REQUIRED DOCUMENTS FOR STUDENT REGISTRATION DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA INSCRIPCIÓN DE ESTUDIANTES



Documentos relacionados

PRINTING INSTRUCTIONS

HABERSHAM COUNTY SCHOOLS LAS ESCUELAS DEL CONDADO DE HABERSHAM ENROLLMENT/STUDENT INFORMATION FORM FORMA DE MATRICULACION

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.


LOS ANGELES UNIFIED SCHOOL DISTRICT OFFICE OF PERMITS AND STUDENT TRANSERS

TITLE VI COMPLAINT FORM

As the school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J TH STREET WEST NEW YORK, N.J (201) /91/92

Cal Grant GPA Electronic Submission and Opt-out Notification As of

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL STUDENTS. 3. Número de Pasaporte / Passport Number: 4. Dirección de Residencia / Present Address:

TITLE VI COMPLAINT FORM

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Down Payment Assistance Application Packet

Welcome to the CU at School Savings Program!

UNIVERSIDAD DE MONTEVIDEO

I am the parent or legal guardian of.

Assessment Required Score Met

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

POR FAVOR LEA LO SIGUIENTE Y ENTREGUE A LA ESCUELA

Bienvenidos a las Escuelas del Condado de Henry

IMPORTANT INFORMATION

Voter Information Guide and Sample Ballot

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

Solicitud para Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

Ausentismo (Truancy - Why it's important to go to school)

Solicitud para Certificado de soltería (Certificate of Non-Impediment Request)

El Abecedario Financiero

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

Solicitud de Licencia de matrimonio (Marriage License Request)

The Home Language Survey (HLS) and Identification of Students

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary)

HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

Forma de Matrícula del estudiante

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

Política del Superintendente Código: 6290 Página 1 de 5 INSTRUCCIÓN EN EL HOGAR

Distrito escolar de la ciudad de Murray Inscripción

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

Registro de Semilla y Material de Plantación

ANNUAL REPORT OF GUARDIAN ON CONDITION OF WARD/INCAPACITATED PERSON INFORME ANUAL DEL TUTOR SOBRE LA CONDICIÓN DEL PUPILO/PERSONA INCAPACITADA/INHÁBIL

Matriculación de alumnos- Lista de requisitos. Matriculación de alumnos- Lista de requisitos

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

TO GET THIS... YOU NEED TO DO THIS...

SFGH FHC Healthy Children Vaccination Program Frequently Asked Questions

Setting Up an Apple ID for your Student

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés

SOLICITUD PARA DISPUTAR EL FORMULARIO 1095-A

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD

PROGRAMA DE INTERCAMBIOS INTERNACIONALES: Formulario de Postulación INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAM: Application Form

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Aplicación para el empleo An Affirmative Action/Equal Opportunity Employer

Student Violence, Bullying, Intimidation, Harassment

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

Escuela Alvarado. Paquete para Aplicación de AVID

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

Encl.: Teacher/Teacher Assistant Information Request Form

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

MY Escuelas Saludables Forma de Autorización de Padres

Solicitud Para El Programa De Ace

Migrant. Learners Today LEADERS Tomorrow!

For Parents and Caregivers

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Distrito Escolar de Unión de Bellevue

Instrucciones para la Aplicación del Programa de Pre-Kinder del Condado de Dare Año Escolar Favor de guardar esta pagina para sus archivos.

HOMEWORK HELP PROGRAM STUDENT REQUIREMENTS STUDENT GUIDELINES

RECIBIRÁS EN TU CUENTA INSTITUCIONAL, UNA CARTA DE PREADJUDICACIÓN CON LOS DATOS DE TU MOVILIDAD. SI NO SON CORRECTOS, COMUNÍCALO A erasmus@upm.

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Students Pledge: Parents Pledge:

English Literacy Success Team, e3 Civic High October 30, 2014

1. Por favor imprima una copia de la solicitud de inscripción para cada uno de los estudiantes que necesite inscribir.

Escuelas Públicas De Plymouth Educación Técnica vocacional 490 Long Pond Road Plymouth, Massachusetts 02360

ESCUELAS DEL CONDADO DE CHARLOTTE MECKLENBURG

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

1. Lista de verificación para Admisión/ Admission Check List

Otros datos pertinentes:

Collinsville Community Unit School District # Student Registration Kindergarten 12 th Grade

Application for Admissions School Year: Class of 2020

Certificado de Asistente de Oficina

Arquidiócesis de Atlanta St. John Vianney Excursión Formulario de consentimiento de los padres/tutores y exoneración de responsabilidades

PARENTING TIME Part 4: The Court Order

IN THE STATUTORY PROBATE COURT NO. OF EL PASO COUNTY, TEXAS PERSON OF: CAUSE NO.

BIENVENIDOS AL CENTRO DE SALUD COMUNITARIO DE HARRISONBURG

Nombre de la persona completando esta forma

Affordable Care Act Informative Sessions and Open Enrollment Event

Phelan Language Academy DUAL LANGUAGE IMMERSION Providing a World of opportunities for students DUAL LANGUAGE IMMERSION APPLICATION FORM

Universidad del Sagrado Corazón Hoja de Verificación Estudiante Dependiente Estudiante Independiente

Solicitud para obtener Cobertura de seguro de salud y dental

Frequently Asked Questions Vaccine Exemption for Reasons of Conscience

SOLICITUD DE BENEFICIOS DE DESEMPLEO MN Department of Employment and Economic Development UI Customer Service Center, Box 202, St.

Requesting Accommodations SAT and ACT. Sign and return the Parent permission form to the SSD Coordinator

Paquete Para Matricular Para use de la oficina solamente. Información Para La Matriculación y los Costos

Transcripción:

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT CENTRAL ENROLLMENT AND RECORDS 16350 Mojave Drive Building 8, Victorville CA 92395 (760) 955-3201 Fax (760) 955-3337 REQUIRED DOCUMENTS FOR STUDENT REGISTRATION DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA INSCRIPCIÓN DE ESTUDIANTES COMPLETED ENROLLMENT PACKET o Please complete entire packet and leave no blank fields. BIRTH CERTIFICATE / Certificado de Nacimiento IMMUNIZATION RECORD / Registro de Inmunización Immunizations must be up to date prior to starting school. Las vacunas deben estar al día antes de empezar la escuela 2 MMR, 4 POLIO, 5 DPT, 3 HEPB, CURRENT TDAP Out of state/country students 2 - VARICELLA PROOF OF RESIDENCY / Prueba de Residencia One of the following: / Uno de los siguientes: o Current utility bill (gas, water, electricity, home phone) / Factura de servicios publicos o Lease or Rental Agreement / Contrato de arrendamiento o alquiler o Current mortgage statement or Escrow closing statement / Estado de Hipoteca o documentos de escrow. WITHDRAWAL FORM / UNOFFICIAL TRANSCRIPT / PROOF OF PROMOTION Retirada Formulario / Transcripción no official / Prueba de Promoción o A withdrawal form from the previous school showing transfer grades and unofficial transcript is required for all incoming students. Proof of promotion is required for incoming 7 th graders. Un formulario de retiro de los grados de transferencia que muestra la escuela anterior y transcripción no oficial se requiere para todos los estudiantes entrantes. Se requiere prueba de promoción de alumnos de 7mo grado entrantes. ADDITIONAL REQUIREMENTS (if applicable) PROOF OF GUARDIANSHIP / CAREGIVER / FOSTER STUDENTS Prueba de Tutela / Cuidador / Estudiantes Foster o Proof of legal guardianship must be submitted at the time of enrollment. Prueba de custodia legal debe ser presentada en el momento de la inscripción. o Foster students: Proof of foster placement is required. Estudiantes Foster: Se requiere prueba de la colocación en hogares. o If the student is living with someone other than their parent or legal guardian, a Caregiver Affidavit must be completed and submitted at the time of enrollment. Si el estudiante está viviendo con alguien que no sea su padre, madre o tutor legal, una Declaración Jurada cuidador debe ser completada y entregada en el momento de la inscripción. SPECIAL EDUCATION STUDENTS / Los estudiantes de Educación Especial o Current IEP and TID application (Please see Ed Services in Building 9 at the District Office) Aplicación actual IEP y TID (favor ver Ed Servicios en el edificio 9 en la Oficina de Distrito) INTER/INTRA DISTRICT TRANSFER / Inter/Intra Distrito de Transferencia o An approved Inter-District Transfer request is required to attend a VVUHSD if you live outside of the district. Please see Building 7 at the District Office. Se requiere una solicitud de transferencia entre Distrito aprobado para asistir a una VVUHSD si usted vive fuera del distrito. Por favor, vea el edificio 7 en la Oficina de Distrito. o An approved Intra-District Transfer request is required if you wish to attend a school within VVUHSD that is not designated as your home school. Please see the school you wish to attend for approval. Se requiere una solicitud de transferencia dentro del Distrito aprobadas si desea asistir a una escuela dentro VVUHSD que no sea designado como su escuela "casa". Por favor ver la escuela que desea asistir para su aprobación. o This process may take up to 30 days to complete. Please plan accordingly. Este proceso puede tardar hasta 30 días en completarse. Por favor, planificar en consecuencia. STUDENTS PREVIOUSLY EXPELLED EXPULSION REINSTATEMENT o If your child is currently under an expulsion order, has been recommended for expulsion from a previous district, or has been reinstated after an expulsion, you are required to provide documentation on the expulsion before enrollment. Si su hijo está actualmente bajo una orden de expulsión, se ha recomendado para la expulsión de un distrito anterior, o ha sido reintegrado después de una expulsión, usted está obligado a proporcionar la documentación en materia de expulsión antes de la inscripción. REVISED 1/30/2015 CEC

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Enrollment Application 2015-2016 Student Information Student Last / Apellido del estudiante First / Nombre del estudiante Middle / Inicial Grade / Grado Age / Edad Mailing Address / PO Box Dirección Envio / Apartado de Correos Residential Address / Domicilio Date of Birth/ Fecha de Nacimiento Birth City / State Country Ciudad de Nacimiento Estada País City / Ciudad Social Security Number (optional) Número de seguro social Family Information (if there is a custody/restraining order for child, please provide a copy) Name of Legal Mother: Nombre de la madre legal Name of Legal Father: Nombre del padre legal Guardian / Caregiver Guardian / Cuidador Foster Parent/Step-Parent Padre de crianza / Padrastro Legal Guardianship NOTICE - By law, if parents are legally separated, divorced, or never married, each parent has equal rights to the custody of the child/children UNLESS a parent has a court order that indicates which parent has custody of the child/children. The school MUST HAVE A COPY OF THE COURT ORDER on file, otherwise either parent may check the child out of the school with proper identification. Previous Schools Name of last school attended Nombre de la última escuela que asistió City / Ciudad Home Telephone / Teléfono de la casa Cell Phone / Teléfono de celular City Ciudad State / Estado State / Estado Gender/Género Male Female Stepmother / Madrastra Stepfather / Padrastro Foster Parent / Padre de crianza Guardian / Guardian Caregiver / Cuidador Yes Grade Grado Student ID: Enter Date: SCHOOL: Victor Valley High Staff Signature: AVISO - Por ley, si los padres estén separados de derecho, divorciado o nunca se casó, cada padre tiene los mismos derechos a la custodia del niño/niños a menos que un padre tiene una orden judicial que indica cuál de los padres tiene la custodia de los niño/niños. La escuela debe tener una copia de la orden judicial en el expediente, de lo contrario cualquiera de los padres puede comprobar que el niño fuera de la escuela con la debida identificación. Are there any legal custody agreements regarding this student? Please check one: RESTRAINING ORDERS: If there is a restraining order, please advise enrollment staff and provide a copy of the order. My child is: Mi hijo es: Living with both parents Living with real father only Living with real mother only Living with legal guardian Living with real father and stepmother Living with real mother and stepfather Lives with / vive con Not in Home / no en casa Deceased / fallecido Lives with / vive con Not in Home / no en casa Deceased / fallecido Living with foster parent(s) Ward of the court Other: State Estado REGISTRATION Birth Certificate Immunization Residency W/D Grades Transcript No OFFICE USE ONLY Parent/Guardian/Caregiver ID Verified Guardianship/Foster IEP TID Affidavit ffidavit Expulsion Reinstatement Acceptance Form (CIMS/UP/GOODWILL) Inter/Intra-District Transfer Withdrawal Date Fecha de retirar Reason for leaving / Razón para salir Moved / Movimiento Homeless / Sin techo Expulsion / Expulsión Other / Otro Name of prior school attended Nombre de la escuela antes asistió City Ciudad State Estado Grade Grado Withdrawal Date Fecha de retirar Reason for leaving / Razón para salir Moved / Movimiento Homeless / Sin techo Expulsion / Expulsión Other / Otro Has student attended a VVUHSD school? Estudiante ha asistido a una escuela VVUHSD? If yes, name of school En caso afirmativo, nombre de escuela Yes No Expulsion Status - Everyone must answer this section Grade Grado Withdrawal Date Fecha de retirar 1. Has your student ever been expelled from school? If yes, where? Ha sido su alumno fue expulsado de la escuela? Si es así, dónde? YES/Si NO 2. Is the student currently under an Expulsion Order, or been recommended for expulsion from any previous school district(s)? YES/Si NO Esta el estudiante bajo orden o recomendacion de expulsion de algun escuela previa? 3. Has he/she been reinstated? YES/Si NO Ha sido restablecido? 4.Is your child on Probation? YES/Si NO Esta el estudiante en probacion? Where and When? Dónde y cuándo? Name and Phone Number of Probation Officer: Nombre y telefono del agente de probacion Revised 1/30/2015 CEC

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Enrollment Application 2015-2016 Ethnic Group The question below is about ethnicity, not race. No matter what you select for ethnicity, please continue to answer question #2 below about your child's race. La siguiente pregunta es sobre etnicidad, no raza. No importa lo que seleccione para la etnia, por favor continúe a responder a la pregunta # 2 a continuación sobre la raza de su hijo. 1. What is your child's ethnicity? Cuál es el origen étnico de su hijo? Language - Everyone must complete this section 1. What language did your son or daughter learn when he or she first began to talk? Qué idioma que su hijo o hija a aprender cuando él o ella primero comenzó a hablar? 2. What language does this student most frequently use? Qué idioma habla el estudiante use con más frecuencia? 3. What language does the student use more frequently at home? Qué idioma habla el estudiante use con más frecuencia en el hogar? 4. Name the language most often spoken by the adults at home? Nombre el idioma más a menudo hablan los adultos en el hogar? 5. Is your child fluent in the English language (speaking, reading, and writing)? Es el niño domine el idioma Inglés ( hablar, leer y escribir)? 6. Has your child been enrolled in an English language development program? 7. Se ha inscrito a su hijo en un programa de desarrollo del idioma Inglés? If your child was in an English development program, was he/she reclassified? Si su hijo estaba en un programa de desarrollo de Inglés, fue él/ella reclasificado? Date first entered United States Fecha que primero entro a EE. UU. Education Programs Date first entered US school Fecha de primer Inscripcion en Escuelas de EE. U Please provide the following information to assist in your child's placement in school: Por favor proporcione la siguiente informacion para ayudar en la colocacion de su hijo en la escuela My child has not participated in any special education program. Mi hijo no ha participado en ningun programa de educacion especial. My child has participated or is currently participating in the program(s) checked below. Mi hijo ha participado o esta participando actualmente en el programa(s) marcadas abajo. Home Teaching/Hospital Ensenanza casera/hospital Special Day Class Clase de dia especial Severely Handicapped Minusvalido con severidad Parent History Please check one Por favor marque una Junior High La secundaria Completed Some High School Asistio escuela secundaria sin graduar Graduated High School Graduo de secundaria Yes, Hispanic or Latino Hispano o Latino 2. What is your child's race? MUST SELECT ONE Cuál es el origen étnico de su hijo? DEBE SELECCIONAR UNO American Indian or Alaskan Indigena Americano o Nativo de Alaska Native Hawaiian or Other Pacific Islander Nativo de Hawai u otras islas del Pacífico Black or African American Negro o Africo Americano Asian Asiático White Blanco Chinese / 中 国 Japanese / 日 本 人 Korean / 한국의 Vietnamese / tiếng Việt Asian Indian Indigena Asiático Resource Specialist Program Programa de recursos especiales Other Handicaps and 504 Plan Plan 504 y otras deficiencias Severely Emotionally Disturbed Desequilibrado emocionalmente con severidad No, Not Hispanic or Latino No, Hispano o Latino Vocational or Tech College Asistio escuela vocacional o tecnico Attended Some College Classes Asistio algunas clases en colegio Two Year College/Associate Degree Cumplio dos anos de colegio, o licencia asociado Laotian Laosiano Cambodian Caboyan Other Asian Otras etnias Asiáticas Hawaiian Hawaiano Guamanlan Guamayano Yes/Si No Not Sure/Poco Seguro Yes/Si No Not Sure/Poco Seguro Yes/Si No Not Sure/Poco Seguro Visually Impaired Discapacidad visual English Language Deficient (ELD) Deficiencia en la lengua deingles Samoan Samoano Tahitian Tahitiano Other Pacific Islander Otras Islenos del Pacífico Filipino Date first entered CA school Fecha de primer Inscripcion en Escuela de CA Non-Public School Escuela no publica Community Day School Escuela Comunitaria diaria Continuation School Escuela de continuacion The California State Department of Education requests information regarding the highest level of education completed by the enrolling parent/guardian. El Departamento de Educación del Estado de California solicita información sobre el más alto nivel de educación alcanzado por el padre inscribirse / tutor Four Year Degree (BA or BS) Diplomatura de cuatro anos de colegio Graduate Degree (MA/MS/PhD) Cumplio licenciatura superior General Education Diploma (GED) or California High School Proficiency Exam (CHSPE) Diploma de Educacion General (GED) o Examen de Competencia de Escuelas Secundarias de California My signature certifies that all information provided is accurate. I understand that changes in address, telephone numbers, and/or emergency information must be reported to the school within 24 hours for the safety of my student. Parent/Guardian Signature: Date:

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Student Emergency Card 2015-2016 If a change of address has occurred, a new proof of residency must be attached to this form before the address can be updated in our system. Date / Fecha School / Escuela Grade / Grado Student Information Student Last / Apellido del estudiante First / Nombre del estudiante Middle / Inicial Gender/Género Male Female Residential Address / Domicilio City / Ciudad State / Estado Family Information The names of both parents of a student, the registering parent and the non-registering parent, shall be listed on the emergency contact card as persons authorized to pick up the child from school except where a court order has limited or revoked the parental rights and a copy of such order has been provide to the school. Los nombres de ambos padres de un estudiante, el padre el registro y el padre que no tiene la inscripción, deberán figurar en la tarjeta de contacto de emergencia como las personas autorizadas para recoger al niño de la escuela, excepto cuando una orden judicial ha limitado o revocado los derechos de los padres y una copia de dicha orden ha sido proporcionar a la escuela. Home Phone / Teléfono de la casa Cell Phone / Teléfono móvil Email / Correo electrónico Legal Mother: Madre legal Residential Address / Domicilio City / Ciudad State / Estado Place of Business / Lugar de trabajo Work Phone / Teléfono del trabajo Lives with / vive con Not in home / no en casa Deceased / fallecido Home Phone / Teléfono de la casa Cell Phone / Teléfono móvil Email / Correo electrónico Legal Father: Padre legal Residential Address / Domicilio City / Ciudad State / Estado Place of Business / Lugar de trabajo Work Phone / Teléfono del trabajo Lives with / vive con Not in home / no en casa Deceased / fallecido Guardian / Caregiver Guardian / Cuidador Foster Parent/Step-Parent Padre de crianza / Padrastro Home Phone / Teléfono de la casa Residential Address / Domicilio City / Ciudad State / Estado Place of Business / Lugar de trabajo Cell Phone / Teléfono móvil Work Phone / Teléfono del trabajo Email / Correo electrónico Stepmother / Madrastra Stepfather / Padrastro Foster Parent / Padre de crianza Legal Guardian / Tutor legal Caregiver / Cuidador Release California Education Code 49408: For the protection of a pupil's health and welfare, the governing board of a school district may require the parent or legal guardian of a pupil to keep current at the pupil's school of attendance, emergency information including the home address and telephone number, business address and telephone number of the parents or guardian, and the name, address and telephone number of a relative or friend who is authorized to care for the pupil in any emergency situation if the parent or legal guardian cannot be reached. Para la protección de la salud y el bienestar del alumno, la junta directiva de un distrito escolar puede requerir que el padre o tutor legal de un alumno de mantenerse al día en la escuela de la pupila de asistencia, información de emergencia incluyendo la dirección y número de teléfono, dirección comercial y número de teléfono de los padres o tutores, y el nombre, dirección y número de teléfono de un pariente o amigo que está autorizado para cuidar al alumno en cualquier situación de emergencia si el padre o tutor legal no se puede llegar. Persons listed below will be called in case of emergency if the parent or guardian cannot be reached. Therefore, please list only persons over the age of 18. Las personas que figuran a continuación serán llamados en caso de emergencia si el padre o tutor no se puede llegar. Por lo tanto, por favor escriba sólo las personas mayores de 18 años. Relationship to Student/ Relación con el estudiante Relationship to Student/ Relación con el estudiante Relationship to Student/ Relación con el estudiante Phone Number / Número de teléfono Phone Number / Número de teléfono Phone Number / Número de teléfono Permission to: / El permiso para Please check at least one option Por favor, compruebe al menos una opción Release / Liberación Verify / Verificar Permission to: / El permiso para Please check at least one option Por favor, compruebe al menos una opción Release / Liberación Verify / Verificar Permission to: / El permiso para Please check at least one option Por favor, compruebe al menos una opción Release / Liberación Verify / Verificar Revised 1/30/2015 CEC

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT Student Emergency Card 2015-2016 Siblings - Please list all brothers and sisters who attend school in the VVUHSD Grade / Grado Grade / Grado Grade / Grado School / Escuela School / Escuela School / Escuela Authorization For Emergency Medical Treatment The undersigned, as parent/legal guardian of,, a minor, hereby authorizes the principal or designee, into whose care the student has been entrusted, to consent to any x-ray, examination, anesthetic, medical or surgical diagnosis, treatment, and/or hospital care to be rendered to the student upon the advice of any licensed physician or dentist. It is understood that this authorization is given in advance of any required diagnosis, treatment, or hospital care and provides authority and power to the Victor Valley Union High School District ("District") to give specific consent to any and all such diagnosis, treatment, or hospital care which a licensed physician or dentist may deem necessary. This authorization is given in accordance with Section 49407 of the California Education Code, and shall remain effective until revoked in writing and delivered to the District. I understand the District, its officers and employees assume no liability of any nature in relation to the transportation of the student. I further understand that all costs of paramedic transportation, hospitalization, and any examination, x-ray, or treatment provided in relation to this authorization shall be my sole responsiblity as the student's parent/guardian. El abajo firmante, como padre / tutor legal de,, un menor, autoriza al director o persona designada, en cuyo cuidado el estudiante ha sido confiada, para consentir a cualquier radiografía, examen, anestesia, diagnóstico médico o quirúrgico, tratamiento, y / o la atención hospitalaria que se presta a los estudiantes con el asesoramiento de cualquier médico o dentista. Se entiende que esta autorización está dada por adelantado de cualquier diagnóstico, tratamiento o atención hospitalaria requerida y proporciona autoridad y poder para el Distrito de Escuelas Secundarias Victor Valley Union ( "Distrito" ) para dar consentimiento específico a cualquier y todo tal diagnóstico, tratamiento o la atención hospitalaria que un médico o un dentista con licencia estimen necesarias. Esta autorización se otorga de acuerdo con la Sección 49407 del Código de Educación de California, y permanecerá en vigencia hasta que sea revocada por escrito y entregada al Distrito. Entiendo que el Distrito, sus funcionarios y empleados no asumen ninguna responsabilidad de cualquier naturaleza en relación con el transporte del estudiante. Entiendo, además, que todos los costos de transporte paramédico, hospitalización, y cualquier examen, rayos x, o tratamientos suministrados en relación con esta autorización será mi único incumba la responsabilidad como padre / tutor del estudiante. Does the student have health insurance (Check One) El estudiante tiene seguro de salud? ( Marque uno) Medi-Cal / Healthy Families ID Number: Medi -Cal / Healthy Familias Número ID : 1.Private Health Insurance Name / Privado Nombre de Seguro de Salud Private Health Insurance Yes / Si No If "yes": Medi-Cal Seguro de salud privado Healthy Families Group No. / Groupo 2.Private Health Insurance Name / Privado Nombre de Seguro de Salud Group No. / Groupo Name of Doctor or Medical Office / Nombre de la oficina del médico Phone Number of Doctor or Medical Office / Número de teléfono de la oficina del médico My student has the following health problems: Mi estudiante tiene los siguientes problemas de salud: My student takes the following medication at home: Mi estudiante toma el siguiente medicamento en casa: My student is allergic to the following: Mi hijo es alérgico a los siguientes: Where is your child/family currently living? My student takes the following medication at school: Mi estudiante toma el siguiente medicamento en la escuela: This information will be used to determine if your child qualifies for additional assistance under the "No Child Left Behind Act" of 2001. Esta información se utilizará para determinar si su niño califica para asistencia adicional en el marco del " Que Ningún Niño Se Quede Atrás " de 2001. In a single family residence / En una residencia unifamiliar In a foster care placement or group home / En un hogar sustituto u hogar de grupo In a motel, automobile, or campsite / En un motel, automóvil, o camping In a shelter or transitional housing program / En un refugio o programa de vivienda de transición With more than one family in a house/apartment due to economic hardship Con más de una familia en una casa / apartamento debido a las dificultades económicas With more than one family in a house/apartment not due to economic hardship Con más de una familia en una casa / apartamento no se debe a las dificultades económicas Release of Directory Information Student directory information may be released to agencies, as permitted by law, and to those cooperating organizations normally connected with the activities of a school or school district including, but not limited to, Armed Forces Recruiters, colleges, and other organizations requesting student directory information. Directory information means one or more of the following items: student's name, address, telephone number, date and place of birth, participation in officially recognized activities and sports, dates of attendance, awards received, and the most recent public or private school attended by the student. La información del directorio del estudiante puede ser divulgada a las agencias, según lo permitido por la ley, y para aquellas organizaciones que cooperan normalmente relacionados con las actividades de una escuela o distrito escolar, incluyendo pero no limitado a, las Fuerzas Armadas reclutadores, universidades y otras organizaciones que solicitan información del directorio estudiantil. La información del directorio significa que uno o más de los siguientes elementos: nombre del estudiante, dirección, número de teléfono, fecha y lugar de nacimiento, participación en actividades y deportes reconocidos oficialmente, fechas de asistencia, premios recibidos, y la más reciente escuela pública o privada a la que asistieron el estudiante. Yes, I authorize the release of directory information regarding my student. Sí, autorizo la liberación de información del directorio acerca de mi estudiante. No, I do not authorize the release of directory information regarding my student. No autorizo la liberación de información del directorio acerca de mi estudiante. Photograph Release VVUHSD has my permission to take photographs of my student and/or provide information pertaining to my student, to be used for publicity purposes in various media, including school flyers, radio, television, and newspapers. Additionally, if applicable, VVUHSD has my permission to post individual and team photographs and/or provide student information on the school and VVUHSD web pages. VVUHSD tiene mi permiso para tomar fotografías de mi estudiante y / o proporcionar información relacionada con mi hijo, que se utilizará con fines publicitarios en diversos medios, entre ellos folletos de la escuela, la radio, la televisión y los periódicos. Además, en su caso, VVUHSD tiene mi permiso para publicar las fotografías individuales y de equipo y / o proporcionar información de los estudiantes en la escuela y páginas web VVUHSD. Internet Release In accordance with VVUHSD Board Policy 6163.4 Student Use of Technology, parents must grant permission to allow the student to access the internet, and/or the creation of an email account. De acuerdo con la Política del Consejo 6163.4 VVUHSD Estudiante uso de la tecnología, los padres deben dar permiso para que el estudiante para acceder a Internet, y / o la creación de una cuenta de correo electrónico. Yes, I want my student have internet access Sí, quiero que mi estudiante tenga acceso a internet. Yes, I want my student have an email account Sí, quiero que mi hijo tenga una cuenta de correo electrónico Yes / Sí No No, I do not want my student to have either No, yo no quiero que mi estudiante tenga tampoco My signature certifies that all information provided is accurate. I understand that changes in address, telephone numbers, and/or emergency information must be reported to the school within 24 hours for the safety of my student. Parent/Guardian Signature: Date:

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT CHILD WELFARE AND ATTENDANCE 16350 Mojave Drive, Victorville CA 92395 (760) 955-3201 Fax (760) 955-3337 Student Attendance Review Board - SARB Student Last Name Student First Name Permanent ID School Grade Residential Address City Zip Code Home Telephone California law requires that all students between the age of 6 and 18 years must attend school unless that student has graduated from high school or has received a GED. Any student absent from school without a valid excused absence is considered truant from school. Under California law, a student is considered truant if they are absent from school without valid excuse 3 full days in one school year or tardy or absent for more than any 30 minute period during the school day. The District SARB is an organization that reviews student cases of excessive absences in school attendance, and has legal authority to make recommendations for improvement and, if necessary, direct the County Sheriff s Department to issue citations. The information reviewed continues over from previous years and will continue until the student completes school or reaches 18 years of age. This information is also forwarded to any new school the student attends so that they can continue the attendance review process. This record does not clear and start over each year. The student will be reviewed again for attendance in the future. Parents are notified of truancy problems by mail. Please see the Students, Parents, Guardians Rights and Responsibilities Handbook for more detailed information on SARB. Excused Absences E.C. 48205; 48200; 48308; 51101(a)(12); BP5113 - A pupil shall be excused from school by contacting his/her attendance office by phone or writing within 3 days or 72 hours of the absence. An excused absence will be recorded for any of the following: 1. Due to his or her illness. 2. Due to quarantine under the direction of a county or city health officer. 3. For the purpose of having medical, dental, optometric, or chiropractic services rendered. 4. For the purpose of attending the funeral services of a member of his or her immediate family, so long as the absence is not more than one day if the service is conducted in California, and not more than three days if the service is conducted outside California. 5. For the purpose of jury duty in the manner provided for by law. 6. Due to the illness or medical appointment during school hours of a child of whom the pupil is the custodial parent. 7. For justifiable personal reasons including, but not limited to, an appearance in court; attendance at a funeral service, observance of a holiday or ceremony of his or her religion, attendance at a religious retreat, or attendance at an employment conference, when the pupil s absence has been requested in writing by the parent or guardian and approved by the Principal or a designated representative pursuant to uniform standards established by the governing board. 8. For the purpose of serving as a member of a precinct board for an election pursuant to Section 12302 of the Elections Code. 9. A pupil absent from school under this section shall be allowed to complete all assignments and tests missed during the absence that can be reasonably provided and, upon satisfactory completion within a reasonable period of time, shall be given full credit. No student shall have his/her grade reduced or lose academic credit for any absences under this section. The teacher of any class from which a pupil is absent shall determine the tests and assignments shall be reasonably equivalent to, but not necessarily identical to, the tests and assignments that the pupil missed during the absence. 10. Attendance at religious retreats shall not exceed four hours per semester. 11. Absences pursuant to this section are deemed to be absences in computing average daily attendance and shall not generate state apportionment payments. 12. Immediate family as used in this section, has the same meaning as that set forth in Section 45194, except that references therein to employee shall be deemed to be references to pupil. We understand that the student must attend all classes daily and on time. We must notify the school when the student is absent. Also, excused absence will be recorded for the reasons listed above. Mother/Guardian Signature: State ID: Date: Father/Guardian Signature: State ID: Date: Student Signature: Date: STUDENT & PARENT(S) PLEASE SIGN Revised 1.16.15 CWA

VICTOR VALLEY UNION HIGH SCHOOL DISTRICT DEPARTAMENTO DEL BIENESTAR INFANTIL Y ASISTENCIA ESCOLAR 16350 Mojave Drive, Victorville CA 92392 (760) 955-3201 Fax (760) 955-3337 Junta de Revisión de la Asistencia Escolar - SARB Apellido del (de la) estudiante Nombre del (de la) estudiante ID permanente escuela Grado Dirección Ciudad Código Postal Teléfono La ley de California requiere que todos los estudiantes entre las edades de 6 y 18 años asistan a la escuela al menos que el/la estudiante se haya graduado de la escuela preparatoria o haya recibido un diploma GED. Cualquier estudiante que se ausente de la escuela sin una excusa válida, se considerará como ausente escolar. Bajo la ley de California, un estudiante se considera ausente habitual si se ausentan de la escuela sin una excusa válida por 3 días enteros en un año escolar o llegan tarde o se ausentan por más de un período de clases de 30 minutos durante el día escolar. SARB es una organización que revisa los casos de estudiantes con ausencias escolares excesivas y tiene la autoridad legal para hacer recomendaciones para mejorar el rendimiento y si es necesario, informar al departamento del alguacil del condado para que emita infracciones. La información a revisión proviene de ciclos anteriores y continuará así hasta que el/la estudiante termine la escuela preparatoria o cumpla 18 años de edad. La información también se envía a cualquier otra escuela que asista el/la estudiante para que puedan continuar con el proceso de revisión de asistencia. Este registro no se borra y empezar de nuevo cada año. Se revisará de nuevo la asistencia escolar del/de la estudiante en el futuro. Se informará a los padres de los problemas de absentismo escolar por correo. Por favor, consulte el manual de derechos y responsabilidades de los estudiantes, padres y tutores para obtener información más detallada sobre SARB. Ausencias Justificadas E.C. 48205; 48200; 48308; 51101(a) (12); BP5113 Se puede justificar la falta de un/una alumno(a) de la escuela al comunicarse con la oficina de asistencia escolar por teléfono o por escrito a más tardar 3 días o 72 horas de su ausencia. Se registrará como ausencia justificada por cualquiera de las razones siguientes: 1. Debido a enfermedad. 2. Debido a una cuarentena bajo la dirección de un oficial del condado o de la ciudad. 3. Por el propósito de recibir servicios médicos, dentales, de optometría, o quiroprácticos. 4. Por propósito de asistir a un funeral de un miembro de su familia inmediata, siempre y cuando la ausencia no sea más de un día si el servicio es en California y no más de tres días si el servicio se lleva a cabo fuera de California. 5. Por el propósito de participar como jurado en la forma prevista por la ley. 6. Debido a enfermedad o cita médica durante horas escolares del infante del cual el/la alumno(a) es el/la padre/madre que ejerce la patria potestad. 7. Por razones justificadas personales, incluyendo, pero no limitado a, una cita en el tribunal; asistencia a un servicio fúnebre, observación de un día festivo o ceremonia de su religión, asistencia a un retiro religioso, o asistencia a una conferencia de empleo, cuando la ausencia del/de la estudiante se solicitó por escrito por el padre o tutor y fue aprobada por el/la director(a) o un(a) representante designado(a) conforme a las reglas establecidas por el consejo de administrativo o mesa directiva. 8. Por el propósito de servir como miembro de la mesa electoral en una elección de acuerdo con la Sección 12302 del Código de Elecciones. 9. Se le permitirá a un(a) alumno(a) que se ausente de la escuela bajo esta sección, terminar todas las tareas y exámenes perdidos durante su ausencia y que se puedan proporcionar razonablemente y terminarse de manera satisfactoria en un período de tiempo razonable, deberán obtener créditos completos. A ningún estudiante se le reducirá su calificación o perderá créditos académicos por cualquier ausencia bajo esta sección. El/La maestro(a) de cualquier clase de donde el/la alumno(a) estuvo ausente, determinará los exámenes y tareas que sean razonablemente equivalentes, pero no necesariamente idénticos a los exámenes y tareas que el/la estudiante perdió durante su ausencia. 10. La asistencia a retiros religiosos no debe exceder cuatro horas por semestre. 11. Las ausencias de acuerdo a esta sección se consideran ausencias al calcular el promedio de asistencia diaria y no generará pagos distribuidos por el estado. 12. "Familia inmediata" como se usa en esta sección, tiene el mismo significado que el establecido en la Sección 45194, excepto que las referencias a "empleado" se deben considerar como referencias a "estudiantes". Entendemos que el estudiante debe asistir diario a todas las clases y a tiempo. Debemos informar a la escuela cuando el/la estudiante se ausente. También, la ausencia justificada se archivará por las razones susodichas. Firma de la madre o tutora: Firma del padre o tutor: Firma del (de la) estudiante: ID estatal: Fecha: ID estatal: Fecha: ID estatal: Fecha: PADRES Y ESTUDIANTES POR FAVOR FIRMEN Revised 1.15.15 CWA