TECHNICAL TRAINING POINTER

Documentos relacionados
TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL TRAINING POINTER

Danger Peligro Danger

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

INSTALLATION INSTRUCTIONS

TECHNICAL SERVICE POINTER

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

TECHNICAL TRAINING POINTER

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

Installation Guide C. Countertop

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

Installation Guide. Green momit

TECHNICAL SERVICE POINTER

CAUTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH. Strangulation hazard. Hang out of reach of young children.

OWNER S GUIDE REGISTER YOUR GRILL CHARCOAL GRILL

English. Português. Español

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

TECHNICAL SERVICE POINTER

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

TECHNICAL TRAINING POINTER

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

TECHNICAL SERVICE POINTER

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

TECHNICAL TRAINING POINTER

microsoft.com/hardware/support

PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

T8775A,C The Digital Round Non-Programmable Thermostats OWNER S GUIDE

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

Car Seat Adapter Adaptador de la silla para el coche

FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

Instructions For Use. STEP 1 Locate the area on your horse that you wish to patch.

RS-232 Kit. Kit RS-232. Kit RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120

Pneumatic Desoldering Module

Instruction Manual. Safety Warning and Precautions

G233 PRODIGY. Setup Guide Guide d installation Guía de configuración

EXPLOSIONADO DE PARTES REFRIGERADOR NACIONAL

Guía de instalación rápida TU3-S

JFVD-60 JFL-60 JFVS-60 JNR-H/GC-A/CB-28/LED JNR-H/GC-DS/CB-28/LED. Lente asimétrica Asimetric lens Lentille asymétrique

INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-1C-XXK-K-U FLJ-1C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

ENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODELO MWRF140SWEM00 EXPLOSIONADO DE PARTES REFRIGERADOR NACIONAL

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

ALLOWS REMOTE ACCESS TO YOUR

WELCOME KIT - SOFTWARE KIT DE BIENVENUE - LOGICIEL KIT DE BIENVENIDA PROGRAMA

Prueba de práctica Matemáticas 10 grado

MP SERIES. Ver

Quick start guide.

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

MT442 MT642 U S E R S M A N U A L

Transcripción:

TECHNICAL TRAINING POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10913301 Refrigeration Products Action Required: Informational or Mandatory Release Date: August, 2016 "Barracuda" Modular Ice Maker Operating Theory & Troubleshooting Guide Models & Serial Range: The "Barracuda" Modular Ice Maker is found in certain Amana, IKEA, Maytag, and Whirlpool model refrigerators. See Page 2 for specific Models and Serial Ranges, Theory of Operation Overview The "Barracuda" Ice Maker is driven by a 120 VAC motor. Power to the motor is controlled by a bi-metal thermostat in series with the motor. As the motor turns, it turns the drive gear which activates the mold heater and fill valve circuits. Freeze Cycle The freeze cycle lasts until the open bi metal thermostat reaches a temperature of 17 F +/ 3 F. At this time the thermostat closes, supplying 120 VAC to the Ice Maker Motor. Harvest Cycle The motor begins to turn when the thermostat closes. As the motor begins turning, the mold heater is turned on. The ejector fingers rotate with the motor and stall out on the ice until the heater warms the mold. The motor continues rotating the ejector fingers, pushing the ice out of the mold. Fill Cycle After the ice is ejected, the motor continues rotating the drive gear, energizing the water valve for 7.5 seconds, filling the mold with water. ALL POINTERS ONLINE: https://www.servicematters.com/ Homing Finally, the motor reaches the home position. The thermostat will open and the freeze cycle begins again. To receive pointers by email, or to edit or delete a current email address, go to https://www.servicebench.com/ Page 1 Page 1 Registered trademark of Whirlpool, U.S.A., KitchenAid, U.S.A., Jenn Air, U.S.A., or Maytag Properties, LLC or its related companies. MAGIC CHEF is a registered trademark of CNA International, used under license. 2016 All rights reserved.

TECHNICAL TRAINING POINTER Models & Serial Range The Barracuda Modular Ice Maker may be found in refrigerator Models within the Serial Number Range given in Table 1. Model Number 5MSF25N4BA 5WRS25KNB* 8MSF25N4BW 8WRS25KNBF ASD2275BR* ASD2575BR* ISF25D2XBM MSF21D4MD* MSF22D4XA* MSF25D4MD* WRS322FDA* WRS322FNA* WRS325FDA* WRS325FNA* WRS331FDD* WRS335FDD* WRS3L5FND* * Denotes Color Serial Range (Up to and Including) HR321 HR316 HR341 HR324 HR330 HR334 HR323 Table 1: Refrigerators Containing the Barracuda Modular Ice Maker Page 2 Barracuda Modular Ice Maker

TECHNICAL TRAINING POINTER For Service Technician Use Only DANGER WARNING Electrical Shock Hazard Only authorized technicians should perform diagnostic voltage measurements. After performing voltage measurements, disconnect power before servicing. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Voltage Measurement Safety Information When performing live voltage measurements, you must do the following: Verify the controls are in the off position so that the appliance does not start when energized. Allow enough space to perform the voltage measurements without obstructions. Keep other people a safe distance away from the appliance to prevent potential injury. Always use the proper testing equipment. After voltage measurements, always disconnect power before servicing. IMPORTANT: Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics ESD problems are present everywhere. Most people begin to feel an ESD discharge at approximately 3000V. It takes as little as 10V to destroy, damage, or weaken the main control assembly. The new main control assembly may appear to work well after repair is finished, but a malfunction may occur at a later date due to ESD stress. Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground connection point or unpainted metal in the appliance -OR- Touch your finger repeatedly to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance. Before removing the part from its package, touch the anti-static bag to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance. Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle electronic control assembly by edges only. When repackaging main control assembly in anti-static bag, observe above instructions. IMPORTANT SAFETY NOTICE For Technicians only This service data sheet is intended for use by persons having electrical, electronic, and mechanical experience and knowledge at a level generally considered acceptable in the appliance repair trade. Any attempt to repair a major appliance may result in personal injury and property damage. The manufacturer or seller cannot be responsible, nor assume any liability for injury or damage of any kind arising from the use of this data sheet. Page 3

TECHNICAL TRAINING POINTER OVERVIEW This section presents a troubleshooting path for the Barracuda Modular Ice Maker. The troubleshooting path assumes all other functions of the product are working correctly. The troubleshooting path is valid for ice makers with low, intermittent, or no ice production. It is also valid for issues affecting ice dispensing. NOTE: Always use the Technical Data Sheet when servicing the refrigerator and Ice Maker. For Service Technician Use Only Step 1: Check the Ice Bucket Check that the bucket is fully engaged with the bracket motor. Figure 1 depicts an ice bucket which is not fully engaged. Figure 2 depicts a properly engaged ice bucket. Figure 2: Correctly Installed Ice Bucket Step 2: Check the Ice Maker is On Check that the Ice Maker is turned on. Pull down the bail arm if necessary (Figure 3). Figure 1: Improperly Installed Ice Bucket Figure 3: Ice Maker Bail Arm Page 4

Step 3: Check Freezer Temperature Check the Freezer temperature. Optimal ice making temperature is 0 F. For Service Technician Use Only TECHNICAL TRAINING POINTER Step 6: Check for ice in the Ice Tray. If the tray is empty, proceed to Step 7. If the tray has ice, proceed to Step 8. Adjust freezer temperature as needed. Use a lower temperature for more ice. Step 4: Voltage Checks Check that the Ice Maker wiring connector is fully seated and voltage is present. Remove the Ice Maker to access the wiring connector (Figure 4). Unplug the refrigerator Connect meter leads between Pin 3 and Pin 4 on the liner side of the wiring connector (Figure 5). Plug in the refrigerator and check meter for 120 VAC. Check for continuity between Pin 3 and Pin 4 on the ice maker side of the wiring connector to verify the fuse is not open (Figure 5). Step 7: Check for Water Check water dispenser for flow. About 8 oz. of water should dispense in 10 seconds (at 60psi with filter). If flow is good, proceed to Step 8. If no (or low) water flow, remove water filter and recheck water flow. If flow is good, replace water filter. If no water flow, check water supply to refrigerator. If water supply to refrigerator is good, check for a kinked water line going to bottom of freezer door, water leaks, or water tubing cracks. Check water reservoir for clogging or freezing. Disconnect Dual Valve and check continuity of the coil. Test for 120 VAC present at the coil when energized. Step 8: Initiate Ice Harvest Note: Rotating the ejector blades or drive gears manually will damage the module assembly. Note: Always use the jumper to cycle the icemaker. Note: Do not jump any test points other than those specified. Figure 4: Wiring Connector Location Testing Remove the front cover of the icemaker to expose the test points on the module. These test points can be used to test components and to initiate an ice harvest cycle. Unplug the refrigerator Connect test leads between Test Points L and N. Figure 5: Wiring Connector Schematic Step 5: Check Fill Tube Check that the fill tube is free of ice. Use a hot air gun to thaw the fill tube if it is frozen over. Plug in the refrigerator. If source voltage is present and the ice has reached harvest temperature the icemaker should cycle. Page 5

TECHNICAL TRAINING POINTER Initiating a Test Cycle Note: If the jumper is not removed prior to the ejector blades reaching the 10:00 o clock position, the water valve will not energize. Note: If Icemaker starts cycling, proceed to Step 9. Unplug the refrigerator For Service Technician Use Only Step 9: Harvest Cycle Starts Check for heat at the bottom of the ice tray mold. If there is no heat, or the ejector stalls on the ice for more than five minutes without ejecting the ice, replace the icemaker. If heat is present, observe ice harvest. Clear any ice jams. If ice cubes jam, or ice cubes are larger at one end of the mold to the other, level the icemaker. Insert a jumper between contacts T and H (Figure 6). This simulates a closed thermostat, allowing a path to the timer motor and heater. Plug in the refrigerator The icemaker should begin to run. Remove the jumper after 5 seconds, the icemaker should continue to run. If the icemaker did not run after plugging in the refrigerator, and voltage was present at the wiring connector in Step 4; replace the icemaker. Step 10: Ice Maker Fill The water valve should energize for about 7.5 seconds. Check for water in each cavity of the mold. If amount of water is good, ensure the ice maker cycle stops. If ice maker does not stop after cycle is complete, replace the ice maker. If all cube molds are not filled with water, reinitiate the ice maker harvest cycle and collect the water from fill cycle into a graduated cylinder. Approximately 2.2 oz (65ml) of water should be present. If insufficient water is present, but Step 7 checks were OK, check fill tube between dual valve and ice maker for kinks or blockages. If sufficient water is present, but not all cube molds are filled, level the ice maker. Figure 6: Jumper Placement Page 6

BULLETIN DE FORMATION TECHNIQUE Pour communication immédiate au Service technique Bulletin technique n : W10913301 Produits de réfrigération Action : À titre d information ou obligatoire Date de publication : Août 2016 Marques concernées Machine à glaçons modulaire «Barracuda» Théorie de fonctionnement et guide de dépannage Numéros de modèle et de série : La machine à glaçons modulaire «Barracuda» est intégrée à certains modèles de réfrigérateurs Amana, IKEA, Maytag et Whirlpool. Voir la page 2 pour les numéros de modèle et de série spécifiques, TOUS LES BULLETINS EN LIGNE : https://www.servicematters.com/ Pour recevoir les bulletins techniques ou supprimer un courriel : https://www.servicebench.com/ Page 1 Page 1 Théorie de fonctionnement Résumé La machine à glaçons «Barracuda» est munie d un moteur à 120 V CA. L alimentation du moteur est commandée par un thermostat bimétallique intégré au moteur. Lorsque le moteur fonctionne, il fait tourner l engrenage d entraînement qui active l élément chauffant du moule et les circuits de l électrovanne de remplissage. Phase de congélation La phase de congélation est activée jusqu à ce que le thermostat bimétallique ouvert atteigne une température de 17 F +/ 3 F. Après quoi, il se ferme et fourni une alimentation de 120 V CA au moteur de la machine à glaçons. Phase de récolte Le moteur s active lorsque le thermostat se ferme. Alors que le moteur commence à fonctionner, l élément chauffant du moule s active. Les tiges d éjection tournent avec le moteur et s arrêtent sur les glaçons jusqu à ce que l élément chauffant réchauffe le moule. Le moteur continu à faire tourner les tiges d éjection pour pousser les glaçons hors du moule. Phase de remplissage Une fois les glaçons éjectés, le moteur continu à faire tourner l engrenage d entraînement et alimente l électrovanne pendant 7,5 s pour remplir d eau le moule. Retour au point de départ Le moteur termine en retournant au point de départ. Le thermostat s ouvre et la phase de congélation recommence. Marque déposée de Whirlpool, U.S.A., KitchenAid, U.S.A., Jenn Air, U.S.A., Maytag Properties, LLC ou ses sociétés affiliées. MAGIC CHEF est une marque déposée de CNA International, utilisée sous licence. 2016 Tous droits réservés.

BULLETIN DE FORMATION Numéros de modèle et de série La machine à glaçons modulaire «Barracuda» est intégrée aux modèles de réfrigérateurs dont le numéro de série est inscrit dans le tableau 1. Numéro de modèle 5MSF25N4BA 5WRS25KNB* 8MSF25N4BW 8WRS25KNBF ASD2275BR* ASD2575BR* ISF25D2XBM MSF21D4MD* MSF22D4XA* MSF25D4MD* WRS322FDA* WRS322FNA* WRS325FDA* WRS325FNA* WRS331FDD* WRS335FDD* WRS3L5FND* * Indique une couleur Numéro de série (jusqu à et incluant) HR321 HR316 HR341 HR324 HR330 HR334 HR323 Tableau 1 : Réfrigérateurs avec machine à glaçons modulaire «Barracuda» Page 2 Machine à glaçons modulaire «Barracuda»

À l usage du technicien de maintenant seulement DANGER AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Seul un technicien autorisé est habilité à effectuer des mesures de tension aux fins de diagnostic. Après avoir effectué des mesures de tension, déconnecter la source de courant électrique avant toute intervention. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Mesures de tension Information de sécurité Lors des mesures de tension, observer les précautions suivantes : Vérifier que les commandes sont à la position d interruption de l alimentation, pour que l appareil ne puisse se mettre en marche dès le raccordement à une source d énergie. Ménager un espace adéquat pour l exécution des mesures de tension. Maintenir toute personne présente à distance de l appareil, pour éviter tout risque de blessure. Toujours utiliser les instruments et outils de test appropriés. IMPORTANT : Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES) Le risque de décharge électrostatique est permanent. La majorité des gens commence à ressentir une DES à environ 3 000 V. Il faut à peine 10 V pour détruire, endommager ou affaiblir le module de commande principal. Le nouveau module de commande principal peut sembler fonctionner correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des contraintes qui provoqueront une défaillance plus tard. Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le bracelet de décharge électrostatique au point vert de raccordement à la terre ou à une surface métallique non peinte à l intérieur de l appareil. -OU Toucher plusieurs fois de suite avec le doigt un point vert de raccordement à la terre ou une surface métallique non peinte à l intérieur del appareil. Avant de retirer la pièce de son emballage, placer le sachet antistatique en contact avec un point vert de raccordement à la terre ou une surface métallique non peinte à l intérieur de l appareil. Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches de contact; manipuler les circuits électroniques de la machine uniquement par les bords. Lors du remballage du module de commande principal dans le sachet antistatique, observer les IMPORTANTES REMARQUES DE SÉCURITÉ «pour les techniciens seulement» Ce document de données d entretien a été conçu pour être utilisé par des personnes possédant une expérience et des connaissances en électricité, électronique et mécanique considérées suffisantes dans le domaine de la réparation d appareils électroménagers. Toute tentative de réparation d un appareil électroménager peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. Le fabricant ou le vendeur ne peut être tenu responsable et n assume aucune responsabilité concernant

Page 3 BULLETIN DE FORMATION TECHNIQUE À l usage du technicien de maintenant seulement RÉSUMÉ Cette section comporte un mode de dépannage pour la machine à glaçons modulaire «Barracuda». Ce mode de dépannage assume que toutes les autres fonctions du produit fonctionnent correctement. Le mode de dépannage peut être utilisé avec les machines à glaçons qui ne produisent pas de glaçons ou qui en produisent peu ou par intermittence. Il peut aussi être utilisé pour les problèmes de distribution de glaçons. REMARQUE : Toujours utiliser ce document de données techniques pendant l entretien du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Étape 1 : Vérifier le seau à glaçons Vérifier qu il est bien en place avec le support du moteur. La figure 1 illustre un seau à glaçons qui n est pas bien positionné. La figure 2 illustre un seau à glaçons bien positionné. Figure 2 : Seau bien positionné Étape 2 : Vérifier que la machine à glaçons est en marche Vérifier que la machine à glaçons est en marche. Abaisser le bras de commande au besoin (figure 3). PAS CONNECTÉ Abaisser le bras de commande Figure 1 : Seau mal positionné Figure 3 : Bras de commande de la machine à glaçons Page 4

BULLETIN DE FORMATION TECHNIQUE À l usage du technicien de maintenant seulement Étape 3 : Vérifier la température du congélateur Vérifier la température du congélateur. La température optimale pour la fabrication de glaçons est 0 F. Modifier la température du réfrigérateur au besoin. Utiliser une température plus basse pour obtenir plus de glaçons. Étape 6 : Vérifier la présence de glaçons dans le casier à glaçons Si le casier est vide, passer à l étape 7. S il y a des glaçons, passer à l étape 8. Étape 4 : Contrôle de tension Vérifier que le connecteur de câbles de la machine à glaçons est bien positionné et qu il y a présence d une alimentation. Enlever la machine à glaçons pour accéder au connecteur (figure 4). Débrancher le réfrigérateur Brancher les bornes du multimètre aux broches 3 et 4 du côté ligne du connecteur (figure 5). Brancher le réfrigérateur et vérifier qu il y a une tension de 120 V CA. Vérifier la continuité entre les broches 3 et 4 du côté machine à glaçons du connecteur pour s assurer que le fusible n est pas ouvert (figure 5). Étape 7 : Vérifier l eau Vérifier le débit de la distribution d eau. L électrovanne devrait distribuer environ 8 oz d eau en 10 secondes (à 60 psi avec filtre). Si le débit est bon, passer à l étape 8. S il y a peu ou pas de débit, retirer le filtre à eau et vérifier de nouveau. Si le débit est bon, remplacer le filtre. Si ce n est pas le cas, vérifier l arrivée d eau du réfrigérateur. Si l arrivée d eau du réfrigérateur est bonne, vérifier que le tuyau d eau allant au bas de la porte du congélateur n est pas déformé ou brisé et qu il n y a pas de fuite. Vérifier le réservoir d eau pour toute obstruction ou présence de gel. Débrancher la vanne double et vérifier tout problème de continuité de la bobine. Vérifier la présence d une tension de 120 V CA à la bobine lorsqu elle est alimentée. Étape 8 : Commencer la récolte de glaçons Remarque : Faire tourner manuellement les lames d éjection ou les engrenages d entraînement endommagera le module. Remarque : Toujours utiliser la bretelle pour faire fonctionner la machine à glaçons. Figure 4 : Emplacement du connecteur de câbles Remarque : Ne pas vérifier d autres points de test que ceux spécifiés. MACHINE À GLAÇONS Figure 5 : Schémas du connecteur de câbles Étape 5 : Vérifier le tube de remplissage Vérifier que le tube de remplissage n est pas gelé. Utiliser un pistolet à air chaud pour dégeler le tube au besoin. Test Retirer le couvercle avant de la machine à glaçons pour exposer les points de test du module. Ces points de test peuvent être utilisés pour contrôler des composants et pour démarrer une phase de récolte de glaçons. Débrancher le réfrigérateur Brancher les bornes de test aux points L et N. Brancher le réfrigérateur. Si une tension est présente et que les glaçons ont atteint la température de récolte, la machine à glaçons devrait effectuer la phase. Page 5

BULLETIN DE FORMATION TECHNIQUE Démarrer le programme de test À l usage du technicien de maintenant seulement Remarque : Si la bretelle n est pas enlevée avant que les lames d éjection aient atteint la position 10 h, la vanne d eau ne sera pas alimentée. Remarque : Si la machine à glaçons effectue la phase, passer à l étape 9. Débrancher le réfrigérateur Étape 9 : Démarrage de la phase de récolte Vérifier la présence de chaleur au bas du moule à glaçons. S il n y a pas de chaleur ou que l éjecteur reste sur les glaçons pendant plus de 5 minutes sans éjection de glaçons, remplacer la machine à glaçons. S il y a présence de chaleur, vérifier la récolte de glaçons. Enlever tout glaçon coincé. Si des glaçons sont coincés ou s ils sont plus gros à une extrémité du moule qu à l autre, mettre la machine à glaçons de niveau. Insérer la bretelle entre les contacts T et H (figure 6). Ceci permet de simuler un thermostat fermé, ce qui donne accès à la connexion de la minuterie du moteur et de l élément chauffant. Brancher le réfrigérateur La machine à glaçons devrait commencer à fonctionner. Enlever la bretelle après 5 secondes, la machine à glaçons devrait continuer à fonctionner. Si la machine à glaçons n a pas démarré après avoir branché le réfrigérateur et qu il y a présence d une tension au connecteur de câbles à l étape 4, remplacer la machine à glaçons. Étape 10 : Remplissage de la machine à glaçons La vanne d eau devrait être alimentée pendant environ 7,5 secondes. Vérifier la présence d eau dans toutes les cavités du moule. Si la quantité d eau est bonne, s assurer que la machine à glaçons arrête la phase. Si la machine à glaçons n arrête pas une fois la phase terminée, remplacer la machine à glaçons. Si toutes les cavités ne sont pas remplies d eau, réinitialiser la phase de récolte de la machine à glaçons et verser l eau obtenue de la phase de distribution dans une éprouvette graduée. Il devrait y avoir environ 2,2 oz (65 ml) d eau. S il n y a pas suffisamment d eau, mais que les vérifications de l étape 7 sont toutes bonnes, vérifier le tube de remplissage entre la vanne double et la machine à glaçons pour qu il n y ait pas déformations ou de blocages. S il y a suffisamment d eau, mais que toutes les cavités du moule ne sont pas bien remplies, mettre la machine à glaçons au niveau. Figure 6 : Positionnement de la bretelle Page 6

BOLETÍN CAPACITACIÓN TÉCNICA Marcas afectadas Para la atención inmediata de su Departamento de servicio Boletín de servicio técnico N. : W10913301; Acción requerida: Informativo u obligatorio Fecha de publicación: Agosto de 2016 Productos de refrigeración. Fábrica de hielo modular "Barracuda" Teoría operativa y guía de solución de problemas Rango de números de modelo y de serie: La fábrica de hielo modular "Barracuda" se encuentra en ciertos modelos de refrigeradores Amana, IKEA, Maytag y Whirlpool. Consulte en la página 2 los rangos de números de modelo y de serie específicos. Teoría operativa Descripción La fábrica de hielo modular "Barracuda" funciona con un motor de 120 VCA. La alimentación del motor está controlada por un termostato bimetálico en serie con el motor. Cuando el motor gira, hace girar el engranaje impulsor que activa los circuitos del calentador del molde y de la válvula de llenado. Ciclo de congelamiento El ciclo de congelamiento dura hasta que el termostato bimetálico alcanza una temperatura de 17 F +/ 3 F. En ese momento, el termostato se cierra y le suministra 120 VCA al motor de la fábrica de hielo. Ciclo de recolección El motor comienza a girar cuando el termostato se cierra. Cuando el motor comienza a girar, el calentador del molde se enciende. Los dedos eyectores rotan con el motor y se detienen sobre el hielo hasta que el calentador calienta el molde. El motor sigue rotando los dedos eyectores y empujan el hielo fuera del molde. Ciclo de llenado Una vez eyectado el hielo, el motor sigue rotando el engranaje impulsor y energiza la válvula de agua durante 7,5 segundos para llenar el molde de agua. TODOS LOS BOLETINES EN LÍNEA: https://www.servicematters.com/ Para recibir boletines por correo o eliminar una dirección de correo https://www.servicebench.com/ Posición inicial Finalmente, el motor llega a la posición inicial. El termostato se abre y el ciclo de congelamiento vuelve a comenzar. Página 1 Página 1 Marca registrada de Whirlpool U.S.A., KitchenAid U.S.A., Jenn Air U.S.A., o de Maytag Properties, LLC o sus compañías asociadas. MAGIC CHEF es una marca registrada de CNA International, usada bajo licencia. 2016 Todos los derechos reservados.

BOLETÍN DE CAPACITACIÓN Rango de números de modelo y de serie La fábrica de hielo modular Barracuda se puede encontrar en modelos de refrigerador dentro del rango de números de serie que se enumera en la tabla 1. Número de modelo * Indica el color 5MSF25N4BA 5WRS25KNB* 8MSF25N4BW 8WRS25KNBF ASD2275BR* ASD2575BR* ISF25D2XBM MSF21D4MD* MSF22D4XA* MSF25D4MD* WRS322FDA* WRS322FNA* WRS325FDA* WRS325FNA* WRS331FDD* WRS335FDD* WRS3L5FND* Rango de números de serie HR321 HR316 HR341 HR324 HR330 HR334 HR323 Tabla 1: Refrigeradores que contienen la fábrica de hielo modular Barracuda Página 2 Fábrica de hielo modular "Barracuda"

BOLETÍN DE CAPACITACIÓN Para ser usado únicamente por técnicos de servicio PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán ser realizadas solamente por técnicos autorizados. Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte el suministro de energía antes del servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Información de seguridad acerca de las mediciones de voltaje Al realizar mediciones de tensión, debe hacer lo siguiente: Verifique que los controles estén en la posición de apagado, de modo que el aparato no se ponga en marcha cuando se suministre energía. Deje suficiente espacio para hacer las mediciones de tensión sin obstrucciones. Mantenga a otras personas a una distancia segura lejos del aparato, para evitar posibles lesiones. Use siempre el equipo adecuado para realizar pruebas. Después de realizar las mediciones de voltaje, siempre desconecte el suministro de energía antes del servicio. IMPORTANTE: Componentes electrónicos sensibles a la descarga electrostática (ESD) Los problemas de descarga electrostática se encuentran presentes en cualquier lugar. La mayoría de las personas comienzan a sentir una ESD aproximadamente a 3000 V. Apenas 10 V pueden destruir, dañar o debilitar el ensamblaje de control principal. El nuevo ensamblaje del control principal puede parecer que funciona bien después de finalizada la reparación, pero puede ocurrir una falla posteriormente debido al esfuerzo por ESD. Utilice una correa antiestática para muñeca. Conecte la correa para muñeca al punto verde de conexión a tierra, o a metal que no esté pintado en el aparato -O BIEN- Toque varias veces con el dedo un punto verde de conexión a tierra o metal sin pintar en el aparato. Antes de sacar la pieza de su paquete, toque un punto verde de conexión a tierra o un metal en el electrodoméstico que no esté pintado con la bolsa antiestática. Evite tocar las piezas electrónicas o los contactos terminales; manipule el ensamblaje del control electrónico solamente por los bordes. Cuando vuelva a empacar el ensamblaje del control principal en una bolsa antiestática, siga las instrucciones anteriores. AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Para técnicos únicamente Esta ficha técnica de servicios está destinada al uso por parte de personas con experiencia y conocimientos eléctricos, electrónicos y mecánicos a un nivel que se considere en general aceptable en el sector de reparaciones de electrodomésticos. Cualquier intento de reparar aparatos importantes puede dar como resultado lesiones personales y daños a la propiedad. El fabricante o el vendedor no puede hacerse responsable, no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones de ninguna clase que surjan del uso de esta ficha técnica. Página 3

BOLETÍN DE CAPACITACIÓN TÉCNICA Para ser usado únicamente por técnicos de servicio DESCRIPCIÓN Esta sección presenta una ruta de solución de problemas para la fábrica de hielo modular Barracuda. La ruta de solución de problemas asume que todas las demás funciones del producto están operando correctamente. La ruta de solución de problemas es válida para fábricas de hielo con producción baja, intermitente o ausente. También es válida para problemas que afecten el despacho de hielo. NOTA: use siempre la ficha técnica cuando realice servicios al refrigerador y a la fábrica de hielo. Paso 1: Revise el balde de hielo Verifique que el balde esté completamente enganchado con el motor del soporte. La figura 1 ilustra un balde de hielo que no está completamente enganchado. La figura 2 ilustra un balde de hielo correctamente enganchado. Figura 2: Balde de hielo instalado de manera correcta Paso 2: Verifique que la fábrica de hielo esté encendida Verifique que la fábrica de hielo esté encendida. Baje el brazo de alambre si es necesario (figura 3). NO CONECTADO Baje el brazo de alambre Figura 1: Balde de hielo instalado de manera incorrecta Figura 3: Brazo de alambre de la fábrica de hielo Página 4

BOLETÍN DE CAPACITACIÓN TÉCNICA Para ser usado únicamente por técnicos de servicio Paso 3: Verifique la temperatura del congelador Verifique la temperatura del congelador. La temperatura óptima para fabricar hielo es 0 F. Regule la temperatura del congelador según sea necesario. Use una temperatura más baja para más hielo. Paso 4: Verificaciones de tensión Verifique que el conector del cableado de la fábrica de hielo esté completamente asentado y que haya tensión. Retire la fábrica de hielo para acceder al conector del cableado (figura 4). Desenchufe el refrigerador. Conecte los terminales del medidor entre las patillas 3 y 4 del lado del revestimiento del conector del cableado (figura 5). Enchufe el refrigerador y verifique que el medidor indique 120 VCA. Verifique que haya continuidad entre las patillas 3 y 4 del lado de la fábrica de hielo del conector del cableado para comprobar que el fusible no esté abierto (figura 5). tubo de llenado si está congelado en el exterior. Paso 6: Revise si la bandeja de hielo tiene hielo Si la bandeja está vacía, vaya al paso 7. Si la bandeja tiene hielo, vaya al paso 8. Paso 7: Revise si hay agua Verifique que haya flujo en el despachador de agua. Se deben despachar aproximadamente 8 oz de agua en 10 segundos (a 60 psi con filtro). Si el flujo es correcto, vaya al paso 8. Si el flujo de agua es bajo (o no hay flujo), retire el filtro de agua y vuelva a revisar el flujo de agua. Si el flujo es correcto, reemplace el filtro de agua. Si no hay flujo de agua, revise el suministro de agua al refrigerador. Si el suministro de agua al refrigerador es correcto, revise si la línea de agua que va desde la parte inferior de la puerta del congelador está retorcida, si hay fugas de agua o grietas en los tubos de agua. Revise el reservorio de agua en busca de obstrucciones o congelamiento. Desconecte la válvula doble y verifique que haya continuidad en el serpentín. Verifique que haya 120 VCA en el serpentín cuando se activa el suministro eléctrico. Figura 4: Ubicación del conector del cableado Figura 5: Diagrama esquemático del conector del cableado Paso 5: Revise el tubo de llenado Verifique que no haya hielo en el tubo de llenado. Use una pistola de aire caliente para descongelar el FÁBRICA DE HIELO Paso 8: Inicie la recolección de hielo Nota: Si las aspas eyectoras o los engranajes impulsores se giran manualmente, se dañará el ensamblaje del módulo. Nota: Siempre use el puente para encender y apagar la fábrica de hielo. Nota: Nunca haga puente en ningún punto de prueba, excepto los que se especifican. Pruebas Retire la cubierta frontal de la fábrica de hielo para dejar expuestos los puntos de prueba del módulo. Estos puntos de prueba pueden utilizarse para probar los componentes e iniciar un ciclo de recolección de hielo. Desenchufe el refrigerador. Conecte los terminales de prueba entre los puntos de prueba L y N. Enchufe el refrigerador. Si hay tensión de origen y el hielo ha alcanzado la temperatura de recolección, la fábrica de hielo debe funcionar. Página 5

BOLETÍN DE CAPACITACIÓN TÉCNICA Inicio del ciclo de prueba Para ser usado únicamente por técnicos de servicio Nota: Si no se retira el puente antes de que las aspas eyectoras lleguen a la posición de las 10:00 en punto, la válvula de agua no se activará. Nota: Si la fábrica de hielo comienza a funcionar, vaya al paso 9. Desenchufe el refrigerador. Paso 9: El ciclo de recolección comienza Verifique que haya calor en la parte inferior del molde de la bandeja de hielo. Si no hay calor, el eyector se detiene sobre el hielo. durante más de cinco minutos sin eyectar el hielo, reemplace la fábrica de hielo. Si hay calor, observe la recolección de hielo. Despeje cualquier hielo que se haya atascado. Si los cubos de hielo se atascan o si son de mayor tamaño en un extremo del molde que en el otro, nivele la fábrica de hielo. Inserte un puente entre los contactos T y H (figura 6). Esto simula un termostato cerrado y abre una ruta hacia el motor del temporizador y el calentador. Enchufe el refrigerador. La fábrica de hielo debe comenzar a funcionar. Retire el puente después de 5 segundos; la fábrica de hielo debe seguir funcionando. Si la fábrica de hielo no funcionó después de enchufar el refrigerador y había tensión en el conector del cableado en el paso 4, reemplace la fábrica de hielo. Paso 10: Llenado de la fábrica de hielo La válvula de agua se debe energizar durante alrededor de 7,5 segundos. Verifique que haya agua en cada cavidad del molde. Si la cantidad de agua es la correcta, asegúrese de que el ciclo de la fábrica de hielo se detenga. Si la fábrica de hielo no se detiene luego de completar el ciclo, reemplace la fábrica de hielo. Si todos los moldes de los cubos no están llenos de agua, reinicie el ciclo de recolección de la fábrica de hielo y recoja el agua del ciclo de llenado en un cilindro graduado. Debe haber aproximadamente 2,2 onzas (65 ml) de agua. Si la cantidad de agua presente es insuficiente pero las verificaciones del paso 7 dieron resultados correctos, revise el tubo de llenado entre la válvula doble y la fábrica de hielo en busca de torceduras o bloqueos. Si hay suficiente agua, pero no todos los moldes de cubos están llenos, nivele la fábrica de hielo. Figura 6: Colocación del puente Página 6