Documentos relacionados
Programa de Catecismo

Paquete de Información de Registro

ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH

Guía Para el Sacramento de Bautismo

Dual Language Immersion Program (DLI)

Christ the King Catholic Church Parroquia Cristo Rey

Bautismo Invitación a la Vida

Saturday, June 22. Don t put it off any longer! It is vital that 100% of those eligible for DACA submit an application.

Weekday Masses/ Misas Diarias. Confessions/Confesiones. Schedule changes will be posted in the Calendar on the parish website.

BAUTISMO. * El certificado de Bautismo es necesario para uno o ambos padres.

Oficina de la iglesia 2309 Euclid Ave. Austin, TX (512)

Oficina de la iglesia 2309 Euclid Ave. Austin, TX (512)

Parroquia de Santa Catalina

What are the Five Solas de la Reforma?

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

SION IGLESIA LUTERANA. Un espacio de vida para la vida a la cual servimos con fe y amor en nombre de Dios. MISIÓN Y VISIÓN

PROGRAMA de EDUCACIÓN RELIGIOSA - SAN MARTÍN

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

El Espíritu Santo nos regala

Foundations in Spanish

MI SALVADOR ES UN REGALO DE DIOS (B ) LECCIÓN PARA EL DOMINGO ANTES DE LA NAVIDAD

Be opened. O God, that I may hear. Mount. Monte. Our Lady. Señora. your voice when You ask me. to the world. 23rd Sunday in Ordinary Time

LIBRO DE 2º AÑO. nnnnnnnnhh 4º

Oficina de Evangelización & Catequesis (CCE)

PRINTING INSTRUCTIONS

LA SAGRADA FAMILIA (C)

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

Setting Up an Apple ID for your Student

Cruz de Esperanza Misionera, Con los Jóvenes Estudiantes HOY

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

ANUNCIOS SEMANALES PARA EL BOLETIN

DOMINGO DE LA SAGRADA FAMILIA. 30 DE DICIEMBRE DE 2012.

Formación de Fe Manual Para Padres. Iglesia Católica Santo Tomas el Apóstol Montevallo, Alabama

CRITERIOS DE EVALUACIÓN 4º PRIMARIA RELIGIÓN

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de , estarán a la venta en caja con un costo de $450.00

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

EL BAUTISMO DE LOS PÁRVULOS NORMAS PARA LA PREPARACIÓN Y CELEBRACIÓN

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

IGLESIA DEL NAZARENO / GÉNESIS MESOAMÉRICA INFORME DE ACTIVIDADES / VERACRUZ, MÉXICO

Objetivo: You will be able to You will be able to

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Bienvenidos a Primer Grado Welcome to first grade

BAUTISMO. Debe presentar el certificado de Confirmación de los padrinos, y si son casados el de matrimonio en la Iglesia Católica.

EL BAUTISMO DEL SEÑOR (C)

Sagrado Corazón Iglesia Católica

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voic

Parroquia Inmaculada Concepción de Belgrano. 08 de enero de 2014

COSTO: $ 1, POR PAREJA MÁ $ 100 INSCRIPCIÓN POR PAREJA

Domingo Mundial de las Misiones 2014

1 LIBRO DE 1º AÑO 3º

DOCTRINA BÍBLICA LECCIÓN N

Billy y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy*

Primer Domingo de Adviento

HORA SANTA SACERDOTAL DE ADVIENTO (3)

Students Pledge: Parents Pledge:

Requisitos para recibir el Sacramento de la Confirmación

St. Simon Stock Church 2191 Valentine Ave., Bronx, NY Served by the Carmelite Friars

LECTIO DIVINA Domingo 10 de Enero de 2010 El Bautismo del Señor Ciclo C

COMO LEVANTAR FONDOS PARA VIAJES MISIONEROS

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Venga Tu Reino. Venga tu reino manda tu fuego. Aviva a tu pueblo en este lugar. Muestra tu gloria abre los cielos. Llena a tu pueblo en este lugar

Esta es una presentación del Ejercicio de Lectio Divina. Fundación Ramón Pané Inc. y P. César Chávez (P. Chuno) CM

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

November 15, 2015 Thirty-third Sunday in Ordinary Time Noviembre 15, 2015 XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario

Celebración de Adviento para los colegios Tiempo de esperanza a la llegada del Señor

Año del Buen Pastor AÑO DE JESUCRISTO BUEN PASTOR LLAMADOS PARA LLAMAR

Rezamos en acción de gracias. Rezamos juntos

Back to S chool. Information Sheets (K-6) Ashley Sanderson Flying High in First Grade

JESUCRISTO, REY DEL UNIVERSO. Un Rey con buen corazón

GUIÓN PARA LA MISA DE CRISTO REY 2015

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Keep reading, for a list of required elements and questions to inspire you!

Formulario de Inscripción y Contrato

IGLESIA CATOLICA DE SAN FRANCISCO XAVIER CENTRO DE CATEQUESIS 4715 N. Central Ave., Phoenix AZ 85012

12 de abril DOMINGO II DE PASCUA. Felices los que creen sin haber visto

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Por favor complete las formas y regréselas a la oficina de Formación de Fe

PLAN PASTORAL AÑO 2012

Archdiocese of Los Angeles Office of Family Life Guías Para Casarse en la Iglesia Católica

Lección 5 Jesús es el Señor

ACCIÓN SIGNIFICATIVA. Clausura de la Misión con Profesionales, Instituciones Educativas y Empleados Públicos

Formas de Requisitos para Bautismo

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

Reflexiones del Boletin Sobre Corresponsibilidad Pesamientos Sobre Donar Primavera del 2015*

An explanation by Sr. Jordan

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

No re-takes on Unit Tests

Por qué recibimos el Bautismo? Como padre, qué debo saber? Como padrino, qué debo saber? 11. Rito de acogida. Liturgia de la Palabra

Dios me escoge. Crecer en la Fe Católica comienza con el Bautismo! Qué sucede con el Bautismo?

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Voter Information Guide and Sample Ballot

QUEREMOS CONOCER A JESÚS

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

TEMA 4.- La Sagrada Escritura

ATRAYENDO Y MANTENIENDO LA MULTITUD Cómo diseñar servicios sensibles al buscador

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

Transcripción:

Parish Office: 450 Keller Ave., Waukegan, IL Tel: 847-623-2655 FAX: 847-623-9479 E-mail: blessedtrinity@archchicago.org Web: www.mostblessedtrinityparish.org November 22, 2015 Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Noviembre 22, 2015 Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

CHRIST THE KING November 22, 2015 Today the Church celebrates and honors our Lord Jesus Christ, King of the Universe. To Jesus Christ be glory and power for ever and ever! His majesty and splendor and his Kingdom is everlasting, a Kingdom of peace and justice, a Kingdom of truth and love, a Kingdom of righteousness and everlasting happiness. Lord, you are our King. We renew our allegiance and obedience to you as our King. Thy Kingdom come! Amen! Alleluia! To Teach Who Christ Is (TTWCI) Campaign A vibrant parish life is central to fulfilling the mission of the Church. To Teach Who Christ Is will help strengthen and sustain parishes throughout the Archdiocese of Chicago. Funds will remain at the parishes (60%) to ensure our faith communities are economically stable and can continue to bear hope through their presence, sacramental life, and ministries. Each parish has been assigned a campaign target. We have set our parish target for $2M so we can retain $1.4 M for our parish. Parishes will keep the 60 percent of all funds they raise for needs they identify, and will share the remaining 40 percent with other parishes and ministries for the benefit of Catholics throughout the Archdiocese. Parishes exceeding their goals will receive 100 percent of funds collected above their target. Parishes are best able to identify the needs of their communities, and will have sole discretion on the direction of the funds they raise. Local priorities to date include building expansion, repairing facilities, reducing debt, establishing parish endowments, and expanding ministries. Please pray for the success of this campaign, as parishes in Wave V, which includes us, will begin in January 2016. PADS -Lake County (Helping the homeless) After a thorough consultation with our Parish Pastoral Council and the Community Social Services executive board, I have decided to open the doors of our parish to PADS as our way of helping our brothers and sisters who are in need of temporary shelter (every Friday evening until Saturday morning). This will be from October to April of each year. There will be more details to follow. We will keep you posted. Peace! Fr. Jacque Beltran CRISTO REY 22 de noviembre, 2015 Hoy la Iglesia celebra y honra a nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo. "A Jesucristo sea la gloria y el poder por los siglos de los siglos! Su grandeza, esplendor y su Reino es eterno, un Reino de paz y justicia, un Reino de verdad y de amor, un Reino de rectitud y felicidad eterna. Señor, tú eres nuestro Rey. Renovamos nuestra lealtad y obediencia a ti como nuestro Rey. Venga tu reino! Amén! Aleluya!" Campaña Enseñar Quien Es Cristo (TTWCI) Una vida parroquial vibrante es fundamental para el cumplimiento de la misión de la Iglesia. La Campaña Enseñar Quien Es Cristo ayudará a fortalecer y sostener parroquias en la Arquidiócesis de Chicago. Los fondos se quedarán en las parroquias (60%) para asegurar que nuestras comunidades de fe estén económicamente estables y puedan continuar llevando esperanza a través de su presencia, vida sacramental, y ministerios. A cada parroquia se le ha asignado una meta para la campaña. Nuestra meta parroquial es de $2M para que nuestra parroquia se pueda quedar con $1.4M. Las parroquias se quedarán con el 60 por ciento de todos los fondos recaudados para las necesidades que identifiquen, y compartirán el 40 por ciento restante con otras parroquias y ministerios para el beneficio de Católicos a través de la Arquidiócesis. Las parroquias que superen sus metas recibirán el 100 por ciento de los fondos recaudados por encima de su objetivo. "Las parroquias podrán identificar mejor las necesidades de sus comunidades, y tendrán la discreción en qué dirección irán los fondos recaudados. Las prioridades locales hasta la fecha incluyen la expansión de edificios, reparaciones de las instalaciones, la reducción de deudas, el establecimiento de dotaciones parroquiales, y la ampliación de los ministerios." Por favor, oren por el éxito de esta campaña, ya que las parroquias de Wave V, que nos incluye, comenzarán en enero del 2016. PADS Condado Lake (Ayudando a las personas sin hogar) Después de una exhaustiva consulta con nuestra concilio parroquial y el consejo ejecutivo de los Servicios Sociales Comunitarios, he decidido "abrir las puertas" de nuestra parroquia a PADS como nuestra manera de ayudar a nuestros hermanos y hermanas que necesitan alojamiento temporal (todos los viernes por la noche hasta el sábado por la mañana). Esto será de octubre a abril de cada año. Habrá más detalles más adelante. Los mantendremos informados. Paz! Padre Jacque Beltran

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe "Everyone who belongs to the truth listens to my voice." Once they wear the crown, earthly kings don't have to win the allegiance of their subjects; if you live in the kingdom, you're part of the kingdom and are under the authority of the king. But things are different with Jesus. As the Lord told Pilate, "my kingdom does not belong to this world." His subjects are not given by default. His kingdom is not established in a particular place or even in a particular time. Rather, the realm of the King of the universe encompasses all the other kingdoms of the world. And everyone, regardless of any earthly allegiance, is invited to be the privileged subject of this King. The key to entering this kingdom, as Jesus says, is to listen to his voice. Heeding the voice- -the teachings, the guidance, the commandments--of Jesus enables us to belong to this kingdom that is founded upon truth. Jesus defines his authority in these terms: "For this I was born and for this I came into the world, to testify to the truth." As Christians, we profess to follow the King of kings. Therefore, as members of his royal realm, we too should be about the business of testifying to the truth. Of course there are many ways to defend the truth in our modern age. Upholding the dignity of life and protecting religious liberty are two examples of the pressing issues of our day. But even more fundamental is the basic claim we make: that Jesus is in fact God-made-man and that, through his death and resurrection, he has saved us from our sins. This Gospel message, both simple and profound, is a truth that never grows old. Let us boldly profess the truth of the Gospel as we invite all those we encounter to join in the joy of the kingdom of Jesus. Liturgical Publications Inc Readings for the Week of November 22, 2015 Sunday: Dn 7:13-14/Rv 1:5-8/Jn 18:33b-37 Monday: Dn 1:1-6, 8-20/Lk 21:1-4 Tuesday: Dn 2:31-45/Lk 21:5-11 Wednesday: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28/ Lk 21:12-19 Thursday: Dn 6:12-28/Lk 21:20-28 Friday: Dn 7:2-14/Lk 21:29-33 Saturday: Dn 7:15-27/Lk 21:34-36 Next Sunday: Jer 33:14-16/1 Thes 3:12--4:2/ Lk 21:25-28, 34-36 Liturgical Publications Inc Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo Hoy finaliza el año litúrgico con la fiesta de Cristo Rey. Durante todo el año hemos celebrado los misterios de Cristo por los cuales todos hemos recibido la salvación. Hoy en todo el mundo católico se escuchará el canto de "Viva Cristo Rey". Éste es el Rey que es un signo de contradicción para muchos. Recordemos que su nacimiento fue anunciado por los ángeles de la siguiente manera: "Hoy les ha nacido, en la ciudad de David, un salvador" (Lc 2, 11). Después el Evangelio nos lo muestra así: "Este es mi Hijo muy amado, en quien tengo mis complacencias" (Mt 3, 17). Y luego en Mateo: "Ha salvado a otros y no puede salvarse a sí mismo. Si es el rey de Israel, que baje de la cruz y creeremos en él" (Mt 27, 42). Jesús provocó toda su vida confrontaciones entre su pueblo. Siempre rechazó privilegios y condecoraciones. Hoy, por fin, le da respuesta a Pilato: "Tú lo has dicho. Soy rey" (Jn 18, 37). Por qué crees tú que Jesús se declara rey? Cuál crees que es la verdad sobre el amor de Dios y sobre la nueva vida que Jesús nos propone? Durante el año vivimos con Jesús y sus enseñanzas. Lo acompañamos hacia su camino a Jerusalén y hoy nos muestra su verdadera realeza en la cruz. Ser y vivir en la verdad implica este compromiso de tomar la cruz junto con Jesús. Las lecturas de Daniel y del Apocalipsis nos indican claramente que Jesús es rey en otra dimensión: su soberanía jamás será destruida; tiene dominio en la tierra y en el cielo. Señor, ayúdanos a reconocer tu realeza! Liturgical Publications Inc Lecturas para la semana del 22 de noviembre de 2015 Domingo: Dn 7, 13-14/Ap 1, 5-8/Jn 18, 33-37 Lunes: Dn 1, 1-6. 8-20/Lc 21, 1-4 Martes: Dn 2, 31-45/Lc 21, 5-11 Miércoles: Dn 5, 1-6. 13-14. 16-17. 23-28/ Lc 21, 12-19 Jueves: Dn 6, 12-28/Lc 21, 20-28 Viernes: Dn 7, 2-14/Lc 21, 29-33 Sábado: Dn 7, 15-27/Lc 21, 34-36 Domingo siguiente: Jr 33, 14-16/1 Tes 3, 12--4, 2/ Lc 21, 25-28. 34-36 Liturgical Publications Inc Santísima Trinidad 22 de noviembre 2015 3

Thanksgiving Masses Thursday, November 26, 2015 at the Holy Family Site 9:00 am Bilingual (all other daily Masses are cancelled) With many things to be thankful for on November 26th we will have our Thanksgiving Mass at the Holy Family Site at 9:00 a.m. - Bilingual. Please join us as we give thanks for the many blessings we have received throughout the year. Please note that all other daily masses will be cancelled. Please bring canned goods or other non-perishable food for those in need. *************** On Friday, November 27th we will have 7:00 a.m. Mass in English at Queen of Peace and 8:00 a.m. in Spanish at Holy Family. The 6:30 p.m. at Immaculate Conception will be cancelled. s del Día de Acción de Gracias Jueves, 26 de noviembre, 2015 en la Sagrada Familia 9:00 am Bilingüe (todas las otras misas serán canceladas) Con tantas cosas por las cuales hay que estar agradecidos el 26 de noviembre tendremos nuestra misa del Día de Acción de Gracias en Sagrada Familia a las 9:00 de la mañana - Bilingüe. Por favor únase a nosotros para dar gracias por las muchas bendiciones que hemos recibido durante todo el año. Tenga en cuenta que todas las otras misas del día serán canceladas. Favor de traer productos enlatados y otros alimentos no perecederos para aquellos que lo necesitan. **************** El viernes, 27, de noviembre, tendremos a las 7:00 de la mañana en Inglés en Reina de la Paz y a las 8:00 de la mañana en Español en Sagrada Familia. La de las 6:30 de la tarde en Inmaculada Concepción será cancelada. THE OFFICE WILL BE CLOSED THURSDAY, NOV. 26th and FRIDAY, NOV. 27th (FOR THANKSGIVING DAY) WE WILL RESUME REGULAR OFFICE HOURS ON MONDAY, NOVEMBER 30, 2015. Happy Thanksgiving Day LA OFICINA ESTARA CERRADA EL JUEVES, NOV. 26 y EL VIERNES, NOV. 27 (POR EL DIA DE ACCION DE GRACIAS) REANUDAREMOS EL HORARIO DE OFICINA REGULAR, EL LUNES, 30 DE NOVIEMBRE, 2015. Feliz Día de Acción de Gracias November 22, 2015 Most Blessed Trinity 4

Blood Drive TODAY, Sunday, November 22, 2015 8 am -- 4 pm Holy Family Youth Center SEE YOU THERE DONACION DE SANGRE HOY, Domingo, 22 de noviembre, 2015 8am - 4pm Centro Juvenil de Sagrada Familia NOS VEMOS AHI! THE GIVING TREE The Altar and Rosary Society will sponsor the Giving Trees during Advent in collaboration with Community Social Services and The Clothing Bank of Most Blessed Trinity. The Giving Trees will be set up on each Altar Site at Immaculate Conception, Holy Family and Queen of Peace church sites. The project is in collaboration with Community Social Services; Sister Kathleen Long, OP and Sister Peggy Ryan, OP from the Clothing Bank of our parish. Please donate new scarfs, hats, gloves and mittens size 3 to teen sizes. The donated items will be dispensed to The Homeless Children of Lake County, The Clothing Bank of Most Blessed Trinity and Most Blessed Trinity Academy. The Trees will be on the Altar sites the weekends of November 28-29, December 5-6, December 12-13 and December 19-20. Thank you for your generosity and support. Altar and Rosary Society Members ARBOL DE REGALOS La Sociedad Altar y Rosario auspiciará Árboles de Regalos durante el Adviento en colaboración con los Servicios Sociales Comunitarios y el Banco de Ropa de Santísima Trinidad. Los Árboles estarán en el altar de cada templo, Inmaculada Concepción, Sagrada Familia y Reina de la Paz. El proyecto es en colaboración con los Servicios Sociales Comunitarios; Hermana Kathleen Long, OP y la Hermana Peggy Ryan, OP del Banco de Ropa de nuestra parroquia. Por favor done bufandas, gorras y guantes, para niños tamaños 3 a tamaños de adolescentes. Los artículos donados serán distribuidos a Los Niños Sin Hogar del Condado Lake, al Banco de Ropa de Santísima Trinidad y a la Academia de la Santísima Trinidad. Los árboles estarán en cada templo los fines de semana del 28-29 de noviembre, 5-6 de diciembre, 12-13 de diciembre y 19-20 de diciembre. Gracias por su apoyo y generosidad. Miembros de la Sociedad Altar y Rosario Sunday Collection - Colecta Dominical Most Blessed Trinity - Santísima Trinidad November 8 Noviembre 8 Collection-Colecta... $19,266 Second Collection for MBT Education Ministries... $ 5,042 Santísima Trinidad 22 de noviembre, 2015 5

Waukegan Council 731 To volunteer to help please call: Para ser voluntario por favor llame a: PARISH FUNDRAISER! KNIGHTS OF COLUMBUS WILL BE SELLING BEAUTIFUL CHRISTMAS TREES AT MOST BLESSED TRINITY HOLY FAMILY SITE TREES START AT $40.00 BRING OR MENTION THIS FLYER AND GET $5.00 OFF YOUR TREE! SALE DATES: 11/27 TO 12/22 TIMES: MONDAY FRIDAY 2:30P.M. TO 7:30P.M. SATURDAY SUNDAY 10A.M. TO 7:30P.M. John Willard 847-833-7962 Rich Pignato 847-856-1710 Jim McGrain 847-244-1931 KofCCouncil731@aol.com RECAUDACION DE FONDOS PARROQUIAL LOS CABALLEROS DE COLON ESTARAN VEN- DIENDO HERMOSOS ARBOLES NAVIDEÑOS EN SANTISIMA TRINIDAD SAGRADA FAMILIA. EL PRECIO DE LOS ARBOLES COMIENZA EN $40.00 TRAIGA O MENCIONE ESTE ANUNCIO PARA RECIBIR UN DESCUENTO DE $5.00 EN SU ARBOL! FECHAS DE VENTA: Noviembre 27 a Diciembre 22 HORAS: LUNES VIERNES 2:30P.M. a 7:30 P.M. SABADO DOMINGO 10A.M. a 7:30P.M. The Altar and Rosary Society will hold a Christmas Luncheon on Monday, December 7th at 12 Noon at the Illinois Beach Resort Restaurant. The ENTRÉE Selections are: Grilled Chicken Caesar Salad or Sesame Chicken Salad or Sesame Chicken Salad Croissant or Ruben Sandwich Cost is $8.95 plus beverage and tax Please call for a reservation by December 4th. Call Margaret Peavler at 847-872-7353 or Colleen Maslowski at 847-662-0885. La Sociedad Altar y Rosario tendrá un Almuerzo de Navidad el lunes, 7 de diciembre a las 12 del mediodía, en el Restaurant Illinois Beach Resort. Las selecciones de la comida son: Ensalada Cesar de Pollo a la Parrilla o Ensalada de Pollo Sésamo o Croissant de Ensalada de Pollo Sésamo o Sandwich Ruben El costo es de $8.95 más la bebida e impuestos Por favor llame para reservaciones antes del 4 de diciembre. Llame a Margaret Peavler al 847-872-7353 o a Colleen Maslowski al 847-662-0885. November 22, 2015 Most Blessed Trinity 6

Bodas Marianas El ministerio de Familias en Alianza (FAMENAL), hace la mas cordial invitación a todas las parejas que estén viviendo en una relación de unión libre y deseen recibir la bendición de dios por medio del sacramento del matrimonio a formar parte de la celebración de bodas marianas. Las bodas se llevaran a cabo el sábado, 14 de mayo, 2016. Las inscripciones ya están abiertas. Los interesados pueden pasar a inscribirse a la oficina de Santísima Trinidad. Para mas información, favor de llamar al teléfono (847) 962-8163. IC Parking Reminder We remind you that Episcopal Church parking in front of Immaculate Conception is not an option to park your vehicle. Please don t park in their parking lot. Otherwise, our neighbors will tow/remove your vehicle at owner s expense. Recordatorio del Estacionamiento en IC Les recordamos que el estacionamiento de la Iglesia Episcopal frente a Inmaculada Concepción no es una opción para estacionar su vehículo. Por favor evite estacionarse allí, de lo contrario, nuestros vecinos removerán su vehículo con grúa a costo del propietario del vehículo. WHO WILL FILL THESE SHOES QUIEN LLENARA ESTOS ZAPATOS YOUNG MEN 16-35 Come Join Us for a visit to Mundelein Seminary to explore the priesthood!! WHERE WHEN Leave from Holy Family at 9:00 am (450 Keller Ave) Return at 2:30 pm If interested in joining, please call the parish office at 847/623-2655, email Fr. Jamie @ jmueller@mbtparish.org, or fill out this form and leave it in the office or with the priests or ushers to give to Fr. Jamie. Name Phone # (of parents if under 18 year old) Age HOMBRES JOVENES 16-35 vengan a acompañarnos para una visita al Seminario de Mundelein a explorar el sacerdocio!! DONDE CUANDO Si está interesado en asistir por favor llame a la oficina parroquial al 847/623-2655, envie correo electrónico a Padre Jamie @ jmueller@mbtparish.org, o llene esta forma y déjela en la oficina parroquial o con un sacerdote o ujier para que se lo entreguen a Padre Jamie. Nombre Número de teléfono # (de los padres si es menor de 18) Edad Santísima Trinidad 22 de noviembre 205 7

MINISTERS - MINISTROS NOVIEMBRE 29 29 DE NOVIEMBRE, 2015 Lector Proclamadores Eucharistic Ministers Ministros de la Eucaristía Altar Servers Monaguillos Holy Family Sagrada Familia 7:00 am Carmen Morales, Erik Pedraza & Bryan Pedraza Mass 9:00 am Karma & Angel Ramírez Lupe Rynkiewicz, Bianca Uribe, Dolores Uribe, Silveria & Amador Vázquez, Magdalena & Peter Wilk, Susan Poyer David González, Andrés González & Michael Figueroa 11:00 am Alfredo Méndez, Leonardo Méndez & Jacqueline Rivera 1:30 pm Ivan Ocampo, Lindsy Arizmendi & Sebastián Avalos 6:00 pm Armando, Yesenia & Aracely González Immaculate Conception Inmaculada Concepción del Sábado 6:00 pm Claudia Loa, Nicole Loa & Marylin Peña 8:30 am Marvin Wagner David Méndez, Eduardo Escobar & Mauricio Cruz Mass 10:30 am Steve Furrer, Angie Crump, John Willard, Kim Trigsted, Ligaya Bell Juan Guevara, Coralis Perez & Donna Wagner 12:30 pm Cristian Fajardo, Salvador Fajardo & Isabel Mejía Saturday Mass 4:00 pm Sunday Mass 7:30 am 9:00 am Queen of Peace Reina de Paz Leslie Kaiser Brenda Hernandez, Rich Maldonado & Mary Ann Grum Flor Zelaya & Alejandro Zelaya Betty Munda Betty Munda & Dave Bradley Luis Ochoa, Pablo Ramírez & Ramón Ochoa Please pray for the sick - Por favor recen por los enfermos Marcell Sneesby, Gustavo Carrillo, Debra & Katrina Barnett, Leona Kellerman, Marion Leonaitis, Dolores McDonald, Emil Bandovich, Rosa Colón, Magdalia Borrero, Penny Poirier, Sofia Legorreta, Silvia Carrillo, Francisca Pedraza, Israel Vásquez Hernández, Joyce Vardieman, Casimiro Camargo, Petronilla Mesec, Lynn Hayes, Mary Margaret Dávila, Felicia Williams, Revelina Arnold, José Yietz, Irene Kelly, Juan Pablo Farias Esquivel, Frida Silva, Lidia & Felipe Ruiz, Jovany Murillo, Sister Loretta Tiernan, Therese & Howard Donohue, Lloyd Cankar, Mary Witek, Judy Vanhaecke, David Donohue, Mary Anne Lensing, Ray & Jannet Basten, Margaret Creamer, Rose Jurkovac, Phillip Lock, Bob Deram, Andre Vega, Jesús Rodríguez, Javier José García, Michael Crump, Alan Cardoso, María Elena Parraguirre, José & María Ochoa, Manuel Castrejón, Terry Strickland, Alec Johnson, Francisco Javier Fajardo Cortes, John Drinka, Rodolfo Vega, Adela Carrillo, Mark Kira, Nelson Pacheco, Daniel Caudillo, Patricia Poirier, Patrick McGrain, Jay Holderbaum, Jackson Green, Gerry Knapowski, Lottie Haberski, Nicolás Figueroa, Irene Saffell, Bill Shafer, Patsy Leonard, Rafael Suarez, Susan Poyer, Guadalupe López, Barbara Kupsak, Amanda Groeller, Pat Sweeney, Frances Kocal, Patricia López, María A. López, Iván y Francisco Rivera, Kevin Monahan, Jesús Montero, Michael Graff, Serafin Soto, Dolores Turowski, Evelyn Hernandez. Prayers for all the military Oraciones por todos los militares Let s pray as a parish family for all the military who are serving in Iraq. Oremos como familia parroquial por todos los militares que están sirviendo en Iraq. Manuel Ramos, Martín Camargo, Peter Lett, Aaron Abenoja, Emmanuel Galindo, Alexander Alvarado, Tanya Domínguez, Batallón Cuscatlán, Jesús Cervantes Jr., Michael Negrón, Andre Negrón, Miguel Juárez Jr., Javier Andrés Centonzio, Adolfo Carrera-Cruz, Carlos M. Sigüenza, José Luis Medrano, Adrián Rangel, Ronald Ellis, Jayson Frawley, Saúl Gil Rodríguez, Héctor Jesús Gutiérrez, René Velásquez, Mark Gannon, Jesús Barajas, Daniel García, Jesús Sánchez, Marc Caribello, Roberto Castañeda, Edgar Aguilar, Alexis P. González, Giovanni Carrillo, Miguel Ángel Rodríguez, Andrew González, Erick Soto, Iván Soto, Marco Antonio Soto, David Herrera Jose Miguel Guzmán que son de nuestras parroquias. November 22, 2015 Most Blessed Trinity 8

MASS INTENTIONS HOLY FAMILY SAGRADA FAMILIA Monday - Lunes 11/23 8:00 am Feligreses Tuesday - Martes 11/24 8:00 am Feligreses Wednesday - Miércoles 11/25 8:00 am Feligreses Thursday - Jueves 11/26 8:00 am Feligreses Friday - Viernes 11/27 8:00 am Feligreses 6:30 pm Feligreses Saturday - Sábado 11/28 8:00 am No ni Servicio de Comunión Sunday - Domingo 11/29 7:00 am Moisés, Esperanza & Pedro Villagómez, Josefa Camargo, Acción de gracias por la Familia Torres Garzón, Julio Medina, Elena Velázquez, Andrea Castillo, Cumpleaños de René Castillo, Acción de Gracias a la Divina Providencia, Jesús, Ofelia, Nieves, Julián y Juan Manuel Ortiz, María Guadalupe Martínez, Arminda y Nicolás Medina, Natalia García, Jorge Díaz, Felipe Castro 9:00 am Gerald White, Lucia Serrano, Roberto Hernandez, Yancey Torrez, Al Ledet Margaret Anderson 11:00 am Rita, Ignacio y Josefa Zamudio, Juan Carrasco, Rita García, Juanita Torres, María Gonzaga, Fernando y Ofelia Bailón, Sister Lauren Dietl IMMACULATE CONCEPTION INMACULADA CONCEPCIÓN Monday - Lunes 11/23 6:30 pm Feligreses Tuesday Martes 11/24 6:30 pm Feligreses Wednesday - Miércoles 11/25 6:30 pm Feligreses Thursday Jueves 11/26 9am-7:30pm 7:30pm Eucharistic Adoration Feligreses Friday - Viernes 11/27 6:30 pm No Saturday - Sábado 11/28 6:00 pm Aracely Carbajal, Rafael Gómez, Guadalupe Arizmendi, Antonio Domínguez, Evangelina Ayala, Marciano y Luz María De Santiago Acción de Gracias por los 16 años de vida de Frida De Santiago Sunday - Domingo 11/29 8:30 am Feligreses 10:30 am Kathryn & Raymond McGrain, Bernardo Bustos Jr. 12:30 pm Tomás Ortiz, Antonia Nieves, Acción de Gracias al Sagrado Corazón de Jesús INTENCIONES DE LA MISAS Monday - Lunes 11/23 QUEEN OF PEACE REINA DE PAZ 7:00 am Catherine Janocha Tuesday Martes 11/24 7:00 am Parishioners Wednesday - Miércoles 11/25 7:00 am Parishioners Thursday Jueves 11/26 7:00 am Parishioners Friday - Viernes 11/27 7:00 am Parishioners 3:00 pm Divine Mercy Holy Hour Saturday - Sábado 11/28 4:00 pm Cixto G. Casillas, Gerald White, Stanley & Catherine Janocha, Frank J. Juncer, Margaret Anderson Sunday - Domingo 11/29 7:30 am Parishioners 9:00 am Feligreses 1:30 pm Blasita Orihuela, Imelda Gaytan, Angel Gaytan, Marin Estrada, Osbaldo Ocampo, Gaudencia Contreras, Acción de Gracias por los 3 años de vida de Lisabella Esperanza Elicea 6:00 pm Julia Tapia Tinoco Wedding Banns~~Amonestaciones Holy Family ~~ Sagrada Familia III Santiago García Delgado & Rosa Acosta Tino II Miguel Jacob Paredes & Angélica Maribel Alday II Luis Gerardo Sandoval Castro & Elvira Alvarez Zamudio II Víctor Rogel Acosta & María de los Angeles García Tovar Immaculate Conception Inmaculada Concepcion I Elvin Reinaldo Matute Paz & Ilsa Clorinda Cruz Galeano I Francisco Cornelio Arenas Figueroa & María de los Angeles Alcántar Ramírez Memorial Candle at Queen of Peace Week of November 22, 2015 The Sanctuary Lamp burns in memory of Antoinette Aikus requested by Loretta Hebior Santísima Trinidad 22 de noviembre, 2015 9

THE PARISH BOOKSTORE AT HOLY FAMILY IS NOW OPEN! LA TIENDITA PARROQUIAL EN SAGRADA FAMILIA YA ESTA ABIERTA! Come and visit us Venga y visítenos. We have bibles, rosaries, books, bracelets and more Tenemos biblias, rosarios, libros, brazaletes y más We are open every weekend Fridays:6:00am-9:00pm Saturdays: 8:30am-3:00pm Sunday: 6:30am-3:00pm Hope Out of Darkness I was a stranger and you welcomed me.. (Matthew 25:35) Thousands of persons are led to travel north in search of a better life for themselves and for their loved ones, in search of greater opportunities. Is this not what we want for our own children?"- Pope Francis Pope Francis reminds us we have much to be thankful for this month. May we pray and work to end the detention of families and children searching, so they too might be thankful for the same things. ACTIONS: Urge President Obama to end family detentions by signing a petition. Print out a form or sign the electronic version at www.catholicsandimmigrants.org or call 312-534-8103 for details. Office for Immigrant Affairs and Immigration Education 3525 S. Lake Park Ave, Chicago, IL 60653 Elena Segura (312) 534-5333, esegura@archchicago.org November 22, 2015 Estamos abiertos todos los fines de semana Viernes: 6:00am-9:00pm Sábado: 8:30am-3:00pm Domingo: 6:30am-3:00pm Esperanza en Medio de la Oscuridad Fui Extranjero y me acogiste (Mat 25:35) "Miles de personas viajan hacia el norte en busca de una vida mejor para ellos y para sus seres queridos, en busca de mejores oportunidades. No es esto lo que queremos para nuestros hijos? - Papa Francisco El Papa Francisco nos recuerda que tenemos mucho que agradecer en este mes. Oremos y trabajemos para poner un fin a la detención de familias y niños. Oremos para que ellos reciban bendiciones como las nuestras. ACCIONES: Pidamos al Presidente Obama que terminen las detenciones de familias mediante la firma de una petición. Imprima un formulario o firme la versión electrónica en www.catholicsandimmigrants.org o llame al 312-534-8103. Office for Immigrant Affairs and Immigration Education 3525 S. Lake Park Ave, Chicago, IL 60653 Elena Segura (312) 534-5333, esegura@archchicago.org Most Blessed Trinity 10

Sacraments (English) Sacrament of Baptism: Baptismal preparation classes are required for parents and godparents. Please call the parish office for a reservation. Baptisms are Saturdays at 9:00 am. Sacrament of Marriage: Arrangements should be made at the parish office at least four months in advance for an appointment with a priest or deacon. Confessions ~ Sacrament of Reconciliation: Thursday 6:30-9:00 pm at immaculate Conception and Saturday 3:00-3:45 pm in English at Queen of Peace site. Ministry to the Sick: If you are sick and wish to receive the Eucharist at home, call the parish office. Mass Offerings for weekdays and weekends please arrange at the parish office. Religious Education, First Communion and Confirmation: For information and registration for adult and children s instruction, call the office. Sacramentos (Español) Bautizos: Padres y padrinos tiene que asistir a clases prebautismales. Por favor comuníquese a la oficina parroquial para información sobre los requisitos. Los Bautismos son los sábados a las 10:00 am en Sagrada Familia en español. Bodas: Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes del matrimonio. Confesiones ~ Sacramento de Reconciliación: Jueves 6:30-9:00 pm en Inmaculada Concepción, Sábado 5:00-5:45 pm en Inmaculada Concepción. Ministerio a los Enfermos: Si está enfermo/a y desea recibir la Comunión en casa, por favor llame a la oficina parroquial. Intenciones: Para los fines de semana se toman solamente en la oficina. Intenciones para Lunes a Viernes, favor de pasar a la Sacristía 10 minutos antes de la. Educación Religiosa, Primeras Comuniones y Confirmaciones: Para información sobre las clases para adultos y niños y para registrarse llame a la oficina parroquial. Quinceañeras Fifteenth Birthday Celebration: They take place on Saturdays at Queen of Peace. Please call the office for more information. Quinceañeras: Se llevan a cabo todos los sábados en Reina de la Paz. Por favor comuníquese con la oficina de la parroquia para información. Parish Pastoral Council Marty Biondi David Bradley Jorge Cervantes Sara Garza Vicky Iraula Jackie Johnson Marie Lindberg Elizabeth Morales Pat Tekampe Kimberly Trigsted Parish Finance Council Colleen Maslowski Deacon Gary Munda Ed Shumaker John K. Willard Pastoral & Administrative Staff: (847) 623-2655 (unless otherwise noted) Pastor.. Rev. Jacque Beltran Associate Pastor.. Rev. Benjamín Arévalos Associate Pastor Rev. Jamie Mueller Associate Pastor Rev. Julio Lam Deacons..Irvin Boppart, Marcelino Hernández, Gary Munda, Steve Rynkiewicz, Pablo Albarrán, Fredy Muñoz Business Manager..... Chuck Ryan Logistics and Operations.. Hugo Rodríguez Office Manager... Rosa Solís Fr. Gary Graf Center.. S. Kathleen Long, OP Soup Kitchen..... Kitty Shumaker Food Pantry... S. Peggy Ryan OP Phoenix Program.. Aída Segura Phoenix Program Assistant Director Vanessa Vargas Pastoral Care.. Patricia Moran Principal, MBTA... S. Erica Jordan, OP Religious Education Marlon Pacheco Religious Education Celia Muñoz Adult Faith Formation.. María García Youth Ministry Coordinator. Celeste Flores ARK Group Coordinator.. Frances Gonzalez x107 x114 x104 x121 x102 x108 x103 775-0858 775-0116 623-2112 113 623-4110 x111 x112 x109 x110 Donate Electronically to MBT If you wish to use your credit/debit card to make an electronic donation, you can always go to our parish website: mostblessedtrinityparish.org and select Donate Now. As well, our parish office takes all major credit/debit cards, if you wish to make your donation in person.

Our Mission: Serving the People of God, with a preferential option for the poor. Nuestra Misión: Servir al Pueblo de Dios con una opción preferencial por el pobre. Worship Sites - Templos Holy Family site Immaculate Conception site Queen of Peace site Sagrada Familia Inmaculada Concepción Reina de la Paz 450 Keller Avenue 508 Grand Avenue 910 14th Street Waukegan, IL 60085 Waukegan, IL 60085 North Chicago, IL 60064 Daily Masses - s Diarias: Monday thru Friday: 7:00 am - Queen of Peace Lunes a Viernes: 8:00 am - Sagrada Familia y Viernes 6:30 pm Lunes a Miércoles: 6:30 pm, Jueves 7:30 pm Inmaculada Concepción* *=1st Friday of the Month is at 7:00pm at Holy Family Site 1er Viernes de cada mes la de Sanación será a las 7:00pm en Sagrada Familia Sintonize WKRS 1220 AM cada fin de semana Sábado 8:00-10:00 a.m. Unión Latina Domingo 8:00-9:00 a.m. Dominical Pre-Grabada 9:00-10:00 a.m. Conexión Católica Saturday Vigils - Vigilias de Sábado: 4:00 pm (English) - Queen of Peace site 6:00 pm (Español) - Inmaculada Concepción Sunday Masses - s Dominicales: 7:00 am (Español) - Sagrada Familia 7:30 am (English) - Queen of Peace site 8:30 am (Español) - Inmaculada Concepción 9:00 am (English) - Holy Family site 9:00 am (Español) - Reina de la Paz 10:30 am (English) - Immaculate Conception site 11:00 am (Español) - Sagrada Familia 12:30 pm (Español) - Inmaculada Concepción 1:30 pm (Español) - Sagrada Familia 2:00 pm (Polski) - 1st Sunday of the Month/ Pierwszą niedzielę miesiąca - Immaculate Conception site5:00 pm (Filipino) - 2nd Sunday of the Month/ Immaculate Conception Site 6:00 pm (Español) - Sagrada Familia Outreach Sites - Sitios de Servicios Comunitarios Community Social Services Servicios Sociales a la Comunidad 914 8th Street, Waukegan, IL 60085 Food, Clothing and Furniture Pantry/ Despensa de Comida, Ropa y Muebles: 847-623-2112 Soup Kitchen/Comedor Caliente: 847-775-0116 Domestic Violence Support/ Apoyo para Víctimas de Violencia Doméstica: 847-775-7253 Father Gary Graf Center/Centro Padre Gary Graf 510 10th Street, Waukegan, IL 60085: Office Hours/Horario de Oficina Mon./Lunes a Fri./Vier. 9:00 am to 9:00 m. 847-775-0858 GED, ESL, Citizenship, Spanish Literacy, Free Legal Consultations GED, Inglés, Ciudadanía, Alfabetización en Español, Consultas Legales Gratis/Inmigración Parish Office located at Holy Family Site 450 Keller Ave. Waukegan, IL. 60085 Tel. 847-623-2655 Fax: 847-623-9479 Office Hours - Horas de Oficina Monday-Friday - Lunes-Viernes 8:30 am - 5:45 pm Saturday/Sábado: CLOSED/CERRADO Sunday/Domingo: CLOSED/CERRADO AFTER OFFICE HOURS If someone is very ill and needs the Anointing of the Sick, please call the parish office and dial ext. 105. DESPUES DE HORAS DE OFICINA Si Ud. necesita asistencia sacramental para una persona que está grave, y necesita la Unción de los Enfermos, favor de llamar a la oficina parroquial y marcar la ext. 105. Our Catholic School - Nuestra Escuela Católica: Most Blessed Trinity Academy Our parish elementary school, providing faith, focus & educational achievement to students throughout northern Illinois, in grades Pre-kindergarten through 8th Academia de la Santísima Trinidad Nuestra escuela primaria parroquial, que proporciona la fe, el enfoque y logro educativo a los estudiantes en todo el norte de Illinois, en los grados de Pre-Kinder a 8º 510 W. Grand Avenue, Waukegan, IL 60085 Heather Sannes, Chair of the Board S. Erica Jordan, OP, Principal/Directora: (847) 623-4110 www.mostblessedtrinityacademy.org Cristo Rey St. Martin College Prep (CRSM, 9 th -12 th grades)- In Waukegan Is an affordable, safe, co-educational, Catholic high school committed to academic excellence for students from limited economic means. CRSM offers additional tuition assistance to qualified students. For more information, please call at (847) 244-6895 ext. 225 or 223 La Escuela Preparatoria Cristo Rey St. Martin (CRSM, del 9 al 12 grado)-en Waukegan Es un colegio mixto donde ofrecemos colegiaturas accesibles, un ambiente seguro, y estamos comprometidos con la excelencia académica con alumnos de familias con ingresos bajos. CRSM ofrece ayuda financiera adicional para los alumnos que califican para este programa. Para más información comuníquese al (847) 244-6895 ext. 225 ó 223. 501 S. Martin Luther King Jr. Ave., Waukegan, IL 60085 www.smdpwaukegan.org