MMC 180 MMC 138 MMC 120 MMC 111 MMC 092 MMC 074 MODULAR MILLS MOLINOS MODULARES 单元结构球磨机 MMC. Ceramics, better.

Documentos relacionados
MTC. Continuous drum mills Molinos de tambor continuos 连续式球磨机. ceramics, better. MTC 161 MTC 140 MTC 121 MTC 108 MTC 101 MTC 088 MTC 081 MTC 070

PH 7500 PH6500 PH5000XXL PH5000XL PH5000L PH3800. IMOLA SERIES hydraulic presses Prensas hidráulicas SERIE IMOLA 伊莫拉系列压机. ceramics, better.

SRB-SSB 使用分体模的高压注浆. Ceramics, better. HIGH PRESSURE CASTING WITH SPLIT MOULDS COLADO DE ALTA PRESIÓN CON STAMPOS EN DOS PARTES

PK QIK EX XL. Palletizers Paletizadores. 码垛机 ceramics, better.

HYDRAULIC PRESS SERIES 2000 PRENSAS HYDRÁULICAS 系列液压机

Page English 2 Español 4 Deutsch 6 中文 8 HD Stand Ref. HD-SD

Natural-look slabs. Placas naturales 天 然 瓷 板

Aptitud de lengua española

Certificate of Accreditation

CONTRATO DE FABRICACIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

El Entorno de Negocios México-China y los Programas de Fomento a la Exportación Galaz, Yamazaki, Ruiz Urquiza, S.C.

MODELO DE CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

CBF Compression Blow Forming for the Dairy Industry 压塑吹瓶成型设备震撼登陆乳品业

MODELO DE CONTRATO DE AGENCIA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

Argentina Denmark Italy Russia Slovakia Australia Netherlands Dormer Tools International Middle East, Far East Spain Brazil Austria Bolivia, Panama,

ME by Starck 连体座便器, 单冲水 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Instrucciones de montaje

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement

MODELO DE CONTRATO DE SUMINISTRO PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

ENGLISH / ESPAÑOL / 中文.

PROGRAMACIÓN DE CHINO SESIÓN DE CHINO 中文部

西汉被动句的比较及翻译. Comparación de oraciones pasivas entre español y chino y su traducción

Ca tálog o Ca talogue Dormer Tools International Germany Finland Slovakia Brazil Middle East, Far East Bolivia, Panama,

MODELO DE CONTRATO DE COMPRA PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

CLASIFICACIONES DE LAS VISAS

Comercio entre América Latina y China: Función de las instituciones académicas para la inserción de las MiPyMes

MI CUIDAD DE PAPEL. Lo invitamos a conocer, disfrutar y atesorar nuestros productos.

MACCHINE TINTURA FILATO YARN DYEING MACHINE MÁQUINAS PARA EL TEŇIDO DEL HILADO 染纱机

Solid Carbide Milling Cutters. Range additions November 2014

Una nueva Ruta de la Seda: La experiencia de Chile en China 新丝绸之路 : 智利在中国的经验

UNIDAD 1 Hola, cómo te llamas? 4. UNIDAD 2 Eres estudiante? 8. UNIDAD 3 Dónde están las llaves? 12. UNIDAD 4 Cómo es tu familia 16

Solicitudes Currículo / CV. Español

Los complementos adverbiales temporales no oracionales del español en la Tríada Tiempo-Aspecto-Modo de acción 西班牙语时 - 体 - 动作形态三角结构中的时间状语短语

Análisis contrastivo del léxico entre español e inglés y la enseñanza del léxico español en aulas chinas. Facultad de Filologías Occidentales

硕士学位论文 论文题目 : 基于词源考释的西班牙语 同义词辨析及西语教学策略 专业名称 : 西班牙语语言文学 研究方向 : 西汉翻译理论与实践 2014 年 12 月

DuraStyle. Mounting instructions One-piece water toilet Instrucciones de montaje Inodoro monopieza 安装说明连体座便器 #

Lengua Moderna chino: superior 2 ( ) Curso Fecha de modificación: 7/7/2014

worldwide leader in coating and laminating machinery

Contents Acoustic Emissions... 2 Infrared Thermography... 3 Lubrication Analysis... 6 Vibration Analysis... 8 Análisis de vibraciones...

HD Hands-Free Wearable Video Camera

Checklist for Studies (Up to 90 days) Application 留学签证 ( 少于 90 天 ) 申请审核表 Estudios((inferior a 90 días))

HACIA EL SUJETO TÁCITO DEL CHINO Y DEL ESPAÑOL DESDE LA PERSPECTIVA CONTEXTUAL 从语境看汉语和西班牙语的 主语省略现象

ROWLAND UNIFIED SCHOOL DISTRICT Office of Special Projects/GATE Parent Request for Supplementary Educational Services Form

trabajo con gran entusiasmo y

Chino A1. Programación del. segundo curso

刷工银万事达卡每笔最高享 25 美元返现

Alhambra USD Guidelines for Families: National Walk-Out to End School Violence on Wednesday, March 14, 2018

Digital Projector Quick Start Guide

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)

MACCHINE ROTATIVE PER TINTURA E CENTRIFUGAZIONE DI CAPI CONFEZIONATI CALZETTERIA E SEAMLESS

EL LENGUAJE NO DISCRIMINATORIO Y LA TRADUCCIÓN ENTRE EL CHINO Y EL ESPAÑOL

LIVINGSTON R1. Ú Ó Ó Ó

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE

5º Chino Curso regular. CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria.

Ca tálog o Ca talogue Dormer Tools International Germany Finland Slovakia Brazil Middle East, Far East Bolivia, Panama,

MACCHINE ROTATIVE PER TINTURA E CENTRIFUGAZIONE DI CAPI CONFEZIONATI CALZETTERIA E SEAMLESS

Guía de seguridad e instalación Epson Serie T

Ortografía en el español actual y propuestas para su aprendizaje

ZPROVPIER BOOKCASE / MEDIA STORAGE BIBLIOTHÈQUE / RANGEMENT MÉDIA BIBLIOTECA / ALMACENAMIENTO PARA MULTIMEDIA 书柜 / 展示柜

EU10i GENERATOR GENERADOR SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES OWNER'S MANUAL MANUAL DE EXPLICACIONES. Honda Motor Co., Ltd

Sistema de robot Seguridad e instalación

ask10 ask12 ask15 ask215 ask18sb User's Manual Manual del Usuario 使用手册

Dos actividades en torno a un texto: más allá de la lectura intensiva para estudiantes chinos de español.

Chino A2.1. Programación del. tercer curso

Avisos normativos, de seguridad y medioambientales GUÍA DEL USUARIO

与废料玩具发动机的结构 : 在大学里的实践经验 摘要 :

音乐感觉统合游戏在! "# 岁亲子早教中的应用研究

Edificación, equipamiento y espacio público

Comparación de las preposiciones entre el español y el inglés

equipos frigoríficos refrigeration units 蒙德拉贡集团 Kide 制冷设备 产品目录 CATALOGUE

青岛大学 2015 年硕士研究生入学考试试题

Adaptaciones del enfoque comunicativo y de los materiales

10 Claves para realizar una exitosa estrategia en China (4º parte)

Colibri Electric Expansion Valves Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C, ETS 100C

西班牙语词汇同音异义现象分析及教学相关探究 ANÁLISIS DE LA HOMONIMIA LÉXICA DEL ESPAÑOL Y LA INVESTIGACIÓN EN LA ENSEÑANZA DE ELE. Chen Hao

TEILELISTE PARTS LIST LISTA DE PIEZAS 零件表

Ⅲ. 模拟试卷及参考答案河北省普通专科接本科教育考试西班牙语专业西班牙语基础课程模拟试卷及参考答案

Declaration of Conformity As specified in EN ISO/IEC :2004

PPC8000(E) / PPC9000(E)

Crucero del Oriente y el Occidente -Los españoles bajo mi perspectiva intercultural 东西方文明的交汇 - 我试用跨文化视角看西班牙人

Informe Elcano. Relaciones España - China

Comparación de los pronombres personales. entre el chino y el español 西班牙语汉语人称代词对比研究

P3 Comforts 连体座便器, 单冲水 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Notice de montage Instrucciones de montaje

Estudio sobre el papel del traductor en la traducción literaria

Nuestra Cultura. Nuestro Medio Ambiente. Nuestra Comunidad. Informe de Responsabilidad Corporativa Bemis Company, Inc.

Curso académico: Competencias específicas de la materia

El oficio del profesor de lenguas extranjeras se fundamenta en el dominio de

Anexo A Bibliografí Mesografí

3590-5/ /8540 TEILELISTE PARTS LIST LISTA DE PIEZAS 零件表. Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

English SVM Machine Learning for EIS data analysis step-by-step user guide

QUÉ ES PROMÉXICO? 墨西哥投资贸易局是什么?

2008 ISSN X

Darling New 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Instrucciones de montaje

Starck 3 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Instrucciones de montaje

Starck 2 安装说明. Leben im Bad Living bathrooms. Mounting instructions Instrucciones de montaje

Transcripción:

MMC 074 MMC 092 MMC 111 MMC 120 MMC 138 MMC 180 MMC MODULAR MILLS MOLINOS MODULARES 单元结构球磨机 Ceramics, better.

SERIE MMC SACMI continues to innovate the grinding process and is proud to present a new range of modular mills that offer, compared to traditional continuous mills, even better performance. Continuous grinding is the most advanced ceramic bodymaking system there is. It is unaffected by the loading/ unloading downtimes typical of discontinuous grinding and constant batching parameters are ensured by automatic weighing, batching and raw material/water/additive feed systems. SACMI continúa innovando en el proceso de molienda y presenta una nueva gama de molinos modulares con prestaciones mejoradas ulteriormente respecto a los tradicionales molinos continuos. La molienda continua es el sistema más avanzado para producir pastas cerámicas y no se ve influida por los tiempos pasivos de carga y descarga, típicos de la molienda discontinua, asegurando dosificaciones constantes, gracias a los sistemas automáticos de pesado, dosificación y alimentación de materias primas, agua y aditivos. 萨克米一直致力于革新研磨工艺, 现在推出新型单元结构球磨机, 与传统的连续球磨机相比性能更为优越 连续研磨是迄今最先进的陶瓷坯体生产系统, 不受间歇式研磨典型的入料 / 出料停机的影响, 通过自动称重配料和原料 / 水 / 添加剂自动喂料系统保证了恒定的配比参数

Continuous modular mills Molinos modulares continuos 连续式单元结构球磨机 SERIE MMC The leading provider of grinding systems to the ceramic industry for over 20 years, SACMI has reinforced that leadership even further with the introduction of the new MMC Series, which offers a huge variety of solutions designed to solve a vast range of technological problems. Moreover, the outstanding flexibility of MMC plant engineering means that a line can easily be expanded without having to halt production. Con más de 20 años siendo sinónimo de molienda continua en la industria cerámica, SACMI reafirma su propio liderazgo con la nueva Serie MMC, que ofrece una amplia variedad de soluciones a para las diferentes problemáticas tecnológicas. Además, la elevada flexibilidad de esta solución de instalación, permite la expansión fácil de una línea sin tener que detener la producción. 作为 20 多年来陶瓷工业研磨系统领导者, 萨克米借助新型 MMC 系列单元结构球磨机加强了其领导地位, 为处理复杂多变的工艺问题提供多样性的解决方案 另外,MMC 系统工程的高度灵活性可以容易地扩展一条生产线而不必停止生产

Grinding Cylinders Cilindros de molienda 研磨筒体 These machines consist of a set of two or three single-chamber grinding cylinders (or drums), all mechanically interchangeable and all with independent drive. The cylinders are entirely made of thick, welded metal sheets - subject to strict controls to prevent any manufacturing defects that are heat-annealed before being machined. Estas máquinas están compuestas por una serie de dos o tres cilindros de molienda con una sola cámara, todos intercambiables mecánicamente y motorizados de forma independiente. Los cilindros están fabricados completamente con chapa soldada de gran espesor, son controlados atentamente para evitar defectos de fabricación y, asimismo, son sometidos al tratamiento térmico de distensión antes de efectuar operaciones mecánicas. 这些球磨机由 2 或 3 个单仓研磨筒体组成, 所有的筒体可以采用机械方式互换, 都有独立的驱动装置 整个筒体由加厚钢板焊接制成, 经过严格检验以避免制造缺陷, 机加工之前经过消除应力的退火热处理 Two-cylinder MMC MMC con dos cilindros 双筒体 MMC Three-cylinder MMC MMC con tres cilindros 三筒体 MMC

SERIE MMC The mills are equipped with roller-type double-crown floating bearings, spheroidal cast iron supports plus an oil lubrication system with dedicated circulation and filtration control units. The MMC range offers mills with volumes ranging from 74 to 180 m3 and an installed power from 500 to 1200 kw. All drive units consist of an electric motor, a heavy-duty orthogonal-axis reducer and pulley-belt final drive transmission. Each cylinder is also equipped with an inverter, thus allowing the user to set different rotation speeds and so obtain optimal grinding curves for each body. Están equipados con cojinetes oscilantes de doble corona de rodillos de tambor, soportes principales de fundición esferoidal, lubricación con aceite mediante centralitas de recirculación y filtrado adecuadas. La gama MMC presenta molinos con volumen de 74 a 180 m3, con potencias instaladas de 500 a 1200 kw. Todos los grupos de transmisión de movimiento están compuestos por un motor eléctrico, un reductor de ejes ortogonales ampliamente dimensionado y una transmisión final del movimiento mediante polea y correas. Cada cilindro está equipado con inverter, para poder establecer una velocidad de rotación diferente y obtener la curva de molturación óptima para cada pasta. 球磨机配有双鼓形滚柱浮动轴承, 球墨铸铁支承以及带有精妙的循环过滤控制单元的油润滑系统 MMC 系列包括从 74 到 180 m3 的球磨机, 装机功率从 500 到 1200kW 所有驱动装置都包括一台电动机 一台重型正交轴减速器和皮带最终传动 每个筒体还配有变频器, 从而可以设定不同的转速和获得针对每一种坯体的最佳研磨曲线

Lining Rivestimiento 内衬 SERIE MMC Each cylinder in the set carries out a specific task: specialisation is achieved by applying certain types of rubber drum lining, grinding media and accessories, which, together with correctly adjusted rotation speed, allow optimisation of the machine s overall energy and production efficiency. Cada cilindro de la serie se especializa mediante el revestimiento de goma, los cuerpos para la trituración y todos los accesorios, que junto con la velocidad de rotación, permiten mejorar la capacidad energética y productiva de la máquina en su totalidad. 成套球磨机的每一个筒体执行一个具体的任务 : 通过采用某种类型的橡胶衬 研磨体和辅助设备实现个性化生产, 与转速调节相辅相成, 优化设备的总体能耗和生产效率 Thanks to this outstanding flexibility, MMC mills are up to 15% more productive and, therefore, efficient than traditional continuous mills of the same internal volume and power. MMC mills have been designed and sized to use either silica or alumina grinding media, thus providing maximum freedom of choice in accordance with the materials to be processed and the opportunities offered by the market. Gracias a esta gran flexibilidad, la productividad, y por lo tanto la eficiencia de los molinos MMC, puede alcanzar el 15% más que un molino continuo tradicional de igual volumen interno y potencia. Los MMC están calculados y dimensionados para utilizar, indistintamente, cuerpos molturantes de sílice o alúmina, permitiendo la máxima libertad de elección en función del material que se debe tratar y de las oportunidades que ofrece el mercado. 由于这种优越的灵活性,MMC 球磨机的生产能力以及效率与相同容积和功率的传统连续式球磨机相比提高多达 15% MMC 球磨机设计为既能使用硅石研磨体 也能使用氧化铝研磨体, 可根据需要处理的材料和市场条件而由用户更自由地选择

Flow El flujo 泥浆流动 Continuous passage of slip from one grinding chamber to another is ensured by specially designed grills and diaphragms, which introduce the material into the connection fittings. These fittings allow: - automatic replacement of grinding pebbles in every grinding chamber - introduction of materials or additives during the intermediate phases of the process for more precise control of homogeneity and the characteristics of each product type. El paso continuo de la barbotina, de una cámara de molienda a la siguiente, está garantizado por rejillas y diafragmas convenientemente estudiados, que hacen fluir el material a través de los empalmes de conexión. Dichos empalmes permiten: - el reintegro automático de los cuerpos molturantes, en cada cámara de molienda; - la introducción de materiales o aditivos en fases intermedias del proceso, para controlar con mayor precisión, la homogeneidad y las características de cada tipo de producto. 专门研发的栅格和隔膜把物料导入连接管, 保证泥浆从一个研磨仓连续进入下一个研磨仓 连接管能够做到 : - 自动整合每个研磨仓中的球石 - 在工艺流程中间阶段加入物料或添加剂, 更精确地控制每种产品的均匀性和特性

SERIE MMC The material is fed by a worm screw with a wear-resistant lining on the feed surfaces. To reduce the risk of high quality products being contaminated by ferrous metals, SACMI can provide special feed solutions that involve lining the worm with alumina. La alimentación se efectúa mediante una cóclea dotada de revestimiento anti-desgaste en las superficies de empuje. Para disminuir las posibilidades de contaminación con materiales ferrosos de productos de alto valor, SACMI puede estudiar soluciones de alimentación especiales, revistiendo con alúmina partes de la cóclea. 通过一个进给面有耐磨衬层的蜗杆加料 为了降低高品质产品遭受黑色金属的污染, 萨克米可以提供特殊的加料方案, 在蜗杆上加装氧化铝衬层

Automatisms Automatismos 自动控制 Automatism is achieved by making the system programmable. The main functions are: - management of module start - stop sequences - control and monitoring of lubrication systems - control of main bearing and drive component temperatures - operational diagnostics for mechanical and electrical parts. The control panel allows comprehensive management of the material infeed/outfeed systems. El automatismo está realizado mediante sistema programable. Estas son las funciones principales: - gestión de las secuencias de arranque y de parada de los módulos; - mando y control de las instalaciones de lubricación; - control de la temperatura de los cojinetes principales y de los elementos de las motorizaciones; - diagnóstico del funcionamiento de los elementos mecánicos y eléctricos. El cuadro de mando gestiona completamente la instalación de alimentación y descarga del material desde la máquina. 自动控制通过可编程的系统实现 主要功能是 : - 管理各模块的起停顺序 - 监控和管理润滑系统 - 控制住轴承和驱动元件的温度 - 对机械和电气元件的运行诊断 控制面板全面管理设备的入料 / 出料系统

SERIE MMC

SERIE MMC F C E E 1 2 D F C E B A B A E E 1 2 3 D Dimensions (mm) Dimensiones (mm) 尺寸规格 (mm) Model Modelo 型号 Module no. Nº módulos 模块数 Module capacity (lt) Capacidad módulos (lt) 模块容积 ( 升 ) A B C D E F MMC074 2 37.000 5075 3400 3025 3065 5955 14770 MMC092 2 46.000 5270 3400 3405 3250 5955 14770 MMC120 2 60.000 5490 3600 3605 3700 6955 16980 MMC111 3 37.000 5075 3400 3025 3065 5955 22105 MMC138 3 46.000 5270 3400 3405 3250 5955 22105 MMC180 3 60.000 5940 3600 3605 3700 6955 26240

Technical characteristics Caraterísticas técnicas 技术特性 SERIE MMC Model Modelo 型号 MMC074 MMC092 MMC120 MMC111 MMC138 MMC180 Type of mill Tipo de molino 球磨机种类 2 x 37000 2 x 46000 2 x 60000 3 x 37000 3 x 46000 3 x 60000 Effective capacity Capacidad útil 有效容积 lt. 2 x 33600 2 x 41300 2 x 54500 3 x 33600 3 x 41300 3 x 54500 Drive power Potencia motorización 驱动功率 kw 2 x 250 (500) 2 x 315 (630) 2 x 400 (800) 3 x 250 (750) 3 x 315 (945) 3 x 400 (1200) Mill speed Vueltas molino 球磨机转速 rpm 转 / 分钟 9,6-12,5 9,2-12 8,5-11 9,6-12,5 9,2-12 8,5-11 Cylinder weight Peso cilindro 筒体重量 kg 2 x 16000 2 x 21900 2 x 29500 3 x 16000 3 x 21900 3 x 29500 Rubber lining weight Peso revestimiento de goma 胶衬重量 kg 2 x 7200 2 x 8900 2 x 11700 3 x 7200 3 x 8900 3 x 11700 Alumina grinding media weight Peso cuerpos moltur. alúmina 氧化铝球重量 kg 2 x 34000 2 x 43000 2 x 54000 3 x 34000 3 x 43000 3 x 54000 Silica grinding media weight Peso cuerpos moltur. sílice 硅球石重量 kg 2 x 25000 2 x 32000 2 x 40000 3 x 25000 3 x 32000 3 x 40000

SACMI IMOLA S.C. Via Selice Provinciale, 17/A 40026 Imola BO Italy Tel. +39 0542 607111 Fax +39 0542 642354 E-mail: sacmi@sacmi.it www.sacmi.com SACMI RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES WITHOUT NOTICE SACMI SE RESERVA EL DERECHO DE INTRODUCIR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO 萨克米有权进行修改, 恕不预先通知