Fibre Patch Panel Cable Routing Guide. For patch panels using Optronics advanced cable management System



Documentos relacionados
Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Installation Guide C. Countertop

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

HPFD12XCP, HPFD12XHP

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

DODGE RAM Front and Rear Wheel Flares

2 2. Support RH side of fuel tank with jack stand. TO FRONT OF VEHICLE 3. Remove (1) and (3) support bolts from around fuel tank.


AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED


Start. Démarrer. Iniciar.

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz

JEEP WRANGLER 4 Door Top Kit

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

2008 Conversion FP43 Overview

Deluxe 6ft Drawer Kit

Installation Guide F. Shower Arms

TOOLS REQUIRED - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS


DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

Preparación de la Piel para la Cirugía


RGM-300 User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario

PORTABLE BENCH WITH BACK

Wegbeschreibung Route Description Description d itinéraire Carreteras de acceso. Slaný. Karlovy Vary. Slaný. Kladno. Cheb. Prag 7. Plzen.

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

EP-2906 Manual de instalación

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD

2011 Hyundai Sonata

PUB. DIM Transfer Utility. Installation Guide. Guide d Installation. Guía de instalación

1990/1991 Tango Nesting Table Base Base de Table Tabla Base

Roomba 900. Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido

Quick start guide.

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables.

FERM1U 1U RACK MOUNT PATCH PANEL PANNEAU DE RACCORDEMENT 1U PANEL DE CONEXIONES 1U

Flashcards Series 3 El Aeropuerto


Cadenas de amarre. Tension sets

Installation Guide C. Lavatory Drains

MILANO ART H091

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

AV Surround Receiver SR6010. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

Schnellinstallationsanleitung

Jaula para el Lanzamiento de Disco


Vocabulary and key phrases

SPECIALTIES PRECI-PROFILE FRANÇAIS-ESPAÑOL

U 4405 Dongle Free X TV

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

π H-7008 GAS CYLINDER CABINET VERTICAL PARTS uline.com TOOL NEEDED

microsoft.com/hardware/support

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

Festo Didactic GmbH & Co. KG /5

La Video conferencia con Live Meeting

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100


H-2127 ROUND PICNIC TABLE

Download and install Sengled Element Home app on your mobile device. Connect your IOS or Android device to your 2.4GHz Wi-Fi network.

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción


MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF)

Installation Guide. Green momit

VESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: 1 of 10

Under Seat Storage FIGURE 3 COMPLETE CREW CAB ASSEMBLY FIGURE 4 COMPLETE EXTENDED CAB ASSEMBLY FIGURE 1 INSTALLATION PROCEDURE FIGURE 5 FIGURE 2


JEEP GRAND CHEROKEE 2011 RUNNING BOARDS ESTRIBOS LATERALES TUBULARES MARCHEPIEDS TUBULAIRES. LH 8mm 8mm 1.5" 6mm 8mm of 7 K X

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_ _ESP_ENG

Enkadrain. Installation Instructions Instrucciones para la Instalación. Toll Free / Línea Gratis: Web:

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

WALL-MOUNT WIRE SHELVING

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

1700 Wall Cabinet Meuble Murale Gabinete de pared

JetNet 6710G-HVDC Series. Industrial 8-Port PoE plus 2 Gigabit-TX Managed Ethernet Switch. Quick Installation Guide. V1.

Customer Care Marketing Digital

Delivery & Installation Pointer

Transcripción:

For patch panels using Optronics advanced cable management System Installation of main incoming fibre 1 Install main cable through supplied cable gland and strip a minimum 1.5mtr of outer jacket from the cable. Installation de la fibre principale entrante Installez le câble a travers le presse étoupe fourni et dénudez la fibre sur un minimum de 1.5mtr de câble. Installation der Hauptfaser Hauptkabel durch die mitgelieferte Verschraubung führen und mindestens 1.5 Meter des Aussenmantels absetzen (entfernen). Instalación de la fibra entrante Instale el cable principal a través del prensaestopa suministrado y pele al menos 1.5 mtrs de longitud del cable. 2 Fix cable gland and cable into the appropriate entry point at the rear of the patch panel. Ensuite fixez le presse étoupe dans l entrée de câble adéquat, à l arrière du tiroir optique. Verschraubung im entsprechenden Ausbruch der Rückseite der Spleissbox befestigen. Fije el prensaestopa y el cable en la entrada apropiada de la parte trasera del panel.

3 When using 24 / 48 core cable, separate fibres into sets of 12 /24 as shown Lorsque vous utilisez un câble 24 ou 48 fibres, nous recommandons de les séparer en groupe de 12 ou 24 fibres (voir photo ci-dessous). Bei Verwendung von 24/48 fasrigem Kabel, die Fasern aufteilen in 12/24 (siehe Abbildung). Cuando uses cable de 24 / 48, separa las fibras en 2 grupos de 12 / 24 como es mostrado. 4 With the panel facing you route the first set of 12/ 24 fibres anti clockwise round the outside of the fibre management spool (as shown) to the splicing area cut and strip ready for splicing. La face avant du tiroir positionnée face à vous, enroulez le premier groupe de 12/24 fibres dans le sens inverse des aiguilles d une montre autour du rouleau de lovage (voir ci-dessous) vers la zone de fusion, coupez et dénudez les fibres pour préparer la fusion. Von vorn auf die Spleissbox schauend, wird der erste Teil der 12/24 Fasern entgegen dem Uhrzeigersinn, rund um die Aussenseite der Fibermanagementspule gelegt (siehe Abbildung) und zum Spleissen vorbereitet. Con el panel mirando hacia a ti dirige el primer grupo de 12 / 24 fibras en dirección opuesta a las agujas del reloj por la parte exterior del carrete de gomaespuma (tal y como se muestra) hacia el área de fusionado y prepara la fibra para fusionar. 2

5 With the panel facing you route the second set of fibres anti clockwise round the fibre management spool until reaching the central channel (as shown). This enables the fibre to change direction now routing clockwise to the splicing area (as shown); cut and strip ready for splicing. La face avant du tiroir positionnée face à vous, enroulez le second groupe de 12/24 fibres dans le sens inverse des aiguilles d une montre autour du rouleau de lovage jusqu au passage central (voir ci dessous). Ceci permet aux fibres de changer de direction et de la faire tourner ainsi dans le sens des aiguilles d une montre vers la zone de fusion (voir ci-dessous); coupez et dénudez les fibres pour préparer la fusion. Von vorn auf die Spleissbox schauend, wird der zweite Teil der 12/24 Fasern entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Hauptgang eingelegt (siehe Abbildung). Dies ermöglicht den Fasern eine Richtungsänderung. Die Fasern werden mit dem Uhrzeigersinn zum Spleissfeld geführt und zum Spleissen vorbereitet. Con el panel mirando hacia ti dirige el segundo grupo de fibras en sentido contrario a las agujas del reloj alrededor del carrete de gomaespuma hasta alcanzar el canal central (según se muestra). Esto permite a la fibra cambiar de dirección y dirigirlo en sentido de las agujas del reloj a la zona de fusionado (según imagen); corta y prepara la fibra para fusionadar. 6 Replace cover until ready to splice. Remettre le couvercle de mousse jusqu à ce que vous soyez prêt pour la fusion. Bis spleissenbereit, die Abdeckung einlegen. Coloca la cubierta hasta que tenga que ser fusionar. 3

Installation of pigtails 1 Clean face of pigtail to remove dust and moisture. Inspect endface of the ferrule for any residue Installation des pigtails Nettoyez la face avant du connecteur afin d éliminer la poussière et l humidité. Inspectez la férule afin de vous assurez de l absence de résidus. Installation der Pigtails Stirnfläche der Pigtails reinigen (entfernen von Staub und Feuchtigkeit). Überprüfen der Stirnflächen der Ferrulen nach Rückständen. Instalación de los pigtails Limpia la superficie del pigtail y remueve la suciedad y la humedad. Comprueba el extremo del pigtail por si hubiera algún residuo. 2 With panel facing you install 12/24 pigtails into the left hand side of the panel routing into the appropriate bend radius protection channels (as shown) La face avant du tiroir positionnée face à vous, installez les 12/24 pigtails du coté gauche et les placer dans les guides de protection du rayon de courbure (voir cidessous). Von vorn auf die Spleissbox schauend, werden linksseitig 12/24 Pigtails installiert und in die entsprechenden Biegschutzeinschneidungen geführt (siehe Abbildung). Con el panel mirando hacia ti, instala los 12/24 pigtails de la izquierda siguiendo la ruta (como se muestra) que protege el radio de curvatura. 4

3 Route all left hand pigtails directly round the rear of the panel (as shown); continue to follow the natural path clockwise round the right hand spool (as shown) to the splicing area; cut and strip ready to splice.( Please allow 1.5 rotations round the spool to give spare fibre for faults or retermination) Guidez les pigtails de la partie gauche du tiroir directement vers l arrière (voir ci-dessous); continuez à faire suivre naturellement les fibres dans le sens des aiguilles d une montre autour du rouleau de lovage situé à droite (voir ci-dessous) vers la zone de fusion; coupez et dénudez les fibres pour préparer la fusion (Nous vous recommandons de laisser au minimum 1.5 tour de leste autour du rouleau afin de pouvoir re-terminer la fibre en cas de problème lors de la connectorisation). Alle linksseitigen Pigtails werden in den hinteren Teil der Spleissbox geführt (siehe Abbildung); im Uhrzeigersinn folgen die Pigtails,um die rechte Fibermanagementspule, ihrer natürlichen Ausrichtung (siehe Abbildung) bis zum Spleissfeld und werden zum Spleissen vorbereitet. Dirige todos los pigtails de la izquierda directamente alrededor de la parte trasera del panel; continua siguiendo el camino natural en sentido de las agujas del reloj alrededor del carrete de gomaespuma de la derecha (ver imagen) hacia el area de fusionado; corta y prepara para fusionar. (Por favor, permite 1.5 vueltas alrededor del carrete de fibra sobrante por si hubiera roturas o necesidad de re-terminar). 4 Repeat step 1. Répétez l étape 1. Wiederholung von Punkt 1. Repita el paso 1. 5 With panel facing you install 12/24 pigtails into the right hand side of the panel routing into the appropriate bend radius protection channels (as shown) La face avant du tiroir positionnée face à vous, installez les 12/24 pigtails sur la partie droite du tiroir dans les guides de protection (voir ci-dessous). Von vorn auf die Spleissbox schauend, werden rechtsseitig 12/24 Pigtails installiert und in die entsprechenden Biegschutzeinschneidungen geführt (siehe Abbildung). Con el panel dirigido hacia ti instala 12/24 pigtail del lado derecho del panel en dirigiéndolo de modo que se conserve la apropiada protección de la fibra. 5

6 Route all right hand pigtails anti clockwise round the right hand spool (as shown) to the splicing area cut and strip ready to splice. (Please allow 1.5 rotations round the spool to give spare fibre for faults or re-termination). Guidez les pigtails de la partie droite du tiroir dans le sens inverse des aiguilles d une montre autour du rouleau de lovage situé à droite (voir ci-dessous) vers la zone de fusion; coupez et dénudez les fibres pour la fusion. Alle rechtsseitigen Pigtails werden gegen den Uhrzeigersinn um die Fibermanagementspule bis zum Spleissfeld gelegt (siehe Abbildung) und spleissfertig gemacht. (Um die Fibermanagementspule bitte 1.5 Umdrehungen der Fasern zulassen, um ausreichend Faser bei Fehlern oder Reterminierung zu haben). Dirige todos los pigtails de la derecha según el sentido contrario de las agujas del reloj hacia el carrete de la derecha (según imagen) hacia el area de fusionado, corta y prepara para fusionar. (Por favor, permite 1.5 vueltas alrededor del carrete de fibra sobrante por si hubiera roturas o necesidad de re-terminar). 7 Replace cover until ready to splice. Remettre le couvercle de mousse jusqu à ce que vous soyez prêt pour la fusion. Bis spleissenbereit, die Abdeckung einlegen. Coloca la cubierta hasta que tenga que ser fusionado. 6