SECCIÓN 221429 - BOMBAS DE ACHIQUE PARTE 1 - GENERAL 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS A. Los planos y disposiciones generales del contrato, incluyendo las Condiciones Generales y Suplementarias, y las secciones de la División 01 Secciones de Especificaciones, aplican a esta Sección. 1.2 RESUMEN A. Esta Sección incluye: 1. Bombas sumergibles de achique. 2. Cárcamos para bombas de achique y tapas de cárcamo. 1.3 SUBMITTALS A. Datos de Producto: Por cada tipo de producto indicado. Incluir detalles de construcción, descripciones de material, dimensiones de cada uno de los componentes y perfiles. Incluir capacidades nominales, características de operación, características eléctricas, especialidades provistas y accesorios. B. Diagramas de Cableado: Cableado de alimentación, señal y control. C. Datos de Operación y Mantenimiento: Incluir esta información de bombas y controles en los manuales de operación y mantenimiento. 1.4 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD A. Componentes, Dispositivos y Accesorios Eléctricos: Enumerados y etiquetados de acuerdo con la norma NFPA 70, por una compañía de verificación calificada y marcados para su ubicación y aplicación planeados. B. Cumplimiento con UL: Cumplir con UL 778 para bombas de agua operadas con motor. 1.5 NORMAS DE REFERENCIA A. Todo el trabajo se basará en el Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal, 2004, y en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM) obligatorias mencionadas en este documento, así como en las Normas Internacionales enumeradas explícitamente en esta especificación. Si el contratista desea no utilizar cualquiera de las Normas Internacionales estipuladas en este documento, primero deberán presentar la documentación correspondiente al ingeniero para demostrar que las Normas Locales (NOM) que seguirán son más estrictas que los estándares internacionales. 1
1.6 ENTREGA, ALMACENAJE Y MANEJO A. Conservar las protecciones de bridas y recubrimientos de protección durante el almacenamiento. B. Proteger los cojinetes y acoplamientos contra daño. C. Cumplir con las instrucciones de manipulación por escrito del fabricante de las bombas. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1 BOMBAS DE ACHIQUE, SUMERGIBLES. A. Bombas de achique, sumergibles, fijas y de sello único: 1. Fabricantes: Sujeto al cumplimiento de los requerimientos, proporcionar productos de uno de los siguientes: a. Bell & Gossett Domestic Pump; ITT Corporation. b. Goulds Pumps; ITT Corporation. c. Grundfos Pumps Corp. d. Liberty Pumps. e. Little Giant Pump Co. f. Pentair Pump Group; Hydromatic Pumps. g. Pentair Pump Group; Myers. h. Stancor, Inc. i. Weil Pump Company, Inc. j. Weinman Division; Crane Pumps & Systems. k. Zoeller Company. 2. Descripción: Unidad de bombeo de achique, probada y ensamblada de fábrica. 3. Tipo de Bomba: Bomba de achique centrífuga sumergible, impulsor de sujeción superior, succión final, una etapa, acoplamiento cerrado, de acuerdo con HI 1.1-1.2 y HI 1.3. 4. Carcasa de la Bomba: Hierro fundido, con entrada de filtro, patas para elevar la bomba y permitir que el flujo entre al impulsor, y descarga vertical para la conexión de tuberías. 5. Impulsor: Balanceado estática y dinámicamente, [fierro fundido ASTM A 48/A 48M, Clase No. 25 A] [hierro fundido resistente a la abrasión ASTM A 532/A 532M,] [y] [bronce fundido ASTM B 584,], [semi-abierta] diseño adecuado para manejo de aguas residuales limpias, ajustado y asegurado al eje. 6. Bomba y Eje de Motor: Acero inoxidable [o acero] con rodamientos sellados y lubricados con grasa de fábrica. 7. Sello: Mecánico. 2
8. Motor: Sellado herméticamente, tipo capacitor de arranque, con protección de sobrecarga integral; argolla de suspensión, cable de alimentación impermeable, de tres conductores, de longitud requerida, conexión a tierra y con arreglo de sellado de cable para conectarse a la bomba. a. Fluido de carcasa del Motor: [Aire] [Aceite]. 9. Controles: a. Envolvente: NEMA 250, [Tipo 1] [Tipo 4X]. b. Tipo de Switch: Switch de flotador montado en pedestal, con varillas y botones de flotador. c. Alternador Automático: Arranca las bombas en ciclos sucesivos y arranca varias bombas en caso de que una no pueda manejar la carga. d. Guías del Flotador: Tuberías u otra restricción para los flotadores y las varillas en cárcamos de una profundidad mayor a 60 pulgadas (1500 mm). e. Alarma de Nivel Alto de Agua: Alarma de sonda de compresión, montada en tapa, con timbre eléctrico, 120-V AC, con transformador y contactos para timbre de alarma remota. 10. Características de Interfaz de Control: a. Contactos de Alarma Remota: Para la interfaz de alarma remota. b. Interfaz del Sistema de Automatización del Edificio: Contactos auxiliares en los controles de la bomba para la interfaz del sistema de automatización de edificios y capaz de proveer lo siguiente: 1) Estatus de encendido-apagado de la bomba. 2) Estatus de la alarma. 2.2 CARCAMOS DE BOMBEO DE ACHIQUE, Y TAPAS DE CARCAMO A. Cárcamos: Cárcamos pre-fabricados, impermeable, cilíndrico; cárcamo con brida superior y aperturas laterales para conexión de las tuberías. 1. Material: [Hierro fundido] [Fibra de vidrio] [Polietileno]. 2. Refuerzo: Placas de montaje para las bombas, conexiones y accesorios. 3. Brida de Anclaje: Material compatible con el cárcamo, o mismo material que el cárcamo, pre-instalada o fijada al cárcamo, con la ubicación y tamaño requeridos para anclar el cárcamo a una losa de concreto. 2.3 MOTORES A. Cumplir con la designación de NEMA, clasificación de temperatura, factor de servicio, tipo de envolvente y requerimientos de eficiencia para motores especificados en la Sección "Requerimientos Comunes de Motor para Equipos Hidrosanitarios de la División 22. 1. Tamaños de Motor: Tamaño mínimo según se indique. Si no se indica, lo suficientemente grande para que la carga impulsada no requiera que el motor operare en un rango del factor de servicio superior a 1.0. 2. Controladores, Dispositivos Eléctricos, y Cableado: Cumplir con los requerimientos para dispositivos eléctricos y conexiones especificados en las Secciones de la División 26. B. Los motores para bombas sumergibles deben estar sellados herméticamente. 3
PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1 MOVIMIENTO DE TIERRA A. Las excavaciones y rellenos se especifican en la Sección Movimiento de Tierra" de la División 31. 3.2 EXAMINACION A. Examinar las instalaciones hidrosanitarias en obra negra para verificar las ubicaciones reales de las conexiones de drenaje pluvial antes de realizar la instalación de la bomba de achique. 3.3 INSTALACIÓN A. Estándares de Instalación de Bombas: Cumplir con la norma HI 1.4 para instalación de bombas de achique. 3.4 CONEXIONES A. Cumplir con los requerimientos de las tuberías especificadas en la sección "Tubería de Drenaje Pluvial en Instalaciones" de la División 22. Los Planos indican una disposición general de las tuberías, conexiones y accesorios especiales. B. Instalar tubería adyacente al equipo para permitir servicio y mantenimiento. 3.5 CONTROL DE CALIDAD EN EL SITIO A. Servicio en el sitio del Fabricante: Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para inspeccionar, probar y ajustar los componentes, ensambles e instalaciones de los equipos, incluyendo las conexiones. 1. Servicio en Campo del Fabricante: Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para inspeccionar los componentes, ensamblajes e instalaciones de los equipos, incluyendo las conexiones, y para ayudar en la realización de las pruebas. 2. Realizar cada inspección visual y mecánica 3. Prueba de Fuga: Después de la instalación, cargar el sistema y realizar una prueba de fuga. Reparar las fugas y realizar la prueba nuevamente hasta que las fugas desaparezcan. 4. Prueba Operacional: Una vez que se haya energizado el circuito eléctrico, arrancar las unidades para confirmar la rotación adecuada del motor y operación correcta de las unidades. 5. Verificar y ajustar los controles y mecanismos de seguridad. Reemplazar los controles y equipos dañados o los que no funcionen. B. Las bombas y los controles se considerarán defectuosos si no aprueban los ensayos e inspecciones. C. Preparar los reportes de pruebas e inspección. 4
3.6 SERVICIO DE ARRANQUE A. Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para realizar un servicio de arranque. 1. Completar las revisiones de la instalación y de arranque, de acuerdo con las instrucciones por escrito del fabricante. 3.7 AJUSTE A. Ajustar las bombas para que funcionen con fluidez y lubricar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. B. Ajustar los parámetros de control. 3.8 DEMOSTRACIÓN A. Contratar a un representante de servicio autorizado por la fábrica para capacitar al personal de mantenimiento del Propietario para ajustar, operar y dar mantenimiento a los controles y bombas. 1. Detección de fuga y monitoreo del sistema. 2. Etiquetas e identificación. FIN DE LA SECCIÓN 221429 5