Batería del vehículo SÍMBOLOS DE AVISO DE LA BATERÍA CUIDADO DE LA BATERÍA

Documentos relacionados
Batería de l vehículo

Batería del vehículo SIMBOLOS DE AVISO DE LA BATERIA CUIDADO DE LA BATERIA

17. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

1.2 Requisitos mínimos del sistema

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Manual de Usuario de Energía Multifunción de Emergencia para Arranque de Coche

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

DISPOSITIVO PARA VERIFICACIÓN DE BATERÍAS - CBT12XS

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

SPARK BATERÍA DE VUELO INTELIGENTE DIRECTRICES DE SEGURIDAD

TERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

MANUAL CARGADOR DE BATERIAS

Instrucciones de montaje

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

Fuente de alimentación 24V/5Amp

PLANCHA DE CALOR SISER

Kit de reparación de neumáticos

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Altavoz, puerta lateral trasera

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Limitación de responsabilidad 3. Protección ambiental 3. Instrucciones de seguridad 3. Especificaciones técnicas 4. Operación de médición 5

Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación

14. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo. Precalentador eléctrico del motor, conector de habitáculo V1.

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

R SELLADORA DE BOLSAS

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

POLAR FIS ADVANCED MANUAL DE INSTALACIÓN AUDI A3/S3/RS3 8P

ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL

Procedimiento Operativo estándar - Mantenimiento de la batería.

Cambio de una rueda SEGURIDAD PARA EL CAMBIO DE UNA RUEDA

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

Banco de baterías 1-3K rack. Manual de Usuario

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de instalación del bastidor

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR LEA EL MANUAL DE USO Y SEGURIDAD PARA CARGADORES DE BATERÍAS EN EL SIGUIENTE ENLACE:

Altavoz, puerta lateral delantera

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

Instrucciones de montaje

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE G G12-080

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Trabajo con la caja de fusibles y relés de la carrocería, P9. Información general sobre la caja de fusibles y relés de la carrocería.

Instrucciones de instalación de los accesorios

Conjunto de luz con pantalla de vidrio tipo mármol con diseño espiralado Instrucciones de instalación r022807

CARGA AL INDICE SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN... UBICACIÓN... COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

Seguridad del usuario

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

DENVER BPB-100C. Manual de instrucciones

Calefacción y ventilación

SEGURIDAD ACTIVA Y MECÁNICA FÁCIL.

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio r091107

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Español. 1 de 7. Piezas proporcionadas:

Maquina de Nieve SFS300

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

Seguridad del usuario

Sustitución del fusor

15667 CARGADOR DE BATERIAS Para baterías de Plomo-Acido

Sistema de ampolletas de alta intensidad Xenon. Manual de Usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

TURBO TIMER ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA NPR Y NKR CHEVROLET-ISUZU

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

Instrucciones de instalación de los accesorios

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

Fusibles SUSTITUCIÓN DE UN FUSIBLE

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A

INVERSOR QUANTUM SOLAR 1.2K Y 2.4K

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15

19. CONMUTADORES/BOMBA DE GASOLINA

EASY CHARGE Cargador de baterías impermeable portátil

CUECE PASTAS MANUAL DE INSTRUCCIONES. Tel: Modelo GH160

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Guía de actualización y mantenimiento. Printed in

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

Kit de reparación provisional de neumáticos

Módulos de memoria Guía del usuario

Transcripción:

Batería del vehículo SÍMBOLOS DE AVISO DE LA BATERÍA No acerque llamas vivas u otras fuentes de calor a la batería, ya que esta podría emitir gases explosivos. Asegúrese de utilizar una protección adecuada para los ojos cuando manipule la batería o trabaje cerca de ella. De esta manera se reducirá el riesgo de daños oculares causados por salpicaduras de ácido. Para evitar el riesgo de lesiones, mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Tenga en cuenta que la batería puede emitir gases explosivos. La batería contiene un ácido que, además de ser muy corrosivo, también es tóxico. CUIDADO DE LA BATERÍA Procure que el electrólito de la batería (ácido) no entre en contacto con la piel o los ojos. Es corrosivo y tóxico y las lesiones que ocasiona pueden ser graves. Si el electrólito llega a entrar en contacto con los ojos o la piel, lávese inmediatamente la parte afectada con agua fría y limpia. Solicite asistencia médica inmediatamente. Si el electrólito de la batería entra en contacto con la piel y/o la ropa, deberá quitarse la ropa afectada y enjuagarse la piel con grandes cantidades de agua. Solicite asistencia médica inmediatamente. Si el electrólito de la batería entra en contacto con los ojos, enjuágueselos con grandes cantidades de agua limpia y fría. Solicite asistencia médica inmediatamente y continúe lavándose la zona con agua. Si se ingiere, el electrólito de la batería puede ser mortal. Si se ingiere el electrólito, solicite asistencia médica inmediatamente. No conecte ningún equipo de 12 V directamente a los bornes de la batería. Si lo hace, se podría producir una chispa y, como consecuencia, una explosión. Los tapones de los vasos y el tubo de ventilación deberán estar colocados en su sitio en todo momento mientras la batería esté conectada al vehículo. Asegúrese de que el tubo de ventilación no esté doblado ni obstruido. Si no lo hiciera, se podría producir una acumulación de presión en la batería, lo que originaría una explosión. No exponga la batería a llamas vivas ni a chispas: la batería produce gases inflamables y explosivos. 103

No cargue una batería congelada ni la arranque con cables de emergencia (o sistema de arranque de emergencia). Si lo hiciera, podría provocarse una explosión. Quítese todas las joyas metálicas antes de empezar a trabajar en la batería o en sus proximidades y procure que ninguna herramienta metálica o componente del vehículo entre en contacto con los bornes de la batería. Los objetos metálicos pueden provocar chispas y/o cortocircuitos, lo que originaría una explosión. Procure que los bornes o terminales de la batería no entren en contacto con la piel. Estos contienen plomo y componentes del plomo que son tóxicos. Lávese bien las manos después de manipular la batería. PRECAUCIÓN Evite que el electrólito de la batería entre en contacto con superficies pintadas o material textil. Si el electrólito de la batería entra en contacto con alguna superficie, lávela con gran cantidad de agua limpia. El electrólito de la batería es corrosivo y tóxico y puede provocar daños en muchos materiales si no se limpia adecuadamente. El vehículo está equipado con una batería de requisitos mínimos de mantenimiento, que está ubicada debajo del asiento delantero izquierdo. Normalmente, será necesario rellenar el electrólito una vez al año. Sin embargo, si se utiliza el vehículo en un clima excesivamente cálido, será necesario comprobar el nivel del electrólito al menos cada tres meses. Si fuera necesario, podrán rellenarse los vasos de la batería utilizando agua destilada. E84614 1. Desmonte el asiento delantero izquierdo. Véase ASIENTOS DE AJUSTE MANUAL (página 20). 2. Suelte el cierre de anilla de la parte delantera del compartimento de la batería y desplace la tapa en la dirección que se muestra en la figura. 3. Limpie cualquier resto de suciedad o grasa existente en la parte exterior de la batería. 4. Desenrosque los seis tapones de los vasos de la batería. 104

UTILIZACIÓN DE CABLES DE ARRANQUE DE EMERGENCIA Nota: Antes de conectar los cables de emergencia, asegúrese de que se han realizado correctamente las conexiones de la batería del vehículo averiado y de que se han desconectado todos los equipos eléctricos. 1 2 E81572 5. Compruebe que el nivel del electrólito llegue hasta el indicador de plástico 1. 6. De ser necesario, rellene el nivel utilizando agua destilada, teniendo cuidado de no añadir más electrólito de la cuenta. 7. Vuelva a colocar los seis tapones de los vasos de la batería. 8. Coloque la tapa de la batería y sujétela con el cierre de anilla. 9. Monte el asiento delantero izquierdo en su sitio. Véase ASIENTOS DE AJUSTE MANUAL (página 20). 3 4 5 6 7 8 E84607 120S 1. Conecte un extremo del cable de emergencia positivo al terminal positivo de la batería del vehículo donante. 2. Conecte el otro extremo del cable de emergencia positivo al terminal positivo de la batería del vehículo averiado. 105

3. Conecte un extremo del cable de emergencia negativo al terminal negativo de la batería del vehículo donante. 4. Conecte el otro extremo del cable de emergencia negativo a una toma de masa adecuada del vehículo averiado. La toma de masa debe estar a una distancia de 0,5 metros (20 pulgadas), como mínimo, de la batería y lo más alejada posible de los tubos de combustible y los tubos de freno. Compruebe que ningún cable entre en contacto con los componentes móviles y que se han fijado bien las cuatro conexiones. 5. Arranque el motor del vehículo donante y déjelo al ralentí durante unos minutos. 6. Arranque el motor del vehículo averiado. 7. Deje ambos vehículos al ralentí durante dos minutos. 8. Apague el vehículo donante. Desconexión de los cables AVISO Para evitar lesiones graves, extreme las precauciones al retirar los cables de emergencia ya que el motor del vehículo que estaba averiado estará en marcha. Esto significa que trabajará cerca de componentes que se mueven a gran velocidad, conducen alta tensión o que pueden estar calientes. Nota: No encienda ningún equipo eléctrico hasta haber desconectado los cables. El motor del vehículo previamente averiado deberá estar en marcha y el motor del vehículo donante deberá estar apagado. Desconecte los cables de emergencia en el orden inverso al que se siguió para su conexión. CARGA DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO Asegúrese de que utiliza el cargador del tipo y voltaje correctos para la batería en cuestión. Si se utiliza un cargador inadecuado, se podrían producir daños en la batería y ésta podría explotar. Cargue siempre la batería en una zona bien ventilada, alejada de llamas vivas, chispas u otras fuentes de calor. Durante la carga, la batería puede producir un gas inflamable y muy explosivo. PRECAUCIONES La batería debe desconectarse y desmontarse del vehículo antes de cargarla. De lo contrario, se podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. Siga siempre las instrucciones suministradas con el cargador de la batería. De lo contrario, la batería podría sufrir graves daños. 1. Desconecte la batería y retírela del vehículo. Recuerde desconectar el tubo de ventilación de la batería antes de retirarla del vehículo. 2. Conecte el cargador de la batería tal como se indica en las instrucciones del fabricante del cargador. 3. Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador. 4. Desconecte los cables del cargador de la batería. 5. Espere una hora para conectar la batería al vehículo. De esta manera se disiparán los gases explosivos en caso de que los hubiera y se reducirá el riesgo de explosión. 106

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO Desconexión Extreme las precauciones al extraer o introducir la batería en el vehículo. Pesa mucho y podría provocar lesiones al levantarla o si se le cayera. No incline la batería al elevarla o moverla ya que si se inclina más de 45 grados podría dañarse y se produciría una fuga del electrólito. El electrólito de la batería es muy corrosivo y tóxico. PRECAUCIONES No apoye la batería en ninguna parte del vehículo ya que podría provocar desperfectos debido a su peso. No haga funcionar el motor con la batería desconectada. Si lo hiciera, el sistema de carga podría sufrir daños. Nota: Si tiene dudas sobre cómo instalar la batería, solicite asistencia profesional. Es posible que su vehículo esté equipado con una sirena autoalimentada, que funciona a modo de alarma antirrobo en caso de que se desconecte la batería del vehículo. Será indispensable desconectar la batería en un intervalo de 15 segundos tras haber retirado la llave de contacto para evitar que la sirena de la alarma comience a sonar. E84614 1. Desmonte el asiento delantero izquierdo. Véase ASIENTOS DE AJUSTE MANUAL (página 20). 2. Suelte el cierre de anilla de la parte delantera del compartimento de la batería y desplace la tapa en la dirección que se muestra en la figura. 3. Asegúrese de que todos los circuitos eléctricos están desconectados, todas las ventanillas están cerradas y la alarma está desactivada. 4. Ponga y quite el contacto. 5. Retire la llave de contacto del interruptor de encendido. 6. Retire la abrazadera del borne negativo y levante el cable y la abrazadera del borne de la batería. Nota: Si no se desconecta la batería dentro de un intervalo de 15 segundos, la sirena de la alarma sonará al desconectar la batería. 107

7. Retire la abrazadera del borne positivo y levante el cable y la abrazadera del borne de la batería. Efectos de la desconexión Tras volver a conectar la batería, se restablecerán automáticamente diversos sistemas del vehículo. Esta operación puede tardar unos minutos. Algunos sistemas necesitarán detectar ciertas condiciones mientras se conduce el vehículo antes poder ofrecer sus prestaciones óptimas. Esto no afecta de ninguna manera al funcionamiento seguro del vehículo. Baterías de sustitución AVISO Instale solamente baterías del tipo y especificaciones eléctricas apropiadas. Si coloca una batería incorrecta, podría producirse un incendio o daños en el sistema eléctrico. Si tiene dudas a la hora de instalar la batería, solicite asistencia cualificada. E88856 8. Desconecte el tubo de ventilación de la batería situado en el lateral de esta, junto al terminal positivo. 9. Retire la abrazadera de la batería y extraiga la batería del vehículo. 108

Eliminación de baterías Nota: Las baterías usadas deben desecharse de la manera correcta, ya que contienen una serie de sustancias nocivas para la salud. Solicite asesoramiento sobre la manera más adecuada para desechar las baterías a su concesionario Land Rover/reparador autorizado y/o autoridad local. Reinstalación AVISO Cuando vuelva a instalar la batería, asegúrese de que no entra en contacto con los bornes de la batería ningún objeto metálico ni componente del vehículo. Los objetos metálicos pueden provocar chispas y/o cortocircuitos, lo que originaría una explosión. PRECAUCIONES Cuando instale la batería en el vehículo, asegúrese de que los terminales y las abrazaderas estén limpios y estén protegidos por una ligera capa de vaselina. De esta manera se garantizarán unas buenas conexiones eléctricas y, además, se contribuirá a impedir la oxidación. Siga siempre las instrucciones del fabricante de la batería. De lo contrario, podría dañar el vehículo y/o su sistema eléctrico. Los bornes de una batería nueva suelen ir protegidos por cubiertas de plástico. Deje las cubiertas en su sitio al instalar la batería y retírelas una a una para enganchar las abrazaderas de los cables de la batería. Para volver a instalar la batería, siga el orden inverso al del procedimiento de desmontaje. 109