DUROMETRO E Manual del usuario

Documentos relacionados
TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario

Instrucciones de uso

MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

BALANZA DE ALTA PRECISION A Manual del usuario

PIE DE METRO E Manual del usuario

GLOBAL CONTROL C.A. MEDIDOR DE DUREZA PORTATIL DHT-300 DRAGON ELECTRONICS

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

BALANZA SOBREMESA A Manual del usuario

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario

BALANZA DE BOLSILLO A Manual del usuario

Calle Cruz Nº Tobarra Albacete-España Tel. : Fax:

MEDIDOR DE RADIACION ULTRAVIOLETA D Manual del usuario

DATA LOGGER DE TEMPERATURA H Manual del usuario

CRONOMETRO DIGITAL CRONOMETRO DIGITAL 30 MEMORIAS

Manual de instrucciones de uso Medidor de espesores PCE-TG 50

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTÁTIL F Manual del usuario

BALANZA COMERCIAL A Manual del usuario

MEDIDOR LARGO DE CABLES D Manual del usuario

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTÁTIL F Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

MICRÓMETRO E Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario

MEDIDOR DE VIBRACIÓN E Manual del usuario

CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario

VISCOSÍMETRO L Manual del usuario

Pozómetro N N N N N N Manual del Usuario

RELOJ COMPARADOR E Manual del usuario

DATA LOGGER HUMEDAD Y TEMPERATURA H Manual del usuario

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

LLAVE DE TORQUE DIGITAL E Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

TRANSMISOR DE PRESION HART C Manual del usuario

HIGROMETRO-TERMOMETRO A Manual del usuario

MANUAL DEL USUARIO. Durómetro portátil GL-GH100D

SENSOR DATA LOGGER DE TEMPERATURA WIFI H Manual del usuario

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:

Probador de dureza portátil ultrasónico/ Prueba de dureza no destructiva

SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO

TERMOSTATO DIGITAL F Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRATECH DL-455A

Durómetro Portátil DP 300

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario

PRESIONOMETRO DIGITAL A Manual del usuario

Grabador de Conversaciones Digital. -Manual del Usuario-

CONDUCTIVIMETRO DE SOBREMESA L Manual del usuario

Entrada doble Hygro-Thermometer Psicrómetro

MEDIDOR DE FIRMEZA DE CÉSPED A Manual del usuario

CALIBRADOR RTD D Manual del usuario

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario

MEDIDOR DE RECUBRIMIENTO E Manual del usuario

MAXTER BALANZA SOLO PESO. Ver **Características sujetas a cambio sin previo Aviso**

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Basculas digitales baja capacidad Estructura y Cubierta Pintada CONVERX B02 B04 TEDEA manual español CONVERX

MULTÍMETRO TENAZA MINI D Manual del usuario

TERMOANEMÓMETRO CON BRÚJULA D Manual del usuario

Android PC. Manual usuario X700

Balanzas digitales solo peso FENIX-06 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

Balanzas digitales solo peso FENIX-30 LEXUS manual español FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

BALANZA ELECTRONICA LIQUIDADORA

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

Vibración Medidor - Registrador

Instrucciones de uso Durómetro PCE-2800

BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

BASCULAS MORESCO COLOMBIA

MANUAL DEL USUARIO. Durómetro por metodo leeb PO-EPX300

LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H Manual del usuario

Características y manual de uso. Display Emov KD51

LOGGER DE PRESION H408422K Manual del usuario

1. Guía de Actualización de la Tarjeta SD

Instrucciones de uso Medidor de espesor PT 200

PH METRO L Manual del usuario

Inclinómetro Modelo ETA-REG006

MEDIDOR DE VIBRACIÓN E Manual del usuario

Manual de Usuario BALANZA ELECTRÓNICA AUR E03P / AUE E06P / AUE E15P

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Guía de Referencia Rápida para el Probador del Sistema Eléctrico de International

Manual de instrucciones. Medidor de nivel de sonido CM-DT805

MANUAL DEL USUARIO. Balanza MORETTI MARKET

Manual de Instrucciones Test de Alcohol ALP-1

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30

Balanzas digitales de precisión MIX-A-3000 LEXUS manual español MIX A 3000g PLUS BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO

RTG-887 MANUAL DE USO LÁMPARA DE BLANQUEAMIENTO DENTAL.

Manual de Instrucciones Durómetro por Método Leeb PO-EPX5500

Manual de Usuario. TermoHigrometro Modelo: THRP1-E y THRP1 Marca: Pprotech. Tel.: Fax:

manual de instrucciones SXS y IS

SlimPRO Bascula Electrónica de Piso para la Salud Manual de Operación

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

Transcripción:

Fecha edición 05/2012 N Versión 01 DUROMETRO E5072007 Manual del usuario 1

El E5072007 es un instrumento de medición de dureza portátil, inteligente y sofisticado, el cual ofrece alta precisión. Múltiples funciones, funcionamiento estable, amplias aplicaciones y fácil operación, etc. Este manual está preparado para instruirlo en cómo utilizar y mantener en forma correcta el durómetro. Usted debe revisar cuidadosamente este manual antes de utilizar el instrumento. PIEZAS DEL DURÓMETRO 1. Dispositivo de impacto integrado 2. Conexión a impresora 3. Display LCD 4. Botón de encendido 5. Boton de liberación para dispositivo de impacto 6. Bobina 7. Manilla de carga 8. El E5072007 viene completo con un bloque de prueba, cepillo de limpieza, estuche de transporte y manual de instrucciones. 2

1. PRINCIPIO DE PRUEBA Basado en el principio de prueba actualizado introducido en un principio por el Dr. Dietmar Leeb en 1978, este durómetro está especialmente diseñado y emplea tecnología sofisticada de microproceso. La sonda de prueba armada con hierro magnético va por la bobina de inducción a una cierta velocidad, actúa en la superficie de metal y luego de vuelta. En este caso, el voltaje de inducción el cual es proporción directa a la velocidad será enviado por el tester. La ecuación de durómetro puede ser expresada de la siguiente manera: HLD = Vb 1000 Va Donde: HLD es el valor de dureza Vb es la velocidad de rebote Va es la velocidad de impacto 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1. Rango de aplicación HLD HB HRC HRB HV HS ACERO 300-900 80-650 20-68 38.4-99.8 80-977 32-99.5 INOXIDABLE HERRAMIENTA 300-840 20.4-67 80-898 DE ACERO ACERO 300-800 80-650 19.6-62 46.5-101 85-802 FUNDIDO HIERRO 360-660 93-345 FUNDIDO HIERRO 400-660 131-387 FUNDIDO NOD. ALEACIÓN DE 180-560 30-195 ALUMINIO LATÓN 200-540 40-137 BRONCE 300-700 60-290 COBRE 200-700 45-320 3

2. Display LCD 122x32 3. Precisión 0.8% (750-800HLD) 4. Temperatura de operación -10 C 45 C 5. Alimentación 7# Batería alcalina (2 piezas) 6. Dimensión 165x65x25 (mm) 7. Peso 250g 3. FUNCIÓN PRINCIPAL 1. Pruebe y visualice los valores de dureza HLD, HRC, HRB, HB, HV HS o b. 2. Memorice hasta 255 grupos de datos de prueba, cada grupo incluye 5 resultados de prueba. 3. Salido e impresión de memoria de datos. 4. Transmisión de resultados de prueba a un computador por medio de interfaz RS232. 5. Ajuste de transmisión de instrumento por medio de teclado. 4. ESQUEMA El siguiente es el esquema del durómetro E5072007. 4

5. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 5.1 ON/OFF Presione <ON/OFF> para encender el tester E5072007, aparecerá el logo por 3 segundos en la pantalla. ACERO INOXIDABLE HLD 000 El procedimiento de operación detallada será discutido más tarde en este manual. Presione <ON/OFF> nuevamente para apagar el medidor. - El tiempo de intervalo entre encendido y apagado debiera ser de al menos 5 segundos. 5.2 PRUEBA -Carga Una mano sostiene el medidor, mientras la otra mano maneja el mecanismo de carga hacia abajo a la posición final. Luego de que el dispositivo de impacto es cargado (no debe aplicar mucha fuerza, de otra forma usted podría dañar el mecanismo del tester). -Liberación Mantenga el medidor estable y derecho y mantenga el anillo de soporte del sensor en el lugar de trabajo, luego presione el botón de liberación. Una prueba ha sido realizada. -Lectura de resultados de prueba La pantalla mostrará lo siguiente: STAINL. STEEL AV OOOO 0000 0000 0000 0000 HLD 0000 0000 5

- Modificación de valores de error: Valores de error debido a una mala operación en el procedimiento de prueba pueden ser modificados. Si un grupo de muestras han sido realizadas y usted encuentra un valor de error el cual parece bastante anormal y afectará el valor real del lugar de trabajo, usted puede realizar el siguiente procedimiento para modificar un valor de error. - Presione < > para accionar el cursor - Presione < > < > para mover el cursor al valor de error que usted desea corregir - Realice otra prueba y el valor de error será reemplazado automáticamente por el nuevo resultado - Repita lo anterior hasta que obtenga los valores correctos y luego presione <OK> para confirmar y guardar los resultados de la prueba. STAINL. STEEL AV OOOO 0000 0000 0000 0000 HLD 0000 0000 - Función de ajuste Usted puede elegir el material del lugar de trabajo en pantalla - Ajuste de escala de durómetro Cuando el tester esté en el estado de prueba, la pantalla mostrará lo siguiente: STAINL. STEEL HLD 000 Presione <MENU> una vez, la pantalla mostrará lo siguiente: STAINL. STEEL HLD 000 Presione < >< > para elegir la escala de dureza: HLD, HRC, HB, HRB, HV, HS o b. Después de esto, presione <OK> una vez para confirmar y regresar al estado de prueba. 6

- Elija el lugar de trabajo: En el estado de prueba, presione <MENU> dos veces, la pantalla mostrará lo siguiente: STAINL. STEEL HLD 000 Presione < > < > para determinar el material actual, la pantalla mostrará los 9 materiales: ACERO INOXIDABLE, HERRAMIENTO DE ACERO, ACERO FUNDIDO, HIERRO FUNDIDO, HIERRO FUNDIDO NOD. ALEACION DE ALUMINIO, LATÓN, BRONCE, COBRE. Después de determinar el material, presione <OK> para confirmar y regresar al estado de prueba. 5.3 Guardar y leer la memoria - Ajuste de memoria Para guardar los ajustes antes vistos, usted debe realizar las pruebas 1-5 y luego presionar <OK> para confirmar antes de apagar el instrumento. - Prueba de datos y memoria: Presione <OK> después de cada prueba 1-5, el tester guardará la prueba de datos y el valor principal. Si usted desea proceder con otras pruebas, usted puede continuar sin ninguna otra operación. -Lectura de memoria En el estado de memoria, presione <MENU> 3 veces, la pantalla mostrará lo siguiente: Memoria 000 OK Este es el último grupo de datos en su memoria. Si usted desea leer otros datos, presione < > para mover el cursor. Presione < > < > para seleccionar el número de grupo de su elección y luego presione <OK> para confirmar. Ahora la pantalla mostrará la información sobre el material, escala del durómetro y resultado de prueba. Presione <OK> nuevamente para regresar a la pantalla de prueba. 7

POR FAVOR NOTE: Usted puede almacenar 255 grupos de valor. Incluso usted puede almacenar un grupo número 256 pero en ese caso, el primer grupo será borrado de la memoria automáticamente. - Borrado de memoria Nota: Esta operación borrará todas las pruebas de datos guardadas previamente en la memoria. Presione <OK> y < > simultáneamente, la pantalla mostrará lo siguiente: PASSWORD: Ingrese el password (contraseña) presionando < > 6 veces y espero por 20 segundos, la memoria será borrada y la pantalla regresará al estado de prueba. 5.4 IMPRESIÓN DE MEMORIA Primero conecte el medidor, cable e impresora como lo ilustra el esquema de conexión. Conecte la alimentación de la impresora y luego encienda la impresora y el medidor. En el estado de prueba, presione <MENU> 4 veces, la pantalla mostrará lo siguiente: Print 000-00 OK El primer número es el número serial del grupo que usted desea imprimir, el segundo número es el número del grupo que usted desea imprimir. Ejemplo: Print 121-05 OK significa: Se imprimirán 5 grupos íntegramente, el número serial del grupo es 121, la secuencia de impresión es 121-120-119-118-117. Usted puede imprimir hasta 99 grupos de datos de prueba. Presione < > para mover el cursor y presione < > < > para elegir el número serial del grupo y el número de grupo que usted desea imprimir. Presione <OK> para confirmar. La impresora entonces imprimirá los datos de prueba que usted seleccionó. Después de imprimir los datos de prueba, el tester regresará automáticamente al estado de prueba para la operación de procedimiento. 8

5.5 CONEXIÓN AL COMPUTADOR - Utilice el cable especial para conectar el durómetro al puerto serial COM del computador. Refiérase al esquema mostrado en la sección 4. - Instale el software en Windows (98, 2000, XP) y luego inicie el programa para acceder al menú de transmisión. El computador mostrará lo siguiente: Start Stop SaveAs OpenFile StndFile Print Commsetting Help Exit (Inicio-detener-guardar como-archivo Stnd- Imprimir-Ajuste Comm-Ayuda-Salir) Elija el puerto serial y haga click en inicio. Ahora el computador está esperando por la transmisión de datos desde el durómetro. - En el estado de prueba, presione <MENU> 5 veces, la pantalla mostrará lo siguiente A PC 000-00 OK El ajuste de carácter es idéntico al ajuste de la opción de impresión. Por favor refiérase a la sección 5.4, la selección de datos a transmitir a un computador, es igual a la selección de datos a imprimir. Después de determinar el rango de dato que desea transmitir, presione <OK> para confirmar. Los datos serán transmitidos a su computador. 6. TRATAMIENTO PREVIO AL LUGAR DE TRABAJO 1. 1. La superficie del lugar de trabajo debe ser lisa, uniforme y suave (completamente expuesto el metal Ra<2 um) 2. Si el lugar de trabajo tiene una superficie curva y el radio de curvatura es R<30 debe utilizar un anillo de soporte pequeño cuando haga la prueba. Como es una superficie curvada especial, usted debe utilizar un anillo de soporte especial. 3. Debido al principio especial de la prueba LEEB, algunos requerimientos especiales son necesarios en el lugar de trabajo. - El lugar de trabajo debe tener >2.5Kg en peso, >10mm en espesor y el lugar de trabajo debe ser un material de metal sólido. -Durante la prueba, el lugar de trabajo debe mantenerse estacionario y estable. - Cuando pruebe en lugares de trabajo que tienen partes largas, usted debe asegurar la parte extendida por un soporte y/o un acoplador. 9

-Cuando pruebe un lugar de trabajo como material de lámina, material de tubo y palancas largas, son necesarios los soportes y acopladores (Si el lugar de trabajo es un material tipo tubo, el soporte debe ser montado en el interior). Esto prevendrá errores a causa de la vibración, desplazamiento, etc. - Para aquellos lugares de trabajo que son < 2.5Kg en peso o <10mm en espesor, usted debe primero utilizar un acoplador y luego realizar la prueba. - Los requerimientos para el acoplador: El acoplador debe ser >2.5kg en peso; >30mm en espesor, uniforme, estable y en concordancia con los requerimientos de prueba (La precisión recomendada para acoplador: IT7) El aceite acoplador debe ser una sustancia con viscosidad moderada, como: lubricante 46#, vaselina y manteca. 7. SERVICIO Y MANTENCIÓN 1. El durómetro debe mantenerse alejado de colisiones, caídas, liquido, polvo, humedad, grasa, altas temperaturas, campos magnéticos fuertes, etc. 2. Después de la prueba, la cabeza de la sonda debe ser liberada para evitar que se deforme debido a la compresión. 3. Después de 500-800 pruebas, retire el anillo de soporte y retire la cabeza de la sonda. Utilice un cepillo suave para limpiar cuidadosamente el tubo y la cabeza de la sonda. No está permitido utilizar un lubricante durante la limpieza. 4. Cuando realice la prueba de calibración, si el resultado de la prueba es muy distinto al de los del bloque estándar, por favor revise la cabeza de la sonda. Si la bola de la sonda está severamente dañada, por favor reemplácela. 5. Si usted no utiliza su durómetro por un largo tiempo, por favor retire la batería del tester. 6. Si el medidor tiene un problema que permanece sin resolver, por favor desensamble el instrumento por usted mismo. Contáctese con un servicio técnico autorizado. 7. Usted debe realizar pruebas de calibración periódicamente para eliminar errores en pruebas. 10

El presente manual ha sido traducido y revisado por el Departamento Técnico de VETO Y CIA LTDA. En caso de requerir ayuda u orientación adicional para el adecuado uso de este instrumento, favor comunicarse con VETO y CIA LTDA. 11