LÍNGUA ESPANHOLA. INSTRUÇÃO: As questões de número 01 a 04 referem-se ao texto abaixo.



Documentos relacionados
Dame un museo y lo llenaré. -Pablo Picasso ( )

Como se ha comentado en el apartado anterior, la tasa de actividad de la

d. Qué tienen ustedes en común?

Plan de mejora de las competencias lectoras en la ESO. PERFECTOS, AMIGOS Y GEMELOS

Diciembre núm.96. El capital humano de los emprendedores en España

Picasso: Guerra y Paz

GÉNERO: Los desafíos de la igualdad.

OELA recebe intercambista da Argentina

Nosotros lo llamaremos Picasso, el apellido de su mamá.

Cómo sistematizar una experiencia?

Boletín Informativo. Presentación. Enero-Diciembre de Os damos la bienvenida al segundo Boletín de Noticias!

1.a) Conoces estos dos edificios? Dónde están? b) Lee estas frases sobre los dos museos y escribe a cuál de ellos se refiere cada una.

Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 72/2013

MECDigital EDGAR DEGAS. ( ) Pintor Frances Impresionista

Entérate! Ejercicios

DESDE LA CATEQUESIS BAUTISMAL NOS SUMAMOS A LA MISIÓN TERRITORIAL

REFLEXIÓN PARA LA REUNIÓN POR GRUPOS.

Ejemplo de tipo fijo CALCULADOR CONTABLE

80 Aniversario del Palacio de Bellas Artes. Picasso revelado por Duncan en el Museo del Palacio de Bellas Artes

1. LEE EL SIGUIENTE TEXTO

Muchas gracias a todos. Francisco Legaz Cervantes Presidente de Fundación Diagrama

II ENCUESTA A TRABAJADORES AUTÓNOMOS

DOSSIER VISITA ESCOLAR

ISSN: de enero de 2003

GUERNICA PABLO PICASSO

TURISMO DE MADRID. calidad de sus instituciones culturales. Junto a nuestros museos emblemáticos, cada

CONCLUSIÓN. En esta investigación se ha visto que España siendo un pueblo dividido en varias

1 PAUTAS PARA EL CATEQUISTA

ANIMATE! YA TIENES TU MOVIL EN EUSKERA. En primer lugar quiero saludar a los y a las representantes de las

Capital Humano. El cumplimiento de las expectativas laborales de los jóvenes BANCAJA. núm. Mayo 2007

II NUESTRO CENTRO ES:

Ciencias Sociales - 6to. Grado Ficha 1 Octubre 2014 Prof. Sonia Collado Qué lograrás al finalizar esta ficha? Pregunta problematizadora: Actividades:

NOMBRE DE LA ACTIVIDAD Mª Ángeles Buendía Perni

DINÁMICAS DE TRABAJO Sesiones de presentación de la Campaña Sumérgete en el mágico mundo de los cuentos

San Valentín: el amor también en los tiempos de internet

MODELO PEDAGÓGICO QUE SUSTENTA EL PROGRAMA DE POSTGRADO UNA: A PARTIR DE LA PERSPECTIVA DE SUS ACTORES

Celebración. nº1 Enero OTRO DOMINGO ES POSIBLE Dinamizar la Eucaristia UP Barakaldo Periferia

LENGUAJE PARA LA IGUALDAD EN LA COMUNICACIÓN

El objetivo del trabajo es abordar el CEREMONIAL CASTRENSE conociendo la historia de la defensa de la Nación.

manera integral existe, hay coches para todos, desde los muy lujosos hasta los muy

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

Test de Idioma Francés. Manual del evaluador

GUÍA DE USUARIO: GOOGLE DRIVE

Salu2. Integración del alumnado en una sociedad pluricultural. APA del CEIP El Raso Moralzarzal. Madrid FAPA MADRID, Francisco Giner de los Ríos

GENERACIÓN DE ANTICIPOS DE CRÉDITO

PROCEDIMIENTO DE TRAMITACIÓN Y CALENDARIO DE LOS TRABAJOS DE FIN DE MÁSTER. Facultad de Filología. Curso 2014/2015 (junio y septiembre)

Con esta newsletter inauguramos una nueva forma más gráfica de comunicarnos con vosotros, que esperamos os resulte más amena y motivadora.

Testimonio vivo de la cultura rural más tradicional. Un lugar de encuentro entre culturas y generaciones.

RELIGIÓN 6º Educación Primaria Exploración en el Museo de Bellas Artes de Bilbao

Familias inmigrantes Somos muchos en casa

María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices

Proyecto Iberoamericano de Divulgación Científica Comunidad de Educadores Iberoamericanos para la Cultura Científica UN ARQUITECTO DE MUNDO

Convergencia del ingreso per cápita en los países miembros del FLAR

Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 63/2013

ACTIVIDADES EDUCATIVAS PARA FAMILIAS 2010/11 MUSEO COLECCIONES ICO

Liderazgo se genera en el lenguaje

ENCENTRO NACIONAL DE JUVENILES CATEQUESIS PREVIA: ENCUENTRO nacional de JUVENILES 2015

Psicología Social. Disciplinas en las que se apoya.

EL ORIGEN DE LA AGRICULTURA Y DE LAS SOCIEDADES COMPLEJAS

Perspetivas empresariais

Mi primer libro sobre. Picasso. Rafael Jackson. Ilustraciones de Maria Espluga GUÍA DE LECTURA

Aumentando x 10 mis posibilidades de ganar. Las opciones financieras

Un cuento de reyes y papeles.

CRM para ipad Manual para Usuario

PARA QUÉ TANTO ESCUCHAR Y HABLAR? : EL PARA QUÉ DE LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA EN ENFERMERÍA Clara Valverde Equip Aquo 2007

Seguro de Desempleo Trabajo Temporal

LA CONDICIÓN HUMANA I de René Magritte

Fuente:

Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 74/2013

Plan-de-3-Puntos Para Salvar Nuestro Futuro

LA UNIVERSIDAD SE SUBE A LAS TABLAS

CURSO RÁPIDO DE PHOTOSHOP APLICADO AL SLOT

Capítulo Ciento catorce -- Jesús Acepta un Regalo Especial. Todo cristiano sabe que Jesús lo dio todo para que pudiéramos tener paz con

Al buscar una definición de pintura me encontré con descripciones más bien técnicas,

QUE TIPO DE TRADUCCION NECESITO? Nosotros le ayudamos a definir el tipo de traducción que se ajusta a sus necesidades.

Martí Manen: Para empezar Cómo podemos explicar ARCO con algunas cifras?

Materias: Lengua y Literatura, Redacción, Educación Cívica, Historia Estadounidense y Música

CRM para ipad Manual para Usuario

2. Observa este otro cuadro. Crees que puede tener alguna relación con el anterior?. Explica las semejanzas que encuentres. Qué crees que representa?

INFORME SOBRE ACCIDENTES DE MOTOCICLETAS EN LA CIUDAD DE ZARAGOZA

Sugerencia Una obsesión por Picasso

CARACTERIZACIÓN DE HOGARES EN POBREZA EXTREMA Y CARENCIA ALIMENTARIA EN

Lección 8 Pautas Para Interpretar las Epístolas del Nuevo Testamento Página 59

COLEGIO SANTA MARIA UNA COMUNIDAD QUE ENSEÑA Y APRENDE PROYECTO EDUCATIVO INSTITUCIONAL SINTESIS

VIVIR POR DENTRO. HABILIDADES PARA LIDIAR CON

El milagro de la piedra de Rosetta. Lee atentamente el siguiente texto y después contesta a las preguntas.

ENTREVISTA. ENTREVISTADO: E45 FUNCION QUE DESEMPEÑA: Profesora de EGB3-Polimodal LUGAR Y FECHA: Salta, 14 de Abril de 2002

CONCEPTO DEL ÍNDICE ACCIONARIO

El Museo Reina Sofía se une a la celebración de la llegada del gran mural de Picasso a España

ACCESIBILIDAD UN MUSEO PARA TODOS. enero - abril 2016

LA NUEVA AGENDA POLÍTICA: LA ASTURIAS QUE CREE EN EL PROGRESO

EL MUSEO DE ARTE REINA SOFÍA

VI Encuentro de Centros Españoles de Redial Investigación Americanista y web social

Préstamo Tipo Costo Financiero Total (CFT). Préstamos Generales Tasas, Montos y Condiciones de otorgamiento.

Prueba de acceso Estudios Superiores de Diseño Gráfico

Seminario de Pensamiento Político Conceptos de Estado y Nación Rafael Pizarro Rodríguez

Los últimos cinco reyes de Judá (640 a 587 a.c.) Lección 1A. Jeremías y los últimos cinco reyes de Judá (A) (Jeremías 1:1-3)

Prypiat. Acrílico sobre lona. 220x280cms. 2013

EL DISEÑO. sobre las fechas de encuentro para que las personas interesadas puedan acudir.

Transcripción:

LÍNGUA ESPANHOLA INSTRUÇÃO: As questões de número a referem-se ao texto abaixo. 02 06 09 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 La sala número seis de la Colección Permanente, ubicada en la segunda planta del Museo Centro de Arte Reina Sofía, acoge actualmente un extraordinario conjunto de obras de Pablo Ruiz Picasso, compuesto por cuatro pinturas, ocho dibujos y un grabado, procedentes del Musée National Picasso París. El poder ofrecer al público la posibilidad de contemplar reunido este singular conjunto de trabajos del pintor malagueño es fruto de un préstamo especial realizado por la pinacoteca francesa en reciprocidad por la aportación realizada por el Museo Reina Sofía a la exposición que en la actualidad se exhibe en París: Picasso Dora Maar. 1935-1945. Dos son los motivos centrales de los trabajos que se presentan en esta ocasión: Marie- Thérese Walter, a la que Picasso conoció cuando ésta tenía diecisiete años, inspiradora de obras emblemáticas de la década de los treinta con la que mantuvo una intensa relación amorosa, y El hombre del cordero, obra singular de la producción del artista. Ambos motivos corresponden a dos momentos fundamentales en la evolución de Picasso, uno anterior y otro posterior a la realización del Guernica. La figura de Marie-Thérese Walter está presente en el Museo a través de la escultura La dama oferente (1933) y de dos pinturas, Mujer sentada acodada (1939) y Mujer sentada en un sillón gris (1939). Su presencia es fundamental en la producción picasiana de los años treinta Reconocemos sus facciones en los bustos que contempla el escultor y en la modelo que posa para el pintor, es la lectora que, con el libro abierto, nos mira, el cuerpo desnudo que se refleja en un espejo [ ] Picasso no hace sino mostrarnos la fuerza de la mirada, la fuerza que puede convertir a Marie-Thérese en esa mujer dormida o que puede mirarnos a nosotros desde el sillón a rayas, dice Valeriano Bozal. Además, explica que la Marie-Thérese de 1936 y 1937 no es exactamente igual que la de 1930 y 1931, no sólo porque la relación personal del artista con la mujer ha cambiado, sino además porque la realidad histórica está modificándose brutalmente. La Guerra Civil es testimonio de la ruina de aquel mundo feliz. El otro eje, la escultura El hombre del cordero (1943) se va a presentar acompañada de varios dibujos preparatorios y de un grabado fechado en 1942, que muestran el desarrollo y el valor de este motivo. La escultura ha suscitado siempre un gran interés entre todos los estudiosos pues es muy diferente de lo que hasta ese momento había realizado el artista malagueño. Se trata explica Valeriano Bozal de un motivo iconográfico de larga tradición en la cultura cristiana y hace referencia a la redención. Sitúa la culpa en el ámbito de la trascendencia. Además, habla expresamente del pastor y del rebaño y, por tanto alude a la colectividad. (www.descubremadrid.com Fuente: Museo Reina Sofía Adaptado.) Com base no texto, é correto afirmar que a) o conjunto das obras do pintor Pablo Picasso é um empréstimo temporário feito pelo governo espanhol. b) o Museo Reina Sofía abriga a Colección Permanente de Pablo Ruiz Picasso. c) se encontra no segundo andar do Museo Reina Sofía um maravilhoso conjunto de obras de Picasso. d) o poder público da Espanha é o responsável pela magnífica exposição de obras de Picasso. e) chegará em breve outro conjunto de obras de Picasso como parte da parceria entre os governos espanhol e francês.

02 De acordo com o texto, analise as proposições abaixo quanto à sua veracidade (V) ou ( ) Das temáticas centrais do trabalho de Picasso, merece destaque Marie-Thérese Walter. ( ) Marie-Thérese Walter e El hombre del cordero referem-se a dois momentos da evolução do artista. ( ) A existência de outras manifestações artísticas cuja temática foi Marie-Thérese Walter demonstram a importância dada a ela por Picasso. Considerando as afirmações de Valeriano Bozal, analise a veracidade (V) ou falsidade (F) das proposições abaixo. ( ) As mudanças no relacionamento de Picasso com sua musa podem ser percebidas na obra do pintor. ( ) Uma das razões da quebra do mundo feliz no relacionamento entre a musa e o artista foi a Guerra Civil. ( ) O artista, em outra obra, faz alusão à redenção e à coletividade. c) V F F d) V F V Com base no texto, analise as proposições abaixo quanto à sua veracidade (V) ou falsidade (F). ( ) Os pronomes la, em alaque(linha ) e la em que la de (linha 23) referem-se, ambos, à Marie-Thérese. ( ) A locução verbal ha suscitado (linha 28) pode ser melhor traduzida por tinha suscitado. ( ) O termo sillón (linha 17) é melhor traduzido por poltrona.

INSTRUÇÃO: As questões de número a referem-se ao texto abaixo. Historia del español de América 02 06 09 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 La América prehispánica se presentaba como un conglomerado de pueblos y lenguas diferentes que se articuló políticamente como parte del imperio español y bajo el alero de una lengua común. La diversidad idiomática americana era tal que algunos autores estiman que este continente es el más fragmentado lingüísticamente, con alrededor de 3 familias de lenguas, muchas de las cuales poseen, a su vez, decenas o incluso cientos de lenguas y dialectos. El español llegó al continente americano a través de los sucesivos viajes de Colón y, luego, con las oleadas de colonizadores que buscaban en América nuevas oportunidades. En su intento por comunicarse con los indígenas, recurrieron al uso de gestos y luego a intérpretes europeos o a indígenas cautivos para tal efecto, que permitiesen la intercomprensión de culturas tan disímiles entre sí. Además, en varios casos, los conquistadores y misioneros fomentaron el uso de las llamadas lenguas generales, es decir, lenguas que, por su alto número de hablantes y por su aceptación como forma común de comunicación, eran utilizadas por diferentes pueblos, por ejemplo, para el comercio, como sucedió con el náhuati, en México, o el quechua, en Perú. La influencia de la Iglesia fue muy importante en este proceso, puesto que realizó, especialmente a través de los franciscanos y jesuitas, una intensa labor de evangelización y educación de niños y jóvenes de distintos pueblos mediante la construcción de escuelas e iglesias en todo el continente. Sin embargo, aquellos primeros esfuerzos resultaron insuficientes, y la hispanización de América comenzó a desarrollarse sólo a través de la convivencia entre españoles e indios, la catequesis y sobre todo el mestizaje. Pero no sólo la población indígena era heterogénea, sino que también lo era la hispana que llegó a colonizar el territorio americano, pues provenía de las distintas regiones de España, más especialmente de Andalucía. Esta mayor proporción de andaluces, que se asentó sobre todo en la zona caribeña y antillana en los primeros años de la conquista, habría otorgado rasgos especiales al español americano: el llamado andalucismo de América, que se manifiesta, especialmente en el aspecto fonético. Este período, que los autores sitúan entre 92 y 19, ha sido llamado justamente periodo antillano, y es en él donde se habrían enraizado las características que luego serían atribuidas a todo el español americano. (www.elcastellano.org Sergio Zamora Texto adaptado.) Os termos bajo (linha 02) e Sin embargo (linha 20) podem ser substituídos, respectivamente, por a) so e Con todo. b) sobre e Pero. c) debajo e Mientras. d) abajo e Todavía. e) debajo e Aun.

06 A melhor tradução para os termos disímiles (linha ) e rasgos (linha 27) é a) distintas e rasgados. b) díspares e raízes. c) numerosas e traços. d) diferentes e características. e) diferentes e raízes. Com base no texto, analise as proposições abaixo quanto à sua veracidade (V) ou ( ) A fragmentação lingüística do continente americano era tal que levou à utilização, por parte dos colonizadores, de uma língua geral. ( ) O espanhol chegou ao continente americano através da vinda não só de Colombo como também de outros colonizadores. ( ) O olhar dos colonizadores permitiu-lhes perceber novas oportunidades na América. d) V V F e) F V F De acordo com o texto, analise as proposições abaixo quanto à sua veracidade (V) ou ( ) As línguas náhuati, no México, e, quechua, no Peru, são até hoje utilizadas nas transações comerciais entre esses países. ( ) Franciscanos e jesuítas, através da construção de igrejas e escolas em todo o continente americano, trabalharam na evangelização e educação de crianças e jovens. ( ) A hispanização da América deve-se, entre outros fatores, à catequese e à miscigenação.

09 Com base no texto, analise as proposições abaixo quanto à sua veracidade (V) ou ( ) O cuales (linha 06) em las cuales substitui 3 familias de lenguas (linha ). ( ) O lo em lo era (linha 23) substitui o termo heterogénea (linha 23). ( ) O él (linha 30) em en él substitui periodo antillano (linha 30). a) F F F b) V V V c) F V V d) V F V e) V F F Os termos puesto que (linha 16) e labor (linha 17) podem ser melhor traduzidos por a) pois e trabalho. b) por isso e atividade. c) assim que e tarefa. d) por isso e dedicação. e) de modo que e forma.