ÍNDICE GENERAL. Agradecimientos... 7 Prefacio... 9 Advertencia preliminar Sobre la transcripción, la terminología y la traducción...

Documentos relacionados
Syllabus. Curso:Noveno. Materia:Lengua y Literatura

La religión fue el eje del pensamiento medieval, por eso el arte de la edad media gira en torno a lo espiritual y religioso. EDAD MEDIA Y RENACIMIENTO

CONCEPTOS; PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN

LITERATURA ESPAÑOLA EN LA EDAD MEDIA

Cuaderno de Refuerzo de Lengua Castellana y Literatura, por Eva González. (Profesora de Lengua castellana y Literatura E.S.O.

2. Elabora en una hoja blanca un caligrama de cualquier figura. Es necesario hacer un escrito o poema de la figura que elegiste.

Tras de un amoroso lance

LA COMUNICACIÓN LITERARIA

Contenidos 1º E.S.O. Castellano

Clases de diálogos. Unidad 10. Jaime Arias Prieto

- 9:00 Gymkhana por la ciudad - 13:00 Conferencia: Toledo: símbolo de la integración de las tres culturas - 19:00 Traslado a El Toboso

GRADO EN ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS 1º

PLAN DE APOYO TERCER PERIODO LENGUA CASTELLANA. Nombre: Grado: Quinto

LA LÍRICA MEDIEVAL. Lengua castellana y Literatura 1º Bachillerato

Programación de aula 1 Bachillerato

Plan de mejora de las competencias lectoras en la ESO.

PAGE PROOF. sofisticado. escuchar leer recibir recitar

Literatura. Poesía. Colegio Antilhue-La Florida Profesora: Mª José Morales Curso: Séptimo Básico

Qué características presenta el emisor en una comunicación literaria?

Romance del rey moro que perdió Alhama. La poesía del renacimiento

13.1. Aprendizajes imprescindibles 1º ESO de Lengua Castellana y Literatura Bloque I y II: Escuchar, hablar y conversar, y hablar, leer y escribir:

GUÍA DE LECTURA. Análisis de la obra. Menciona la fecha en la que se estrenó la obra y dónde

LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN LAS LENGUAS ROMÁNICAS: SU SEMÁNTICA EN DIACRONÍA Y SINCRONÍA. Abreviaturas 13 Prefacio 15.

DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA INFORME: 1º DE ESO 1ª EVALUACIÓN CURSO

LLAMA DE AMOR VIVA San Juan de la Cruz

CONTENIDOS DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 1º ESO (CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA SEPTIEMBRE 2013)

Se realizarán 10 preguntas, valoradas con un punto cada una.

EL PROFETA ABDÍAS Y LAS DIEZ TRIBUS PERDIDAS EN FRANCIA Y BRETAÑA.

CURSO: 2º ESO LENGUA Y LITERATURA

LA AMISTAD EN LA LITERATURA. Garcilaso de la Vega y Juan Boscán Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz Pedro Salinas y Jorge Guillén

3. La teoría verbal plenaria de las Escrituras sugiere que.

CRÓNICA ANÓNIMA DE ENRIQUE III DE CASTILLA ( )

primer curso programa de contenidos

TEMARIO DE PRIMER AÑO Y POSTULANTES A SEGUNDO AÑO SECUNDARIA

Decreto 7/1999 que regula o funcionamento dos Centros Públicos Integrados artigo 24.g Orde do 15 de xuño do 2009,artigo 9 punto 4

CENTRO IES Benjamín de Tudela TITULO Un poema de Safo CURSO 3º PROFESOR F. Javier Pascual Gascón ASIGNATURA Cultura Clásica

TAREAS DE RECUPERACIÓN SEPTIEMBRE CURSO ESCOLAR: 2015/2016

ACTIVIDAD UNO CÓMO LLEGARON Y SE DESARROLLARON LAS TRES CULTURAS Y RELIGIONES EN EL SUELO HISPANO?

CURSO: 1º LENGUA Y LITERATURA

NIVEL: 1º ESO: CONTENIDOS


I. Comprensión lectora

INTRODUCCIÓN A LA HISTORIA DE LA BIBLIA Y SU INTERPRETACIÓN

Modelos Literarios Poesía. MSc. Lexy C. Medina

LA EDAD MEDIA. Prehistoria edad antigua edad media

Clases de adjetivos, su papel sintáctico en la oración, grados de comparación.

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Literatura andalusí 3º 1º 6 obligatoria

ELE Español como Lengua Extranjera LISTA DE PRECIOS EN EUROS NOVIEMBRE 2015 ELE

MARía LUZ GUTIÉRREZ ARAUS PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L

EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO

LA POESÍA POSTERIOR A 1939

11 ACTIVIDADES DE REFUERZO. EDUCACIÓN LITERARIA

Centro de Estudios Judaicos

EL HERALDO DE ARAGÓN 02/04/2009

OBRAS LITERARIAS EN ORDEN CRONOLÓGICA

INSTITUCION EDUCATIVA SAN JOSE DE VENECIA

RIMAS Y LEYENDAS GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER

^bor 481. Hispanismo que viene: Israel y Marruecos. Ruth Fine

Propósitos por Ciclos

Minor en Literatura. Forma parte de la malla de alguna carrera? x SI NO

COMENTARIO DE TEXTO (LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA) Coordinadora: Nuria Polo Cano

Literatura italiana: Dante: alegoría. La Divina comedia. Petrarca: el Dolce stil nuovo. Cancionero. Modelos clásicos grecolatinos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Curso Comunicación y sociedad I SOCIEDAD

CONTENIDOS MÍNIMOS DE PRÁCTICAS DEL LENGUAJE 2º grado

Tema 2. Un solo Dios.

Clase 8. Primavera 2011

RECUPERACIÓN DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA 2º ESO

ACTIVIDAD Nº 54: CONTENIDOS DEL CURRICULUM SUSCEPTIBLES DE SER TRABAJADOS CON ESTA ACTIVIDAD.

EDAD MEDIA. las invasiones de los pueblos germánicos) hasta el Renacimiento, que se va a

Los Métodos de los Clásicos

Boletín Oficial de Castilla y León I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN

Este hecho inició un nuevo periodo histórico que se caracterizó por:


1. La aparición del Islam Mahoma, profeta del Islam La Hégira.

INSTITUTO DE ESTUDIOS BÍBLICOS EL PENTATEUCO

Creación de un poema a partir de Balada de los dos abuelos de Nicolás Guillén

Grado. en Lenguas Modernas y sus Literaturas

Universidad Central Del Este U.C.E. Facultad de Ciencias Administrativas y de Sistemas Escuela de Contabilidad

LENGUAJE, LENGUA Y HABLA. EL SIGNO LINGÜÍSTICO.

Nosotros hablamos y escribimos en español, porque en esta lengua, siendo niños, escuchamos y pronunciamos nuestras primeras palabras.

OLORES DE VIDA Y MUERTE

Ser Maestro. Saberes Disciplinares. Perfil de Lengua y Literatura 8º a 10º grado Educación General Básica EGB. Contenidos temáticos

Tema 12 LA LÍRICA MEDIEVAL I. LÍMITES CRONOLÓGICOS II. ORGANIZACIÓN SOCIAL III. IDEAS Y CULTURA MEDIEVALES

Assessment: The Influence of Islam on West Africa

CARACTERÍSTICAS GENERALES

RELIGIÓN, CULTURA Y VALORES

Agradecimientos Prefacio Advertencia Cronología INTRODUCCIÓN Geografía Población Lengua y escritura...

1. Seleccione la palabra escrita correctamente: a) Verenjena b) Berengena c) Verengena d) Berenjena Respuesta correcta : (d)

INFORMACIÓN Para la admisión en el master será necesario acreditar dominio de lengua extranjera a

ORIENTACIONES PARA PREPARAR LA MATERIA DE LATÍN.

Capítulo 26. Segunda razón de la creación del ser humano en último. Capítulo 27. Tercera razón de la creación del ser humano en último

The PastoralPlanning.com Estudio de Biblia En español sencillo

EL CAMINO DEL DISCÍPULO

Origen y Evolución de la Historiografía

BLOQUE 1: LA RELIGIÓN 2º ESO

EXTRACTO DE LA PROGRAMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE LATÍN CURSO

Guía Docente de la Asignatura M5.09LiSa1 Literatura Sapiencial I

El uso de la Tablet como estrategia para la elaboración del poemario del aula. Docente frente a grupo: Mirian Franco Osornio.

Anexo V. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y CULTURA Convocatoria de pruebas de acceso a ciclos formativos 2015

Primera Parte: La profesión de Fe

Transcripción:

ÍNDICE GENERAL Agradecimientos.................... 7 Prefacio....................... 9 Advertencia preliminar................. 19 Sobre la transcripción, la terminología y la traducción...... 21 II. Poesía religiosa hebrea en la España musulmana: tres poetas, tres temas, tres formas............. 27 1. Introducción................... 27 2. Panorama histórico................. 28 3. El contexto literario................. 30 4. Poesía hebrea religiosa................ 33 4.1. Tres temas.................. 33 4.2. Tres formas.................. 33 4.3. Tres poetas.................. 34 5. Los poemas................... 37 5.1. Dios como mysterium tremendum et fascinans...... 37 5.2. Dios en el diálogo místico............. 45 5.3. Dios en diálogo con el pueblo judío.......... 49 II. La religión del amor: un tema con variaciones en la poesía de al-andalus................ 55 1. Introducción................... 55 2. Poemas árabes................... 57

396 poesía en convivencia 2.1. Ibn Zayd±n.................. 57 2.2. Ibn Labb±n.................. 60 2.3. Ibn Øaf Ãa.................. 62 2.4. Ibn al- Arabø................. 68 3. Poemas hebreos.................. 74 3.1. Y1huda ha-lewi................ 74 3.2. odros Ab±l fiya................ 78 3.3. Epílogo: La ÆarÃa mozárabe............ 85 4. Conclusión.................... 88 III. Métrica e intertextualidad en la poesía plurilingüe de al-andalus. Una mu ra a de Y1huda ha-lewi y sus modelos....... 91 1. Introducción................... 91 1.1. La mu ra a: contrafactura e intertextualidad...... 91 1.2. Los textos analizados............... 93 2. Análisis de la forma del texto............. 96 2.1. Forma estrófica................. 96 2.2. La rima................... 97 2.3. El metro................... 98 2.3.1. Análisis métrico de los poemas árabes....... 99 2.3.1.1. Características generales del muãta...... 99 2.3.1.2. Uso del muãta en la poesía estrófica..... 106 2.3.1.3. El muãta en una perspectiva comparativa.... 116 2.3.2. Análisis métrico de los poemas hebreos....... 118 2.3.2.1. Principios de la adaptación de metros árabes al hebreo............. 118 2.3.2.2. El uso del muãta en hebreo......... 126 2.3.2.3. El muãta en las muwa½½aì t de Y1huda ha-lewi. 136 2.4. La lengua................... 139 2.4.1. Lengua escrita y dialecto en las Æaraà t árabes.... 140 2.4.2. La ÆarÃa romance de Y1huda ha-lewi....... 145 2.4.3. La ÆarÃa hebrea de Y1huda ha-lewi........ 161

índice general 397 IV. Expulsados de al-andalus. El rey al-mu tamid de Sevilla y Mo½e ibn Ezra de Granada, dos poetas en el exilio...... 163 1. El marco histórico: la toma de Toledo y la conquista almorávide............... 163 2. Al-Mu tamid de Sevilla y Mo½e ibn Ezra de Granada..... 166 3. Los poemas del rey destronado y del poeta errante...... 170 3.1. Antes y después del exilio............. 170 3.2. Gangas y palomas................ 172 3.3 La pérdida del poder............... 176 3.4. La pérdida de los amigos............. 177 4. Ibn Labb na, el fiel amigo.............. 182 5. Conclusión: el paraíso perdido............. 185 V. Los versos más antiguos en lengua iberorromance....... 187 1. Introducción: «El primer poeta castellano de nombre conocido». 187 2. El poema de Yosef ben Caprel al-k tib.......... 191 2.1. Texto y traducción de la muwa½½aìa......... 192 2.2. Interpretacíón histórica.............. 197 2.3. Análisis intertextual............... 201 2.4. Análisis de la forma............... 210 2.5. Lectura e interpretación de la ÆarÃa.......... 220 2.6. Conclusión.................. 226 3. El poema de Y1huda ha-lewi............. 227 3.1. Texto y traducción de la muwa½½aìa......... 228 3.2. Interpretación histórica.............. 234 3.3. Análisis intertextual............... 237 3.4. Análisis de la forma............... 245 3.5. Lectura e interpretación de la ÆarÃa.......... 248 3.6. Nota final................... 256 VI. Seis Æaraà t: momentos de erotismo femenino en al-andalus... 259 1. Breve antología del amor............... 259

398 poesía en convivencia 2. La ÆarÃa como transgresión.............. 262 2.1. Transgresión formal............... 265 2.2. Transgresión lingüística.............. 265 2.3. Transgresión erótica............... 267 3. Estaciones amorosas................ 272 3.1. La contrariedad del estar amoroso.......... 273 3.2. Ansia y desesperación.............. 273 3.3. Invitación a la noche de amor............ 274 3.4. El juego del deseo y de la negación.......... 275 3.5. La satisfacción................. 275 3.6. Separación en el alba............... 276 4. Las Æaraà t, símbolos de mezcla fecunda......... 276 VII. El cambio de código árabo-románico en las Æaraà t e Ibn Quzm n................... 281 1. Introducción................... 281 2. El CC en las Æaraà t: del románico al árabe........ 283 2.1. Verbo español objeto árabe............ 283 2.2. Sustantivo español determinante árabe........ 289 3. El CC en Ibn Quzm n: del árabe al románico........ 292 3.1. Sustantivo árabe determinante español........ 292 3.2. Otras contrucciones en sentido árabe - románico..... 294 4. El lenguaje de las adivinas andalusíes........... 296 VIII. Lengua, mística e intertextualidad en Ibn al- Arabø y San Juan de la Cruz................ 299 1. La paradoja mística: decir lo inefable........... 299 2. Ibn al- Arabø y San Juan de la Cruz........... 300 3. Relaciones intertextuales............... 305 3.1. Poesía y comentario: el modo existencial y el modo discursivo. 305 3.2. Poesía actual y poesía oriental............ 306 3.2.1. Ibn al- Arabø y los desiertos de la poesía preislámica.. 306 3.2.2. San Juan de la Cruz y los bosques del Cantar bíblico.. 314 4. La universalidad de la mística y de la poesía amorosa..... 321

índice general 399 ANEXOS Anexo al capítulo II: Los textos en transcripción y traducción.... 325 1. Ibn Zayd±n................... 325 2. Ibn Labb±n................... 326 3. Ibn Øaf Ãa.................... 330 4. Ibn al- Arabø................... 332 5. Y1huda ha-lewi.................. 333 6. odros Ab±l fiya................. 337 Anexo al capítulo III: Los textos en transcripción y traducción.... 341 1. Ibn Labb±n................... 341 2. Al-A mà al-tuðølø................. 345 3. Al-A mà al-tuðølø................. 349 4. Y1huda ha-lewi.................. 352 5. Y1huda ha-lewi.................. 356 BIBLIOGRAFÍA 1. Biblia y lengua hebrea................ 361 2. Corán y lengua árabe................ 364 3. Poesía estrófica (zaãal, muwa½½aìa, ÆarÃa)......... 367 4. Literatura árabe de al-andalus............. 371 4.1. Generalidades................. 371 4.2. Autores árabes (en orden cronológico)......... 375 4.2.1. Poesía árabe preislámica y clásica......... 375 4.2.2. Al-Ýall Ã................. 376 4.2.3. Ibn Zayd±n................ 376 4.2.4. Al-Mu tamid ibn Abb d, rey de Sevilla, e Ibn al-labb na.............. 377 4.2.5. Ibn Øaf Ãa................ 377 4.2.6. Ibn Quzm n................ 378 4.2.7. Al-A mà al-tuðølø.............. 378 4.2.8. Ibn al- Arabø................ 378 4.2.9. Al-¼u½tarø................. 380

400 poesía en convivencia 5. Literatura hebrea de al-andalus............ 380 5.1. Generalidades................. 380 5.2. Autores hebreos (en orden cronológico)........ 383 5.2.1. Duna½ ben Labrað.............. 383 5.2.2. ¼1mu el ha-nagid.............. 383 5.2.3. Yosef ben Caprel al-k tib........... 384 5.2.4. ¼1lomo ibn Gabirol............. 384 5.2.5. Mo½e ibn Ezra............... 385 5.2.6. Yosef ibn Ïaddiq.............. 386 5.2.7. Y1huda ha-lewi............... 386 5.2.8. odros Ab±l fiya.............. 388 6. Literatura española: San Juan de la Cruz.......... 388 7. Otros textos y estudios............... 389