El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios)

Documentos relacionados
El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios)

CARTAS DESDE RATISBONA A GRANADA DEL VERANO DE 1532, PIDIENDO DINERO

MARÍA LARA MARTÍNEZ: Brujas, Magos e Incrédulos en la España del Siglo de Oro. Microhistoria cultural de ciudades encantadas Cuenca, 2013, Aldebarán

Los Atributos positivos de Dios

Las mil y una horas de árabe.

La relación de la Cueva de Atapuerca, a tres leguas de Burgos. Emilio Sola. Rosa López Torrijos

"Las gentes de presta guerra. Una carta veneciana de Lope de Soria." Emilio Sola

PESTE Y MILENARISMO TRAS LA MUERTE DE UN REY

Las mil y una horas de árabe.

Por qué estudiamos árabe

comunicarse. Las mil y una horas de árabe A Horas Comunicarse: comprender y expresarse. HORAS

Nisaab Nasiratul-Ahmadiyya.

UN ASIENTO CON LOS BALZARES POR CIEN MIL DUCADOS EN RATISBONA EN LA PRIMAVERA DE 1532

Antonio Muñoz Molina: Todo lo que era sólido Barcelona, 2013, Editorial Seix Barral, 253 pp.

BERTRAND RUSSELL: POR QUÉ NO SOY CRISTIANO? NOTA DE LECTURA DE UNA COLECCIÓN DE ENSAYOS DE HACE MEDIO SIGLO.

"Ni una gota de sangre impura" La España inquisitorial y la Alemania nazi cara a cara

Valencia, 30 de abril y 1 de mayo 2016, en Olympia Hotel, Events Alboraya

Los 40 Hadices del Imâm Al-Nawawî

Por qué estudiamos árabe

Escucha atentamente el diálogo 1 de la unidad I de tu DVD titulado: Encantado(s) /

Película de animación: "Propiedad intelectual: protección para ti y para mí"

La Eternidad del Ser Humano

Personal Carta السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

EXPLICACIÓN Y PRÁCTICA

La Tendencia a disociar la Religión del Intelecto


A h l à n J e r ó n i m o L ó p e z M o z o

ÁRABE Las mil y una horas de árabe.

قواعد اللغة العربية. دفرت التامرين للمستوى A1

Las Provisiones del Viajero Espiritual

Nicaragua, Correo: Catálogo SEPTIEMBRE 2016 JINOTEPE, NICARAGUA

TIEMPO Y ASPECTO EN LA LENGUA ÁRABE Time and verb tenses in Arabic language

La Santa Sede BENEDICTO XVI AUDIENCIA GENERAL. Sala Pablo VI Miércoles 12 de septiembre de [Vídeo]

Univesidad Técnica Particular de Loja Escuela de Ciencias de la Computación

La relación Padre/Hijo en el Islam

MODULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Signos auxiliares y grafías del sistema vocálico (سكون) Diptongos y ausencia de vocal Conjunción copulativa

Derecho y Propiedad Intelectual II

GUERREROS DE FRONTERA Y FRONTERA LITERARIA

Por qué estudiamos árabe

LOS PROFESIONALES DEL MEDICAMENTO EN ROMA

Arqa. Base de Datos de Arquitectura en Andalucía

Las mil y una horas de árabe.

1535 TRES CARTAS INICIALES DE LA GOLETA

"Informe histórico sobre las norias fluviales y presas de derivación situadas sobre el río Genil en Palma del Río"

ANEXO I. Corpus de árabe como lengua extranjera manuscrito - en versión digitalizada

E E E E E E E E E. Andalusí. Quiénes somos? ESENCIA

SECCION 17 Instituto de Estudios Riojanos PROGRAMAS DE GASTO PRESUPUESTOS GENERALES DE LA COMUNIDAD AUTONOMA DE LA RIOJA

PUBLICACIONES DEL MUSEO DEL ROMANTICISMO

Iniciación. A.1. EXPLICACIÓN Y ORIENTACIÓN. SERIE LAS MIL Y UNA HORAS DE ÁRABE

العربية ÁRABE تحيات. Saludos A Hora 62: Tres refranes de primavera. Y un poema a la tierra de Fadua Tuqán. Tierra y país.

FICHA TÉCNICA CONSERVAS Página 1 de 13

COMPRAR EN PORTUGAL INDUSTRIAS CULTURALES Y CREATIVAS

Bases para el concurso: Logotipo de La Universidad de las Ciencias de la Salud Hugo Chávez Frías

Sura al Fatiha Explicación

INDICE INCIDENCIA SOBRE LA ECONOMIA REAL Y ASPECTOS INSTITUCIONALES

Los viles atributos de los seres humanos

Jacob Xalabín. Presentación y traducción al árabe de Mourad Kacimi. Colección

Módulos Adicionales: Control de Calidad Asistencial

LA IMAGEN ESTEREOTIPADA DE LA MUJER EN LA POESÍA ÁRABE: TRADUCCIÓN Y ESTUDIO

I Concurso de creatividad complutense Enrique Ruano

Historia de la Catalogación en España. Carmen Líter Mayayo Biblioteca Nacional de España

Bases del Concurso. Concurso recetario Disfruta de frutas y hortalizas con Recetas de Colores

B. Inventario de baja o transferencia secundaria Elementos obligatorios:

El Corán en el Islam Por: Al.lamah Tabataba i

EVOLUCIÓN DEL SÍMBOLO POÉTICO DE LA MEZQUITA DE CÓRDOBA EN LA SEGUNDA NAHDA

PROYECTO DE INVESTIGACION por Universidad Nacional del Callao se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.

Descargas de Cartografía

EL ARTE ECUESTRE EN LA OBRA DE IBN DĀNIYĀL The equestrian art in Ibn Dāniyāl s work

AFGA HI

Iniciativa Latinoamerica de Libros de Texto Abiertos. Cesar Collazos Proyecto LATIn

Preguntas genéricas para todos los videos

LA LÁMPARA DE LA MEZQUITA MAYOR DE LA ALHAMBRA Mariana Kalaitzidou

Un Ramo de Flores del Jardín de las Tradiciones del Profeta y Ahlul Bait (P)

La descripción de documentos en papel y electrónicos. Descripción/Catalogación en papel

Carta de originalidad, conflicto de intereses y cesión de derechos de autor

Consejospara.net. Consejos para el dolor de garganta

El Islam y la Esclavitud; El Islam Ataca la Esclavitud

GREDOS: Gestión del Repositorio Documental de la Universidad de Salamanca

RECUPERACIÓN DEL MATERIAL CIENTÍFICO ANTIGUO DEL INSTITUTO SAN ISIDRO

BASES DE DATOS ACCESO LIBRE EN INTERNET. Bach. Jose Murillo Jiménez. Bibliotecólogo

UNIVERSIDAD DEL CARIBE UNICARIBE. Escuela de Educación. Programa de Asignatura

CATÁLOGO DE PRODUCTOS

يندرج » التحليل النصي لجزء من بائية ابن خفاجة األندلسي

ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN DIRECCIÓN DE DESARROLLO Y NORMATIVIDAD ARCHIVISTICA

Las Redes Sociales en Educación

TEMA 7 LAS PUBLICACIONES PERIÓDICAS. 1. Introducción: importancia de las publicaciones periódicas Aproximación conceptual. 2

Ventajas de los repositorios para la difusión y visibilidad de la investigación en Ciencias Sociales y Humanidades. Qué documentos se pueden publicar?

Temas de Salud. Nutre tu salud. Campaña para la promoción de buenos hábitos alimenticios. Obesidad

FACULTAD CIENCIAS DE LA SALUD PROGRAMA SALUD OCUPACIONAL INGLÈS

Programa de alimentación saludable en el ámbito educativo. La experiencia de la Rioja

GLOSARIO. ARCHIVO PARTICULAR.- Conjunto de documentos pertenecientes a personas naturales.

BIENMESABE TORTILLITAS DE CAMARONES

CUADRO DE CLASIFICACIÓN ARCHIVO DEL MUSEO DE HUELVA

Alatul! A1.1. Iniciación a la lengua árabe. Herder

5 Recetas Panameñas para celebrar. El Mes de la Patria

El origen de los primeros reinos peninsulares (Siglos VIII-XIII)

NUTRITION AND DIABETES IMPACT FOR EMPLOYERS

Sabor y Tradición del Mediterráneo

Contenidos funciones. cultura y sociedad Al-Ándalus. La Reconquista. Los conocimientos y productos que trajeron los árabes a la Península Ibérica.

Transcripción:

El Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-l-ma āŷin (Libro que reúne los jarabes y electuarios) RECETA nº 63 - TRIACA del ajo esmeralda.deluis@hotmail.com Colección: E-Libros y Grandes fuentes Fecha de Publicación: 20/05/2013 Número de páginas: 5 I.S.B.N. 978-84-690-5859-6 Archivo de la Frontera: Banco de recursos históricos. Más documentos disponibles en www.archivodelafrontera.com Licencia Reconocimiento No Comercial 3.0 Unported. El material creado por un artista puede ser distribuido, copiado y exhibido por terceros si se muestra en los créditos. No se puede obtener ningún beneficio comercial. El Archivo de la Frontera es un proyecto del Centro Europeo para la Difusión de las Ciencias Sociales (CEDCS), bajo la dirección del Dr. Emilio Sola, con la colaboración tecnológica de Alma Comunicación Creativa. www.cedcs.org info@cedcs.org contacta@archivodelafrontera.com www.miramistrabajos.com

Descripción Resumen: Edición crítica y traducción del manuscrito de medicina árabe Kitāb al-ŷāmi f ī l-ašriba wa-lma āŷin, del médico andalusí Avenzoar (1094-1162 ec) Palabras Clave Medicina árabe, Al-Andalus, colectarios, recetas, electuarios, triacas, fiebres, jarabes, ma yûn, la ûq, Avenzoar Personajes Avenzoar Ficha técnica y cronológica Tipo de Fuente: manuscrito Procedencia: Landesbibliotek de Gotha Sección / Legajo: catálogo de Wilhelm Pertsch, p. 133, n.º 72 Tipo y estado: transcripción del manuscrito árabe y traducción al español Época y zona geográfica: Mediterráneo, siglos XI y XII Localización y fecha: Al-Andalus, diciembre de 1165 ec (561 d.h.) Autor de la Fuente: Avenzoar 2

RECETA nº 63 Ms. 29/11-29/21 Repito de nuevo el final de la receta 62, porque la triaca del ajo (R. 63) es continuación de esta receta و أم ا ترياق الثوم فإن ه خير من ھذا بكثير في تقطيع السموم و ھو خفيف المونة... الثوم ترياق - ثوم بر ي و زن قاتل أبيه و حنطيانا و فلفل أسود و فلفل أبيض و زنجبيل و دار فلفل - غاريقون أنثى - و أسطوخدوش أربع أواقي. من كل واحد أوقي ة. من كل واحد نصف أوقي ة. درھمان. - أفيون ينقع األفيون في خل صادق الحموضة قدر ثالث أواقي حت ى تتمي ع و تل ت األدوية به و تعجن بعسل أزيلت رغوته و طبخ حت ى كاد ينقبط و المأخوذ منه من درھمين إلى ما حول ذلك و ھذه سھلة خفيفة يقيمھا اإلنسان حيث كان الن أدويتھا موجودة في كل موضع ال يعتاص على من أراد أقامتھا و كذلك األشربة المعھودة فإن ھا موجودة في أكثر القرى و أكثر الناس يعرفون أقامتھا و تركيبھا و قد ذكرت في أخر المختصر لبقراط و لكن نعيدھا طبخ األشربة مثل شراب الورد و شراب الريحان... 3

RECETA nº 63 Ms. 29/11-29/21 TRADUCCIÓN Triaca del ajo (Esta receta es continuación de la n.º 62, que acababa diciendo lo siguiente: La triaca del ajo es aún mucho mejor que la anterior para neutralizar el efecto de los venenos, y cuesta poco proveerse de ella....) (Ingredientes para confeccionar la triaca del ajo) ajo serpentino madroño genciana pimienta negra pimienta blanca fruto primerizo del pimentero agárico hembra cantueso opio cuatro onzas. una onza de cada uno. media onza de cada uno. dos dracmas. El opio se macera en vinagre genuinamente ácido, en cantidad de tres onzas, hasta quedar bien diluido y se van desliendo los simples. Se amasan con miel despumada y se cuece hasta que haya cuajado. Debe tomarse de esto unos dos dracmas. Estas cosas son fáciles y ligeras. El hombre las prepara en cualquier momento porque sus ingredientes están en cualquier lugar y no hay ninguna dificultad para quien quiera prepararlos. Lo mismo ocurre con los jarabes conocidos, pues los hay en la mayoría de los poblados, y casi toda la gente sabe prepararlos. Aunque ya mencioné esto al final del Compendio de Hipócrates, lo repetiremos aquí 1... 1 Esta explicación continúa en la receta n.º 64, en la que indica cómo elaborar los jarabes, como el de rosa o arrayán. 4

Ms. pg. 29 RECETA nº 63 (29/11-29/21) Pg. 29 5