Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2"

Transcripción

1 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 Modelo 505G2.60, 505G2.90, 505G2.120, 505G2.150, 505G B be certain.

2 2013 Systems Corporation Todos los derechos reservados. Instrucciones originales (Inglés): C Traducción de las instrucciones originales (Español): B Información de la marca comercial, be certain., Bionix, ElastomerExpress, FlatTrac, FlexTest, Just In Case, LevelPlus, Criterion, EM Extend, Insight, Landmark, RPC, ServoSensor, SWIFT, Temposonics, TestWare y TestWorks son marcas comerciales de Systems Corporation en Estados Unidos. Acumen, Advantage, Aero ST, Aero-90, AeroPro, Criterion, CRPC, Echo, Flat-Trac, Landmark, MAST, MicroProfiler, MPT, Acumen, Echo, Fundamentals, TestSuite, ReNew, SilentFlo, TempoGuard, TestLine y Tytron son marcas comerciales de Systems Corporation en Estados Unidos. Es posible que estas marcas comerciales estén registradas en otros países.todas las restantes marcas comerciales son propiedad de sus respetivos titulares. Todas las restantes marcas comerciales son propiedad de sus respetivos titulares. Software registrado El uso y la licencia del software se rigen por el Acuerdo de licencia de usuario final de, que define todos los derechos reservados a y otorgados al usuario final. Todo el software es material patentado, confidencial y propiedad de Systems Corporation y no se permite su copia, reproducción, desmontaje, descompilación, sujeción a operaciones de ingeniería inversa ni distribución sin el expreso consentimiento por escrito de. Verificación y validación del software El software se desarrolla haciendo uso de prácticas de calidad de conformidad con los requisitos detallados en las normas ISO El software creado por se entrega en formato binario, por lo que no es accesible para los usuarios. Este software no se modifica con el tiempo. Muchas de las nuevas versiones están escritas buscando la compatibilidad con versiones anteriores, lo que constituye otra forma de verificación. El estado y validez del software operativo de se comprueba también durante la verificación del sistema y la calibración rutinaria del hardware de. Estos procesos de calibración controlada comparan los resultados finales de las pruebas tras un análisis estadístico en relación con la respuesta prevista de los niveles de calibración. Con estos métodos establecidos, garantiza a sus clientes que los productos de cumplen exactamente los mismos estándares de calidad que cuando se instalaron originalmente y que seguirán haciéndolo con el paso del tiempo. Número de pieza del manual Fecha de publicación Versión C Febrero de B Enero de A Julio de 2010

3 Contenido Contenido Asistencia técnica Cómo obtener asistencia técnica...7 Antes de ponerse en contacto con...8 Si contacta con por teléfono...9 Formulario de envío de problemas en los manuales de...11 Prólogo Antes de empezar...13 Convenciones de la documentación...13 Introducción Modelos del Grupo...18 Declaraciones para la UE...18 Uso previsto...19 CD de información del equipo...19 Identificación de los componentes del Grupo...21 Descripción funcional del Grupo...23 Opciones disponibles para el Grupo...24 Control eléctrico del Grupo...25 Seguridad Prácticas generales de seguridad: Grupos hidráulicos y distribuidores de servicio hidráulico...28 Lea todos los manuales...29 Localice y lea los avisos de peligro...29 Cambios de la temperatura de las muestras...29 Conozca los procedimientos de seguridad de las instalaciones...30 Conozca los controles...30 Tenga a mano un botiquin de primeros auxilios...30 Conozca los posibles puntos de compresión y pinzamiento...30 Tenga cuidado con el movimiento de los componentes al cortar el suministro hidráulico...30 Conozca los riesgos eléctricos...30 Mantenga alejados a los espectadores...31 Vista ropa adecuada...31 Elimine los fluidos inflamables...31 Compruebe los pares de apriete de los tornillos...31 Realice un buen mantenimiento del entorno

4 Contenido Proteja las mangueras y los cables...32 Suministre una filtración adecuada de fluido hidráulico...32 Proteja los acumuladores de objetos móviles...32 No exceda la presión máxima especificada...32 No desmonte los dispositivos de seguridad...32 Utilice fusibles de la potencia adecuada...32 Proporcione una iluminación adecuada...33 Disponga de medios para acceder a componentes fuera del alcance...33 Utilice protección personal adecuada...33 Manipule los productos químicos de forma segura...33 Conozca los bloqueos del sistema...33 Conozca los límites del sistema...34 No altere los sensores...34 Garantice cables seguros...34 Permanezca alerta...34 Contenga las fugas pequeñas...34 Permanezca apartado de equipos en movimiento/evite puntos de comprtesión...34 Conozca las causas de los movimientos erraticos e inesperados del actuador...35 No utilice transmisores de Radio Frecuencia Conozca los peligros de los gases comprimidos...35 Etiquetas...36 Instalación Conexiones eléctricas, hidráulicas y de agua del HPU HPU...40 Configuración de Grupo...46 Precarga del acumulador opcional del supresor de picos...50 Comprobación de la presión de precarga...51 Disminuir la presión...54 Aumento de la presión de precarga del acumulador...54 Funcionamiento Panel del operario...58 Pantalla principal...58 Pantalla de estado del Grupo Hidráulico...62 Configuración automática...65 Ajuste del accionamiento según demanda (ROD)...68 Ejemplo detallado de funcionamiento bajo demanda...69 Funcionamiento del grupo localmente o a control remoto...71 Funcionamiento local

5 Contenido Funcionamiento remoto...72 Desactivar un bloqueo...72 Nivel de fluido hidráulico bajo...73 Recalentamiento del fluido hidráulico...73 Fallo de circuito de control...73 Filtro sucio...74 Cambio del caudal del agua...74 Rearmar las sobrecargas térmicas y los disyuntores...75 Ajuste de la presión hidráulica del modelo Función de Baja/Alta presión...78 Baja presión...79 Alta presión...81 Mantenimiento Lista de comprobación del mantenimiento rutinario...84 Calendario de mantenimiento de HPU /.90/.120/.150/ Piezas de recambio...90 Bloqueo y etiquetado...90 Funcionamiento del Grupo...91 Comprobación del fluido hidráulico...91 Comprobación del fluido hidráulico...91 Comprobación del detector de nivel bajo/temperatura...92 Modo de comprobación del interruptor de bajo nivel...93 Modo de comprobación del interruptor de recalentamiento...94 Sustitución del filtro del conducto de retorno...94 Como sustituir el filtro con carcasa de tipo de abrazadera...95 Equipo requerido...95 Procedimiento...95 Como sustituir el filtro con carcasa de cabeza atornillada...98 Equipo requerido...99 Sustitución del filtro con alojamiento de tipo abrazadera...99 Sustitución del filtro opcional de alta presión...99 Equipo necesario Procedimiento Toma de una muestras de fluido hidráulico Prerrequisito Procedimiento Aspecto de la muestra de fluido hidráulico Sustitución del fluido hidráulico Equipo recomendado

6 Contenido Requisitos previos Procedimiento Examen del intercambiador Procedimiento Registros de mantenimiento y servicio del Grupo Servicio con 8 horas/diario de uso Servicio con 40 horas/semanales de uso Servicio con 160 horas/quincenales de uso Servicio cada 500 horas de uso Servicio cada 1000 horas de uso Servicio cada 2000 horas de uso Servicio cada 5000 horas de uso Servicio para cada horas de uso

7 Asistencia técnica Cómo obtener asistencia técnica Empiece por los manuales Los manuales facilitados por presentan la mayor parte de la información necesaria para la utilización y el mantenimiento del equipo. Si su equipo incluye software, consulte la ayuda en pantalla y los archivos LÉAME, donde encontrará información adicional del producto. Métodos de asistencia técnica ofrece una amplia gama de servicios de asistencia que le resultarán de utilidad una vez instalado el sistema. Para cualquier consulta acerca de un sistema o producto, puede ponerse en contacto con el Servicio de asistencia técnica siguiendo cualquiera de los métodos siguientes. Página Web Correo electrónico Teléfono > Contact Us (esquina superior derecha) > En el campo Subject (Tema), elija To escalate a problem; Problem Submittal Form Global: tech.support@mts.com Europa: techsupport.europe@mts.com Global: línea directa gratuita en Estados Unidos.; fuera de Estados Unidos Europa: , línea directa gratuita internacional en Europa Fuera de EE.UU. Para obtener asistencia técnica fuera de EE. UU., contacte con su oficina local.de ventas y servicio Para obtener una lista de los lugares de ventas y servicio así como información de contacto en todo el mundo, utilice el vínculo Global de la página web de : > Presencia global > Elija una región Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 7

8 Asistencia técnica Antes de ponerse en contacto con podrá ayudarle de manera más eficaz si, al contactar con nosotros para solicitar asistencia técnica, tiene a mano la siguiente información. Conozca su número de cliente y de equipo El número de cliente incluye su número de su empresa e identifica qué tipo de equipos utiliza (ensayos de materiales, simulaciones, etc.). Normalmente, el número va indicado en la etiqueta que se pega al equipo antes de salir de fábrica. Si no conoce el número del sitio, póngase en contacto con el técnico comercial. Ejemplo de número de sitio: Si tiene instalado más de un equipo, el número de equipo los dentifica individualmente Encontrará el número de cliente en la documentación de su pedido. Ejemplo de número de equipo: US Infórmese sobre asistencias técnicas previas Si ya se ha puesto en contacto con anteriormente por el mismo problema, podemos consultar su expediente mediante : El número de notificación de El nombre de la persona que le atendió Identificando el problema Describa el problema y prepárese para poder responder a las siguientes preguntas: Cuánto tiempo hace se ha presentado el problema? Lo puede reproducir? Efectuó alguna modificación del hardware o del software del equipo antes de que aparneciese el problema? Cuál es la identificación del modelo del equipo? Cuál es el modelo de controlador (si procede)? Cuál es la configuración del equipo? Conozca la información del ordenador Si el problema es informático, tenga a mano los siguiente datos: Nombre del fabricante y modelo del equipo 8 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

9 Asistencia técnica Tipo de software e información de packs de servicio Cantidad de memoria del sistema Espacio libre en el disco duro en el que reside la aplicación Estado actual de fragmentación del disco duro Estado de conexión a una red corporativa Conozca la información relevante del software Si se trata de problemas de la aplicación de software, tenga disponible la siguiente información: El nombre de la aplicación de software, número de versión, número de fabricación y, si dispone de ello, número del pack de software. Esta información se encuentra, normalmente, en la sección "Acerca de" del menú "Ayuda". Los nombres de otras aplicaciones de su ordenador, como por ejemplo: Software antivirus Protectores de pantalla Teclados alternativos Colas de impresión Aplicaciones de mensajería Si contacta con por teléfono Su llamada será registrada por el empleado de la Central telefónica antes de ponerle en contacto con un especialista en asistencia técnica. Éstele le preguntará: El número de cliente Nombre El nombre de la empresa La dirección de la empresa El número de teléfono en el que se le puede localizar Si su problema ya tiene un número de notificación, por favor, indique dicho número. Cada nuevo problema se identifica con un número de notificación.único Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 9

10 Asistencia técnica Identifique el tipo de sistema Para ayudar al empleado de la Central telefónica a ponerle en contacto con el especialista de asistencia técnica más cualificado, identifique su equipo con uno de los siguientes tipos: Sistema de ensayos de materiales electrodinámico Sistema de ensayos de materiales electromecánico Sistema de ensayos de materiales hidromecánico Sistema de ensayos de vehículos Sistema de ensayos de componentes de vehículos Sistema de ensayos aeroespaciales Prepárese para resolver el problema Prepárese para iniciar el proceso de solución de problemas mientras está al teléfono: Llame desde un teléfono cercano al sistema para que pueda ejecutar las sugerencias que le hacen al teléfono. Tenga disponible el software original de manejo y aplicación. Si no está familiarizado con los aspectos de manejo del equipo, tenga a su lado a un empleado experimentado que le asista. Escriba la información pertinente En caso de que el Servicio técnico tenga que llamarle: Compruebe el número de notificación. Anote el nombre de la persona que lo asistió. Anote cualquier instrucción específica. Después de llamar registra y hace un seguimiento de todas las llamadas para garantizar que recibe asistencia para resolver su problema o atender su solicitud. Si tiene alguna pregunta respecto al estado de su problema o tiene información adicional, vuelva a ponerse en contacto con el Servicio técnico e indique de nuevo el número de notificación original. 10 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

11 Asistencia técnica Formulario de envío de problemas en los manuales de Utilice el formulario de envío de problemas para comunicar los problemas que esté experimentado con su software, hardware, manuales o servicio que no hayan sido resueltos satisfactoriamente a través del proceso de asistencia técnica. Este formulario dispone de casillas de verificación que le permiten indicar la urgencia de su problema y cuándo espera recibir una respuesta. Le garantizamos una pronta respuesta; su opinión es importante para nosotros. Encontrará el formulario de información sobre problemas en > Póngase en contacto con nosotros (esquina superior derecha) > En el campo Asunto, elija Para elevar un problema a una instancia superior; formulario de información sobre problemas Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 11

12

13 Prólogo Antes de empezar La seguridad es lo primero. Antes de utilizar su producto o sistema, lea y asegúrese de comprender la información de seguridad que se incluye con el equipo. La instalación, el funcionamiento o el mantenimiento indebidos del sistema puede dar origen a condiciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves o mortales, así como daños al equipo y a las probetas. Por este motivo, tenemos que insistir en la importancia de leer y comprender la información de seguridad adjunta al sistema antes de continuar. Es muy importante que sea consciente de los peligros que conlleva este equipo. Otros manuales de Además de este manual, es posible que reciba otros manuales impresos en papel o en formato electrónico. También es posible que reciba un System Documentation CD (CD con documentación del sistema). Contiene una copia electrónica de los manuales que hacen referencia el equipo de ensayos. Normalmente, los manuales del controlador y del software de la aplicación se incluyen en los CD de distribución del software. Convenciones de la documentación Los siguientes párrafos describen algunas de las convenciones utilizadas en los manuales de. Convenciones sobre peligros Este manual puede incluir avisos de peligro. Estos avisos contienen información de seguridad específica de la tarea que va a realizarse. Los avisos de riesgo preceden inmediatamente al paso o procedimiento que puede conllevar un peligro asociado. Lea detenidamente todos los avisos de riesgo, y siga las instrucciones y recomendaciones. En los manuales pueden aparecer tres niveles distintos de avisos de peligro. A continuación ofrecemos ejemplos de los tres niveles. (para obtener información de seguridad general, consulte la información de seguridad suministrada con su sistema). Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 13

14 Prólogo PELIGRO: Los avisos de peligro indican una situación de alto riesgo que, de no ser evitada, provocará lesiones graves o mortales, o bien graves daños materiales. ADVERTENCIA: Los avisos de advertencia indican una situación de riesgo medio que, de no ser evitada, puede provocar lesiones graves o mortales, o bien graves daños materiales. PRECAUCIÓN: Los avisos de precaución indican una situación de riesgo de bajo nivel que, de no ser evitada, podría provocar lesiones menores o moderadas, daños materiales menores o poner en peligro la integridad del ensayo. Otras convenciones de texto especiales Importante: Los avisos proporcionan información importante sobre el sistema que es esencial para su correcto funcionamiento. Aunque no está relacionada con la seguridad, ignorar esta información importante puede hacer que los resultados de las pruebas no sean fiables o el sistema podría no funcionar correctamente. Nota: Las notas facilitan información adicional de como operar con su equipo o insistir sobre aquella que podria facilmente haber pasado inadvertida. Recomendado: Las notas recomendadas ofrecen sugerencias de uso para realizar una tarea, basándose en los métodos que ha considerado más eficaces. Consejo: Los consejos ofrecen información útil o pistas sobre cómo realizar una tarea de la forma más eficaz. Acceso: Indica la ruta que debe seguir para llegar a un artículo referenciado en el software. Los ejemplos muestran escenarios específicos relacionados con su equipo, y aparecen con un fondo sombreado. Términos especiales La primera aparición de términos especiales se muestra en letra cursiva. 14 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

15 Prólogo Ilustraciones Las ilustraciones aparecen en este manual para aclarar el texto. Son sólo ejemplos y no tienen porqué representar la configuración real del equipo, la aplicación de ensayo en concreto ni el software. Convenciones en la versión electrónica del manual Este manual está disponible en versión electrónica, en formato PDF (Portable Document File). Puede verse en cualquier ordenador que tenga Adobe Acrobat Reader instalado. Vínculos de hipertexto El documento electrónico tiene muchos vínculos de Internet, que se destacan mediante texto de color azul. Todas las palabras en azul en el texto, así como las entradas del contenido y los números de página del índice son hipervínculos. Cuando haga clic en un vínculo de hipertexto, la aplicación saltará al tema pertinente. Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 15

16

17 Introducción Temas: Modelos del Grupo...18 Declaraciones para la UE...18 Uso previsto...19 CD de información del equipo...19 Identificación de los componentes del Grupo...21 Descripción funcional del Grupo...23 Opciones disponibles para el Grupo...24 Control eléctrico del Grupo...25 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 17

18 Introducción Modelos del Grupo Elemento 1 2 Descripción HPU /.90 Modelos /.150/.180 HPU (modelos de presión dual) Declaraciones para la UE Declaración de conformidad EC (Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC Anexo II 1A) Si es aplicable, se adjunta una Declaración de conformidad con el equipo; un ejemplo de la Declaración se incluye al final de este manual. 18 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

19 Introducción Uso previsto El uso previsto para el grupo hidráulico (HPU) es: el suministro hidráulico para equipos de ensayos servohidráulicos. Fuente de alimentación hidráulica para maquinas, prensas o equipos de ensayo operados hidráulicamente. CD de información del equipo EL Grupo incluye un CD de información sobre el equipo (número de pieza ). El CD de información sobre el producto incluye los esquemas eléctricos e hidráulicos y los planos de configuración del equipo. El CD de información sobre el producto también contiene las especificaciones del producto y otros documentos de referencia de utilidad para el personal cualificado de servicio de. Algunos de estos documentos son: Número del plano Descripción Especificaciones del producto Instrucciones para elevar y trasladar los Grupos de las Series 505 SilentFlo Plano de configuración (derecha) Plano de configuración (izquierda) Esquema hidráulico /90/120/150/180 Esquema eléctrico ( VAC) /90/120/150/180 Esquema eléctrico (575 VAC) 505,90 Plano de configuración (derecha) Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 19

20 Introducción Número del plano Descripción 505,90 Plano de configuración (izquierda) 505,90 Esquema hidráulico /90/120/150/180 Esquema eléctrico ( VAC) /90/120/150/180 Esquema eléctrico (575 VAC) 505,120 Plano de configuración (derecha) 505,120 Plano de configuración (izquierda) 505,120 Esquema hidráulico /90/120/150/180 Esquema eléctrico ( VAC) /90/120/150/180 Esquema eléctrico (575 VAC) 505,150 Plano de configuración (derecha) 505,150 Plano de configuración (izquierda) 505,150 Esquema hidráulico /90/120/150/180 Esquema eléctrico ( VAC) /90/120/150/180 Esquema eléctrico (575 VAC) 505,180 Plano de configuración (derecha) 505,180 Plano de configuración (izquierda) 505,180 Esquema hidráulico /90/120/150/180 Esquema eléctrico ( VAC) /90/120/150/180 Esquema eléctrico (575 VAC) Guía de uso de fluidos hidráulicos Guía de uso del intercambiador de calor 20 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

21 Introducción Identificación de los componentes del Grupo Ubicaciones de los componentes (se muestra el modelo ) Descripciones de los componentes Elemento Descripción Descripción 1 Intercambiador de calor/ Distribuidor Enfría el fluido hidráulico empleando un Intercambiador aceite-agua de acero inoxidable de alta eficiencia. El Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 21

22 Introducción Elemento Descripción Filtro Conjuntos de las bombas Depósito Placa de expansión común Controles de la presión de salida Tapón de llenado Indicador de nivel del fluido Transductor/Interruptor de nivel Transductor/Interruptor de temperatura Carteles de peligro Descripción intercambiador disipa la mayor parte del calor generado por el Grupo Combina la salida de las bombas individuales para generar la potencia completa del grupo a través de un solo puerto. El distribuidor proporciona la válvula de control de la salida de presión alta/baja desde las bombas individuales. También contiene válvulas de despresurización para cada circuito de bomba y un circuito de baipás para mantener la temperatura hidráulica durante condiciones de caudal bajo Filtra las partículas del fluido hidráulico cuando retornan al Grupo. Producen el fluido hidráulico presurizado que utiliza el sistema. Cada conjunto de bomba incluye un motor, una bomba y un armario eléctrico para la conexión con el arrancador principal. Contiene el fluido hidráulico y aloja la bomba y el motor. Permite acoplar un Grupo con otro Ajustan la presión de salida para conjunto de bomba. Ventila el depósito de fluido hidráulico. Entrada para añadir fluído hidráulico. Indica el nivel de fluido hidráulico del depósito. El transductor detecta el nivel del fluido hidráulico y genera una señal analógica para su visualización. El interruptor controla un bloqueo que apaga automáticamente el grupo si el nivel del fluido baja excesivamente. El transductor detecta la temperatura del fluido hidráulico y produce una señal analógica para su visualización. El interruptor controla un bloqueo que apaga automáticamente el Grupo si la temperatura del fluido hidráulico sube por encima del valor ajustado en el sensor. Los carteles de peligro contienen información de seguridad específica, y van pegados directamente al sistema para que resulten visibles. Cada cartel describe un riesgo relacionado con el equipo. En la medida de lo posible se utilizan símbolos (iconos) 22 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

23 Introducción Elemento Descripción Interruptor principal Panel de interfaz de usuario Alojamiento eléctrico Descripción internacionales para describir gráficamente el tipo de riesgo, y la etiqueta del cartel indica su gravedad. Desconecta la alimentación eléctrica del Grupo. El interruptor tiene contactos mecánico y puede bloquearse Se desconecta la alimentación cuando se abre la puerta del alojamiento eléctrico. El interruptor no permite la apertura de la puerta cuando está en la posición ON ( ). Los cables de alimentación eléctrica entrantes conectados al interruptor seguirán teniendo corriente a menos que ésta sea desconectada externamente. Configura y controla el funcionamiento del HPU e indica el estado actual de los diversos sensores. Aquí se encuentran los componentes eléctricos y de control del HPU. Los motores de arranque estrella-triángulo para los HPU se encuentran en el alojamiento eléctrico. Los cables de alimentación principal entran en el alojamiento eléctrico por la parte superior. El interruptor de desconexión de alimentación desconecta la alimentación eléctrica si se abre la puerta del alojamiento. Descripción funcional del Grupo Conjuntos de bomba Los conjuntos de bomba aspiran el fluido hidráulico del depósito y lo presurizan hasta la máxima presión establecida. Cada conjunto contiene una bomba de volumen variable, un motor y un armario eléctrico. Cada conjunto de bomba tiene una capacidad de caudal que contribuye a la capacidad de caudal hidráulico total del Grupo. Distribuidor El distribuidor combina la salida hidráulica presurizada de los conjuntos de bomba, y proporciona la conexión hidráulica al sistema hidráulico. El distribuidor contiene la válvula solenoide de alta/baja presión y una válvula de despresurización no ajustable. Las válvulas antiretorno se encuentran en el interior del distribuidor para evitar el retorno del fluido hidráulico despresurizado a través de las bombas. El Grupo utiliza electro válvulas para controlar la alta presión en el circuito hidráulico. Los ajustes de control de arranque/baja/alta se seleccionan en la interfaz del operario que se encuentra en el panel frontal del alojamiento eléctrico. Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 23

24 Introducción El HPU ha sido diseñado para arrancar automáticamente a baja presión para reducir el amperaje necesario para la puesta en marcha, lo que prolongará la vida útil de la bomba y del motor. Cuando funciona con este ajuste, el fluido hidráulico a baja presión retorna al depósito a través del distribuidor La ruta de retorno directo del fluido al depósito limita la presión y el caudal disponibles para el circuito hidráulico externo. Cuando se selecciona alta presión, la unidad fuerza la salida de fluido hidráulico presurizado al circuito hidráulico. Filtrado Cuando el fluido hidráulico vuelve al depósito, pasa por un cartucho filtrante de caudal completo. Esto garantiza el filtrado de todo el fluido hidráulico, tanto si circula por el circuito como si vuelve a la unidad a baja presión a través del colector de control. La limpieza del filtro es monitorizada automáticamente. Una advertencia que aparece en la interfaz de usuario de la unidad indica cuando es necesario cambiar el filtro. Intercambiador La temperatura del fluido hidráulico es mantenida por un intercambiador de acero inoxidable de alta eficacia que enfría el fluido. Una válvula reguladora vigila la temperatura del fluido hidráulico y ajusta el caudal de agua a través de las placas. El caudal de agua regula la temperatura del fluido hidráulico. Si la temperatura del fluido hidráulico supera la máxima temperatura establecida, se activará un conmutador que parará el Grupo. Si se para el Grupo, la válvula solenoide de corte interrumpe automáticamente la circulación de agua. Opciones disponibles para el Grupo Opción de acumulador Se pueden añadir acumuladores a los conductos de salida hidráulica para amortiguar las fluctuaciones de los conductos de presión. Esta opción incorpora un acumulador de la línea de presión. Opción de funcionamiento bajo demanda La opción de funcionamiento bajo demanda (ROD) activa y desactiva las bombas individuales, según sea necesario, para cubrir las demanda de fluido hidráulico del equipo. El PLC monitoriza el caudal de fluido; cuando el caudal cambia más allá de los límites predefinidos durante un tiempo predefinido, se activará o desactivará una bomba, según sea necesario. La opción ROD permite al Grupo activar o desactivar bombas individuales, según la demanda de caudal del equipo. Una reserva mínima de caudal es mantenida, y el uso de la bomba se ajusta activando secuencialmente las bombas, comenzando con la de menor tiempo de funcionamiento, y desactivándolas en orden inverso. El funcionamiento cíclico de estas bombas se controla con un PLC, que toma en consideración diferentes parámetros del equipo, tales como el caudal de fluido hidráulico del mismo (tanto tiempo real como tendencias), el número de bombas activadas en ese momento y los ajustes de retardo de activación/desactivación configurables por el usuario. 24 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

25 Introducción Control eléctrico del Grupo El Grupo puede controlarse localmente utilizando los mandos del panel delantero, o bien a distancia mediante un controlador. Un PLC (controlador lógico programable) gestiona los sistemas eléctricos del grupo. El sistema eléctrico está formado por : Un panel de interfaz de usuario que contiene una pantalla táctil para programar las preferencias y los ajustes de funcionamiento. Las pantallas del panel de interfaz de usuario proporcionan una indicación rápida sobre el estado del equipo, incluidos el estado del motor, muestra del tiempo de funcionamiento para cada motor, nivel y temperatura del fluido hidráulico, y estado de los filtros. El arranque por conexión estrella-triángulo reduce la corriente inicial cuando se activan los motores de arranque. Los protectores térmicos protegen los motores individuales del Grupo contra el consumo excesivo de corriente. Un botón de Parada de emergencia con autobloqueo que desactiva el Grupo y evita arranques inadvertidos. Los bloqueos protegen al grupo contra el nivel bajo y el recalentamiento del fluido hidráulico, así como contra sobrecargas del motor y fallo en la secuencia del contactor. Un botón Reiniciar permite volver a poner en funcionamiento la unidad después de detectar y corregir un desperfecto. La señal de filtro sucio es solo una advertencia y no parará la unidad, aunque impedirá arrancarla. El interruptor de desconexión eléctrica de la puerta del armario eléctrico principal asegura el corte de la corriente eléctrica si se abre la puerta. Este dispositivo es un interruptor de desconexión principal bloqueable con certificación TÜV. Nota: Los esquemas eléctricos del Grupo se encuentran en las páginas siguientes. La diferencia entre el modelo /.90 y el modelo es el número de conjuntos de bomba. Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 25

26

27 Seguridad Temas: Prácticas generales de seguridad: Grupos hidráulicos y distribuidores de servicio hidráulico...28 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 27

28 Seguridad Prácticas generales de seguridad: Grupos hidráulicos y distribuidores de servicio hidráulico El Grupo alimenta fluido hidráulico de alta presión a los componentes del sistema para su funcionamiento. El distribuidor de servicio hidráulico (HSM) controla la distribución del fluído a presión Esta sección proporciona información general acerca de los aspectos de seguridad relacionados con el suministro hidráulico del sistema y los componentes de distribución. Estas cuestiones incluyen enunciados sobre el uso correcto e incorrecto previsible del sistema, y la definición del etiquetado gráfico de peligros que se encuentra adherido al equipo, y otra información de seguridad (más general) que describe las características de la alta presión y los rendimiento de los sistemas servohidráulicos y electromecánicos de. Cuando vaya a utilizar un sistema que incluya componentes hidráulicos, asegúrese de lo siguiente: No utilice, ni permita que lo hagan, personal sin conocimientos, experiencia, o formación, de los peligros inherentes a los sistemas servohidráulicos de alto rendimiento ni tampoco los que no tengan experiencia, formación ni conocimiento del funcionamiento para el que fue diseñado este equipo de ensayos. No deshabilite los componentes ni las funciones de seguridad (incluidos los detectores de límites, barreras de luz o interruptores/detectores de proximidad). No intente utilizar el sistema sin el equipo de seguridad personal adecuado (por ejemplo, protección para los oídos, manos y ojos). No modifique el equipo ni sustituya los componentes del mismo por piezas que no sean originales de ni realice reparaciones utilizando piezas o componentes que no estén fabricados según las especificaciones de. No utilice el sistema en una zona de ensayo a la que se permita el acceso sin control cuando el sistema esté en funcionamiento. No utilice un equipo con sistemas servohidráulicos, a no ser que tenga instalado, un interbloqueo para supervisar la presión de suministro en el Grupo, y activar el interbloqueo del sistema si se produce una eventualidad de baja o falta de presión. Los vapores del DTE 25 son combustibles. Consulte la MSDS. El cliente es responsable de las medidas de prevención de incendios de acuerdo con el edificio, las instalaciones u otras normas y códigos locales Si tiene responsabilidad sobre el sistema (es decir, si es un operario, un ingeniero de servicio o un empleado de mantenimiento), debe estudiar cuidadosamente la información de seguridad antes de realizar cualquier procedimiento del sistema de ensayos. Deberá recibir formación sobre este equipo o uno similar, para garantizar un buen conocimiento del mismo y de las cuestiones de seguridad asociadas con su utilización. Asimismo, deberá estudiar el resto de manuales suministrados con el sistema de ensayos para familiarizarse con sus funciones. Póngase en 28 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

29 Seguridad contacto con para obtener más información sobre el contenido y las fechas de los cursillos de formación que se ofrecen. Es muy importante que estudie la siguiente información de seguridad, para garantizar que los procedimientos y sistemas operativos usados, no puedan contribuir a crear una situación peligrosa. Recuerde que no es posible eliminar todos los peligros asociados a este equipo, por lo que debe conocer y mantenerse al día, de los que el mismo puede representar en todo momento. Utilice estas directrices de seguridad como ayuda para conocer e identificar los peligros, de forma que pueda establecer la formación y los procesos de uso adecuados y adquirir el equipo de seguridad apropiado (como por ejemplo, guantes, gafas y protecciónes auditivas). Cada equipo de ensayos se utiliza en un entorno único que incluye las siguientes variables: Variables de las instalaciones (incluye la estructura, el ambiente y los servicios generales) Modificaciones no autorizadas que el cliente puede realiza en el equipo Experiencia y especialización de los operarios Probetas de ensayo Debido a estas variables (y a otras posibles), el equipo puede utilizarse en circunstancias imprevistas que podrían dar como resultado un entorno de funcionamiento con peligros desconocidos. La instalación, el uso y el funcionamiento inadecuados del equipo, pueden derivar en condiciones peligrosas que pueden causar lesiones al personal,dañar el equipo, la muestra.o incluso producir la muerte El sentido común y un buen conocimiento del sistema operativo pueden ayudar a determinar un funcionamiento seguro del equipo. Lea todos los manuales Estudie el contenido de este manual y del resto de manuales suministrados con su sistema antes de intentar realizar por primera vez cualquier función del sistema. Los procedimientos que parecen relativamente simples u obvios pueden precisar un conocimiento exhaustivo del funcionamiento del sistema para evitar situaciones poco seguras o peligrosas. Localice y lea los avisos de peligro Localice, lea y siga las instrucciones de los carteles de peligro situados en el equipo. Estos carteles están situados estratégicamente en el equipo para llamar la atención sobre las áreas conocidas por ser puntos de compresión y/o pinzamiento, peligros por tensión eléctrica y alta presión. Cambios de la temperatura de las muestras Durante los ensayos medioambientales, la temperatura de la probeta puede subir lo suficiente como para provocar quemaduras. Utilice equipos de protección personal (guantes) cuando manipule las probetas. Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 29

30 Seguridad Conozca los procedimientos de seguridad de las instalaciones La mayoría de instalaciones tienen procedimientos y reglas internas relativas a las medidas de seguridad de las mismas. Tenga en cuenta estas prácticas de seguridad e inclúyalas en el uso diario del equipo. Conozca los controles Antes de utilizar el sistema por primera vez, realice una puesta en marcha de un ensayo siguiendo los procedimientos de uso con la alimentación desconectada. Localice todos los controles de hardware y software, y conozca sus funciones así como los ajustes que necesitan. Si tiene dudas sobre cualquier función de control o ajuste, revise la información correspondiente hasta que la entienda totalmente. Tenga a mano un botiquin de primeros auxilios Pueden producirse accidentes aunque tenga cuidado. Organice la programación de los operarios de manera que siempre haya cerca una persona con formación adecuada para prestar primeros auxilios. Asimismo, asegúrese de que la información del contacto local en caso de emergencia está situada en un lugar bien visible y a la vista del operario.. Conozca los posibles puntos de compresión y pinzamiento Conozca los puntos potenciales de compresión y pinzamiento, y mantenga al personal y al equipo alejado de estas zonas. Recuerde: cuando se interrumpe el suministro hidráulico de un sistema servohidráulico, es probable que la presión almacenada en el acumulador permanezca en el sistema durante un tiempo. Asimismo, es probable que a medida que la energía almacenada se disipe, la gravedad haga que se muevan algunas partes del equipo. Tenga cuidado con el movimiento de los componentes al cortar el suministro hidráulico El pistón del actuador puede deslizarse también hacia abajo al desconectar los suministros hidráulicos y golpear cualquier cosa que haya a su paso. Este movimiento descontrolado, se debe al desplazamiento del aceite entre los puertos de presión/retorno y al trasvase en el alojamiento del pistón. Tenga en cuenta la posibilidad de que esto ocurra y despeje el área situada alrededor del pistón del actuador cuando corte el suministro hidráulico. Conozca los riesgos eléctricos Al conectar la corriente al equipo, minimice la posibilidad de riesgos por descarga eléctrica. Para los trabajos eléctricos, utilice ropa y herramientas electricamente aisladas. Evite el contacto con cables desnudos o contactos de interruptores. 30 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

31 Seguridad Siempre que sea posible, desconecte la alimentación eléctrica cuando trabaje con un componente del sistema eléctrico o cerca de él. Tome las mismas precauciones que las que se indican para cualquier otra máquina de alta tensión. Asegúrese de que todos los componentes eléctricos estén correctamente conectados a tierra. La conexión a tierra debe permanecer siempre conectada y no debe ser interrumpida en ningún momento Mantenga alejados a los espectadores Mantengalos a una distancia de seguridad de todo el equipo. No permita nunca que los espectadores toquen las muestras ni el equipo mientras se esté realizando un ensayo. Vista ropa adecuada No utilice corbatas, delantales, ropa holgada o joyas, ni lleve el pelo largo suelto, ya que podría quedar atrapado en el equipo y causarle lesiones. Quítese la ropa holgada o las joyas y recójase el pelo largo. Elimine los fluidos inflamables Extraiga todos los fluidos inflamables de sus contenedores o de los componentes antes de instalar el contenedor o componente. Si lo desea, puede sustituir el fluido inflamable por otro que no lo sea para mantener la proporción adecuada de peso y equilibrio. Compruebe los pares de apriete de los tornillos Para asegurar la fiabilidad del producto, los dispositivos de fijación (los tornillos y las varillas) que se utilizan en los equipos fabricados por, deben ser apretados con un par de apriete especifico Si se afloja alguno de los dispositivos de fijación o se modifica la configuración de uno de los componentes del equipo, consulte la información de este manual para determinar el par correcto del dispositivo.. Apretar en exceso o por defecto un dispositivo de fijación, puede generar situaciones de peligro debido a las altas fuerzas y presiones presentes en los sistemas de ensayos de. En ocasiones excepcionales puede fallar un dispositivo de fijación, incluso habiendo sido montado correctamente. Los fallos normalmente se producen durante la aplicación del par de apriete, pero pueden ocurrir varios días más tarde. Un fallo de un dispositivo de fijación puede dar como resultado un proyectil a alta velocidad. Por lo tanto, evite que haya personas colocadas en línea o por debajo de equipos que contengan dispositivos de fijación grandes o largos. Realice un buen mantenimiento del entorno Mantenga limpios los suelos del área de trabajo. El aceite hidráulico derramado en cualquier tipo de suelo puede dar lugar a una superficie peligrosa y resbaladiza. No deje herramientas, útiles ni otros elementos que no sean específicos del ensayo, sobre el suelo, equipo o plataforma. Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 31

32 Seguridad Proteja las mangueras y los cables Proteja los cables eléctricos del aceite hidráulico derramado y de temperaturas excesivas que puedan hacer que se endurezcan y, finalmente, fallen. Asegúrese de que todos los cables dispongan de dispositivos apropiados para reducir la tracción en el cable y que esten cerca del enchufe de conexión. Nunca utilice el enchufe del conector como dispositivo para cortar la corriente. Proteja todas las mangueras y cables del sistema de objetos afilados o abrasivos que puedan hacer que fallen. Nunca camine sobre las mangueras o los cables ni pase objetos pesados sobre ellos. Tenga en cuenta el diseño de distribución hidráulico y mantenga las mangueras y cables alejados de zonas donde queden expuestos a posibles daños. Suministre una filtración adecuada de fluido hidráulico Si el sistema está equipado con un grupo hidráulico que no sea de, garantice una filtración adecuada al sistema de distribución hidráulico y a los componentes de ensayos. El fluido hidráulico contiene partículas que causan una respuesta insuficiente e impredecible del sistema. Proteja los acumuladores de objetos móviles Proteja los acumuladores con soportes o protecciones. No golpee los acumuladores con objetos móviles. Esto podría causar que el acumulador(es) se separarse(n) del colector, lo que provocaría daños en el equipo y/o daños personales. No exceda la presión máxima especificada Para las mordazas y fijaciones, asegúrese de que la presión hidráulica se limite a la máxima definida en la etiqueta de identificación (ID) de los accesorios. No desmonte los dispositivos de seguridad Su equipo tiene instalados dispositivos de seguridad activos y pasivos para impedir su funcionamiento en el caso de que se genere una situación no segura. No desconecte estos dispositivos, ya que podría provocar un movimiento inesperado del equipo. Utilice fusibles de la potencia adecuada Siempre que sustituya los fusibles del equipo o de la entrada eléctrica, asegúrese de utilizar un fusible de la potencia adecuada y de instalarlo correctamente. Los fusibles de potencia no adecuada, pueden provocar el calentamiento de los cables y la explosión de los mismos. Ambas situaciones crean peligro de incendio. 32 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

33 Seguridad Proporcione una iluminación adecuada Garantice una iluminación adecuada para minimizar la posibilidad de error de funcionamiento, daños al equipo y lesiones personales. Es necesario que vea lo que está haciendo. Disponga de medios para acceder a componentes fuera del alcance Asegúrese de que puede acceder a los componentes del sistema que pudieran estar fuera del alcance con respecto a la planta del suelo. Por ejemplo, puede ser necesario colocar escaleras o andamios para acceder a los conectores de las células de carga de bastidores altos. Utilice protección personal adecuada Utilice protección ocular cuando trabaje con fluido hidráulico sometido a alta presión, probetas quebradizas o que pudieran romperse por cualquiera de las caracteristicas de las mismas. Utilice protección para los oídos cuando trabaje cerca de motores eléctricos, bombas u otros dispositivos que generen altos niveles de ruido. Agunos equipos pueden crear durante su funcionamiento,.niveles de presión sonora superiores a los 70 dba Utilice equipos de protección personal adecuados (guantes, botas, trajes, respiradores), siempre que trabaje con fluidos, productos químicos o polvos que pudieran irritar, dañar la piel, el sistema respiratorio o los ojos. Manipule los productos químicos de forma segura Siempre que utilice o manipule productos químicos (por ejemplo, fluidos de limpieza, baterías, piezas contaminadas, fluidos eléctricos y residuos de mantenimiento) consulte la documentación MSDS (ficha de seguridad) adecuada para ese material y determine las medidas apropiadas y el equipo necesario para manipular y utilizar con seguridad los productos químicos. Asegúrese de desechar adecuadamente los productos químicos. Conozca los bloqueos del sistema Los dispositivos de bloqueo deberán siempre ser utilizados y ajustados correctamente. Están diseñados para minimizar las probabilidades de daños accidentales a la probeta de ensayo o al propio equipo. Compruebe que todos los dispositivos de bloqueo funcionan correctamente antes de iniciar un ensayo. No deshabilite ni cortocircuite ningún dispositivo de bloqueo puesto que, al hacerlo, podría permitir que se suministrara presión hidráulica independientemente de la condición real de bloqueo. El botón Reiniciar/Anular es una función de software que puede utilizarse para anular temporalmente un bloqueo mientras intenta volver a obtener el control del equipo. Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2 33

34 Seguridad Conozca los límites del sistema Nunca utilize los límites del sistema como por ejemplo, límites mecánicos o de software, para protegerle a usted y al resto del personal. Los límites del equipo están básicamente diseñados para minimizar las probabilidades de daño accidental a las probetas o al equipo. Compruebe que todos los límites funcionan correctamente antes de iniciar un ensayo. Utilice siempre estos límites y ajústelos correctamente. No altere los sensores No golpee, sacuda, ajuste, desconecte ni altere en ningún otro modo los sensores (como, por ejemplo, un acelerómetro o extensómetro) o su cable de conexión cuando se esté aplicando presión hidráulica. Garantice cables seguros No modifique ninguna conexión de cable cuando se esté aplicando corriente eléctrica o presión hidráulica. Si intenta cambiar una conexión de cable cuando el sistema está en uso, puede producirse una situación de bucle de control abierto. Una situación de bucle de control abierto puede provocar una respuesta rápida e impredecible del sistema que podría provocar lesiones personales graves o mortales o dañar el equipo. Asimismo, después de realizar cualquier cambio en la configuración del sistema, asegúrese de que todos los cables están conectados. Permanezca alerta Evite largos periodos de trabajo sin un descanso adecuado. Asimismo, evite largos periodos de trabajo repetitivo, sin variaciones o monótono, ya que estas condiciones pueden derivar en accidentes y situaciones peligrosas. Al trabajar de forma rutinaria en un entorno de trabajo, es fácil pasar por alto los peligros potenciales que pudiera haber en el mismo.. Contenga las fugas pequeñas No utilice los dedos ni las manos para detener pequeñas fugas que haya en las mangueras hidráulicas o neumáticas. Las presiones pueden aumentar, especialmente si el orificio es pequeño. Estas altas presiones pueden hacer que el aceite o el gas penetren en la piel causando heridas dolorosas e infectándolas de forma peligrosa. Desconecte el suministro hidráulico y deje descargar la presión hidráulica antes de retirar y sustituir la manguera o cualquier componente presurizado. Permanezca apartado de equipos en movimiento/evite puntos de comprtesión Permanezca apartado de uniones mecánicas, cables de conexión o mangueras que tengan movimiento, ya que puede quedar aprisionado, aplastado, enredado o resultar arrastrado por el equipo. Las altas fuerzas generadas por el sistema pueden aprisionar, cortar o aplastar cualquier cosa que se encuentre en el trayecto del equipo y causar lesiones graves. Permanezca alejado de cualquier posible punto de 34 Información de producto sobre la Unidad de alimentación hidráulica SilentFlo serie 505G2

Mordazas para tornillos y tuercas

Mordazas para tornillos y tuercas Mordazas para tornillos y tuercas http://support.mts.com MTS Fundamental Accesorios 100-238-549 A Información de derechos de autor Declaración Información de Marca Registrada 2010 MTS Systems Corporation.

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Índice 1 Introducción... 5 1.1 Perfil de la aplicación... 5 1.2 Requisitos técnicos... 5 2 Manual de usuario... 7 2.1 Instalación del certificado...

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 4 Paso 2: Preparar el Mac

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Muchos programas de aplicación contienen herramientas para proteger la información, por ejemplo, Microsoft Word que te permite:

Muchos programas de aplicación contienen herramientas para proteger la información, por ejemplo, Microsoft Word que te permite: Seguridad de información. Importancia. Seguridad informática, son las técnicas desarrolladas para proteger los equipos informáticos individuales y conectados en una red frente a daños accidentales o intencionados.

Más detalles

Guía rápida de instalación

Guía rápida de instalación Guía rápida de instalación Microsoft Windows Vista / XP / 2000 / 2003 / 2008 Protegemos su Mundo Digital ESET NOD32 Antivirus le provee a su computadora protección de última generación contra códigos maliciosos.

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO OBJETIVO Establecer y comunicar al personal de la planta de Pinturas y Emulsiones las precauciones y medidas de seguridad de las sustancias químicas durante el manejo, transporte, almacenamiento y aprovechamiento

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Exposición de trabajadores a sustancias químicas

Exposición de trabajadores a sustancias químicas Exposición de trabajadores a sustancias químicas La exposición laboral a estas sustancias se define como aquella situación en la que un trabajador puede recibir la acción de un agente químico, así como

Más detalles

Para obtener una cuenta de padre

Para obtener una cuenta de padre Orientación de Calificaciones Portal Padres Temas Principales Características Para obtener una Cuenta de Padres Lineamientos sobre el uso Manejo de la Cuenta Información de apoyo Calificaciones en Portal

Más detalles

Alcance de Compellent Health Check Services

Alcance de Compellent Health Check Services Descripción del servicio Dell Compellent SAN Health Check Resumen del servicio Esta descripción de servicio ( Descripción del servicio ) tiene lugar entre el cliente ( usted o Cliente ) y la entidad Dell

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para: Nuestros estimados clientes La seguridad de los usuarios es uno de los principales focos en el diseño de nuestros

Más detalles

Operación de Microsoft Excel. Guía del Usuario Página 79. Centro de Capacitación en Informática

Operación de Microsoft Excel. Guía del Usuario Página 79. Centro de Capacitación en Informática Manejo básico de base de datos Unas de las capacidades de Excel es la de trabajar con listas o tablas de información: nombres, direcciones, teléfonos, etc. Excel puede trabajar con tablas de información

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Programa de soporte técnico ampliado MSA Start

Programa de soporte técnico ampliado MSA Start 1 1. TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES En este documento se incluye una lista de casos de soporte técnico, en relación con los que Kaspersky Lab proporcionará asistencia al propietario de este Certificado

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Google Mini Conexión 1 Configuración 2 Acceso 3 Rastreo y búsqueda 4 Resolución de problemas 1 Conexión Conexión de Google Mini a una red Google Mini dispone de dos puertos Ethernet.

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALANDO EL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR

Más detalles

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps 2 ESPAÑOL EM4028 - Adaptador de red 10/100/1000 Mbps Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Antes de empezar... 2 2.0 Instalar el hardware...

Más detalles

Norma Internacional ISO 9001:2008: Sistemas de Gestión de la Calidad- Requisitos. 4. Sistema de Gestión de la Calidad

Norma Internacional ISO 9001:2008: Sistemas de Gestión de la Calidad- Requisitos. 4. Sistema de Gestión de la Calidad Norma Internacional ISO 9001:2008: Sistemas de Gestión de la Calidad- Requisitos 4. Sistema de Gestión de la Calidad Figura N 1. Estructura del capítulo 4, Norma ISO 9001:2008. La Norma ISO 9001: 2008

Más detalles

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración Lea este documento antes de instalar Mac OS X, ya que contiene información importante acerca del proceso de instalación de Mac OS X. Requisitos

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

Figura 1 Abrir nueva hoja de cálculo

Figura 1 Abrir nueva hoja de cálculo 1. DISEÑO DE UNA HOJA Para abrir una hoja de cálculo existente en el espacio de trabajo del usuario, debe ir al menú Archivo > Abrir, o bien desde el botón Abrir archivo de la barra de herramientas, o

Más detalles

Manual de instrucciones del Marcador Palm

Manual de instrucciones del Marcador Palm Manual de instrucciones del Marcador Palm Copyright Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti y Palm OS son marcas comerciales registradas de Palm, Inc. Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com Garantía y FAQ Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com Ciclop 3D Scanner Kit Enhorabuena! Desde ahora formas parte de la comunidad RepRap. Ciclop es un Kit de escáner 3D

Más detalles

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

Memoria de la impresora

Memoria de la impresora Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. Forza serie D Desktop Manual de Usuario Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. TABLA DE CONTENIDOS 3 Antes de Empezar 6 Especificaciones técnicas 8 Características

Más detalles

Guía de usuario del Administrador CPA BT icomms

Guía de usuario del Administrador CPA BT icomms Guía de usuario del Administrador CPA BT icomms Enero 2015 Contenido Bienvenido... 3 Usuarios... 3 Convenciones de texto... 3 Siglas... 4 Publicaciones relacionadas... 4 Cómo obtener ayuda... 4 Capítulo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

F-Secure Anti-Virus for Mac 2015

F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 2 Contenido F-Secure Anti-Virus for Mac 2015 Contenido Capítulo 1: Procedimientos iniciales...3 1.1 Gestionar suscripción...4 1.2 Cómo asegurarse de que el equipo está

Más detalles

A continuación, se detalla el uso de los accesorios más comunes:

A continuación, se detalla el uso de los accesorios más comunes: 4 Los Accesorios de Windows I El sistema operativo Windows incorpora una serie de programas de utilidad general, de forma que pueda trabajar con su ordenador sin tener que recurrir a programas comerciales.

Más detalles

Manual de Procedimientos

Manual de Procedimientos 1 de 13 Elaborado por: Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional -Área de Calidad y Mejoramiento- Revisado por: Aprobado por: Coordinador Área de Jefe de la Oficina de Informática y Telecomunicaciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA Introducción El presente manual es un elemento fundamental para garantizar la calidad y claridad de la grabación de la práctica docente que será usada

Más detalles

INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES

INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 1 de 11 INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 2 de 11 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ANEXO I: INSTRUCCIONES

Más detalles

Guía de instalación de Gesclivet.

Guía de instalación de Gesclivet. Guía de instalación de Gesclivet. Índice 1. Previo a la instalación 2. Instalación en un único puesto de trabajo 3. Instalación en una Red de ordenadores 3.1. Instalación en el puesto Servidor 3.2. Instalación

Más detalles

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7.

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7. Las descripciones de esta guía están basadas en el sistema operativo Windows 7. Lea esta guía antes de utilizar el escáner

Más detalles

Para crear formularios se utiliza la barra de herramientas Formulario, que se activa a través del comando Ver barra de herramientas.

Para crear formularios se utiliza la barra de herramientas Formulario, que se activa a través del comando Ver barra de herramientas. Formularios TEMA: FORMULARIOS. 1. INTRODUCCIÓN. 2. CREACIÓN DE FORMULARIOS. 3. INTRODUCIR DATOS EN UN FORMULARIO. 4. MODIFICAR UN FORMULARIO 5. MANERAS DE GUARDAR UN FORMULARIO. 6. IMPRIMIR FORMULARIOS.

Más detalles

Serie 40 Criterion de MTS

Serie 40 Criterion de MTS Serie 40 Criterion de MTS Manual Title Manual Additional de Information producto be certain. 100-238-323 A Información de copyright Información de la marca comercial Información de patentes Validación

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

PROCEDIMIENTO INTEGRADO SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES

PROCEDIMIENTO INTEGRADO SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Hoja 1 de 7 PROCEDIMIENTO INTEGRADO SOBRE NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES E Realizado por Revisado por Aprobado por Fco. Javier Martí Bosch Comité

Más detalles

HP Backup and Recovery Manager

HP Backup and Recovery Manager HP Backup and Recovery Manager Manual de usuario Version 1.0 Índice Introducción Instalación Cómo se instala Opciones de idioma HP Backup and Recovery Manager Recordatorios Copias de sguridad programadas

Más detalles

0. Introducción de servidores SGI 1200

0. Introducción de servidores SGI 1200 0. Introducción de servidores SGI 1200 El propósito de este documento es ayudarle a desempacar, conectar y encender su nuevo servidor SGI. Aunque la familia SGI 1200 está compuesta por varios modelos,

Más detalles

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2 Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de:

Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de: OBJETIVOS Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de: Brindar asistencia técnica y realizar mantenimiento de los equipos en forma remota, desde la sede

Más detalles

ESET NOD32 ANTIVIRUS 6

ESET NOD32 ANTIVIRUS 6 ESET NOD32 ANTIVIRUS 6 Microsoft Windows 8 / 7 / Vista / XP / Home Server 2003 / Home Server 2011 Guía de inicio rápido Haga clic aquí para descargar la versión más reciente de este documento ESET NOD32

Más detalles

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual de Palm BlueChat 2.0 Manual de Palm BlueChat 2.0 Copyright 2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Guía Rápida de Instalación

Guía Rápida de Instalación Microsoft Windows Vista / XP / 2000 / 2003 Guía Rápida de Instalación Protegemos su Mundo Digital ESET Smart Security ESET Smart Security ofrece protección de última generación para su equipo contra códigos

Más detalles

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario 1 Manual de Usuario 2 Introducción...3 Qué es el?...3 Propósito de la aplicación...3 Precauciones y recomendaciones al momento de usar el Asistente...3 Cuándo se abre o cierra el Asistente?...4 Conceptos

Más detalles

Guía rápida. Nero BackItUp. Ahead Software AG

Guía rápida. Nero BackItUp. Ahead Software AG Guía rápida Nero BackItUp Ahead Software AG Información sobre derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de Nero BackItUp y todo su contenido son propiedad de Ahead Software y están protegidos

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

LICENCIA DE USO Y CERTIFICADO DE GARANTÍA

LICENCIA DE USO Y CERTIFICADO DE GARANTÍA LICENCIA DE USO Y CERTIFICADO DE GARANTÍA Nomiconta s.l., concede al poseedor de este certificado, licencia para el uso del programa Nomiconta TPV, en los términos previstos en la legislación vigente.

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

Introducción a Visual Studio.Net

Introducción a Visual Studio.Net Introducción a Visual Studio.Net Visual Studio es un conjunto completo de herramientas de desarrollo para la generación de aplicaciones Web ASP.NET, Servicios Web XML, aplicaciones de escritorio y aplicaciones

Más detalles

Gestión completa del rendimiento

Gestión completa del rendimiento Gestión completa del rendimiento También funciona en Windows XP y Windows Vista 2013 Ponga a punto y cuide el rendimiento de su equipo con una aplicación ágil y potente. Descarga e instalación de Powersuite

Más detalles

MANUAL DE USO DEL PROGRAMA ARKITOOL 2012

MANUAL DE USO DEL PROGRAMA ARKITOOL 2012 MANUAL DE USO DEL PROGRAMA ARKITOOL 2012 Editado por: Ideas y Programas, S.L. San Román de los Montes 25-Enero-2012. ARKITool, ARKIplan, ARKITool Plus son marcas registradas por Ideas y Programas, S.L.

Más detalles

GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES

GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES 1.0 OBJETO El presente instructivo contiene los lineamientos a seguir en la manipulación y almacenamiento de sustancias químicas (Aceite Dieléctrico y Gas SF6), para garantizar el manejo y almacenamiento

Más detalles

Manual del Usuario. Español

Manual del Usuario. Español Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante.

Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Instrucciones de uso Antes de utilizar este servicio, lea detenidamente este manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. SEGÚN PERMITAN LAS LEYES APLICABLES: EL PROVEEDOR NO ASUME RESPONSABILIDAD

Más detalles

Rendimiento y eficacia

Rendimiento y eficacia 01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de

Más detalles

Unidades de control electrónico (U.C.E.)

Unidades de control electrónico (U.C.E.) Oscar Zapatería Unidades de control electrónico (U.C.E.) Cuando nos encontramos frente a una U.C.E. averiada nos sentimos indefensos por no saber como actuar, ya que el coste económico en la reparación

Más detalles

Retrospect 9 para Mac Anexo de la Guía del usuario

Retrospect 9 para Mac Anexo de la Guía del usuario Retrospect 9 para Mac Anexo de la Guía del usuario 2 Anexo de la Guía del usuario de Retrospect 9 www.retrospect.com 2011 Retrospect, Inc. Todos los derechos reservados. Guía del usuario de Retrospect

Más detalles

Quick Start Guide. Hotline: +33.825.827.090 Internet: www.takara.fr

Quick Start Guide. Hotline: +33.825.827.090 Internet: www.takara.fr Quick Start Guide Hotline: +33.825.827.090 Internet: www.takara.fr Introducción Al utilizar el software de navegación por primera vez, se inicia automáticamente un proceso de configuración inicial. Proceda

Más detalles

Guía de Usuario. Seguridad Internet. Triara.com SA de CV. Todos los derechos reservados

Guía de Usuario. Seguridad Internet. Triara.com SA de CV. Todos los derechos reservados Guía de Usuario Seguridad Internet Triara.com SA de CV Todos los derechos reservados Esta guía no puede ser reproducido ni distribuida en su totalidad ni en parte, en cualquier forma o por cualquier medio,

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Windows & Mac OS X) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el

Más detalles

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0 Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010

Más detalles

Introducción. Introducción a NTI Shadow. Información general de la pantalla de Bienvenida

Introducción. Introducción a NTI Shadow. Información general de la pantalla de Bienvenida Introducción Introducción a NTI Shadow Bienvenido a NTI Shadow. Nuestro software permite a los usuarios programar trabajos de copia de seguridad continuos que copian el contenido de una o más carpetas

Más detalles

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA VistaPrompt NG Contrato de Licencia de Usuario Final Desarrollado por ARANOVA El contenido de este documento pertenece a ARANOVA y está protegido bajo los términos de licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada

Más detalles

SISTEMA DE BECAS AL EXTERIOR

SISTEMA DE BECAS AL EXTERIOR SISTEMA DE BECAS AL EXTERIOR Manual del Becado En este manual se describen los diferentes procesos que ejecuta el becado en el desarrollo de sus estudios en el exterior. Todos los procesos serán ejecutados

Más detalles

INTRODUCCION AL CONTROL AUTOMATICO DE PROCESOS

INTRODUCCION AL CONTROL AUTOMATICO DE PROCESOS INTRODUCCION AL CONTROL AUTOMATICO DE PROCESOS El control automático de procesos es parte del progreso industrial desarrollado durante lo que ahora se conoce como la segunda revolución industrial. El uso

Más detalles

Problemas de correo. Debes rellenar este apartado con el nombre completo, por ejemplo, soporte@dominio.com

Problemas de correo. Debes rellenar este apartado con el nombre completo, por ejemplo, soporte@dominio.com Problemas de correo COMPROBACIONES DE CONFIGURACIÓN Tanto si acabas de configurar la cuenta, como si la tenías antes en tu equipo, por favor, verifica los siguientes datos en la configuración de tu cuenta

Más detalles

Contenidos. Procedimientos iniciales... 3. Análisis del equipo para detectar archivos perjudiciales... 5. Qué es un cortafuegos...

Contenidos. Procedimientos iniciales... 3. Análisis del equipo para detectar archivos perjudiciales... 5. Qué es un cortafuegos... Contenidos Procedimientos iniciales... 3 Cómo asegurarse de que el equipo está protegido... 3 Iconos de estado de protección... 3 Desinstalación... 4 Análisis del equipo para detectar archivos perjudiciales...

Más detalles

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA INFORME ORGANISMO EMISOR: IBERDROLA DISTRIBUCIÓN, S.A.U. PROTECCIONES Y ASISTENCIA TÉCNICA REFERENCIA: SPFV HOJA 1 de 11 Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA En pruebas de desconexión

Más detalles

Manual de Nero MediaStreaming para MCE

Manual de Nero MediaStreaming para MCE Manual de Nero MediaStreaming para MCE Nero AG Información sobre copyright y marcas comerciales Este manual y todo su contenido son propiedad de Nero AG y están protegidos por las leyes de copyright. Todos

Más detalles

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido CINTA POLAR EQUINE Guia de comienzo rápido 1. CONTENIDO DEL PAQUETE 1. Cinta: Las zonas de electrodos de plástico (A, B) situadas en el reverso de la cinta detectan la frecuencia cardíaca. El bolsillo

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD

MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD MANUAL COPIAS DE SEGURIDAD Índice de contenido Ventajas del nuevo sistema de copia de seguridad...2 Actualización de la configuración...2 Pantalla de configuración...3 Configuración de las rutas...4 Carpeta

Más detalles

El presente aviso legal tiene como objeto informar sobre las características de la página web del ILUSTRE

El presente aviso legal tiene como objeto informar sobre las características de la página web del ILUSTRE Aviso legal COFGRANADA contenido Información General El presente aviso legal tiene como objeto informar sobre las características de la página web del ILUSTRE COLEGIO OFICIAL DE FARMACEUTICOS DE GRANADA

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

V-Safe 100. Guía del usuario. Febrero de 2005

V-Safe 100. Guía del usuario. Febrero de 2005 V-Safe 100 Guía del usuario Febrero de 2005 1 Guía del usuario V-Safe 100 Derechos reservados Verbatim Corporation 2005 INFORMACIÓN DE CONTROL DEL DOCUMENTO N de control del documento: Cargo Nombre Fecha

Más detalles

Servicio de hospedaje de servidores

Servicio de hospedaje de servidores Servicio de hospedaje de servidores Tomás P. de Miguel Gabinete de Informática y Comunicaciones ETSIT Madrid, 18 de Marzo de 2004 1. Introducción Cada día se hace más necesaria la utilización de nuevas

Más detalles

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t CONCEPTOS BÁSICOS FUERZA Definición Es toda causa capaz de producir o modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo o de provocarle una deformación Unidad de medida La unidad de medida en

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB.

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. MAPA TOURS S.A. POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. El presente documento establece las Condiciones Generales de Uso de los servicios prestados por medio del web de MAPA TOURS

Más detalles

POLÍTICA DE COOKIES. A continuación explicaremos qué son las cookies y los tipos de cookies que utiliza la Fundación Fuertes en su sitio Web:

POLÍTICA DE COOKIES. A continuación explicaremos qué son las cookies y los tipos de cookies que utiliza la Fundación Fuertes en su sitio Web: POLÍTICA DE COOKIES En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 22.2 de la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico (LSSI- CE), le informamos

Más detalles

GESTIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN

GESTIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN Página: 1 de 8 Elaborado por: Revidado por: Aprobado por: Comité de calidad Responsable de calidad Director Misión: Controlar los documentos y registros del Sistema de Gestión de Calidad para garantizar

Más detalles