CENTRO DE RECURSOS

Documentos relacionados
+ lo que quiere decir

MÉTODOS DE INTERVENCIÓN EN DISCAPACIDAD AUDITIVA

TÉCNICAS DE ESTUDIO (I): SUBRAYADO

PLAN DE AUTONOMÍA DE INGLÉS.

CUARTO GRADO B DE EDUCACIÓN PRIMARIA

Propósitos por Ciclos

ESTRUCTURA DEL TEXTO. Coherencia (estructura comunicativa)=estructura lógica, normas básicas de textualidad.

Los textos. prescriptivos: la receta. Descripción. de procesos. Ordenación alfabética de palabras. Asociación de fonemas y grafías.

Comprensión n de graficas estadísticas. sticas. Presentado por: Raúl l Monroy Santana

El orden de los signos en las frases

UNIDAD 5: SUBRAYADO. TALLER DE HÁBITOS Y TÉCNICAS DE ESTUDIO Tercer ciclo de Educación Primaria. SERVEI D ORIENTACIÓ EDUCATIVA Curso 2012/13

SISTEMAS ALTERNATIVOS Y/O COMPLEMENTARIOS DE COMUNICACIÓN (SAC)

Cómo funciona el español?

Lectoescritura. Los personajes de animaleo y las historias que protagonizan despiertan en los niños la curiosidad por la lectura y la escritura.

CAPÍTULO I 1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 1.1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA

Inteligencia artificial

SISTEMAS DE COMUNICACIÓN PARA PERSONAS SORDOCIEGAS

COMUNICACIÓN NO VERBAL

LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO.

Profesor(a): Lic. Aracely Peñafiel Nájera

Resumen de la Rúbrica del Reporte de Calificaciones de Artes de Lenguaje en Español de Preescolar

Objeto del informe. ALUMNO 1 Página: 1

JUEGOS EDUCATIVOS ESCUELA NORMAL PROFESOR CARLOS A. CARRILLO LIC. CRUZ JORGE FERNÁNDEZ ARÁMBURO LA TECNOLIGÍA APLICADA EN LOS CENTROS ESCOLARES

MÍNIMOS EXIGIBLES DE INGLÉS: 1º E.S.O.

LA COMUNICACIÓN UNIDAD DE TRABAJO.

Materiales para el aprendizaje que respaldan a los aprendices del idioma inglés AII. Una guía práctica para maestros y padres.

BIBLIOTECA VIRTUAL Correo:

EJEMPLOS DE PREGUNTAS Y ORIENTACIONES GENERALES SEGUNDO NIVEL DE EDUCACIÓN BÁSICA PRUEBA DE CÁLCULO Y REPRESENTACIÓN DEL ESPACIO 2013

El patito feo. Lengua castellana y literatura. Mª Josefa Rodríguez Pérez

CURSO: 1º LENGUA Y LITERATURA

COMUNICACIÓN DE EXPERIENCIAS DE BILINGÜISMO

1. Programas para la Visualización de los parámetros del habla

Curso Práctico de Francés para Secretariado de Dirección. Idiomas

Título de la actividad: UTILIZACIÓN Y AYUDAS TECNOLÓGICAS DE LOS DIFERENTES SAAC

CRITERIOS DE EVALUACIÓN DEL ÁREA DE INGLÉS

Guía de intervención logopédica. en las deficiencias auditivas

MAPAS GEOLOGICOS MAPAS GEOLOGICOS

PERIODO DOS DECIMO GRADO REPRESENTACION DE DISEÑOS

MODELO REPORTE BATERIA DE APTITUDES DIFERENCIALES Y GENERALES BADYG

Fonética y Fonología españolas

Teorías del aprendizaje

LA DISCAPACIDAD AUDITIVA EN EDUCACIÓN

Comunicación verbal, no verbal y paraverbal ALTO!

Luego pasaremos a ver un pequeño video que hace un breve resumen de la historia.

DE LA CONCIENCIA FONOLÓGICA A LA ADQUISICIÓN DEL PRINCIPIO ALFABÉTICO. Violeta Montes Rivera Setiembre 2013

CARACTERÍSTICAS GENERALES

DATOS SOCIOLINGÜÍSTICOS DE LA JUVENTUD DE NAVARRA

Estadística Básica. Unidad 2. Actividades

Es importante respetar algunas condiciones a la hora de utilizar el material y presentar las tareas:

Ensayo: Relación entre las prácticas sociales del lenguaje y los medios de comunicación

LA HIPOACUSIA EN LA ESCUELA

Aristóteles: Todos aquellos que son sordos de nacimiento son también mudos, incapacitados para hablar y para elevarse a las ideas abstractas y

Instituto Superior Pedagógico Enrique José Varona. Facultad de Educación Infantil. Departamento de Educación Especial. Disciplina Logopedia

Cómo aprende a leer el alumnado sordo. Mª Luz Esteban Saiz 1. España

Procedimiento a seguir para enseñar, trabajar y afianzar cada grafema/fonema.

Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española

ESTUDIOS DE TEATRO. Proyecto para Actividades Extraescolares. Preparado por: Elisa Niño Sánchez - Estudios De Teatro

- Diapositivas. - Muñeca de papel. - Lápices de colores. - Tijeras. - Pegamento.

SENA CURSO COMPLEMENTARIO PREVENCION, MANTENIMIENTO Y CONSTRUCCION DE OBRAS DE ARTE PARA VIAS ESCALAS

Tarea 2. Plan de mejora de las competencias lectoras en la ESO. TEXTO 2 TEXTO. CINCUENTA PAÍSES CREAN UNA AGENCIA PARA FOMENTAR LAS RENOVABLES

PROGRAMA BASE PARA EL DESARROLLO LÓGICO Y COGNITIVO. Emidio Tribulato. Volumen. Nivel 1. Centro estudios LOGOS - ONLUS - Messina

Teorías del aprendizaje

Recomendaciones en el trato para personas con discapacidad. Recomendaciones en el trato con personas con discapacidad intelectual

Con un lindo telar vamos a multiplicar

1. EXPRESIÓN Y COMUNICACIÓN

GUÍA DIDÁCTICA. Unidad Didáctica 9: La oficina de correos

PRESENTACIÓN SOFTWARE. Área de Recursos Educativos Digitales ENLACES

Disyuntivos: Establecen una disyunción o separación, una opción. Son: o (u), bien, sea que, ya, etcétera.

NM1 (1 medio) Lengua castellana y comunicación

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2º BACHILLERATO UNIDAD 1 LA COMUNICACIÓN. EL NIVEL FÓNICO

Problemáticas escolares con el número fraccionario como relación parte-todo

Puede consultar el Glosario para conocer el significado de cualquier palabra de las transcripciones de los videos.

La fonología es esencialmente la descripción del sistema y de los patrones de los sonidos de una lengua (Yule 1998:66).

Corcheas y tresillos de corcheas en simultáneo

LA ADQUISICIÓN DE LA LENGUA ORAL

Técnicas individuales de estudio. ARCE FERRUFINO NERIO AYRTON. MAG.SOC.ANTR. JOSÉ CERNA MONTOYA.

VI. Principales dificultades

Proceso de Comunicación Publicitaria - Análisis de la publicidad CONSIGNA Pág.

Desarrollo cognitivo durante los dos primeros años.

ANEXO VII TAXONOMÍA ACCESIBILIDAD

Capítulo 5. Conclusiones

Escribimos un lema que nos identifique como equipo

Inmaculada Torres Aguilar

El conocimiento del alfabeto y la escritura temprana

Capítulo 2. Clasificación de los sistemas de comunicación aumentativa (SCA)

LOS SISTEMAS ALTERNATIVOS Y/O AUMENTATIVOS DE COMUNICACIÓN

Evaluación del lenguaje. Modelo psicolingüístico. 7. ANEXOS

Copyright 2014 Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización. Todo Lectoescritura

Normas Estatales Fundamentales Comunes

Comprensión Auditiva B1

Reconociendo las vocales

Subsecretaria de Educación Especializada e Inclusiva. Dirección Nacional de Educación Especializada e Inclusiva

UNIVERSIDAD CAMILO JOSÉ CELA Evaluación e Intervención en los trastornos de la Lengua Escrita UNIDAD 2

ANEXO III 2.º DE EDUCACIÓN SECUNDARIA

Técnicas de Entrevista y Observación

10 CLAVES PARA LA CREACIÓN DE VIDEOS EDUCATIVOS ON-LINE

Transcripción:

CENTRO DE RECURSOS WWW.SORDOCEGUERA.ORG

La palabra complementada (cued speech) TMarian Valmaseda y Pilar AlonsoT Las personas sordas encuentran dificultades (en mayor o menor grado) en captar los mensajes orales a través de la audición, por lo que necesitan información visual que les ayude a comprender a sus interlocutores oyentes. Uno de los medios visuales más comúnmente empleados por las personas sordas en sus intercambios comunicativos es la lectura labial o labio-facial. Cuando producimos mensajes orales, ofrecemos a nuestro interlocutor una serie de estímulos auditivos--los sonidos--pero también un conjunto de estímulos visuales -- movimientos de la boca, posición de los labios e información facial--. La persona sorda que nos «escucha» está «viendo» cómo se mueve nuestra boca, la posición de dientes y lengua, la forma que adquieren los labios, etc. Está realizando lectura labial. Sin embargo, el lenguaje oral está sólo parcialmente representado en la modalidad visual. Hay un conjunto de sonidos que no se ven; por ejemplo, la percepción visual de la palabra «gato» es muy similar a la de «ato». Por otra parte, la «visualización» del habla está llena de ambigüedades; así, la imagen labial de la palabra «barco» es similar a la de «marco». Todo ello da lugar a un gran número de confusiones y ambigüedades del mensaje recibido con las consiguientes dificultades de interpretación correcta del mismo. En general, las investigaciones indican que un buen «labiolector» no descifra más de un 30% del mensaje. Esta realidad ha llevado a que, a lo largo de la historia, los profesionales dedicados a la enseñanza de los alumnos sordos hayan desarrollado sistemas de ayuda a la lectura labial. Actualmente el más difundido es la Palabra Complementada (PC) o cuedspeech. Fue creada en 1967 por Cornet y se trata de un sistema que combina la lectura labiofacial con ocho configuraciones de la mano que se ejecutan en tres posiciones distintas respecto al rostro (ver figura 92). Las configuraciones manuales permiten identificar las consonantes, mientras que las vocales se corresponden con los diferentes lugares en los que son articuladas las configuraciones. Los complementos manuales, también llamados kinemas, están desprovistos de contenido lingüístico, es decir, no tienen ningún significado al margen de la lectura

labial. Es un complemento al habla y por tanto adquiere significado en combinación con ella. Figura 92. La palabra complementada (tomado de La Palabra Complementada, Madrid, CNREE) En la palabra complementada, aquellos sonidos con imagen visual similar (por ejemplo «m», «b», «p») se acompañan de complementos manuales diferentes. Por el contrario, se emplean complementos manuales similares cuando las imágenes visuales son claramente diferenciables (por ejemplo «m», «f», «t»). La PC fue creada en el marco de la educación de los niños y jóvenes sordos con el objetivo de facilitar la comprensión de los mensajes hablados.

Es, pues, un método a emplear principalmente por parte de los padres y educadores oyentes que rodean al niño sordo. Se trata de un sistema de fácil aprendizaje, aunque su automatización sólo será posible después de varios meses de uso constante. Fue ideado en primer lugar para el inglés, aunque posteriormente ha sido adaptado a gran número de lenguas orales, entre ellas el español (Torres, 1988). Debido a su estructura, podríamos decir que se trata de un sistema silábico, ya que, generalmente, acompaña las sílabas habladas. Es muy importante la simultaneidad exacta de la producción vocal y de su complemento manual. Un aspecto importante a recordar es que en la PC no se complementan letras, sino sonidos. En un principio, esto puede resultar complicado para algunas personas muy influidas por la representación escrita de las palabras. Lo más importante cuando se emplea la PC es que se debe complementar de acuerdo a como se habla. Pongamos algunos ejemplos. Debemos emplear la misma figura (figura 2) para complementar la primera sílaba de las siguientes palabras: «casa», «queso» y kilo, aunque variará el lugar en que la figura es ejecutada. En los tres casos el sonido inicial es el mismo, /k/. Sin embargo, se complementarán con kinemas diferentes las primeras sílabas de las palabras «gato» y gitano ya que se corresponden a sonidos diferentes aunque su representación gráfica sea la misma. En el primer caso se empleará la figura 7, mientras que en el segundo lo correcto será emplear la figura 3. La regla de compleméntese como se habla debe ser también aplicada a las frases producidas. Así, cuando pronunciamos la frase «el oso está en su guarida» a ritmo normal, en realidad no pronunciamos las palabras de forma separada; esto es, no decimos el oso, sino una producción ligada que da como resultado «eloso». La forma correcta de complementar esta producción sería la de acompañar cada una de las sílabas con las siguientes figuras. En primer lugar, la figura S en posición barbilla para «e»; en segundo lugar, la figura 6 en posición barbilla para «lo», y, por último, la figura 3 nuevamente en posición barbilla para «so». Por último, conviene aclarar que la PC no es un sistema signado ni gestual. Esta confusión es aún frecuente en numerosas personas que desconocen el funcionamiento del sistema y que por utilizar las manos lo consideran como gestual. La PC es un método eminentemente oral en el sentido de que su objetivo es complementar la lectura labial. La información obtenida únicamente a través de las posiciones de la

mano no es suficiente para la emisión ni recepción del mensaje. Se precisa la simultaneidad boca-mano. Resumen La PC es un sistema complementario a la lectura labiofacial, que facilita la lectura labial al visualizar los fonemas no visibles y suprimir las ambiguedades. Consta de ocho configuraciones de la mano que toman su forma en tres lugares diferentes. Siempre se precisa la simultaneidad boca-mano. Las posiciones manuales no ofrecen, por sí mismas, información suficiente para comprender el mensaje.