Seguridad de muelle

Documentos relacionados
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Tornillos y tuercas 16

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor

FICHAS DE MANTENIMIENTO

MS5001. Guía del usuario

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Instrucciones para la instalación en bastidor

POLEA TENSORA COMPACT 200 COMPACT 200 TENSING PULLEY POULIE DE TENSION COMPACT 200 SPANNROLLE COMPACT 200

Secadora de manos Saniflow E88

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Instalación de la caja de cambios

Manual de instalación

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

Procedimiento recomendado de instalación

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

M-102 ø M-102 ø M-134 ø 5500

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Coche de Fórmula 1

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Manual de Instrucciones

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

SG-PSM. Manual de instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

3100 guía de instalación

Packard Bell Easy Repair

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

SIERRA CINTA BMT-168. Despiece de la maquina

Instrucciones de uso

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guía de instalación

1. Especificaciones Técnicas

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Extracción de la caja de cambios

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Generalidades. Garantía

Gatera PetPorte. Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips. Instrucciones de montaje Manual de programación

Triciclo solar C-6138

VESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: 1 of 10

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

MANUAL DE INSTALACION PARA TOLDOS VERTICALES ATOS MANUALES

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Soporte. Retenedor de cojinete. Tornillo autorroscante 17.1

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

BICICLETA MAGNETICA TE20407

RECOPILACIÓN DE PROBLEMAS DE EXÁMENES 1. PALANCAS. Fuerza

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

Instalación de la máquina de anestesia

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t.

Manual de instrucciones

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

HINDLE. Válvulas de bola Hindle Ultra-Seal Instrucciones de operación, instalación y mantenimiento.

Mecanismo: Elemento destinado a transmitir y/o transformar las fuerzas o movimientos desde un elemento motriz (motor) hasta un elemento receptor.

C o c h e d e c a r r e r a s NOTA

Instrucción, interruptor encendido/apagado de cabina Juego N/P

Guía de los Usarios. Vision. Vinten Camera Control Solutions

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Manual del Instalador y Usuario

Instalación de la máquina de anestesia

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

Tecnología 2.º ESO. Actividades. Unidad 3 Mecanismos CUESTIONES SENCILLAS EDITORIAL TEIDE

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Unidades de giro de paletas M/60280 Doble efecto 30 a 270 ángulos de giro

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PUSH/PULLER 8/12 TONS

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

ELEVADOR PROFESIONAL

Transcripción:

Seguridad de muelle 052010

IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025) y que estén en perfecto estado. Asegúrese de que el lugar de montaje de la seguridad contra rotura de muelles es suficientemente fuerte para instalar la protección contra rotura de muelles y para absorber la fuerza de cualquier rotura de cables. 1) General La protección contra rotura de muelles se utiliza en las puertas seccionales con el fin de evitar que el panel de la puerta se caiga en caso de que un muelle de torsión se rompa. En las puertas seccionales se utilizan muelles de torsión para mantener el panel de la puerta estable en todas las posiciones. Cuando un muelle se rompe, la puerta seccional se desestabiliza y la gravedad le hará caer. La seguridad contra rotura de muelles evita que la puerta se caiga cuando se rompe un muelle. 2) Ambito dell applicazione Los dispositivos de seguridad contra rotura de muelles 25449 y 25549 se utilizan en las puertas seccionales industriales que funcionan manualmente, mediante una cadena o eléctricamente. El tipo 25449 se utiliza en las puertas seccionales con un eje de 1 (25,4mm) con chavetero. El tipo 25549 se utiliza en las puertas seccionales con un eje de 1 ¼ (31.75mm) con chavetero. Piezas de torsión a montar : de 50 mm hasta 152 mm La torsión máxima por dispositivo de seguridad contra rotura de muelles es 210 Nm Cuando se utiliza un determinado tambor, el número mínimo de dispositivos contra rotura de muelles por puerta puede calcularse de la siguiente manera: Torsión máxima (Tmax) Tmax Peso del panel de puerta (P) = ---------------------------------------------------------- = ---------- ½ * diámetro del tambor (d:) * gravedad (g) ½ * d* g g= 10 m/s² El diámetro del tambor se mide cuando el cable está desenrollado con la puerta cerrada. EJEMPLO: El tambor de DOCO Art. 11002 (M134-5500) tiene un diámetro de 138,2 mm. 210 Nm ------------------------------ = 303,9 kg ½ * 0,1382 m * 10 m/s² Por lo tanto, para un panel de puerta que pesa menos de 303 kg, una seguridad contra rotura de muelles es suficiente. Para un panel de puerta que pesa más de 303 kg, se debe utilizar un mínimo de dos seguridades contra rotura de muelle. Se instala una protección contra rotura de muelles para cada muelle de torsión. El peso del tambor nunca debe sobrepasar el peso máximo especificado.

3 ) Instalación Instalar una seguridad contra rotura de muelles es relativamente fácil. La seguridad contra rotura de muelles reemplaza al soporte intermedio y, al mismo tiempo, ofrece una seguridad adicional. - Cuando se suministra, la seguridad contra rotura de muelles consta de 3 partes. 1) Placa base con cojinete (4) 2) Placa de bloqueo 3) Rueda de bloqueo 1. Introduzca la placa base (1) en el eje(5) hasta la pieza de torsión fija (6) del muelle preajustado. 2. A continuación introduzca la placa de bloqueo (2) hasta el cojinete (4) de la placa base (1). 3. Ahora fije el dispositivo de seguridad contra rotura de muelles a la construcción o pared. El dispositivo de seguridad contra rotura de muelles debería colocarse en la misma posición que la pieza de torsión fija (6) del muelle. 4. Coloque la pieza de torsión fija en la placa de bloqueo que se mueve (2), utilizando pernos (7) y tuercas (8). No se olvide de instalar los distanciadores (8) entre la rueda de bloqueo (2) y la pieza de torsión fija (6) 5. No se olvide de poner un cojinete en la cabeza de tensión del muelle preinstalado. 6. Compruebe si la rueda de bloqueo (2) sigue girando libremente. 7. Introduzca la rueda de bloqueo (3) en el eje (5), tanto como sea posible. 8. Introduzca una chaveta entre el eje (5) y la rueda de bloqueo (3) y asegúrela utilizando tornillos sin cabeza con hueco hexagonal y extremo biselado huece dentado (9), uno en el eje y otro en la chaveta. 9. Ahora ha finalizado la instalación. Cuando instale las partes restantes, como los cables y tambores, ya puede tensar el muelle. 10. Una vez tensado el muelle, ya puede retirar el seguro con etiqueta (10+11). 11. El dispositivo de seguridad contra rotura de muelles está ahora activado. Installation manual 25449 / 25549

4 ) Opciones 1) Distanciador ajustable art. 25448 Utilice el distanciador art. 25488 para conseguir la separación correcta (x). Veáse la imagen. Separación 86mm: utilice únicamente la seguridad contra rotura de muelles 25449 sin distanciador 25448 Separación 111mm: fije la seguridad contra rotura de muelles al disstanciador en la posición A utilizando pernos y tuercas M10 Separación 127mm: fije la seguridad contra rotura de muelles al distanciador en la posición B utilizando pernos y tuercas M10 Separación 152mm: fije la seguridad contra rotura de muelles al distanciador en la posición C utilizando pernos y tuercas M10 2) Micro-interruptor art. 25447 (125/250 VAC, 15A IP67) Fije el interruptor (6) a la seguridad contra rotura de muelles utilizando 2 pernos M3x16 y 2 tuercas M3 (estos pernos y tuercas no se suministran con el interruptor). La palanca del interruptor debe colocarse contra la placa de bloqueo (sin activar). Compruebe si el interruptor activa correctamente girando la placa de bloqueo. Nota: Los cables no pueden interferir con el funcionamiento de la seguridad contra rotura de muelles!

5) Funcionamiento Cuando el muelle de torsión (1) está tensado, la placa de bloqueo (2) gira un poco. Como consecuencia, el resalte doblado de la placa de bloqueo (2) bloqueará el trinquete (3). La rueda de bloqueo (4) fijada al eje con chavetero puede ahora girar libremente. Cuando un muelle se rompe, la tensión del muelle se libera, de manera que la placa de boqueo (2) puede rotar hacia atrás. La fuerza del muelle (5) hará que el trinquete (3) empuje la placa de bloqueo (2) y coincida con los dientes de la rueda de bloqueo (4), evitando que el panel de la puerta se caiga. Esta rotación de la placa de bloqueo (2) activa el micro-interruptor, deteniendo el accionamiento eléctrico. 6) Recambio (cuando se rompe un muelle) Únicamente el personal cualificado debe llevar a cabo el recambio de los muelles de torsión y de los dispositivos contra rotura de muelles. Asegure el panel de la puerta utilizando barras transversales para evitar que el panel de la puerta caiga. Retire el muelle de torsión roto con su seguridad contra rotura de muelles y el distanciador (si procede). Coloque el muelle de torsión de recambio con su seguridad contra rotura de muelles siguiendo las instrucciones de instalación. Notas: En el caso de un eje hueco con chavetero, el eje también debería sustituirse. Si un muelle de torsión se rompe, es recomendable sustituir todos los muelles de torsión. 7) Mantenimiento Este mantenimiento de seguridad debe llevarse a cabo una vez al año como mínimo. Y debe ser llevado a cabo por personal cualificado. Comprobaciones: Elimine la suciedad Compruebe si la fuerza del muelle (5) contra el trinquete (2) es suficiente apretando el trinquete (2) en la página 4. Si no vuelve a su posición original, debería sustituir el dispositivo de protección contra rotura de muelles. Repita este paso cinco veces. Compruebe que todos los pernos y tuercas están bien apretados. 8) Certificación TUV. La seguridad contra rotura de muelles presenta el BG-Prüfbescheiningung Número 01043 (Berufs Genossenschaft). Esto significa que la seguridad contra rotura de muelles cumple con la normativa europea, EN 12604 / 12605. 9) Proveedor DOCO International b.v. Nusterweg 96 6130 AK Sittard (NL) Tel.: +31 (0)46-4200666 Fax: +31 (0)46-4526894 10) Términos y condiciones del suministro Para solicitar una copia de estos términos y condiciones póngase en contacto con nosotros. Se la enviaremos gratuitamente. Installation manual 25449 / 25549

11) Certificado TÜV