SECCIÓN BOMBAS DE ACHIQUE

Documentos relacionados
SECCIÓN VÁLVULAS GLOBO PARA TUBERÍAS DE EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO

SECCION PROTECCION DE SOBRECARGA POR BAJO VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS ELECTRICOS

SECCIÓN FUSIBLES

SECCIÓN FILTRACIÓN DE AIRE EN FASE GASEOSA

SECCIÓN PROTECCIÓN CONTRA TORMENTAS ATMOSFERICAS PARA LAS ESTRUCTURAS.

SECCIÓN HUMIDIFICADORES

SECCIÓN VÁLVULAS DE MARIPOSA PARA TUBERÍA DE AIRE ACONDICIONADO

SECCIÓN ENCAMISADOS Y SELLOS PARA ENCAMISADOS PARA CANALIZACIONES ELÉCTRICAS

SECCIÓN VÁLVULAS DE USO GENERAL PARA TUBERÍA HIDROSANITARIA

Aplicaciones: Características:

ACCESORIOS Y CURVAS DE EXPANSIÓN PARA TUBERÍAS DE AIRE ACONDICIONADO

SECCIÓN SISTEMAS DE ROCIADORES DE TUBERÍA HÚMEDA

SECCIÓN BOMBAS CENTRÍFUGAS CONTRA INCENDIO IMPULSADAS POR MOTOR ELÉCTRICO

SECCIÓN CALENTADORES ELÉCTRICOS DE AGUA

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

SUBMITTAL DE INFORMACION TECNICA PARA CHIILER FSAC-05-1

SECCIÓN ESTUDIO DE CORTO CIRCUITO

SUBMITTAL DE INFORMACION TECNICA PARA CHIILER FRAC-03/05

SECCIÓN TABLEROS ELECTRICOS

Bombas sumergibles de 6 pulg. de alta capacidad de 60 Hz 100H, 150H, 225H, 275H. Goulds Pumps. ITT Industries MODELO

SECCION TRANSFORMADORES DE BAJA TENSIÓN

SECCIÓN METODOS DE SOPORTE Y ANCLAJE

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado

Servicio de Encendido para Enfriamiento Servicio

SECCIÓN EQUIPO PARA RECUPERACIÓN DE ENERGÍA AIRE - AIRE

MICRO HIDRO EQUIPO PARA GENERACIÓN DE ENERGÍA

Bombas Sumergibles para Aguas Residuales. WDM Water Systems

SECCIÓN ESPECIALIDADES TUBERÍA HIDRÓNICA

SECCIÓN MEDIDORES Y MANÓMETROS PARA TUBERÍA HIDROSANITARIA

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase

CAP FRAC-03 y 05 CHILLER ENFRIADO POR AIRE 1 Y 3 FASES

Mejores Prácticas aplicables a pruebas de aceptación de bombas contra incendio en Plantas Envasadoras de GLP 1

Bombas Mediana Presión. WDM Water Systems

Sistemas de Bombas contra Incendio

CATALOGO DE PRODUCTOS

SECCIÓN CANALIZACIONES POR PISO PARA SISTEMAS ELÉCTRICOS

G L Pumps AQUAVAR CPC. Goulds Pumps. ITT Industries

SERIE DIVA SOLAR MULTIPOWER FICHA TÉCNICA

SECCIÓN BEBEDEROS Y DISPENSADORES DE AGUA

Detección Lineal de Calor. Especificaciones de Ingeniería

CAP FRAC-03 y 05 CHILLER ENFRIADO POR AIRE 1 Y 3 FASES FABRICADO EN EEUU

SECCIÓN VENTILADORES DE POTENCIA PARA HVAC

Contenido. Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño

MPPT: Seguimiento Punto Máxima Potencia

Sección Índice

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA RS15

SERIE PRISMA FICHA TÉCNICA BOMBA MULTIETAPAS HORIZONTAL PRISMA15, PRISMA25, PRISMA35N Y PRISMA45N

SECCIÓN CONDUCTORES DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE BAJA TENSIÓN.

DESCRIPCION GENERAL. Base: De acero laminado, incluida en todos los modelos.

BOMBAS CIRCULADORAS ELECTRÓNICAS ROSCADAS / CON BRIDAS Ego (T) (C) easy -60, -80, -100, -120 APLICACIONES

CA nominal Voltaje/Hz (+/- 10 %) Presión psi/bar 1/6 110/60 1/3 110/60 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/60 3/4 220/50 3/4 220/60

GRUNDFOS AGUAS RESIDUALES. Bombas sumergibles de uso rudo Para aguas residuales HP. Versión 60 Hz.

CF PUMPS. Presentan: FUNCIONALIDAD DE LOS CONTROLADORES

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento RAYOS X MÓVIL (PORTÁTIL) Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social HOSPITAL: EQUIPO SERVICIO:

Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación

SECCIÓN BANDEJAS PORTACABLES

Accesorios ACCESORIOS PARA SISTEMAS DE BOMBEO

I N O V A C I Ó N E F I C I E N C I A C A L I D A D. Catálogo Bombas Estándar

BOMBAS EVANS MOTOBOMBAS RESIDENCIALES CON MOTOR DE 1, 0.75, 0.5 Y 0.25 HP. BOMBAS DE ALTO FLUJO Y BAJA PRESIÓN 1.5 HP

ESTACIONES DE SERVICIO DE AUTOCONSUMO. Isométrico de Tanque de Almacenamiento Para Líquidos Inflamables y Accesorios

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo

68-DE/HM-MR INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

TUBERIAS VERTICALES Y MANGUERAS NFPA 14

SECCIÓN CONTROLES SÍSMICOS PARA SISTEMAS ELÉCTRICOS

45J y 70J. Bombas sumergibles de 6 pulg. de tazón plano de alta capacidad de 60 Hz MODELOS J. Para pozos de 6 pulg. y más grandes ESPECIFICACIONES

UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER ESCUELA DE QUÍMICA TÉRMINOS DE REFERENCIA PRELIMINARES

10.09-SPAL. Válvulas de retención FireLock. Sistema Nº Propuesto por Sec. espec. Párrafo Lugar Fecha Aprobado Fecha

SECCIÓN LIMPIEZA DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE ACONDICIONADO (HVAC)

MULTIBOX B-CC7: BOMBA DE ACHIQUE CON FILTRO Y 15m DE MANGUERA FLEXIBLE CON ACOPLAMIENTO STORZ

SISTEMAS DE VACIO MEDICO AMERLIFE

MÓDULOS DE PROPORCIONAMIENTO ILBP ESTILO WAFER

INST-ES Page 1

Bombas sumergibles de 6 pulg. de acero inoxidable de alta capacidad de 60 Hz MODELO L 70L, 90L, 150L, 200L, 300L

Características Beneficios Aplicaciones Dimensiones Generales Partes principales.. 4. Curvas de comportamiento...

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES 5. ARMADURA DE ACERO CORRUGADO. Índice. Item Descripción Página 5. ARMADURAS DE ACERO CORRUGADO 2

MANUAL DE INSTALACIÓN DEPURADORA SOLAR. Modelos: DSP 370 DSP 550 DSP 750 DSP 1100 DSP 1500 DSP 2200

División Construcción Abastecimiento de agua, sistemas contra incendio, automatización y control.

SISTEMA DE BOMBEO SUMERGIBLE SOLAR FUNCIONALIDAD DEL PANEL SOLAR

Bombas Turbina Sumergible de GPM

Electrobombas sumergibles para aguas residuales ED-EDV, EGN, EGT-EGF Eletrobombas submersíveis para águas residuais ED-EDV, EGN, EGT-EGF

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450

BOMBAS CIRCULADORAS CON BRIDAS (Simples y Gemelas) Ego (T) 50 H, (T) 65 (H), (T) 80 (H), 100 H

Sistema BoosterpaQ GRUNDFOS BOOSTERS

Plasti-BondTM REDH2OT / Domex Bond Rojo Productos eléctricos recubiertos de PVC. Protección total contra la corrosión

Bomba para aguas fecales

V5004T. Válvula Kombi-QM de control y equilibrado independiente de la presión. Especificaciones técnicas

MPE* BOMBAS VERTICALES DE TURBINA

Acero Galvanizado. Gabinete para Exteriores en

Filtro de Presión SIF48 Datos Técnicos

Contadores de agua serie EW171 de tipo Woltman para usos industriales DN PARA AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE

FILTRO AUTOMÁTICO AUTO LIMPIANTE CON LAVADO A CONTRA CORRIENTE TIPO AJP

Bombas sumergibles de alto rendimiento para líquidos con sólidos en suspensión

Triángulo. Rodamientos. Sello mecánico. Tamaños de motor Standard IEC, opcional versiones atmósfera explosiva, PTC s, compatible ATEX, etc

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

MÓDULOS DE PROPORCIONAMIENTO ILBP ESTILO BRIDADO

BANCO DE PRUEBAS STARDEX 0803/ STARDEX 0803M. "Compact"

VALVULAS DE ACOMETIDA ET/230

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Bombas sumergibles de alto rendimiento para líquidos con sólidos en suspensión

Transcripción:

SECCIÓN 221429 - BOMBAS DE ACHIQUE PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias, y las secciones de la División 01 Secciones de Especificaciones, aplican a esta Sección. 1.2 RESUMEN A. Esta Sección incluye: 1. Bombas sumergibles de achique. 2. Cárcamos para bombas de achique y tapas de cárcamo. 1.3 SUBMITTALS A. Datos de Producto: Por cada tipo de producto indicado. Incluir detalles de construcción, descripciones de material, dimensiones de cada uno de los componentes y perfiles. Incluir capacidades nominales, características de operación, características eléctricas, especialidades provistas y accesorios. B. Diagramas de Cableado: Cableado de alimentación, señal y control. C. Datos de Operación y Mantenimiento: Incluir esta información de bombas y controles en los manuales de operación y mantenimiento. 1.4 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD A. Componentes, Dispositivos y Accesorios Eléctricos: Enumerados y etiquetados de acuerdo con la norma NFPA 70, por una compañía de verificación calificada y marcados para su ubicación y aplicación planeados. B. Cumplimiento con UL: Cumplir con UL 778 para bombas de agua operadas con motor. 1.5 NORMAS DE REFERENCIA A. Todo el trabajo se basará en el Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal, 2004, y en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM) obligatorias mencionadas en este documento, así como en las Normas Internacionales enumeradas explícitamente en esta especificación. Si el contratista desea no utilizar cualquiera de las Normas Internacionales estipuladas en este documento, primero deberán presentar la documentación correspondiente al ingeniero para demostrar que las Normas Locales (NOM) que seguirán son más estrictas que los estándares internacionales. 1

1.6 ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO A. Conservar las protecciones de bridas y recubrimientos de protección durante el almacenamiento. B. Proteger los cojinetes y acoplamientos contra daño. C. Cumplir con las instrucciones de manipulación por escrito del fabricante de las bombas. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1 BOMBAS DE ACHIQUE, SUMERGIBLES. A. Bombas de achique, sumergibles, fijas y de sello único: 1. Fabricantes: Sujeto al cumplimiento de los requerimientos, proporcionar productos de uno de los siguientes: a. Bell & Gossett Domestic Pump; ITT Corporation. b. Goulds Pumps; ITT Corporation. c. Grundfos Pumps Corp. d. Liberty Pumps. e. Little Giant Pump Co. f. Pentair Pump Group; Hydromatic Pumps. g. Pentair Pump Group; Myers. h. Stancor, Inc. i. Weil Pump Company, Inc. j. Weinman Division; Crane Pumps & Systems. k. Zoeller Company. 2. Descripción: Unidad de bombeo de achique, probada y ensamblada de fábrica. 3. Tipo de Bomba: Bomba de achique centrífuga sumergible, impulsor de sujeción superior, succión final, una etapa, acoplamiento cerrado, de acuerdo con HI 1.1-1.2 y HI 1.3. 4. Carcasa de la Bomba: Hierro fundido, con entrada de filtro, patas para elevar la bomba y permitir que el flujo entre al impulsor, y descarga vertical para la conexión de tuberías. 5. Impulsor: Balanceado estática y dinámicamente, [fierro fundido ASTM A 48/A 48M, Clase No. 25 A] [hierro fundido resistente a la abrasión ASTM A 532/A 532M,] [y] [bronce fundido ASTM B 584,], [semi-abierta] diseño adecuado para manejo de aguas residuales limpias, ajustado y asegurado al eje. 6. Bomba y Eje de Motor: Acero inoxidable [o acero] con rodamientos sellados y lubricados con grasa de fábrica. 7. Sello: Mecánico. 2

8. Motor: Sellado herméticamente, tipo capacitor de arranque, con protección de sobrecarga integral; argolla de suspensión, cable de alimentación impermeable, de tres conductores, de longitud requerida, conexión a tierra y con arreglo de sellado de cable para conectarse a la bomba. a. Fluido de carcasa del Motor: [Aire] [Aceite]. 9. Controles: a. Envolvente: NEMA 250, [Tipo 1] [Tipo 4X]. b. Tipo de Switch: Switch de flotador montado en pedestal, con varillas y botones de flotador. c. Alternador Automático: Arranca las bombas en ciclos sucesivos y arranca varias bombas en caso de que una no pueda manejar la carga. d. Guías del Flotador: Tuberías u otra restricción para los flotadores y las varillas en cárcamos de una profundidad mayor a 60 pulgadas (1500 mm). e. Alarma de Nivel Alto de Agua: Alarma de sonda de compresión, montada en tapa, con timbre eléctrico, 120-V AC, con transformador y contactos para timbre de alarma remota. 10. Características de Interfaz de Control: a. Contactos de Alarma Remota: Para la interfaz de alarma remota. b. Interfaz del Sistema de Automatización del Edificio: Contactos auxiliares en los controles de la bomba para la interfaz del sistema de automatización de edificios y capaz de proveer lo siguiente: 1) Estatus de encendido-apagado de la bomba. 2) Estatus de la alarma. 2.2 CARCAMOS DE BOMBEO DE ACHIQUE, Y TAPAS DE CARCAMO A. Cárcamos: Cárcamos pre-fabricados, impermeable, cilíndrico; cárcamo con brida superior y aperturas laterales para conexión de las tuberías. 1. Material: [Hierro fundido] [Fibra de vidrio] [Polietileno]. 2. Refuerzo: Placas de montaje para las bombas, conexiones y accesorios. 3. Brida de Anclaje: Material compatible con el cárcamo, o mismo material que el cárcamo, pre-instalada o fijada al cárcamo, con la ubicación y tamaño requeridos para anclar el cárcamo a una losa de concreto. 2.3 MOTORES A. Cumplir con la designación de NEMA, clasificación de temperatura, factor de servicio, tipo de envolvente y requerimientos de eficiencia para motores especificados en la Sección "Requerimientos Comunes de Motor para Equipos Hidrosanitarios de la División 22. 1. Tamaños de Motor: Tamaño mínimo según se indique. Si no se indica, lo suficientemente grande para que la carga impulsada no requiera que el motor operare en un rango del factor de servicio superior a 1.0. 2. Controladores, Dispositivos Eléctricos, y Cableado: Cumplir con los requerimientos para dispositivos eléctricos y conexiones especificados en las Secciones de la División 26. B. Los motores para bombas sumergibles deben estar sellados herméticamente. 3

PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1 MOVIMIENTO DE TIERRA A. Las excavaciones y rellenos se especifican en la Sección Movimiento de Tierra" de la División 31. 3.2 EXAMINACION A. Examinar las instalaciones hidrosanitarias en obra negra para verificar las ubicaciones reales de las conexiones de drenaje pluvial antes de realizar la instalación de la bomba de achique. 3.3 INSTALACIÓN A. Estándares de Instalación de Bombas: Cumplir con la norma HI 1.4 para instalación de bombas de achique. 3.4 CONEXIONES A. Cumplir con los requerimientos de las tuberías especificadas en la sección "Tubería de Drenaje Pluvial en Instalaciones" de la División 22. Los Planos indican una disposición general de las tuberías, conexiones y accesorios especiales. B. Instalar tubería adyacente al equipo para permitir servicio y mantenimiento. 3.5 CONTROL DE CALIDAD EN EL SITIO A. Servicio en el sitio del Fabricante: Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para inspeccionar, probar y ajustar los componentes, ensambles e instalaciones de los equipos, incluyendo las conexiones. 1. Servicio en Campo del Fabricante: Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para inspeccionar los componentes, ensamblajes e instalaciones de los equipos, incluyendo las conexiones, y para ayudar en la realización de las pruebas. 2. Realizar cada inspección visual y mecánica 3. Prueba de Fuga: Después de la instalación, cargar el sistema y realizar una prueba de fuga. Reparar las fugas y realizar la prueba nuevamente hasta que las fugas desaparezcan. 4. Prueba Operacional: Una vez que se haya energizado el circuito eléctrico, arrancar las unidades para confirmar la rotación adecuada del motor y operación correcta de las unidades. 5. Verificar y ajustar los controles y mecanismos de seguridad. Reemplazar los controles y equipos dañados o los que no funcionen. B. Las bombas y los controles se considerarán defectuosos si no aprueban los ensayos e inspecciones. C. Preparar los reportes de pruebas e inspección. 4

3.6 SERVICIO DE ARRANQUE A. Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para realizar un servicio de arranque. 1. Completar las revisiones de la instalación y de arranque, de acuerdo con las instrucciones por escrito del fabricante. 3.7 AJUSTE A. Ajustar las bombas para que funcionen con fluidez y lubricar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. B. Ajustar los parámetros de control. 3.8 DEMOSTRACIÓN A. Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para capacitar al personal de mantenimiento del Propietario para ajustar, operar y dar mantenimiento a los controles y bombas. 1. Detección de fuga y monitoreo del sistema. 2. Etiquetas e identificación. FIN DE LA SECCIÓN 221429 5