1 de 12 Proyecto Lingüístico de Centro Objetivos generales Proponer y acordar mecanismos de negociación y diseño colaborativo para la creación del Proyecto Lingüístico de Centro. Mostrar las posibilidades de desarrollo del Proyecto Lingüístico de Centro. Ajustar el diseño del Proyecto Lingüístico de Centro a las necesidades e intereses de los centros y su comunidad. Objetivos específicos del módulo Exponer los principios e ideas claves para el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas. Reflexionar sobre las lecciones aprendidas a partir de la experiencia de los centros bilingües andaluces. Conocer ejemplificaciones de secuencias didácticas AICLE de calidad contrastada. Valorar la importancia y la contribución de la participación en programas educativos europeos. Importar las conclusiones del módulo a nuestra reflexión sobre el PLC.
2 de 12 El PLC y el bilingüismo: el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE) y los programas educativos europeos Fuente de la imagen: Markus Koljonen Desde el año 2005 (con notables experiencias piloto previas) se ha desarrollado en Andalucía la implantación del bilingüismo y el plurilingüismo de base escolar. El efecto más extendido, duradero y de mayor calado del Plan de Fomento del Plurilingüismo es el crecimiento de los centros bilingües andaluces, que ha supuesto, entre otras consecuencias, una mejora importante para el alumnado y el profesorado en el nivel de competencia en comunicación lingüística en lengua extranjera, el desarrollo de una metodología de enseñanza, el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE), ajustada a las necesidades y las características de los centros bilingües andaluces, la creación de una amplia variedad de materiales realizados por docentes de los centros bilingües andaluces, muchos de ellos disponibles on-line y una intensa participación de los centros bilingües andaluces en diversos programas educativos europeos y en la difusión y el uso del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Europeo de las Lenguas. En este sentido, las actuaciones de los centros bilingües pueden ser un referente de prácticas educativas eficaces a incorporar en el Proyecto Lingüístico de Centro.
3 de 12 Lecciones de los centros bilingües andaluces para la mejora de la competencia en comunicación lingüística Fuente de la imagen: Educación en Málaga La experiencia de los centros bilingües andaluces puede servirnos como reflexión para el diseño de nuestro Proyecto Lingüístico de Centro en diversos sentidos que agrupamos en dos grandes bloques: diseño y gestión del proyecto bilingüe. Diseño del proyecto bilingüe Grandes expectativas en relación con los objetivos de aprendizaje a alcanzar Implicación de la dirección en el proyecto, junto a otros agentes externos (CEP, Inspección, Universidad, Delegaciones Territoriales, Servicios Centrales) Diseño ajustado a los recursos humanos del centro Diseño plurianual Formación del profesorado como base para el diseño de actuaciones futuras Gestión del proyecto bilingüe Consideración del "año cero" como etapa preparatoria para el cambio Implicación de la dirección en el proyecto, junto a otros agentes externos (CEP, Inspección, Universidad, Delegaciones Territoriales, Servicios Centrales) Valoración del papel de la persona coordinadora del proyecto bilingüe como persona responsable y de referencia para las distintas actuaciones Establecimiento de líneas de trabajo cooperativo entre el profesorado tanto para el diseño de materiales como para tareas de enseñanza conjuntas Relación crítica y pragmática con los materiales de enseñanza diseñados por editoriales Uso intensivo de las TIC tanto para la búsqueda de información y materiales como en el diseño de tareas de aprendizaje para los estudiantes Apertura del centro a la participación de auxiliares y otros agentes educativos Internacionalización del centro a través de los programas educativos europeos Necesidad de autoevaluación relacionada con los objetivos del proyecto y los resultados de aprendizaje Necesidad de evaluación externa (exámenes internacionales) como medida de control de los resultados de aprendizaje y como acreditación valiosa para el alumnado Una buena manera de profundizar en estos y muchos otros aspectos del diseño del proyecto bilingüe y su gestión es revisar la Guía informativa para centros de enseñanzas bilingües (2ª edición).
4 de 12 El AICLE como propuesta eficaz de enseñanza de lenguas Fuente de la imagen: CEP de Castilleja de la Cuesta El Aprendizaje Integrado de Lenguas y Contenidos (AICLE) es la propuesta metodológica fundamental de los centros bilingües andaluces. Su eficacia ha sido contrastada internacionalmente, aunque son los datos de mejora tomados en Andalucía por la Universidad Pablo de Olavide los que deben animarnos definitivamente a poner en funcionamiento esta manera de enseñar y aprender lenguas y contenidos en nuestro centro. En relación con datos nacionales, la publicación editada por David Lasagabaster y Yolanda Ruiz de Zarobe (Cambridge Scholars Publishing, 2010) con el título "CLIL in Spain: implementation, results and teacher training" aporta datos interesantes que validan el modelo AICLE aun cuando se valora la diversidad de modalidades autonómicas. En el plano internacional tenemos muchas evidencias que apoyan el uso de estrategias de AICLE en el aula, como recoge la presentación de Christiane Dalto-Puffer "Research on CLIL - where do we stand?" En resumen, el AICLE es una vía de aprendizaje que ha ido cobrando impulso internacionalmente y con un gran desarrollo en Europa y nuestro país. Conocer algunos de sus principios nos permite valorar su aportación al Proyecto Lingüístico de Centro.
5 de 12 Principios para el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas Fuente de la imagen: Daniel Kulinski No hay una única versión del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE). Diversos autores han realizado acercamientos teóricos diferenciados y su puesta en práctica también ha sido diversa dependiendo de decisiones políticas, pragmáticas o técnicas. Sin embargo, podemos señalar algunos principios que pueden sernos útiles para la incorporación del AICLE a nuestro Proyecto Lingüístico de Centro. Para empezar, Isabel Pérez resume en su web sobre AICLE los principios fundamentales de esta propuesta metodológica: La lengua se usa para aprender a la vez que para comunicarse. La materia que se estudia es la que determina el tipo de lenguaje que se necesita aprender. Es necesario ajustar las exigencias de fluidez y corrección en relación con la realización de las tareas de aprendizaje. Para hacer realidad estos principios fundamentales la siguiente presentación recoge, además de una justificación para el uso del AICLE, algunas sugerencias prácticas: AICLE por Fernando Trujillo Por último, el siguiente artículo del profesor Víctor Pavón (Universidad de Córdoba), "Principios teóricos y prácticos para la
6 de 12 implantación de un modelo AICLE", puede servirnos de referencia para la incorporación del AICLE al Proyecto Lingüístico de Centro: ISSN: 1697-9745 Depósito legal: CO-1139/2009 Último número
7 de 12 Secuencias didácticas AICLE Hay una amplia disponibilidad de materiales propios del AICLE a nuestra disposición, además de asumir que cualquier material auténtico vinculado con las distintas áreas de conocimiento del currículo es también un material de AICLE. Sin embargo, tenemos a nuestra disposición unas ejemplificaciones de secuencias didácticas AICLE que pueden permitirnos conocer qué implica hacer AICLE y cómo podemos organizar una secuencia didáctica según los principios del AICLE. Podemos verlo a continuación: Así mismo, en el portal del Proyecto Lingüístico de Centro tienes a tu disposición ejemplificaciones de secuencias didácticas AICLE para Educación Primaria y Educación Secundaria:
8 de 12
9 de 12
10 de 12 La participación en programas educativos europeos y su incidencia en la competencia en comunicación lingüística Fuente de la imagen: ECML La participación en programas educativos europeos es también una de las marcas características de los centros bilingües y puede ser también un valor añadido para nuestro Proyecto Lingüístico de Centro. Los programas educativos europeos han permitido, entre otras cosas, ofrecer una experiencia internacional a estudiantes y docentes, establecer contactos con centros en otros países y conocer distintos modos de gestionar el centro y de organizar la enseñanza y el aprendizaje. Además, la participación en estos programas ha facilitado poder disfrutar de ocasiones de uso de las lenguas extranjeras presentes en el currículo en sus contextos reales de uso, con la consiguiente mejora en la competencia comunicativa e intercultural del alumnado y el profesorado. En este sentido, la utilización del Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) también ha representa una de las lecciones valiosas de los centros bilingües. El PEL es una herramienta para la reflexión sobre las lenguas y las culturas, sobre su aprendizaje y sobre su acreditación, y está disponible en cuatro versiones según edades en papel y una edición electrónica. Además, la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía ha creado unas Actividades PEL que permiten trabajar distintas lenguas y destrezas según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Europeo de las Lenguas:
11 de 12
12 de 12 Obra colocada bajo licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License