Módulo de eje y módulo de eje integrado Kinetix 2000



Documentos relacionados
Actualización de la revisión del firmware de la unidad PowerMonitor 1000

Módulo de interface de alimentación del variador-motor integrado Kinetix 6000M

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

5. Solución de Problemas

Programa de intercambio de la tarjeta interna Compact Flash

(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72)

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Easy Repair de Packard Bell

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de los Controladores para cable de conectividad Nokia

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Las notas de Atención le ayudan a: identificar un peligro evitar un peligro reconocer las consecuencias

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

GUÍA RÁPIDA DE. Instalación de Nokia Connectivity Cable Drivers

Guía de inicio rápido

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

Spider S3 Manual del Usuario

Mini Central de Alarmas DS3MX de 3 Zonas

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Convertidor Nokia (CA-55) Guía de instalación ª edición

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación

1. Precauciones de seguridad

EW3961 Adaptador de coche automático universal de notebook de 90 W

RED DE CENTRALES ANALÓGICAS (NRT)

Artefacto de iluminación para exteriores

Fácil reparación de Packard Bell

Packard Bell Easy Repair

Precauciones de seguridad

DESKTOP Internal Drive. Guía de instalación

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Centronic EasyControl EC545-II

EM1010 R6 Adaptador de Red USB 10/100Mbps

Fácil reparación de Packard Bell

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de instalación. Discos de Estado Sólido Crucial msata

Manual de Instalación

PILOT-FI NUEVO. Interfaz de campo Pilot-FI Manual de usuario

EM6053 Vídeo sobre UTP 200m

MANUAL DE INSTALACIÓN

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

MANUAL DE INSTRUCCIONES

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARIBE PROCEDIMIENTO DE ATENCIÓN DE INCIDENTES Y REQUERIMIENTOS PARA EQUIPOS DE CÓMUPUTO Y/O PERIFÉRICOS GESTIÓN INFORMÁTICA

HP Power Distribution Rack

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

Programador de PICs, memorias EEPROM I 2 C y memorias EEPROM MicroWire (zócalo incorporado) Equipos Electrónicos

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA

2009 HARLEY DAVIDSON SPORTSTER 1200

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Taller sobre la fabricación de un cable de interconexión directa

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido

Mediciones Eléctricas

Centronic EasyControl EC315

Apéndice del Manual del operador

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

(Número de catálogo 1794)

Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008

Electronic Solar Switch

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

Fácil reparación de Packard Bell

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

HumidiPRO H6062 Humidistato digital programable

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Instalación. Instale los módulos de memoria. Español

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

Etiquetas inteligentes

Características Generales Estándar:

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC AquaMedia Versión 2

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

Bloqueo/Etiquetado 1

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

Conexión de procesadores PLC-5 y procesadores SLC a través de puentes de comunicación Uso de procesadores SLC 5/03

IBM Global Services España, S.A C/ Mar Adriático, 2 San Fernando de Henares MADRID. Servicios IBM de Soporte Técnico Remoto

Gabinete y fuente de alimentación

Manual de Instrucciones

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Fácil reparación de Packard Bell

Modelo GSM1000 Manual Del Usuario

MÓDULO DE EXPANSIÓN DW-GSM. Manual de usuario

Cableado Horizontal. Definición: Se extiende desde el área de trabajo hasta el armario del cuarto de telecomunicaciones (Rack).

Contenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13

Transcripción:

Instrucciones de instalación Módulo de eje y módulo de eje integrado Kinetix 2000 Números de catálogo 2093-AC05-MP1, 2093-AC05-MP2, 2093-AC05-MP5, 2093-AMP1, 2093-AMP2, 2093-AMP5, 2093-AM01, 2093-AM02 Tema Página Información importante para el usuario 2 Antes de comenzar 3 Instalación de un variador Kinetix 2000 3 Datos del conector del IAM y el AM 7 Requisitos de cableado 12 Protección contra sobrecarga del motor 14 Recursos adicionales 15 Acerca de los variadores Kinetix 2000 El módulo de eje integrado (IAM) Kinetix 2000 y hasta siete módulos de eje (AM) se montan en la línea de tensión Boletín 2093 y proporcionan alimentación eléctrica y control para hasta ocho servomotores. Consulte el documento Kinetix 2000 Multi-axis Servo Drives User Manual, publicación 2093-UM001, para obtener información detallada sobre el cableado, la aplicación de alimentación eléctrica, la resolución de problemas y la integración con las plataformas de controladores ControlLogix, CompactLogix y SoftLogix.

2 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Información importante para el usuario Lea este documento y los documentos que se indican en la sección Recursos adicionales sobre la instalación, configuración y operación de este equipo antes de instalar, configurar, operar o realizar el mantenimiento de este producto. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, además de los requisitos de todos los códigos, leyes y normas aplicables. Es necesario que las actividades, entre las que se incluyen la instalación, ajustes, puesta en marcha, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento, sean realizadas por personal debidamente capacitado de acuerdo con el código de prácticas aplicable. Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o la aplicación de este equipo. Los ejemplos y diagramas presentados en este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a los numerosos requisitos y variables relacionados con cualquier instalación en particular, Rockwell Automation, Inc., no puede hacerse responsable ni asumir obligaciones por el uso de equipos basado en ejemplos y diagramas. Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, circuitos, equipo o software descritos en este manual. Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc. Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias. ADVERTENCIA: Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente peligroso, lo cual puede provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. ATENCIÓN: Identifica información referente a prácticas o circunstancias que pueden provocar lesiones o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, evitarlo y reconocer las posibles consecuencias. IMPORTANTE Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento. Las etiquetas pueden encontrarse también sobre o dentro del equipo para proporcionar precauciones específicas. PELIGRO DE CHOQUE: Es posible que haya etiquetas colocadas sobre el equipo o en el interior del mismo (por ejemplo, en el variador o en el motor) para informar a las personas sobre la posible presencia de voltajes peligrosos. PELIGRO DE QUEMADURA: Es posible que haya etiquetas colocadas sobre el equipo o en el interior del mismo (por ejemplo, en el variador o en el motor) para informar a las personas que determinadas superficies pueden alcanzar temperaturas peligrosas. PELIGRO DE RELÁMPAGO DE ARCO: Las etiquetas pueden encontrarse sobre o dentro del equipo, por ejemplo, un centro de control de motores, para avisar de un posible relámpago de arco. Un arco eléctrico provocará lesiones graves o la muerte. Lleve un equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos de prácticas de trabajo seguras y de equipo de protección personal (PPE).

Antes de comenzar Servovariadores multiejes Kinetix 2000 3 Quite todo el material de embalaje, cuñas y soportes que haya dentro y alrededor de los componentes. Tras el desembalaje, compruebe que el número de catálogo indicado en la placa del fabricante corresponde al que aparece en la orden de compra. Lista de piezas Componente del variador Módulo de eje integrado (IAM) Módulo de eje (AM) Se envía con Conectores de cableado para alimentación de entrada de CA principal (IPD), alimentación de entrada de CA de control (CPD), relé de habilitación de contactor (CED), alimentación del motor (MP) y freno del motor (BC) Estas instrucciones de instalación, publicación 2093-IN001 Conectores de cableado para alimentación del motor (MP) y freno del motor (BC) Estas instrucciones de instalación, publicación 2093-IN001 SUGERENCIA No se incluyen el juego de conectores de retroalimentación del motor (número de catálogo 2090-K2CK-D15M) ni el juego de conectores de retroalimentación auxiliar y E/S (número de catálogo 2090-K2CK-COMBO). Consulte el documento Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004, para obtener más información. Instalación de un variador Kinetix 2000 Estos procedimientos suponen que usted ha preparado su panel y entiende cómo realizar la conexión equipotencial del sistema. Para obtener instrucciones de instalación respecto a equipos y accesorios no contenidas en el presente documento, consulte las instrucciones incluidas con dichos productos. ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice todo el montaje y cableado del IAM, AM, derivación y módulo de tapa ciega, y la línea de tensión Boletín 2093 antes de conectar la alimentación eléctrica. Una vez que se conecta la alimentación eléctrica, los terminales del conector pueden tener voltaje presente aunque no se esté usando la unidad. ATENCIÓN: Planifique la instalación de su sistema de modo que pueda realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto, tenga cuidado para que no caigan residuos metálicos en el interior. Los residuos metálicos u otras materias extrañas pueden depositarse en los circuitos y dañar los componentes.

4 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Establecimiento del puente a tierra del IAM para la configuración de tierra de la alimentación eléctrica Solo es necesario configurar el puente a tierra cuando se utiliza una configuración de la alimentación eléctrica sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta impedancia. Consulte en el documento Kinetix 2000 Multi-axis Servo Drives User Manual, publicación 2093-UM001, los diagramas que ilustran las configuraciones de alimentación eléctrica de entrada con y sin conexión a tierra. Siga estos pasos para establecer el puente a tierra para configuraciones de la alimentación eléctrica sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta impedancia. 1. Extraiga el panel frontal del módulo IAM. IMPORTANTE Desconecte todos los cabezales de los conectores eléctricos y los cables de fibra óptica SERCOS del módulo IAM, antes de tratar de extraer el panel frontal. 2. Traslade el cable de puente para conectar CON6 a CON7. IMPORTANTE El cable de puente y las conexiones de tierra (CON5, CON6 y CON7) se encuentran en la parte frontal inferior de la tarjeta convertidora de alimentación eléctrica (extremo izquierdo), debajo del conector de alimentación de entrada (IPD). La configuración predeterminada en la fábrica (para alimentación con conexión a tierra) tiene el puente instalado entre CON5 y CON6. Configuración con conexión a tierra CON5 a CON6 (posición predeterminada) Configuración sin conexión a tierra CON7 a CON6 3. Vuelva a colocar el panel frontal del módulo IAM. Tras hacer esto, todo está listo para montar el módulo IAM en la línea de tensión.

Servovariadores multiejes Kinetix 2000 5 Determinación del orden de montaje Monte los módulos de eje en el orden (izquierda a derecha) mostrado en la figura. IMPORTANTE El módulo de eje integrado (IAM) debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo de la línea de tensión, seguido de los módulos de ejes (AM). Monte los módulos de eje de izquierda a derecha, comenzando con el de mayor consumo de corriente. El módulo de derivación se monta a la derecha del último módulo AM. La única excepción es la línea de tensión de ocho ejes (número de catálogo 2093-PRS8S) que requiere que el módulo de derivación se monte en la ranura del extremo derecho. Orden de montaje de los módulos Mayor Módulo de eje integrado 2093-AC05-MP5 Consumo de corriente o amperaje Módulo de eje 2093-AM01 Módulos de eje 2093-AMP2 Menor Módulo de derivación 2093-ASP06 Módulo de tapa ciega 2093-PRF Línea de tensión de siete ejes 2093-PRS7 ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales por choque eléctrico, coloque un módulo de tapa ciega 2093-PRF en todas las ranuras vacías de la línea de tensión. Cualquier conector de la línea de tensión sin un módulo deshabilita el sistema de variadores Kinetix 2000; no obstante, la alimentación de control seguirá presente.

6 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Montaje de un módulo Siga estos pasos para montar un módulo de eje en la línea de tensión Kinetix 2000. IMPORTANTE El módulo IAM debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo de la línea de tensión, seguido de los módulos AM en orden descendiente de consumo de corriente. ATENCIÓN: Para evitar dañar los pines de la parte trasera de cada módulo, y para asegurarse de que los pines de los módulos queden conectados correctamente con la línea de tensión, instale los módulos como se muestra a continuación. ATENCIÓN: La línea de tensión debe montarse con los conectores en posición vertical con respecto al panel. Esto permite un enfriamiento adecuado de los módulos. No monte los módulos si la línea de tensión no está a 3 o menos con respecto a la vertical. 1. Alinee el tornillo de seguridad del módulo con su ranura correspondiente en la línea de tensión. 2. Empuje el módulo hacia delante aplicando fuerza en los bordes superior e inferior de la cubierta frontal. El módulo estará totalmente asentado cuando cada clip de fijación encaje en la parte inferior de la línea de tensión, y el saliente del tornillo de seguridad esté a ras con la parte superior de la línea de tensión. Tornillos de seguridad Módulo IAM 2093-AC05-MPx Módulo AM 2093-AM0x de doble ancho Módulo AM 2093-AMPx de ancho simple Los clips de fijación en la parte inferior del módulo no son visibles. El módulo de derivación (2093-ASP06) y la tapa ciega (2093-PRF) no se muestran. 3. Apriete el tornillo de montaje con un par de 0.7 N m (6.0 lb pulg.).

Servovariadores multiejes Kinetix 2000 7 Datos del conector del IAM y el AM Utilice estas ilustraciones para identificar los conectores y los indicadores de los módulos IAM yam. Conectores e indicadores del módulo de eje integrado Tornillo de montaje Conector DPI Interruptores de dirección del nodo Sercos Conector de habilitación del contactor (CED) Conector de alimentación eléctrica de control (CPD) Conector de alimentación principal (IPD) Conector de freno del motor (BC) Conector de alimentación eléctrica del motor (MP) Lengüetas de montaje Conector de recepción (Rx) Conector de transmisión (Tx) Sercos Interruptores de alimentación de cables ópticos y velocidad en baudios Sercos Indicador de estado de siete segmentos Estado del variador Estado de COMM Estado del bus Conector de E/S y retroalimentación de la máquina (IOD/AF) Conector de retroalimentación del motor (MF) Módulo de eje integrado: vista frontal (se muestra 2093-AC05-MPx) Conectores e indicadores del módulo de eje Tornillo de montaje Conector de recepción (Rx) Sercos Conector de transmisión (Tx) Sercos Interruptores de alimentación de cables ópticos y velocidad en baudios Sercos Indicador de estado de siete segmentos Conector de freno del motor (BC) Conector de alimentación eléctrica del motor (MP) Lengüetas de montaje Estado del variador Estado de COMM Estado del bus Conector de E/S y retroalimentación auxiliar (IOD/AF) Conector de retroalimentación del motor (MF) Módulo de eje: vista frontal (se muestra 2093-AM0x)

8 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Descripciones de los conectores Designador Descripción Conector BC Freno del motor Conector/cabezal de 4 posiciones CED (1) Habilitación de contactor Conector/cabezal de 2 posiciones CPD (1) Alimentación de entrada de control (variador) Conector/cabezal de 2 posiciones DPI (1) Interface periférica del variador (uso de fábrica solamente) Mini DIN de 8 pines IOD/AF Retroalimentación de E/S de usuario (variador) y auxiliar Conector tipo D de alta densidad de 44 pines (hembra) IPD (1) Alimentación de entrada de 230 VCA (variador) y bus de CC Conector/cabezal de 6 posiciones MF Retroalimentación del motor Conector tipo D de alta densidad de 15 pines (hembra) MP Alimentación eléctrica del motor Conector/cabezal de 4 posiciones Tx y Rx Transmisión y recepción SERCOS Fibra óptica SERCOS (2) (1) El conector solo está en los módulos de eje integrado (números de catálogo 2093-AC05-MPx). Configuración de pines de los conectores de habilitación de contactor y de alimentación eléctrica Estos conectores se suministran con enchufes de cableado extraíbles. Los pines están enumerados consecutivamente de arriba abajo. IMPORTANTE Estos conectores solo están disponibles en los módulos de eje integrado (números de catálogo 2093-AC05-MPx). Conector de habilitación del contactor (CED) Pin del CED Descripción Señal 1 Contacto seco accionado por relé, usado en la cadena de seguridad para un CONT EN+ 2 contactor de alimentación trifásico. CONT EN- Conector de alimentación eléctrica de control (CPD) Pin de CPD Descripción Señal 1 Línea 1 de entrada de alimentación VCA de control CTRL 1 2 Línea 2 de entrada de alimentación VCA de control CTRL 2

Servovariadores multiejes Kinetix 2000 9 Conector de alimentación principal y bus de CC (IPD) Pin del IPD Descripción Señal 1 L1 2 Alimentación de entrada monofásica o trifásica (230 VCA) L2 3 L3 (1) 4 Tierra del chasis 5 Una fuente de alimentación eléctrica integral no regulada, compuesta de una DC+ 6 línea de CA, rectificador de puente trifásico y condensadores de filtro DC- (1) No se usa con alimentación monofásica. Configuración de pines de los conectores de freno y de alimentación del motor Estos conectores se suministran con enchufes de cableado extraíbles y están codificados para evitar una inserción incorrecta. Los pines están enumerados consecutivamente de arriba abajo. Conector de control de freno del motor (BC) Pin del BC Descripción Señal 1 Alimentación de freno de +24 V (proveniente del LIM o suministrada por el cliente) PWR 2 MBRK+ Conexiones de freno de motor 3 MBRK- 4 Común de freno de motor COM Conector de alimentación eléctrica del motor (MP) Pin del MP Descripción Señal 1 U 2 Alimentación de motor trifásico V 3 W 4 Tierra del chasis

10 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Configuración de pines del conector de E/S Estas conexiones requieren conectores suministrados por el cliente. Conector de 44 pines de retroalimentación de E/S y auxiliar (IOD/AF) del IAM y AM Pin de IOD/AF Descripción Señal Pin de IOD/AF Descripción Señal 1 Reservado 23 Registro 2 REG2 (2) 2 Reservado 24 Alimentación de 24 V a registro 24V_REG (2) 3 Reservado 25 Común de registro 24VCOM_REG (2) 4 Reservado 26 Registro 1 REG1 (2) 5 Reservado 27 Alimentación de 24 V a registro 24V_REG (2) 6 Reservado 28 Común de 24 V 24VCOM (2) 7 Reservado 29 8 Reservado 30 9 Reservado 31 10 Reservado 32 Entrada negativa de sobrecarrera Salida de alimentación de 24 V Entrada cosenoidal/negativa B Entrada cosenoidal/ positiva B OT- (2) 24V PWR (2) COSINE-/B- (1) COSINE+/B+ (1) 11 Reservado 33 Entrada senoidal/ negativa A SINE-/A- (1) 12 Reservado 34 Entrada senoidal/positiva A SINE+/A+ (1) 13 Reservado 35 Reservado 14 Reservado 36 Común de 24 V 24VCOM (2) 15 Reservado 37 16 17 18 Entrada negativa de datos/índice Entrada positiva de datos/índice Fuente de alimentación eléctrica de 5 V de encoder DATA- / I- (1) 38 Entrada de sobrecarrera positiva Salida de alimentación de 24 V OT+ (2) 24VPWR (2) DATA+ / I+ (1) 39 Común de 24 V 24VCOM (2) EPWR_5V (1) 40 19 Común de encoder ECOM (1) 41 Entrada de vuelta a la posición inicial Salida de alimentación de 24 V HOME (2) 24VPWR (2)

Servovariadores multiejes Kinetix 2000 11 Pin de IOD/AF 20 Descripción Fuente de alimentación eléctrica de 9 V de encoder Señal EPWR_9V (1) 42 Común de 24 V 24VCOM (2) 21 Reservado 43 Habilitación ENABLE (2) 22 Común de registro 24VCOM_REG (2) 44 (1) Retroalimentación de máquina (auxiliar) (2) E/S del usuario Pin de IOD/AF Descripción Salida de alimentación de 24 V Señal 24VPWR (2) IMPORTANTE +24V_PWR y +24V_COM son los terminales de una fuente de alimentación de 24 VCC utilizados solo para activar entradas en el conector IOD/AF de 44 pines. Conector de retroalimentación del motor (MF) de IAM y AM de 15 pines Pin del MF Hiperface de Stegmann Tamagawa En serie de 17 bits (1) Seno/ coseno (2) Seno/ coseno (3) AQB (2) AQB (3) Renishaw 1 AM+ AM+ AM+ AM+ AM+ AM+ 2 AM- AM- AM- AM- AM- AM- 3 BM+ BM+ BM+ BM+ BM+ BM+ 4 BM- BM- BM- BM- BM- BM- 5 DATA+ DATA+ IM+ IM+ IM+ IM+ IM+ 6 ECOM ECOM ECOM ECOM ECOM ECOM ECOM 7 (4) 8 S3 S3 S3 9 E_OT+ 10 DATA- DATA- IM- IM- IM- IM- IM- 11 (5) TS+ TS+ TS+ TS+ TS+ TS+ TS+ 12 S1 S1 S1 13 S2 S2 S2 14 EPWR_5V EPWR_5V EPWR_5V EPWR_5V EPWR_5V EPWR_5V EPWR_5V 15 E_OT- (1) La comunicación del encoder es en serie de 17 bits. Las conexiones de batería de 3.6 V se realizan en el juego de conectores 2090-K2CK-D15M. (2) El encoder es incremental con Halls. (3) El encoder es incremental sin Halls. (4) El pin 7 es la conexión de EPWR_9V que puede usarse para aplicaciones de motores de otros fabricantes como, por ejemplo, Hiperface. (5) No se aplica a menos que el motor tenga protección térmica integrada.

12 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Configuración de pines del conector de E/S y retroalimentación de motor Conector de E/S y retroalimentación auxiliar (IOD/AF) de 44 pines Pin 44 Pin 30 Pin 15 Conector de retroalimentación del motor (MF) de 15 pines Pin 15 Pin 11 Pin 6 Pin 10 Pin 5 Pin 1 Pin 31 Pin 16 Pin 1 Requisitos de cableado El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 C (167 F) como mínimo. La configuración de fases de la alimentación de CA principal es arbitraria; se requiere una conexión a tierra para una operación segura y correcta. ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, asegúrese de que la instalación cumpla con las especificaciones de tipos de cables, calibres de conductores, protección contra circuito derivado y dispositivos de desconexión. El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC) y los códigos locales establecen disposiciones para instalar de manera segura los equipos eléctricos. ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, asegúrese de que los conectores de alimentación del motor solo se usen para fines de conexión. No los use para encender y apagar la unidad. ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, asegúrese de que los cables de alimentación blindados cuenten con la debida conexión a tierra para evitar la presencia de voltajes altos en el blindaje. IMPORTANTE Los códigos eléctricos locales y el código eléctrico nacional de EE.UU. (NEC) tienen precedencia sobre los valores y métodos proporcionados.

Servovariadores multiejes Kinetix 2000 13 Requisitos de cableado de la alimentación eléctrica del módulo IAM Conector Se conecta a los terminales Pin Señal Cable y tamaño recomendados mm 2 (AWG) Longitud a pelar mm (pulg.) Valor de par N m (lb pulg.) Habilitación de contactor (1) CED-1 CED-2 CONT EN+ CONT EN- Macizo H05(07) V-U: 1.5 (16) Trenzado H07 V-R: 1.5 (16) Flexible H05(07) V-K: 1.5 (16) Flexible con ferrul: 1.5 (16) 6.5 (0.26) 0.5 (4.4) Alimentación eléctrica de control Alimentación de bus de CC y CA (2) de entrada CPD-1 CPD-2 IPD-1 IPD-2 IPD-3 IPD-4 IPD-5 IPD-6 CTRL 1 CTRL 2 L1 L2 L3 DC+ DC- Macizo H05(07) V-U: 2.5 (14) Trenzado H07 V-R: 2.5 (14) Flexible H05(07) V-K: 2.5 (14) Flexible con ferrul: 2.5 (14) 7.0 (0.28) 7.0 (0.28) 0.5 (4.4) 0.5 (4.4) (1) El calibre del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y repase los códigos NEC así como los códigos locales aplicables. (2) Mantenga las conexiones del bus común de CC (IAM líder a IAM seguidor) tan cortas como sea posible. Requisitos de cableado de la alimentación eléctrica de los módulos IAM y AM Conector Se conecta a los terminales Pin Señal Cable y tamaño recomendados mm 2 (AWG) Longitud a pelar mm (pulg.) Valor de par N m (lb pulg.) Freno BC-1 BC-2 BC-3 BC-4 PWR BRK+ BRK- COM Macizo H05(07) V-U: 0.75 (18) Trenzado H07 V-R: 0.75 (18) Flexible H05(07) V-K: 0.75 (18) Flexible con ferrul 0.75 (18) 7.0 (0.28) 0.5 (4.4) Motor MP-1 MP-2 MP-3 MP-4 U V W El cable de alimentación eléctrica del motor depende de la combinación de motor/variador 2.5 (14) 7.0 (0.28) 0.5 (4.4) Cableado de señal de IOD/AF y MF Consulte el documento Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004, para ver los juegos de conectores, tarjetas de transición y opciones de cables disponibles para los servovariadores Kinetix 2000.

14 Servovariadores multiejes Kinetix 2000 Protección contra sobrecarga del motor Este servovariador utiliza protección contra sobrecarga del motor de estado sólido que funciona de acuerdo con la norma UL 508C. La protección contra sobrecarga del motor la proporcionan algoritmos (memoria térmica) que predicen la temperatura real del motor en función de las condiciones de funcionamiento siempre que la alimentación de control se aplique continuamente. No obstante, cuando se retira la alimentación de control, la memoria térmica no se conserva. Además de la protección de la memoria térmica, este variador incluye una entrada para un dispositivo externo de sensor/termistor de temperatura, incorporado en el motor, para cumplir el requisito de UL respecto a protección contra sobrecarga del motor. Algunos motores compatibles con este variador no contienen sensores/termistores de temperatura; por este motivo, no se admite la protección contra sobrecarga del motor frente a sobrecargas del motor consecutivas y excesivas con desconexión y conexión de la alimentación eléctrica. Este servovariador cumple los siguientes requisitos de la norma UL 508C para la protección contra sobrecarga de estado sólido. Punto de disparo de la protección contra sobrecarga del motor Valor Al final Sobrecarga del 100% En 8 minutos Sobrecarga del 200% En 20 segundos Sobrecarga del 600% ATENCIÓN: Para evitar daños al motor debidos al sobrecalentamiento causados por disparos sucesivos y excesivos de sobrecarga del motor, siga el diagrama de cableado que se incluye en el manual del usuario para su combinación de motor y variador. Consulte en el manual del usuario del servovariador el diagrama de interconexión que ilustra el cableado entre el motor y el variador.

Recursos adicionales Servovariadores multiejes Kinetix 2000 15 Estos documentos contienen información adicional relativa a productos relacionados de Rockwell Automation. Recurso Kinetix 2000 Multi-axis Servo Drives User Manual, publicación 2093-UM001 Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación GMC-TD003 Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004 Descripción Proporciona información sobre cómo instalar, configurar, poner en marcha y resolver los problemas de un sistema de servovariadores Kinetix 2000. Proporciona especificaciones de productos para las familias de servovariadores Kinetix de control de movimiento integrado mediante EtherNet/IP, movimiento integrado mediante interface Sercos, conexión en red EtherNet/IP y Component. Proporciona las especificaciones de productos para cables de interface y motor Boletín 2090, juegos de conectores de perfil bajo, componentes de alimentación de variador y otros accesorios de servovariadores. Puede ver o descargar las publicaciones desde http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar copias en papel de la documentación técnica, póngase en contacto con su representante de ventas de Rockwell Automation o distribuidor de Allen-Bradley local.

Servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation Rockwell Automation proporciona información técnica en la Web para ayudarle a utilizar sus productos. En http://www.rockwellautomation.com/support podrá encontrar notas técnicas y de aplicación, ejemplos de códigos y vínculos a service packs de software. También puede visitar nuestro Centro de asistencia técnica en https://rockwellautomation.custhelp.com/ para buscar actualizaciones de software, asistencia por chat y foros, información técnica, preguntas frecuentes y para registrarse a fin de recibir actualizaciones de notificación de productos. Además, ofrecemos varios programas de asistencia técnica para instalación, configuración y resolución de problemas. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor local o con el representante de Rockwell Automation, o visite http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone. Asistencia para la instalación Si se le presenta algún problema durante las primeras 24 horas posteriores a la instalación, sírvase revisar la información incluida en este manual. También puede comunicarse con un número especial de asistencia técnica al cliente para obtener ayuda inicial con la puesta en marcha del producto. Estados Unidos o Canadá 1.440.646.3434 Fuera de Estados Unidos o de Canadá Utilice el Worldwide Locator en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page o comuníquese con el representante local de Rockwell Automation. Devolución de productos nuevos Rockwell Automation verifica todos sus productos cuando salen de la fábrica para ayudar a garantizar su perfecto funcionamiento. No obstante, si su producto no funciona correctamente y necesita devolverlo, siga estos procedimientos. Estados Unidos Fuera de Estados Unidos Comuníquese con su distribuidor. Debe proporcionarle al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número de teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución. Comuníquese con su representante local de Rockwell Automation en lo que respecta al proceso de devolución. Comentarios sobre la documentación Sus comentarios nos ayudan a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene sugerencias sobre cómo mejorar este documento, rellene este formulario, publicación RA-DU002, disponible en http://www.rockwellautomation.com/literature/. Allen-Bradley, ControlLogix, CompactLogix, Kinetix, Rockwell Automation, Rockwell Software y SoftLogix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc. Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas. Publicación 2093-IN001B-ES-P - Julio 2013 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.