PROGRAMA PORTUGUÉS I (A2) CURSO

Documentos relacionados
DIRECCIÓN ELCTRONICA: Kadhim Alshamerary:

PROGRAMA ÁRABE II (A1) CURSO

PROGRAMA ÁRABE II CURSO

PROGRAMA PORTUGUÉS IV (C1) CURSO

PROGRAMA PORTUGUÉS II (B1) CURSO

PROGRAMA RUSO II (A2.1) CURSO

PROGRAMA RUSO A2.1 CURSO

PROGRAMA JAPONÉS I CURSO

Idioma moderno I para Información y Documentación (italiano)

IDIOMA: ESPAÑOL NIVEL: A2 CURSO DATOS GENERALES

CURSO REGULAR DE FRANCÉS CURSO 1º - (A1 A2.1)

PROGRAMA CHINO IV (B1) CURSO

PROGRAMACIÓN DE LENGUA ESPAÑOLA INTERMEDIO 1

Portugués Idioma y Traducción C1. (Licenciatura: Portugués C3) GUÍA DOCENTE

PROGRAMA GRIEGO MODERNO I CURSO

A1 A2 B1 B2 C1 C2 Usuario elemental Usuario independiente Usuario competente

CURSOS DE LENGUA ESPAÑOLA NIVEL INICIAL (A1) DESCRIPCIÓN

EUSKERA BASICO. El objetivo general de la acción formativa es introducir al participante en el conocimiento de un segundo idioma, el euskera.

PROGRAMACIÓN ACADÉMICA

ALEMÁN NIVEL BÁSICO 1 1. CONTENIDOS. Se impartirán las siguientes unidades didácticas: UNIDAD 1: Identificación personal (Módulo 1) CONTENIDOS

DESCRIPCIÓN DEL CURSO

CURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN B1: INGLÉS. Por qué estudiar inglés?

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA:

ESCOLA EB 2, 3 PROFESSOR JOSÉ BUÍSEL Portimão PLANIFICACIÓN DE ESPAÑOL 7º AÑO NIVEL I (A1) PLANIFICACIÓN ANUAL CURSO 2009/ 2010

ESCOLA EB 2, 3 PROFESSOR JOSÉ BUÍSEL Portimão PLANIFICACIÓN DE ESPAÑOL 7º AÑO NIVEL I (A1) PLANIFICACIÓN A MEDIO PLAZO CURSO 2009/ 2010

SEVI 350 CURSO AVANZADO DE LENGUA

OBJETIVOS ESPECÍFICOS, CONTENIDOS, TEMPORALIZACIÓN,CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y DE CALIFICACIÓN Y CONTENIDOS MÍNIMOS

PROGRAMMA DI LINGUA SPAGNOLA. CORSO ERASMUS (LIVELLO A1-B1) escrita e interacción oral

CURSO SCI ITALIANO A1

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: INGLÉS II. Curso Académico 2013/2014

Nombre del Curso: ESPAÑOL BÁSICO. Contenidos

A1 A2 B1 B2 C1 C2 Usuario elemental Usuario independiente Usuario competente

PROGRAMA RUSO III (A2.2) CURSO

Denominación del área o materia: FRANCÉS 1 º ESO Livre de l'élève:parachute 1 CURSO

ESCOLA EB 2, 3 PROFESSOR JOSÉ BUÍSEL Portimão PLANIFICACIÓN DE ESPAÑOL 8º AÑO NIVEL II (A2) PLANIFICACIÓN A MEDIO PLAZO CURSO 2009/ 2010

PROGRAMACIÓN ACADÉMICA

PROGRAMA CURSO DE ESPAÑOL PARA JÓVENES NIVEL B1. Manual Compañeros, curso de español, SGEL. Nivel B1.2.

CURSO SCI ALEMÁN B1.3

Profesor de Español para Extranjeros ELE

REFUERZO DE INGLÉS 1º ESO

Programa de Español para Extranjeros Nivel Básico

CURSO DE PORTUGUÉS PARA EXTRANJEROS UMNG

PROGRAMACIÓN ACADÉMICA

UNIVERSIDAD AUTONOMA DE NAYARIT AREA DE CIENCIAS BIOLÓGICO AGROPECUARIAS Y PESQUERAS ESCUELA NACIONAL DE INGENIERIA PESQUERA

Educación Lengua Extranjera (Ed. Primaria)

PROGRAMA INGLÉS (C1) CURSO DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

Portugués Nivel Básico

bloque 1: Escuchar, hablar y conversar los elementos constitutivos del sistema lingüístico, su funcionamiento y relaciones

Programa de Alemán. Nivel 1

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA Frances I. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE Primer semestre

ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA NIVEL I

NIVEL INICIACION DE RUSO (A1-)

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA. Datos de la asignatura Nombre. Datos del profesorado Profesor Nombre

CONTENIDOS MÍNIMOS EN LA ESO.

Aprendizajes para la programación y evaluación de competencias básicas. 2. Tablas de los aprendizajes de Primaria

PROGRAMA ITALIANO II (B1) CURSO

Portugués Básico + Gramática Española

IES La Arboleda. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 1º FPB Área de Inglés. Curso escolar Jefa de Departamento: Mª del Rocío Torres Sánchez

Segunda lengua II (italiano)

Profesor de Español para Extranjeros ELE (Online) Titulación certificada por EUROINNOVA BUSINESS SCHOOL

Pontificia Universidad Católica del Ecuador Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura Escuela de Lenguas, Sección de Español

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ESPEXT Nivel A 1 -A 2 MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas)

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Idioma Moderno II (Italiano)"

ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE ZALLA PRUEBA DE A1 (NIVEL BÁSICO 1) DE LOS IDIOMAS EUSKERA, FRANCÉS E INGLÉS. CANDIDATOS OFICIALES ÚNICAMENTE

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: PORTUGUÉS 1

UNIVERSIDAD NACIONAL FEDERICO VILLARREAL FACULTAD DE INGENIERÍA INDUSTRIAL Y DE SISTEMAS ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERIA INDUSTRIAL SÍLABO

Información Académica para Familias y Alumnos/as LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA CURSO PRIMERO DE ESO CONTENIDOS MÍNIMOS. 1.

ALEMAN NIVEL B1 OBJETIVOS GENERALES

Técnicas de análisis e interpretación de textos

CePLE Certificación en Portugués Lengua extranjera.

Segunda lengua I (árabe moderno)

FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS

Transcripción:

PROGRAMA PORTUGUÉS I (A2) CURSO 2016-17 DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA CENTRO: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla NOMBRE: Portugués I CÓDIGO: 660008 Créditos totales (LRU / ECTS): 8 LRU/ 9 ECTS Créditos (LRU / ECTS) teóricos: 4 LRU/4,5 ECTS Créditos (LRU / ECTS)prácticos: 4 LRU/4,5 ECTS COORDINADOR DESIGNADO POR EL ÁREA: Conceição Lucas da Silva DATOS BÁSICOS DE LOS PROFESORES ÁREA: Portugués NOMBRE: Conceição Lucas da Silva (CLS) DESPACHO: Instituto de Idiomas, Avda. Reina Mercedes, S/N DIRECCIÓN ELECTRÓNICA: dasilva@us.es DIRECCIÓN WEB: Instituto de Idiomas: www.institutodeidiomas.us.es Enseñanza Virtual de la Universidad de Sevilla: http://ev.us.es TELÉFONO: 954 55 78 55 ÍNDICE GENERAL DEL PROGRAMA 1. OBJETIVOS 1. 1 OBJETIVOS GENERALES 1. 2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS 2. LIBROS DE TEXTO 3. BLOQUES TEMÁTICOS 4. METODOLOGÍA 5. EVALUACIÓN 6. RECOMENDACIONES 7. COMPETENCIAS 7.1 COGNITIVAS O CONCEPTUALES 7.2 INSTRUMENTALES O PROCEDIMENTALES 7.3 ACTITUDINALES Y SOCIALES 8. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA 1

DATOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA 1. OBJETIVOS 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los objetivos generales de esta asignatura confluyen en el propósito de dotar al estudiante de un conjunto de fórmulas comunicativas y contenidos gramaticales, léxicos, fonéticos, y aspectos socioculturales con los que se contribuirá al desarrollo progresivo de su competencia comunicativa en portugués y a la mejora de su expresión oral y escrita. 1.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS: Expresión e interacción oral: el alumno será capaz de expresarse en tareas habituales de la vida cotidiana que requieren un intercambio sencillo y directo. Expresión e interacción escrita: el alumno será capaz de escribir textos sencillos utilizando las estructuras léxico-gramaticales propias de su nivel. Comprensión auditiva: el alumno será capaz de comprender información directa sobre experiencias personales y sobre temas de la vida diaria, siempre que se hable claro y despacio. Comprensión de lectura: el alumno podrá comprender textos sobre temas actuales con un vocabulario adecuado a su nivel. 2. LIBROS DE TEXTO Ana Cristina Dias, Entre Nós 1 - Método de Português para Hispanofalantes - Livro do Aluno com CD-Áudio (2ª Edição - Livro segundo o novo Acordo Ortográfico), Lisboa, Lidel, 2009. ISBN: 978-972-757-763-7 3. BLOQUES TEMÁTICOS Bloque 1: Que línguas fala? a presentarnos a dar y solicitar datos personales los verbos ser y ter los pronombre personales y los artículos definidos el alfabeto y los sonidos la conjugación verbal - el presente del indicativo (regulares, ser, ter) Bloque 3: Aluga-se apartamento a describir la casa y el barrio a describir los muebles a intercambiar informaciones sobre precios Los posesivos. Las comparaciones Presente del indicativo: irregulares Tudo vs todo Bloque 2: Prazer em conhecê-lo a saludar y despedirnos a describir personas a presentar a alguien Preposiciones, interrogativos y demostrativos Presente del Indicativo: dar, estar, ir Estar a + infinitivo Bloque 4: A tempo e horas demostrar concordancia / discordancia a hablar sobre rutinas a intercambiar información sobre horarios Preposiciones de tiempo Ir + infinitivo 2

Bloque 5 : Tive umas férias de sonho a hablar de experiencias en pasado. a hablar sobre viajes y vacaciones a reservar un viaje El Pretérito Perfeito Simples Preposiciones de movimiento Los adjetivos Bloque 7: Podíamos dar um passeio a hablar sobre el tiempo a relatar acontecimientos en el pasado a hacer planes. Consejos y sugerencias. El Pretérito Imperfecto Com+ pronombres Bloque 6: Como se tem sentido ultimamente? a intercambiar información sobre la salud a describir los síntomas de una enfermedad Verbo doer Objeto directo /indirecto Pretérito perfeito composto do indicativo Bloque 8: Admite-se tradutor a hablar al teléfono a escribir una carta a preparar una entrevista de trabajo (de modo sencillo) a redactar el Currículum (simplificado) Imperativo El objeto directo casos particulares Bloque 9: É para oferta? a preguntar y contestar en una tienda a describir objetos y ropas. a hablar sobre tradiciones relacionadas con regalos Imperativo (irregulares) Pronombres relativos Bloque 10: Traga-me a ementa, por favor a hacer el pedido en un restaurante a reservar mesa, hacer el pedido, reclamar. Expresar posibilidad y probabilidad Dar y pedir opinión Presente del Subjuntivo Construcciones impersonales + que Verbos de opinión y de duda 4. METODOLOGÍA La docencia de esta asignatura será ejercida a través de clases teórico-prácticas que implicarán tanto al profesor como al estudiante en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas que actúan en ellos. Éstas se combinarán con actividades controladas y semi-controladas para facilitar al alumno la adquisición de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística. El trabajo en el aula y fuera de ella estará fundamentado en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita); receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales); y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre la lengua y los aspectos socioculturales e interculturales serán partes fundamentales de los contenidos del curso. El trabajo en grupos y en parejas serán herramientas básicas de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los 3

compañeros para el aprendizaje común y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Asimismo, se promoverá el aprendizaje autónomo, dirigido por el profesor, tras haber establecido con éste las necesidades y los objetivos de las distintas actividades a realizar. 5. EVALUACIÓN Prueba escrita Prueba oral La evaluación final constará de una prueba escrita y de una prueba oral posterior. Para realizar la prueba oral, se deberá haber superado previamente la prueba escrita. La fecha concreta del examen oral de cada alumno se publicará junto con los resultados del examen final escrito. En ambas pruebas se abordarán tanto los contenidos como las destrezas correspondientes al nivel A2 según el MCERL. Esta asignatura es anual. Los alumnos contarán con dos convocatorias de exámenes oficiales: junio y septiembre. En el Nivel I una calificación mínima de 7 en la parte escrita (que sería la nota final global) exime del examen oral, que será optativo. 5.1. EXAMEN FINAL Prueba escrita (duración: 120 minutos) - Ejercicios de comprensión auditiva puntuación: 25% - Ejercicios de comprensión de lectura puntuación: 25% - Ejercicios de expresión e interacción escrita puntuación: 25% Prueba oral puntuación: 25% Duración: aproximadamente 8 minutos. Se deberá demostrar la capacidad de realizar intercambios sociales breves o tareas comunicativas simples o de carácter habitual, que exijan un intercambio simple y directo de información sobre actividades o asuntos cotidianos, así como de expresarse a través de términos y frases sencillas para describir el entorno familiar o de amistades o las condiciones de vida (trabajo, nivel educativo, etc.) 5.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN EVALUACIÓN ESCRITA: se evaluarán la comprensión auditiva y de lectura, la competencia léxico-gramatical y la expresión e interacción escrita (corrección, adecuación al tema, recursos léxico-gramaticales). EVALUACIÓN ORAL: se evaluarán la corrección léxico-gramatical, la adecuación al tema y/o la situación, la coherencia, la cohesión, la comprensión, la capacidad de interacción, la pronunciación y la fluidez.. 5.3. CALIFICACIÓN Para aprobar la prueba en su totalidad el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. Para superar la prueba escrita el alumno deberá obtener el 50% de la puntuación máxima. Es además requisito imprescindible haber aprobado con el 40% todas las destrezas de las que consta la prueba (comprensión auditiva, comprensión de lectura, y expresión e interacción escritas). Si no se supera alguna de las citadas destrezas, las otras NO serán evaluadas, y se obtendrá la calificación SUSPENSO en el conjunto de la prueba escrita y como calificación numérica la nota 3. Así se reflejará en el acta correspondiente. Para poder presentarse a la prueba oral el alumno tendrá que haber aprobado previamente la prueba escrita. Para superar la prueba oral el alumno deberá obtener el 40% de la puntuación máxima. En caso de no superar dicha prueba oral, se obtendrá la calificación de SUSPENSO en el 4

conjunto de la prueba y como calificación numérica la nota 4. Así se reflejará en el acta correspondiente. En caso de superar la prueba escrita la calificación se conservará durante todo el curso académico. En este nivel una calificación mínima de 7 en la parte escrita exime del examen oral, que será optativo. En caso de no realizar el examen oral, la nota final global sería la obtenida en la parte escrita. Para más información sobre el sistema de evaluación de este Instituto véase las NORMAS GENERALES, CURSO 2016-17 (Normas Generales). 6. RECOMENDACIONES Se recomienda: prestar atención a cómo funciona la lengua: orden, concordancia, uso de los tiempos, etc. reflexionar sobre el objetivo comunicativo y lingüístico de las actividades que se hacen en clase: qué cosas concretas permite hacer la gramática, el vocabulario y las funciones que se van aprendiendo. iniciarse en el uso de un diccionario bilingüe. desarrollar actividades lingüísticas complementarias, como por ejemplo: - leer libros, periódicos y revistas en portugués. - ver películas en portugués. - escuchar música y la radio en portugués. - hacer intercambio lingüístico con estudiantes de habla portuguesa del Instituto de Idiomas. - asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc. 7. COMPETENCIAS 7.1 COGNITIVAS O CONCEPTUALES Comprender textos orales y escritos en portugués dentro de un contexto o registro concreto. Conocer y comprender las reglas básicas de funcionamiento del portugués y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística. Organizar y planificar un texto oral y escrito. Conocer y comprender culturas y costumbres de otros países. Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas y registros de comunicación. 7.2 INSTRUMENTALES O PROCEDIMENTALES Producir textos orales y escritos en la lengua aprendida, adecuándolos a un contexto o registro completo. Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones. Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo. Participar activamente en discusiones de grupo. Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse. Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación. 7.3 ACTITUDINALES Y SOCIALES Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía. Adaptarse a nuevas situaciones. Potenciar su relación con otras culturas y su competencia intercultural. 5

Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia. Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional. 8. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA Gramática - Isabel Coimbra Leite, Gramática Activa 1, Lisboa, Lidel. ISBN: 978-972- 758-638-8 - Deolinda Monteiro e Beatriz Pessoa, Guia Prático dos Verbos Portugueses, Lisboa, Lidel ISBN: 978-972- 757-792- 7 Diccionarios - Diccionarios monolingües: Dicionário da Língua Portuguesa 2006, Porto Editora. ISBN: 972001120X - Diccionarios bilingües: Diccionario Español-Portugués / Dicionário Português-Espanhol, Everest Cima. ISBN: 842411454X 6