVY HHR Auto, Ac & Mucho Más $ 6,391 01 NISSAN FRONTIER XE Ext Cab, 5vel, Listo Para La Salir! $ 6,950 01 NISSAN FRONTIER Crew Cab, N2496b, Auto,Todo Electronico $ 6,391 04 CHEVY SILVERADO 1500 Auto, Ac, Llantas Personaliza das $ 5,391 05 HYUNDAI TUCSON GL Auto, Todo Electrónico $ 5,391 08 PONTIAC G6 4pue, Auto, Todo Electrónico, Bonito $ 9,391 05 TOYOTA TUNDRA Crew Cab, Equipada $ 9,391 07 NISSAN MURANO S Pocas Millas, Auto, Todo Electrónico $ 3,391 97 JAGUAR XJ6 Vanden Plas $ 8,400 06 BUICK LUCERNE CXL V6, Asientos En Cuero, Equipada $ 4,378 07 DODGE DURANGO SLT Auto, Todo Electrónico $ 4,391 05 SATURN L300 V6, 4pue, Auto, Todo Electrónico $ 6,278 03 FORD EXPEDITION EDDIE BAUER Sillas En Cuero, Sunroof, Equipada

pg. 6 La Voz Latina ENERO 2015 Publicado Para La Comunidad Hispana de Georgia y Carolina del sur. Published for the Hispanic Community in Georgia and in South Carolina Este mes en ENERO 2015 La Voz Latina es una Publicación mensual de Tell-N-Sell Shopper, INC. La Voz Latina is a monthly publication of Tell-N-Sell, Inc. Editor / Editor........................................... John Newton Reportera / Reporter..............................Rosalia (Rosie) Bullock VP de Operaciones y Tecnología / VP of Operations & Technology.Nelson Prada Directora de Arte y Producción / Art Director & Production Manager.Christine Panama Representante de ventas / Sales Representatives...................Fran Bacot..................................Jeanne Newton....................................John Newton...........................Rosalia (Rosie) Bullock Jefe de Circulación / Director of Circulation..................Todd Timmons Coordinador de Internet / Internet Coordinator..................Nelson Prada Para mayor información llame al / For more information call: 912-925-7328 (Español) 912-925-7308 (English) 5960 Ogeechee Rd Suite B Savannah, GA 31419 Abierto de Lunes A Viernes de 8:30-5:00 johnnewton@lavozlatinaonline.com Una publicación de Savannah Morning News La opinió n expresada en los artí culos es responsabilidad exclusiva de sus autores y no refleja necesariamente el pensamiento de nuestra publicació n. La Voz Latina no respalda los productos o servicios que aparecen en los avisos publicitarios. Reservados todos los derechos; queda prohibida la reproducció n parcial o total sin previa autorización. Noticias Locales Más que piezas de repuesto........................................................................ 8 Lo Que Debes Saber Sobre La Accion Deferido para Padres--DAPA.................. 10 Corte Suprema de Estados Unidos: Los receptores de DACA pueden conducir en Arizona................................................................................... 12 Mirando debajo de la superficie.................................................................. 14 La Cámara de Comercio Hispana del Area Metropolitana de Savannah establece las metas para el 2015................................................................. 18 Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presenta Construido para Sorprender!...... 20 Nueva fraternidad latina debuta en Armstrong State University........................ 22 Feria de Inscripción al Seguro de Salud........................................................ 26 Asociación de Diabetes llega a la comunidad hispana................................... 27 Cocina Peruana: Una fusión revolucionaria de sabores................................... 31 La Navidad: una celebración internacional................................................... 34 Escenas............................................................................................ 36 Directorio de Empresas y Negocios.................... 44 Directorio...................................................................................... 45 Empleos/Clasificados....................................................... 47 Abercorn St B UFFET Todo Lo Que Puedas Comer Stepherson Ave Eisenhower Dr Hodgson Memorial Dr Antes Super Buffet 912-352-9668 YA ESTAMOS ABIERTOS! Exelente Comida Al Mejor Precio Nuestro Bufett e s e l M ás Completo d el Área Favor Llamar Para Reservación De Reuniones De Negocios, Cumpleaños y Fiestas e n General Abierto Todos l os Días Feriados. al frente DE T oys R U s

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 7

pg. 8 La Voz Latina ENERO 2015 Más que piezas de repuesto Por John Newton El popular actor latino George Lopez ha pasado la mejor parte de dos años, trayendo una historia inspiradora a la pantalla grande. Spare Parts, programada para estrenarse a finales de este mes, esta basada en la historia real de cuatro estudiantes de secundaria indocumentados de Phoenix, Arizona, que compiten en un proyecto de robótica submarina. El concurso, patrocinado en parte por la NASA, exige que los estudiantes construyan un robot que pueda inspeccionar una maqueta hundida de un submarino. Los estudiantes estaban matriculados en Carl Hayden Community High School en el oeste de Phoenix cuando el profesor de informática, Allan Cameron, publicó un folleto que ofrece patrocinar a alguien interesado en competir en el evento de robótica a nivel nacional. Lorenzo Santillan, Cristian Arcega, Oscar Vazquez y Luis Aranda, habían llegado todos a los Estados Unidos en circunstancias difíciles, pero fueron inspirados por este maestro a soñar en grande y a crear algo que en última instancia los pondría frente a frente con algunos de los más brillantes cerebros científicos de la escuela de ingeniería más importante de nuestro país, el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT). Lo que hizo su exitosa historia aún más increíble fueron los escasos recursos que estos estudiantes tenían. Después de juntar su dinero y pedirle a amigos y familiares donaciones, los estudiantes lograron recolectar alrededor de $800. Mientras tanto, el equipo del MIT, que estaba compuesto por seis estudiantes de ingeniería oceánica, cuatro ingenieros mecánicos y dos especialistas en ciencia informática, tenía cuatro donaciones de ExxonMobil y otras grandes corporaciones, y tenía un presupuesto total de más de $11,000. Arreglárselas con lo que hay se volvió el mantra de los estudiantes, y tuvieron éxito usando pegamento de plomero y tubería de PVC para reemplazar la espuma de flotación especial que era considerada como el estándar de la industria para dispositivos mecánicos bajo el agua. Los problemas con una caja de control con fugas se resuelven usando tampones súper absorbentes. Aunque Spare Parts se basó en hechos reales, fue inspirada en un artículo de 2004 de Joshua Davis que apareció por primera vez en la revista Wired. Mientras otros equipos maquinaron y soldaron marcos de metal, escribió Davis, los chicos estallaron el pegamen- - Editorial - More than just spare parts By John Newton Popular Latino actor George Lopez has spent the better part of two years bringing an inspiring story to the big screen. Spare Parts, scheduled for El equipo de robótica estudiante original visitando la campana de la libertad en Filadelfia. The original student robotics team visiting the Liberty Bell in Philadelphia. Foto por Faridodin Lajvardi, Facebook release later this month, is based on the true story of four undocumented high school students from Phoenix, Arizona who compete in an underwater robotics project. This competition, sponsored in part by NASA, required students to build a robot that could survey a sunken mock-up of a submarine. The students were enrolled at Carl Hayden Community High School in West Phoenix when computer science teacher, Allan Cameron, posted a flyer offering to sponsor anyone interested in competing in the nationwide robotics event. Lorenzo Santillan, Cristian Arcega, Oscar Vazquez, and Luis Aranda had all come to the US under difficult circumstances but were inspired by this teacher to dream big and create something that would ultimately place them head-to-head against some of the most brilliant scientific brains from our country's premier engineering school, the Massachusetts Institute of Technology (MIT). What made their success story all the more implausible were the meager resources these students had to draw from. After pooling their money and hitting up friends and family for donations, the students managed to collect around $800. Meanwhile, the MIT team, which was composed of six ocean-engineering students, four mechanical engineers, and two computer science majors, was flush with fourfigure donations from ExxonMobil and other large corporations and had a total budget of over $11,000. Making do became the student's to de goma y comenzaron a ensamblar la tubería de PVC. Hicieron todo en una noche, se drogaron con el humo caustico, y llamaron a su nueva creación Stinky. Lorenzo pintó en tonos chillones de azul, rojo y amarillo para designar la funcionalidad de las tuberías específicas. Cada pulgada de PVC tenía un propósito claro. Era el tipo de máquina que sólo un ingeniero describiría como hermosa. Esta película detalla las luchas de los estudiantes para competir en un mundo donde su obstinada determinación para tener éxito los ayuda a superar una serie de obstáculos, incluyendo barreras de idioma y cultura. Spare Parts es lo que la industria del cine se refiere como una película de sentirse bien. Pero en medio de un debate de hoy cargado de emociones sobre la reforma migratoria, también es un vívido recordatorio de que defraudamos a nuestro país cuando seguimos el ejemplo de aquellos que satanizan a los inmigrantes indocumentados. Los políticos republicanos conservadores, tanto a nivel estatal y nacional nos hacen creer que la reforma migratoria comienza y termina con el aumento de la seguridad fronteriza. Su idea del típico inmigrante ilegal refleja que el congresista de los Estados Unidos, Steve King de Iowa, quien infamemente destacó que muchas de sus piernas tenían gemelos del tamaño de melones como resultado de transportar drogas ilegales por el desierto de Arizona. Desafortunadamente, el estado de Iowa no tiene un monopolio de ignorancia política. Aquí, en Georgia, los republicanos que sirven en nuestra legislatura estatal también están trabajando duro para hacerse ver como idiotas también. Una visita de la oficina móvil del Consulado de México en Brunswick, Georgia el mes pasado fue cancelada a último minuto después de que opositores políticos intimidaron con éxito a los orgamantra and they succeeded in using plumber's glue and PVC pipe to replace the special flotation foam that was considered the industry standard for underwater mechanical devices. Problems with a leaky control box were solved using super absorbent tampons. While Spare Parts was based on real-life events, it was inspired by a 2004 article by Joshua Davis that first appeared in Wired magazine. While other teams machined and welded metal frames wrote Davis, the guys broke out the rubber glue and began assembling the PVC pipe. They did the whole thing in one night, got high on the pungent fumes, and dubbed their new creation Stinky. Lorenzo painted it garish shades of blue, red, and yellow to designate the functionality of specific pipes. Every inch of PVC had a clear purpose. It was the type of machine only an engineer would describe as beautiful. This movie details the student's struggles to compete in a world where their dogged determination to succeed helps them overcome a variety of obstacles including language and culture barriers. Spare Parts is what the movie industry refers to as a feel-good film. But in the midst of today's emotionallycharged debate over immigration reform, it's also a vivid reminder that we shortchange our country when we follow the example set by those who seek to demonize undocumented immigrants. Conservative Republican politicians at both the state and national level would have you believe that immigration reform begins and ends with increased border security. Their idea of the typical illegal immigrant mirrors that of US Congressman Steve King from Iowa who infamously claimed that many of them had legs with calves the size of cantaloupes as the result of hauling illegal drugs across the Arizona desert. Unfortunately, the Hawkeye state doesn't have a monopoly on political ignorance. Here in Georgia, Republicans serving in our state legislature are working hard to make themselves look like idiots as well. A visit by the Mexican Consulate's mobile office to Brunswick, Georgia last month was cancelled at the last

nizadores para que retirara la invitación. Desde hace varios años, este programa ha demostrado ser de enorme beneficio para miles de inmigrantes que de otra manera se ven forzados a sacar tiempo libre de su trabajo y viajar a las oficinas del consulado en Atlanta para acceder a sus servicios. El senador del estado de Georgia, Jeff Chapman de Brunswick, intervino con la brillante observación de que... las únicas personas aquí [en los Estados Unidos] que necesitan un pasaporte mexicano están aquí ilegalmente. Estoy seguro de que los ciudadanos mexicanos que viven en el sur de Georgia legalmente con estatus de residencia permanente que quieren renovar sus pasaportes mexicanos, podrían discutir ese punto con Chapman. Pero bueno, es un país libre y todos tenemos derecho a nuestros propios hechos. Cierto? Y por favor mantenga el ojo en el senador republicano de Georgia Josh McKoon de Columbus, que planea introducir una legislación a finales de este mes para bloquear las licencias de conducir del estado a las personas que han recibido permisos de trabajo y aplazamientos de deportación a través del programa federal de acción diferida. Su razonamiento es que si el Estado no puede prohibirle a estos inmigrantes trabajar aquí legalmente, por lo menos puede hacer que sea imposible que ellos lleguen a sus trabajos. - Editorial - Aquí, en Georgia, los republicanos que sirven en nuestra legislatura estatal también están trabajando duro para hacerse ver como idiotas también. Here in Georgia, Republicans serving in our state legislature are working hard to make themselves look like idiots as well. La verdad es que hoy hay muchos inmigrantes con una ilimitada energía, y resueltos a crear enormes cantidades de nueva riqueza para nuestro estado y nuestro país en el proceso. Un informe de 2013 de Ciudadanía y Servicios de Inmigración reportó que a 18,497 viviendo en Georgia, se les había concedido el estatuto de acción diferida. Estas personas y los parientes lejanos que representan, no son piezas de repuesto, cuya utilidad es tema de debate. Estos inmigrantes tenían que cumplir criterios muy específicos para ser elegibles para el estado de acción diferida. Ellos son parte integral del continuo crecimiento de la economía de nuestro país, y se han ganado su verdadero lugar en nuestras carreteras y en nuestros lugares de trabajo. minute after political opponents successfully bullied the organizers into withdrawing the invitation. For several years now, this program has proven to be of enormous benefit to thousands of immigrants who would otherwise be forced to take time off from their jobs and travel to the consulate offices in Atlanta to access their services. Georgia State Senator Jeff Chapman of Brunswick chimed in with the brilliant observation that... the only people here [in the U.S.] who need a Mexican passport are here illegally. I'm sure the Mexican nationals living in South Georgia legally with permanent resident status who want to renew their Mexican passports might argue that point with Chapman. But hey, it's a free La Voz Latina ENERO 2015 pg. 9 country and we're all entitled to our own facts. Right? And please keep your eye on Georgia's Republican Senator Josh McKoon from Columbus who plans to introduce legislation later this month to block state drivers licenses for people who have received work permits and deportation deferrals through the federal deferred action program. His reasoning is if the state can't prohibit these immigrants from working here legally, at least they can make it impossible for the workers to get to their jobs. The truth is there are many undocumented immigrants here today with boundless energy and resolve who create enormous amounts of new wealth for our state and our country in the process. A 2013 U.S. Citizenship and Immigration Services report revealed 18,497 living in Georgia had been granted deferred action status. These people and the members of the extended families they represent are not spare parts whose usefulness is up for debate. These immigrants had to meet very specific criteria to become eligible for deferred-action status. They are integral to the continued growth of our country's economy and they have earned their rightful place on our roads and at our jobsites. INMIGRACIÓN INMIGRACIÓN INMIGRACIÓN INMIGRACIÓN Tiene Interés En El Programa De Acción Diferida? Nosotros Podemos Ayudarlo! Servicio Completo De Prácticas De Inmigración Acción Diferida para los Llegados en la Infancia y Acción Diferida para los Padres Exenciónes Provisionales Criminal / Drogas / DUI Divorcio / Custodia De Hijos / Visitación Lesiones Personales Opciones De Pago Flexibles A.J. Balbo, Esq. y Chester J. Gregg, Esq. PRÁCTICAS GENERALES EN TODAS LAS CORTES: ESTADOS y FEDERALES 11258 Ford Ave, Suite 11 (Hwy 144) Richmond Hill, GA 31324 S Exit 90 I- 95 N H wy RICHMOND U.S. Hwy 17 1 HILL 4 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx BALBO Y GREGG Ahora abre... segunda oficina en Hinesville! 410 W General Screven Way Hinesville, GA 31313 912-876-6666 Puerta Principal De Fort Stewart Gen. Screven Way- Hwy119 X Gen. Stewart Way- Hwy38C Hwy 84 Hinesville Corporación Profesional Se Habla Español (912) 459-1776 Fax (912) 459-1777 www.balbogregg.com INMIGRACIÓN INMIGRACIÓN INMIGRACIÓN INMIGRACIÓN

pg. 10 La Voz Latina ENERO 2015 Por Charles Kuck, www.immigration.net El 20 de Noviembre del 2014, el Presidente Obama anunció que estarían brindando acción diferida a ciertos padres de ciudadanos de Estados Unidos o residentes permanentes. Se llama DAPA por el USCIS. La DAPA tiene los mismos beneficios que se les brindó a los llegados en la infancia (DACA- Acción Diferida) que ha sido expandida a otro grupo mayor de personas. CALIFICO YO? Usted debe de tener un hijo (a) ciudadano o residente permanente legal en esta fecha. Hijos nacidos después del 20 de Noviembre del 2014, no serán elegibles. Usted tiene que haber vivido continuamente en los Estados Unidos desde el 1º de Enero 2015 del 2010. Usted debe de estar físicamente en los Estados Unidos el 20 de Noviembre del 2014 y la fecha que usted aplique para DAPA. No debe de tener un estatus legal en el 20 de Noviembre del 2014. No debe de ser una prioridad para ICE por problemas criminales. Esto significa que no puede tener una condena por delito mayor, o un delito menor serio. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la gravedad de una condena, comuníquese con nosotros para hablar de ello. Debe de haber pagado sus impuestos, si ha trabajado (el requisito no es tan claro todavía) - Inmigración - Lo Que Debes Saber Sobre La Accion Deferido para Padres--DAPA CUANDO PUEDO APLICAR? Presidente Obama ha instruido a inmigración para que esté listo para aceptar aplicaciones para DAPA dentro de 180 días, así que la fecha para comenzar a recibir aplicaciones será aproximadamente Mayo del 2015. USTED NO PUEDE APLICAR AHORA. Esto es importante. Aunque se sabe mas o menos que formas y que documentación se requiere, si usted aplica antes del tiempo usted se pone en riesgo de perder su pago de aplicación, y su caso va a ser negado o rechazada. Van a ver notarios y abogados sin ética que tomarán su dinero y ofrecerán hacer sus aplicaciones ahora. No se deje engañar! Obviamente, lo que debe hacer es preparar ahora, inicar el proceso y estar listo de mandar su paquete cuando anuncian las fechas de aceptación. QUÉ PUEDO HACER AHORA PARA ESTAR LISTO? Preparase ahora por medio de lo suigiente: Debe de ahorrar su dinero, si no lo ha hecho hasta ahora. Las cuotas para aplicar serán alrededor de $465.00 (como en DACA). Haga una cita inmediatamente, si usted tiene algún problema criminal para determinar si estas pueden afectar su aplicación de DAPA. Visite a un abogado para revisar los datos específicos de su caso y obtener información para así usted esté preparado para cuando ya las aplicaciones estén listas para ser aceptadas. Obtenga su pasaporte! Usted lo necesitará en varias etapas del proceso de su aplicación. Haga esto ahora, ya que esto toma tiempo en su consulado Reúna documentos. Usted debe de enviar documentos con su aplicación para demostrar que es elegible para DAPA. La siguiente lista de documentos es un buen comienzo de lo que necesitará brindar: 1.Dos fotos de tamaño pasaporte; 2.Copia de pasaporte (página de información biográfica), visas y formas I-94, si la tiene) 3.Copia de partidas de nacimiento de usted y sus hijos, con traducción; 4.Copia de certificados de matrimonio o de divorcio, si esto es aplicable; 5.Copia de todo caso en corte, específicamente condenas criminales, y copias de todo reporte de policía, y prueba de todos las multas de tráfico que se han pagado; 6.Copias de todo documento de inmigración que usted tenga; 7.Copias de transcripciones de colegio, grado, y otra evidencia de su asistencia a programas de después la secundaria, si hay alguno; 8.Prueba de su presencia antes y desde el 1 de Enero 2015 del 2010: Impuestos presentados por usted, o incluyéndolo a usted; Arrendamientos pasados, recibos de dinero mandado, expedientes, contratos, talones de cheques, que prueben su estadía en los Estados Unidos; Declaración jurada de parientes, amigos, profesores, empleadores, vecinos, que acredite su presencia en los Estados Unidos; Fotografías que le coloquen en los Estados Unidos antes del 2010; Paginas de Facebook, o otra evidencia electrónica de su presencia en los Estados Unidis en el 1 de enero 2015 2010 y el 20 de Noviembre de 2014; y Historial de las escuelas a las que ha asistido en los Estados Unidos Que Mas Debo Saber? Al fin del día, la DAPA es un proceso temporal. El permiso de trabajo que viene con esto será válido por tres años. No sabemos que pasara con un nuevo presidente, o si el Congreso tratará de cambiarla (sin éxito sin la firma del Presidente). Entonces será importante de siempre seguir buscando otras opciones y vías de inmigrar. Por ejemplo, por medio de sus hijos mayores o suesposa ciudadana o residente, o por medio de su trabajo. La DAPA le dará la opción de también pedir un permiso de viajar que se llame "Advance Parole". No hay una guarantia que lo aprueban, pero si lo hace, podrá viajar a su país sin tener miedo en regresar, y tal vez usar esta entrada legal para inmigrar legalmente al país. Hay algunos personas con condenaciones criminales. Si Ud. es una de estas personas, habla con un abogado inmediatamente para averiguar si cualifiques por la DAPA y si tal vez la condenación puede ser arreglado. También, es importante de recordar que este beneficio es uno cual es basado en discreción. Sería bueno de tener información confirmando que Ud. es una persona de buen carácter. Cartas de familiares, pastores, empleadores, y amigos confirmando esto sería útil en la aplicación. Aun los con órdenes de deportación se cualifican por la DAPA. Si es Ud., es importante de hablar con un abogado y obtener una copia de su expediente de inmigración, para que pueden asegurarse que todo esta en orden. Aun los que fueron físicamente deportados, si regresaron antes de enero 2015 1. 2010, pueden aplicar, si no hay condenas que los precluyen. Al final nuestro consejo es de tomar Advantaje de esta oportunidad. No se sabe cuando tendrá la opción otra vez. Aun si fuera por un corto tiempo, un permiso de trabajo puede cambiar su vida. Toma este chance. Muchos preguntan que si el programa se termina, puede venir y arrestarme? La respuesta es obvio. Si no puede capturar todos que saben donde viven ahorita con órdenes de deportación, como van a buscar cuatro millones más. Si tiene mas preguntas, o le podemos ayudar en su caso de DAPA, favor de llamarnos hoy a las 404-816-8611.

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 11 VAZQUEZ & SERVI, PC ABOGADOS DE INMIGRACIÓN DONDE COMIENZA SU SUEÑO AMERICANO $ 50 Sirviendo a la 1996 comunidad desde 1996 Recorte este anuncio y reciba un descuento de $50 en su primera consulta. Obtenga un crédito por el valor de su primera consulta al contratar los servicios de nuestros abogados. (Válido solo por 30 días, a partír de su primera consulta). Code: La Voz Latina DEFENSA CONTRA DEPORTACIÓN PERDON DENTRO DE LOS E.E.U.U. ( Stateside Waivers ) ACCIÓN DIFERIDA (DREAMERS) CANCELACIÓN DE DEPORTACIÓN DETENCIÓN FOR ICE, FIANZAS PROCESO CONSULAR / PERDÓN U-VISA (Para Víctimas De Crímenes) MATRIMONIOS DEL MISO SEXO NATURALIZACIÓN / CIUDADANÍA NACARA VAWA (Victimas De Abuso Por Ciudadanos o Residentes) MOCIONES PARA REABRIR PETICIONES FAMILIARES / RESIDENCIA PERMANENTE 3190 Northeast Expressway, N.E. Suite 330 Atlanta, Ga. 30341 678.303.0018 www.imlaw.us Consultas Teléfonicas Disponibles! Con Descuento De $75.ºº Si Mencionas Este Anuncio Escúchenos Por Internét: www.radio1310am.com cada martes y jueves de mediodía a 1pm. Para escuchar nuestro programa, por favor descargue la aplicación tune-in en su teléfono inteligente. 770.234.9811!Durante El Show Llame y Hable c on u n Abogado Gratis! SE HABLA ESPAÑOL Sistema de pago flexible

pg. 12 La Voz Latina ENERO 2015 Corte Suprema de Estados Unidos: Los receptores de DACA pueden conducir en Arizona www.newamericamedia.org La Corte Suprema de los Estados Unidos decretó el mes pasado que los receptores de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) en Arizona, pueden recibir licencias de conducir e identificaciones del estado. Esta norma fue un tremendo revés para un estado cuyo gobierno ha estado a la vanguardia de la legislación anti inmigrante en los años recientes. Otras legislaturas estatales, incluyendo Georgia y Carolina del Sur, crearon leyes similares después de que Arizona aprobó la ley SB1070 en 2010. El juez Anthony Kennedy negó la petición de la gobernadora de Arizona Jan Brewer de suspender la norma de la Corte de Apelaciones del Noveno Circuito a favor de los soñadores. Ahora la Corte del Distrito de Arizona esta obligada por el mandato del Noveno Circuito, y tendrá que comenzar el proceso de otorgar licencias de conducir a los receptores de DACA lo más pronto posible. Después de tan larga batalla, los jóvenes han ganado el tratamiento equitativo y justo. Esta oportunidad nos permitirá contribuir al estado al que siempre hemos llamado hogar, dijo el receptor de DACA Alan Salinas. Foto por AP. La demanda, Arizona Dream Act Coalition, et al. v. Brewer, comenzó en noviembre de 2012. Grupos de derechos civiles presentaron la demanda para defender la igualdad de protección y lucha contra la política discriminatoria de la gobernadora Jan Brewer. La política prohibía a los receptores de DACA en Arizona obtener una licencia de conducir, a pesar de la determinación del gobierno federal de que los receptores de DACA tienen presencia legal en los Estados Unidos. Después de años de litigios, la decisión de hoy abrirá el camino para que los receptores de DACA obtengan licencias. - Noticias Locales - US Supreme Court: DACA Recipients Can Drive in Arizona www.newamericamedia.org The U.S. Supreme Court ruled last month that Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) recipients in Arizona can receive driver's licenses and state identification. This ruling was a tremendous setback for a state whose government has been at the forefront of anti-immigrant legislation in recent years. Other state legislatures, including Georgia and South Carolina crafted similar laws after Arizona passed SB1070 in 2010. Justice Anthony Kennedy denied Arizona Gov. Jan Brewer s petition to stay a ruling by the Ninth Circuit Court of Appeals in the Dreamers' favor. Now the U.S. District Court of Arizona is bound by the Ninth Circuit mandate and will have to start the process of granting licenses to DACA recipients as soon as possible. After such a long battle, young people have won equal and fair treatment. This opportunity will allow us to fully contribute to the state we have always called home, said DACA recipient Alan Salinas. The lawsuit, Arizona Dream Act Coalition, et al. v. Brewer, began in November 2012. Civil rights groups filed suit to defend equal protection and fight against Gov. Jan Brewer s discriminatory policy. The policy banned DACA recipients in Arizona from obtaining driver's license despite the federal government s determination that DACA recipients have legal presence in the U.S. After years of litigation, today s decision will open the pathway for DACA recipients to obtain licenses.

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 13 Sus Abogados Litigantes en la Costa de Georgia! Seguro, centrado en el cliente, consejería legal. Joseph J. Berrigan, P.C. Llameme acerca de la reforma migratoria No cargamos para traducciones de documentos Mejor precio para aviso legal Tienen mucho cuidado con los Notarios que dan aviso legal 26 años de experiencia en Georgia Abogado local consultor del Consulado Mexicano 355-D Commercial Drive Savannah, Ga., 31406 LLAME PARA UNA CONSULTA GRATIS 912-236-9818 Se Habla Español Lesiones Personales - Accidentes de Auto - Lesiones Catastroficas - Muerte Accidental Defensa Penal - DUI - Delitos por Drogas - Hurto - Cargos por delitos graves Inmigración y naturalización - Visas de inmigrante basadas en la familia - Naturalización y Ciudadanía - Defensa de Deportación - Visas de No inmigrante Ley Familiar - Divorcio - Soporte y Custodia de los hijos - Adopciónes www.jarrettfirm.com Hablamos español! Llámenos hoy mismo para su asesoría gratuita 912.401.8880 contact@jarrettfirm.com 327 Eisenhower Drive, Suite 200 Savannah, GA 31406 Patrick Jarrett Ben Price

pg. 14 La Voz Latina ENERO 2015 - Noticias Locales - Mirando debajo de la superficie Por John Newton Foto por U.S. Department of Homeland Security Blue Campaign. Cómo puede ayudar a las víctimas de tráfico humano si están demasiado asustadas o intimidadas para pedirle ayuda? Ese es el dilema que los miembros de Savannah Working Against Human Trafficking (SWAHT) han tratado de abordar desde el inicio de su organización hace cinco años. SWAHT es una coalición sin fines de lucro de ciudadanos preocupados, trabajadores sociales y agentes del orden, fundada por el Club Zonta de Savannah en 2009 para educar al público sobre el delito de la trata de personas. También abogan por políticas/leyes relacionadas al tráfico humano y a servicios para las víctimas. De acuerdo a la presidenta de SWAHT, Deidre Harrison, Georgia tiene una gran cuota de víctimas de trata de personas. Ella cita un estudio de los organismos de aplicación de la ley de Georgia en cuanto al número de investigaciones de tráfico sexual y laboral durante el año 2012. A principios de este año, la Agencia de Investigación de Georgia (GBI) publicó un sondeo de 2012 sobre la trata de personas en Georgia, dijo ella. Reveló una enorme disparidad entre el número de víctimas documentadas por la policía (190 casos) frente al número identificado por las víctimas de las organizaciones de servicios (más de 500). Esto nos dice que muchas de las víctimas que queremos ayudar tienen miedo o no quieren buscar ayuda de la policía. Hace dos años, Joaquín Méndez Hernández, un mexicano de Savannah operando fuera de Savannah, fue sentenciado a cadena perpetua en una prisión federal por su papel como líder de un anillo de tráfico sexual que forzó a al menos una docena de mujeres de América Latina a trabajar como prostitutas en todo el sudeste de Estados Unidos. Apodada Operación Noche Oscura, la suya era la mayor organización de tráfico sexual procesada en el Distrito Sur de Georgia. Méndez-Hernández y sus socios forzaron a las mujeres a tener sexo con hasta 50 hombres cada día por $25 cada uno, dijeron los fiscales. De acuerdo a un informe de CNN el problema es generalizado en los Estados Unidos. Brock Nicholson, agente especial a cargo de las investigaciones de seguridad nacional de Inmigración y Aduanas en Georgia y las Carolinas, dijo Operación Noche Oscura rescató a una docena de mujeres, pero reconoció que cientos siguen estando atrapadas en el comercio a nivel nacional. Jessica Ghormley, actual miembro de la junta de SWAHT, dijo que muchas víctimas de la trata de personas tienen miedo de ponerse en contacto con la policía. Es una gran falacia que la policía local no está de su lado, dijo Ghormley. Georgia está clasificado como un estado de nivel por grupos de defensa debido a su agenda legislativa progresiva. Y desde nuestra fundación, hemos tenido gran cooperación e interés de todos los niveles de los cuerpos de seguridad. La visa T permite a las víctimas de la trata de personas, junto con miembros de Looking beneath the surface By John Newton How can you help victims of criminal exploitation if they are too frightened or intimidated to ask for your help? That is the dilemma members of Savannah Working Against Human Trafficking (SWAHT) have tried to address since starting their organization five years ago. SWAHT is a non-profit coalition of concerned citizens, social workers and law enforcement agents founded by the Zonta Club of Savannah in 2009 to educate the public about the crime of human trafficking. It also advocate for policies/legislation related to human trafficking and victim services. According to SWAHT President Deidre Harrison, Georgia has more than its share of human trafficking victims. She cites a survey of Georgia law enforcement agencies as to the number of sex and labor trafficking investigations during the year 2012. Earlier this year the Georgia Bureau of Investigation (GBI) released a 2012 survey on human trafficking in Georgia, she said. It revealed a huge disparity between the number of victims documented by law enforcement (190 cases) versus the number identified by victims services organizations (more than 500). This tells us that many of the victims we want to help are either afraid or unwilling to seek assistance from the police. Two years ago Joaquin Mendez- Hernandez, a Mexican national operating out of Savannah, was sentenced to life in federal prison for his role as leader of a sex-trafficking ring that forced at least a dozen Latin American women to work as prostitutes throughout the southeastern United States. Dubbed Operation Dark Night, his was the largest sex-trafficking organization ever prosecuted in the Southern District of Georgia. Mendez- Hernandez and his partners forced the women to have sex with up to 50 men each day for $25 apiece, prosecutors said. According to a report from CNN the problem is widespread across the US. Brock Nicholson, special agent in charge of U.S. Immigration and Customs Enforcement's homeland security investigations in Georgia and the Carolinas, said Operation Dark Night rescued a dozen women but he acknowledged that hundreds continue to be ensnared in the trade nationally. Jessica Ghormley, a current board member of SWAHT, said many victims of human trafficking are afraid to contact law enforcement. It s a huge fallacy that local police are not on their side, Ghormley said. Georgia is ranked as a tier one state by advocacy groups because of its progressive legislative agenda. And since our founding, we have had tremendous cooperation and interest from all levels of law enforcement. continúa en la pág. 16 continued on page 16

PSICOLOGO Servicios confidenciales para adultos y ninos. Ayuda con problemas en escuela. Robert J. Fay, Ph.D. LLC 7505 Waters Ave. # A7 Savannah, GA 31406 912-354-2002 rfay1@bellsouth.net La Voz Latina ENERO 2015 pg. 15 Si usted o alguien que conoce sufre de depresión, angustias, miedos, celos, alcoholismo o drogadicción, si usted busca ayuda a sus problemas emocionales, acerquese a nosotros, le podemos ayudar, no esta solo! Alcohólicos Anónimos G RUPO N UEVA V IDA Reuniones: Martes y Viernes De 8:00 P.m. A 9:30 P.m. Domingos De 3:00 P.m. A 5:00 P.m. T iene problemas con su manera de beber? Nosotros Podemos Ayudarle Hay Una Solución! PARA MÁS INFORMACIÓN LLÁMENOS A LOS TELÉFONOS 843-338-8747 (Marcelina) 843-338-8750 (Pedro) 912-247-5517 (Martin)

pg. 16 La Voz Latina ENERO 2015 - Noticias Locales - continuación de la pg. 14 Church. También planeamos la presentación del documental Food Chains continued from pg. 14 familia inmediatos, permanecer y trabajar The T* visa* allows victims of (Cadenas de Comida) en el Sentient Bean temporalmente en los Estados Unidos si human trafficking along with immediate family members to remain and Coffee House el 9 de enero 2015 a las están de acuerdo en ayudar a hacer 7:00 p.m. cumplir la ley en el enjuiciamiento de sus work temporarily in the United States La película describe la lucha de los autores. if they agree to assist law enforcement recolectores de tomates en el sur de la Vemos la Visa-T como una herramienta importante en la lucha contra la We view the T-Visa as an impor- in the prosecution of their perpetrators. Florida en contra de un sistema de cultivo que rutinariamente los abusó y les robó trata, dijo Deidre Harrison. Le da a las tant tool in or fight against human trafficking, Deidre sus salarios. víctimas una razón muy convincente para La mayoría de la superar sus miedos y testificar en contra Harrison said. It gives gente piensa sobre la de aquellos que los han explotado. victims a very compelling reason to over- trata de personas, en La conciencia pública es un objetivo términos de explotación importante en la lucha contra la trata de come their fears and sexual, pero también personas. El año pasado, con la cooperación de las empresas locales, SWAHT who have exploited testify against those sabemos que aquí en Georgia y en todo el distribuyó más de 12,000 materiales them. país se han recibido educativos y suministró al alcance comunitario los números de teléfono de la a major goal in the Public awareness is informes de trabajadores agrícolas que Línea Directa de Tráfico Humano fight against human viven en condiciones de Nacional. trafficking. Last year esclavitud, dijo El mes pasado nos reunimos con with the cooperation of Harrison. miembros locales de nuestra legislatura local businesses, Para más información sobre SWAHT o estatal y les hablamos de las formas en SWAHT distributed que podrían ayudar a nuestra causa, dijo over 12,000 educational materials and pro- para programar una Harrison. Nos gustaría que les incrementaran los fondos para entrenar a la policía vided community out- presentación en su iglesia o grupo cívico, por para hacerle frente a los problemas de tráfico de personas. También nos gustaría number for The reach with the phone favor póngase en contacto con ellos en: para aumentar la financiación de servicios National Human swaht2008@gmail.com a las víctimas en Georgia. Trafficking Hotline. Si es testigo o El 11 de enero 2015 es el Día de la Last month we met sospecha que alguien es víctima de la trata Conciencia sobre la Trata de Personas, y with local members of our state legislature and told them about ways they de personas, por favor llame al número de SWAHT invita a todo el mundo a participar y aprender de los eventos comunitar- could help our cause, Harrison said. la Línea Directa de Tráfico Humano de abajo, además del 911. Esta siendo forzado a alguna cosa que no quiere hacer? Ha ios patrocinados por las empresas e iglesias locales. ing for training law enforcement to We d like for them to increase fund- sido amenazado si trata de irse? Ha sido Tenemos varios eventos comunitarios previstos para ese día, dijo Harrison. We d also like for them to increase deal with human trafficking issues. testigo de jovencitas siendo prostituidas? Si es así, por favor llame al: El 10 de enero 2015, tendremos un evento de capacitación en español en The Seed funding for victim services in 1-888-3737-888. Georgia. January 11 is Human Trafficking Awareness Day and SWAHT invites everyone to participate and learn from the community events sponsored by local churches and businesses. We have several community events planned in conjunction with this day, Harrison said. On January 10, we ll have a Spanish language training event at The Seed Church. We also plan a screening of the documentary Food Chains at the Sentient Bean Coffee House on January 9 at 7pm. The film describes the struggle of tomato pickers in South Florida against a farming system that routinely abused them and robbed them of their wages. Most people think of human trafficking in terms of sexual exploitation but we also know that here in Georgia and across the country there have been reports of farm workers living under conditions of virtual slavery, Harrison said. For more information about SWAHT or to schedule a presentation at your church or civic group, please contact them at swaht2008@gmail.com If you witness or suspect that someone is the victim of human trafficking, please call the Human Trafficking Hotline number below in addition to 911. Are you being forced to anything that you do not want to do? Have you been threatened if you try to leave? Have you witnessed young girls being prostituted? If so, please call: 1-888-3737-888. El Mercado De Las Pulgas Más Grande Del Coastal Empire! 5901 Ogeechee Rd. Savannah, Ga 31419 Necesita Dinero??? Conviertase en un vendedor con nosotros!! 912-927-4848 Exit 94 Off I-95 G A 204 a t U S Hwy 17 S PARQUEADERO GRATIS ENTRADA GRATIS Abierto Sábado y Domingo 8:00am - 6:00pm Viernes (Día de Vendedores ) visítenos en internet en: www.ilovefleas.com NO MASCOTAS POR FAVOR METAL ROOFING BUY DIRECT! GALVANIZED FROM $.99 PAINTED FROM $1.50

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 17 - Impuestos - Qué impacto tendrá la ACA en su declaración de impuestos? Mitos y realidades En el código de impuestos de este año hay numerosos cambios 46, para ser exactos como resultado de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio (Affordable Care Act, ACA). Pero lo más importante es estar consciente de que si su declaración de impuestos y su devolución anual serán afectados. Los expertos en impuestos de H&R Block aclaran mitos comunes asociados a la ACA, y cómo estos pueden ejercer un impacto en su declaración de impuestos: Mito: Si decidió no tener seguro médico en el 2014 y no es elegible para exención, tendrá que pagar una penalidad de $95. Realidad: La penalidad correspondiente al 2014 se puede calcular de dos maneras. Si usted o los miembros de su núcleo familiar no tienen un seguro médico que sea elegible como cobertura mínima esencial, deberá pagar la cantidad mayor de las dos siguientes: $47 por niño, $95 por adulto, hasta $285 por núcleo familiar;1 por ciento del ingreso anual del núcleo familiar menos el umbral de presentación (filing threshold). En muchos casos esta cantidad es realmente más alta y tiene más posibilidades de ser la cifra de la penalidad que deberá pagar. Mito: Si tiene cobertura de seguro médico a corto plazo, de accidente o discapacidad solamente, o seguro de viajero, no tiene que preocuparse por la ACA. Realidad: Según las cláusulas de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, todos deben tener un seguro médico que cumpla con el requisito de cobertura esencial mínima. Entre los planes que cumplen con los mismos están el que le proporciona su empleador, el plan del Mercado de Seguros federal o estatal, el plan COBRA o de jubilación, o planes del gobierno como Medicare, Medicaid, TRI- CARE o CHIP. Si no está inscrito en ninguno de los anteriores, deberá pagar la penalidad impositiva de ACA. Mito: Obtuve mi plan de seguro médico en el Mercado de Seguros y recibí un crédito de impuestos que me ayuda a pagar las primas. Sé que esto no ejercerá impacto en mi declaración de impuestos, porque hice el cálculo estimado de mis ingresos del 2014 y lo presenté al inscribirme en el plan de seguro. Realidad: Si usted y /o un miembro de su núcleo familiar recibió el Crédito Fiscal Anticipado para la Prima (Advance Premium Tax Credit) en el 2014, dicho crédito deberá conciliarse cuando haga su declaración de impuestos. La cantidad correspondiente al Crédito Fiscal Anticipado para la Prima que usted recibió estuvo basada en un estimado de ingresos de su núcleo familiar, y el tamaño esperado de su familia. Por tanto, cuando haga su declaración de impuestos, la cantidad recibida por concepto del Crédito Fiscal Anticipado para la Prima se conciliará con aquella para la cual fue elegible en base al ingreso real de su núcleo familiar. Esta situación podría tener un impacto en la devolución de impuestos o en la cantidad de impuestos que debe pagar. Por ejemplo, si se inscribió en un seguro médico del Mercado de Seguros y calculó el estimado de sus ingresos en $38,000, podría recibir un crédito fiscal de $2,700 para ayudarle a pagar las primas. Pero supongamos que a usted lo ascendieron y su ingreso actual correspondiente al año fue de $46,000. En este caso, el crédito fiscal disminuye a $1,500 y deberá pagar la diferencia en el momento de la declaración, lo cual hará que su devolución sea de $1,200. Mito: El Crédito Fiscal Anticipado para la Prima que recibo en el 2014 está basado en mis ingresos del 2013. Realidad: Su crédito fiscal correspondiente al 2014 está basado en el estimado de sus ingresos para el 2014. Si usted presentó un estimado de sus ingresos cuando se inscribió en el seguro médico, tendrá que hacer el ajuste pertinente en su declaración de impuestos. Mito: Tengo dos hijos, y ni mi esposo ni yo tenemos acceso al seguro médico de nuestros empleadores. Estoy inscribiéndome en el Mercado de Seguros porque el gobierno va a darme un subsidio para ayudarme a pagar las primas mensuales. Realidad: El hecho de que reciba o no un crédito fiscal del gobierno para adquirir seguro en el Mercado de Seguros, depende únicamente de su situación individual y del ingreso de su núcleo familiar, el cual debe cumplir ciertos requisitos que le darán acceso a la elegibilidad para el crédito fiscal. Mito: El crédito, el subsidio y el anticipo fiscal son diferentes. Realidad: El crédito, subsidio y anticipo fiscal son la misma cosa: una ayuda del gobierno para pagar las primas del plan de seguro médico. La ACA tendrá las mayores implicaciones fiscales para quienes se beneficien del Crédito Fiscal Anticipado para la Prima (conocido también como subsidio) o para quienes no tienen cobertura de seguro médico. Una forma de planificar anticipadamente en esta temporada de declaración de impuestos es informarse más sobre cómo la ACA puede afectar su devolución de impuestos, visitando cualquier oficina de H&R Block el 8 de enero 2015. La mayoría de las oficinas de H&R Block del país estarán abiertas durante 12 horas consecutivas, de 9 a.m. a 9 p.m., para que usted pueda ir sin cita previa y hablar con un Especialista en ACA, que le ofrecerá sin costo alguno un Análisis de Impacto de ACA en los Impuestos (ACA Tax Impact Analysis), su revisión personalizada de cómo afectará su declaración de impuestos la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio. También puede visitar el sitio Web sobre ACA de H&R Block www.hrblock.com/acataximpact donde encontrará información, gráficos informativos, videos y preguntas frecuentes fáciles de entender sobre ACA. 800-472-5625 1 H&R Block no ofrece servicios de inmigración. Un Número de ITIN es un número de identificación emit ido por el gobierno de los EE.UU. solamente a los fines de presentar informes de impuestos. Tener un Número de ITIN no cambia su estatus migratorio. Debe cumplir con los requisitos gubernamentales para recibir su Número de ITI N. En las oficinas de H&R Block participantes. Pueden aplicarse cargos y restricciones adicionales. 2 Si el Número de ITIN es para un dependiente, la documentación proporcionada debe demostrar que el d ependiente es un ciudadano o un residente de los Estados Unidos, México o Canadá. El estatus de resi dencia para fines de los taxes se puede determinar sin tener en cuenta la condición inmigratoria. Los dependientes deben cump lir con todas las demás pruebas para el hijo que reúne los requisitos o el pariente que reúne los re quisitos. 3 Si descubre un error de H&R Block en su declaración que le da derecho a un reembolso más grande (o a una responsabilidad fiscal más baja), le reembolsaremos el cargo por la preparación correspondient e a esa declaración. Las reclamaciones de reembolsos deben hacerse durante el año calendario en cual que se prepara la declar ación de taxes. OBTP#B13696 2013 HRB Tax Group, Inc.

pg. 18 La Voz Latina ENERO 2015 La Cámara de Comercio Hispana del Area Metropolitana de Savannah establece las metas para el 2015 El sábado 13 de diciembre, la Cámara de Comercio Hispana del Area Metropolitana de Savannah realizó un taller en el YMCA del condado de Liberty en Hinesville. De acuerdo al presidente de la cámara, Alfonso Ribot, los miembros de la cámara pasaron el día discutiendo las asignaciones del comité y la planificación estratégica, y sentó las bases para una ambiciosa agenda para 2015. Hasta ahora hemos estado muy ocupados con los detalles básicos de organizar la cámara hispana, dijo Ribot. Ahora estamos listos para iniciar los negocios y comenzar a implementar los servicios que le hemos prometido a la comunidad. Ribot dijo que la Cámara Hispana sigue trabajando en un par de nuevos eventos centrados alrededor del Mes de la Herencia Hispana. Todo el mundo sabe lo mucho que a los latinos les encanta la buena comida, y pensamos que debería ser una parte importante de nuestra celebración de la herencia, dijo. Nuestra meta es tener un festival de comida especial este otoño y llamarlo Sabor Latino. Animo a todas las personas con un interés especial por la cocina latina, a venir a la junta y ayudarnos a organizar este emocionante nuevo evento. Ribot dijo que la Cámara Hispana también esta en el proceso de reorganizar su estructura de miembros y precios. Es importante para nosotros que cada negocio, grande y pequeño, pague su parte justa, dijo. Pero también queremos asegurarnos de no desanimar a las personas y a los pequeños negocios, a unir sus fuerzas con nosotros debido al costo de la membresía. Escuchamos historias de cómo algunas municipalidades locales no son muy amables con los propietarios de pequeños negocios. Nuestro mensaje a los emprendedores latinos es este: Nosotros somos su voz en la comunidad. Si tiene un problema tráiganlo a nosotros y nuestra voz colectiva hablará en su nombre. Ribot dijo que la cámara esta ofreciendo talleres de impuestos gratis para los miembros de la cámara el 17 de enero 2015. Este es sólo uno de los servicios que estamos ofreciendo para ayudar a nuestros miembros a manejar sus negocios de manera más eficiente, dijo. Si su negocio puede beneficiarse de aprender nuevas estrategias de impuestos, por favor llámeme al (904) 422-5019 o envíe un correo electrónico a: info@msavhcc.org - Noticias Locales - Metro Savannah Hispanic Chamber Of Commerce sets goals for 2015 On Saturday, December 13th the Metro Savannah Hispanic Chamber Of Commerce held a workshop at the Liberty County YMCA in Hinesville. According to Chamber President, Alfonso Ribot, chamber members spent the day discussing committee assignments and strategic planning and laid the groundwork for an ambitious agenda for 2015. Up to now we ve been very busy with the nuts and bolts of organizing the Hispanic chamber, Ribot said. Now we re ready to get down to business and start implementing the services that we ve promised to the community. Ribot said the Hispanic Chamber is still working on a couple of new events centered around Hispanic Heritage Month. Everyone knows how much Latinos love good food and we think that should be an important part of our heritage celebration, he said. Our goal is to have a special food festival this fall and call it Sabor Latino. I encourage anyone with a special interest in Latino cuisine to come on board and help us organize this exciting new event. Ribot said the Hispanic chamber was also in the process of reorganizing its membership structure and fees. It s important to us that every business, large and small, pay its fair share, he said. But we also want to make sure we don t discourage individuals and small businesses from joining forces with us because of the cost of membership. We hear stories of how some local municipalities are not very friendly to small business owners. Our message to Latino entrepreneurs is this: We are your voice in the community. If you have a problem bring it to us and our collective voice will speak up on your behalf. Ribot said the chamber is offering a free tax workshop for chamber members on January 17th. This is just one of the services we are offering to help our members run their businesses more efficiently, he said. If your business could benefit from learning new tax strategies, please call me at (904) 422-5019 or send an email to info@msavhcc.org B OOKKEEPING B Y D DAY Llámenos para hacerle una cita ~ Preparación de impuestos ~ Aplicación para ITIN (Tax ID) ~ Auditorías Workers Comp & Liability ~ Te ayudamos abrir tu propio negocio Lunes a Viernes 10am-5pm ~ Licencia de trabajo ~ Notario público 843.757.0250 29 Plantation Park Dr. Building 100 Suite 102 Bluffton, SC 29910 V ILLAGE C OMPANY S TORE 279 W Brazell St, Reidsville, GA 912-557-6951 Todo tipo de comida hispana, bebidas deportivas, cerveza, vinos, burritos, sándwiches, nachos con chile y quesop, perros calientes, comidas congeladas, ropa, gorras, pelucas, utencilios de cocina, elementos para pesca y caza, licencias de pesca, tiendas, cocinas y asadores para acampar, inflables para piscina. Su parada de compras

La Voz Latina ENERO 2015 pg. 19 Personal Militar recibe un reembolso adicional de $ 500 en Vehículos Nuevos DUEÑO NUEVO! NUEVA SEDE! DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE NUEVO Savannah Mitsubishi 8203 White Bluff Road, Savannah, GA 31406 912-927-4741 http://www.savannahmitsubishi.com 15 MITSUBISHI MIRAGE DE G RAN S ELECCIÓN DE V EHÍCULOS U SADOS E N I NVENTARIO Se Habla Espanol Obtenga mas por su devolución de impuestos en Savannah Mitsubishi Llame a Walter Fuentes al 703-628-5227 15 MITSUBISHI OUTLANDER DE Hasta 44 MPG FINANCIACION DISPONIBLE HERMANA JUANA BRUJA VIDENTE MENTALISTA Pruébame! Perdiste el amor de tu vida? Te encuentras solo(a) y no hayas que hacer? Estas sin trabajo cansado de que todo te salga mal? Preocupada por tu salud o la de tu familia? No te vas a arrepentir No esperes más Estoy aquí para ayudarte con esos problemas que no le encuentras la solución Recupero a tu pareja en poco tiempo Curo cualquier problema de negatividad, mala suerte, brujería, salamientos Curo cualquier tipo de enfermedad maligna o benigna Llama gratis 912-225-5271

pg. 20 La Voz Latina ENERO 2015 Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presenta Construido para Sorprender! En Savannah del 21 al 25 de enero 2015 Savannah, GA (Lunes, 10 de noviembre 2014) - Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presenta Construido para Sorprender! presentado por Metro PCS, es una experiencia de circo extraordinariamente diseñada donde Niños de Todas las Edades descubren lo que se necesita para construir El Mayor Espectáculo del Mundo. La creación se establece con la creciente anticipación de alta energía, travesuras y alegría. La audiencia será transportada ante la aparición de colorida maquinaria de circo que sale de cajas de embalaje ante de sus ojos, desde el miércoles 21 de enero 2015 hasta el domingo 25 de ENERO 2015, en el Savannah Civic Center! El maestro de ceremonia Andre McClain, conduce Ringling Bros. Presenta Construido para Sorprender! como el supervisor divertido y travieso del circo, construyendo El Mayor Espectáculo del Mundo junto a el galardonado payaso cómico Davis Vassallo. Los artistas latinos siempre son una parte integral del espectáculo Construido para Sorprender!. Este año incluyen a: El Duo Solys Llevando la fuerza y la flexibilidad del cuerpo humano a sus límites extremos, Duo Solys es un increíble acto de equilibrio de mano presentando a Héctor Gutiérrez y a su esposa, Tatiana Colaquy. Héctor es un artista de segunda generación que nació en una familia de circo. Su padre es un versátil acróbata y su madre es una directora de actuación, así que entretener audiencias ha sido una forma de vida de esta familia cubana. Héctor fue admitido en la prestigiosa Escuela Nacional de Circo de Cuba a los 14 años. Este es el show más grande del mundo, y cuando era pequeño nunca pensé que podría estar aquí. Esta es la meta de mi vida, dice Héctor. En cuanto a Tatiana, Mi familia está muy orgullosa de mí, me ven como una estrella y no pueden creer a donde mi vida me ha llevado! El Acto del Perro Olate Richard Olate es un artista de circo de tercera generación que creció entre la pobreza en Santiago, Chile. Cuando era un niño pequeño, encontró a un perro callejero, lo adoptó y comenzó a enseñarle trucos. Desde sus humildes comienzos surgió una familia de entrenadores de perros, y hoy sus caninos son reconocidos como los perritos más tal- entosos del planeta. Hace dos años, su Acto del Perro Olate ganó el primer premio de $1 millón en el popular programa de variedades de televisión America's Got Talent de Estados Unidos. Especialmente popular entre los niños, el Acto del Perro Olate sorprenderá a grandes y chicos. Los que tengan entradas pueden llegar una hora antes del espectáculo para participar en el pre-show cuando los padres y los niños pueden conocer a los artistas, probarse trajes, aprender trucos de circo, ver a los animales y ser testigo de un montón de diversión entre bastidores. Horario de las presentaciones: Miércoles 21 de enero 2015: 7:00 pm Jueves 22 de enero 2015: 7:00 pm Viernes 23 de enero 2015: 10:30 am y 7:00 pm Sábado 24 de enero 2015: 11:00 am, 3:00 pm, y 7:00 pm Domingo 25 de enero 2015: 1:00 pm y 5:00 pm Las entradas para Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presenta Construido para Sorprender! la noche de apertura cuestan sólo $10. Todas las demás actuaciones comienzan desde $20. Todos los asientos son reservados y las entradas están disponibles llamando a Etix al 800-351-7469 o en la taquilla de Savannah Civic Center. Para tarifas de grupo e información, póngase en contacto con Group Tickets Plus al 770-578-5125. Para más información, visite Ringling.com. - Noticias Locales - Savannah, GA (Monday, November 10, 2014) Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Built To Amaze! presented by Metro PCS is an extraordinarily engineered circus experience where Children Of All Ages find out what it takes to build The Greatest Show On Earth. The foundation is set with the rising anticipation of high-energy, high jinks and hilarity. The audience will be transported by the appearance of colorful circus machinery unleashed from shipping crates right before their eyes, from Wednesday, January 21 through Sunday, January 25, 2015, at the Savannah Civic Center! Ringmaster Andre McClain leads Ringling Bros. Presents Built To Amaze! as the funny and mischievous circus supervisor, constructing The Greatest Show On Earth alongside award-winning comedic clown Davis Vassallo. Latino performers are always an integral part of the Built To Amaze! show. This year they include: Duo Solys Pushing the strength and flexibility of the human body to its outermost limits, Duo Solys is an incredible hand-balancing act featuring Hector Gutierrez and his wife, Tatiana Colaquy. Hector is a second-generation performer born into a circus family. His father is a versatile acrobat and his mother is a performance director, so Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Built To Amaze! Coming to Savannah January 21-25 entertaining audiences has been a way of life for this Cuban family. Hector was admitted to the prestigious Cuban National Circus School at age 14. This is the biggest show in the world, and when I was small I never thought it was possible for me to be here. This is my life s goal, Hector says. As for Tatiana, My family is so proud of me; they see me as a star and can t believe where my life has taken me! The Olate Dog Act Richard Olate is a third-generation circus performer who grew up in poverty in Santiago, Chile. As a young child, he found a stray dog in the street, adopted it, and began to teach it tricks. From those humble beginnings arose a family of dog trainers and today their canines today are recognized as the most talented pooches on the planet. Two years ago, their Olate Dog Act won the $1 million top prize in the popular TV variety show America's Got Talent. Especially popular with children, the Olate Dog Act will amaze young and old alike. Ticket holders can arrive an hour before the show to take part in the preshow when parents and kids can meet the performers, try on costumes, learn circus tricks, see the animals, and witness lots of behind-the-scenes fun. Performance Schedule: Wednesday, January 21: 7pm Thursday, January 22:7pm Friday, January 23: 10:30am & 7pm Saturday, January 24: 11am, 3pm, & 7pm Sunday, January 25: 1pm & 5pm Tickets for Ringling Bros. and Barnum & Bailey Presents Built To Amaze! Opening Night are just $10. All other performances start at $20. All seats are reserved and tickets are available by calling Etix at 800-351-7469 or Savannah Civic Center Box Office. For group rates and information, contact Group Tickets Plus at 770-578- 5125. For more information, visit Ringling.com.