BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO"

Transcripción

1 BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist mit ausgefülltem Garantieschein an den Kunden auszuhändigen. OPERATING INSTRUCTIONS This instruction booklet is to be handed to the customer with the fi lled-in warranty certifi cate. INSTRUCTIONS D EMPLOI Ces instructions d emploi sont à remettre au client avec le bon de garantie rempli. ISTRUZIONI PER L USO Il manuale d uso ed il certifi cato di garanzia debitamente compilato vanno consegnati al cliente. INSTRUCCIONES DE USO Este folleto de instrucciones ha de ser entregado al cliente junto con el certifi cado de garantía cumplimentado. N / / B Made in Switzerland Patented Eagle Experience Freeride Pro Garantieschein Warranty certifi cate Bon de garantie Certifi cato di garanzia Certifi cado de garantía Kundenname Customer name Nom du client Nome del cliente Nombre del cliente Bindungstyp Binding model Modèle de fi xation Modello d attacco Modelo de fi jación Händlername (Stempel) Retailer s name (stamp) Nom du détaillant (cachet) Nome del rivenditore (timbro) Nombre del comercio (sello) Erwerbsdatum Date of purchase Date d achat Data d acquisito Fecha de compra Fritschi AG Swiss Bindings Hauptstrasse CH-3713 Reichenbach Telefon +41 (0) Fax +41 (0)

2 Jährlicher Bindungscheck Optimale Funktion der Bindung und somit auch Garantieleistungen können nur mit einer regelmässigen Überprüfung und entsprechender Anpassung gewährleistet werden. Die Bindung muss deshalb vor jeder neuen Saison von einem mit Diamir Produkten vertrauten Fachhändler überprüft und neu eingestellt werden. Annual binding check The optimum function of the binding and as a consequence also warranty may only be assured if the system has been checked regularly and adapted accordingly. Therefore the binding must be checked and readjusted before each new season by a specialist dealer who is familiar with Diamir bindings. Contrôle annuel de la fixation Le fonctionnement optimal de la fi xation et en conséquence aussi la garantie ne peuvent qu être assurés si le système est vérifi é régulièrement et ajusté correctement. C est pourquoi avant chaque nouvelle saison la fi xation doit être contrôlée par le revendeur spécialisé qui est familier avec les produits Diamir. Controllo annuale dell attacco La funzionalità ottimale dell attacco ed anche la copertura della Garanzia, possono essere garantite solamente se l attacco viene regolarmente sottoposto a controllo ed a messa a punto. Per questo motivo, l attacco deve essere contollato e tarato prima di ogni stagione sciistica da un rivenditore autorizzato Diamir. Revisión anual de la fijacion Tan sólo podemos asegurar el funcionamiento óptimo de la fi jación y por tanto de la garantía si el sistema de la fi jación se ha revisado regularmente y se adaptado correctamente. Por lo tanto la fi jación se debe revisar y reajustar antes de cada nueva temporada por un distribuidor especializado que esté familiarizado con las fi jaciones Diamir. Datum Date Date Data Fecha Händlername und Unterschrift Retailer s name Nom du détaillant Nome del rivenditore Nombre del comercio Bemerkung Remark Remarque Segnalazioni Comentario.Bitte diese und die letzte Seite aufklappen.prière de tourner cette page ainsi que la dernière page.por favor mantén abierta esta y la última página.please fl ip open this and the last page.prego, girare questa e l ultima pagina

3 DIAMIR A B C A3 A2 A3 A2 A3 A2 A1 A1 A1 A4 A4 D 1 D 2 D 3 E F G H I

4 DIAMIR INSTRUCCIONES DE USO DE DIAMIR ESPAÑOL.9.INSTRUCCIONES DE USO DE DIAMIR ESPAÑOL Modelos Diamir Eagle 10 10/11 (ecru-verde) Diamir Eagle 12 10/11 (ecru-azul) imagen A Top-Fijación de travesía con freno 80 Segmento: Travesía alpina Valor DIN: 3 10 / 4 12 Talla: SM / ML / XL Diamir Experience 06/07 (blanco) imagen B Fijación de travesía con correa de seguridad Segmento: Travesía Valores DIN: 3 10 Talla: S / M / XL ACCESORIOS Diamir Freeride Pro 10/11 (blanco-rojo) imagen C Fijación freeride con función marcha con freno 90 o 100 montado Segmento: Travesía-Freeride / Freeride Valores DIN: 4 12 Talla: SM / ML / XL Partes cuchilla Axion imagen D A1 Cuchilla A2 Soporte A3 Cierre de seguridad A4 Leva de anclaje Montaje y ajuste Para un uso óptimo de la fijación, el montaje, el ajuste a la bota, el ajuste DIN al esquiador y el servicio de la fijación de esquí debe llevarse a cabo, de acuerdo a las instrucciones del fabricante, por un comerciante especializado Diamir. Un ajuste in- anchura de esqui mm Eagle Experience Freeride Pro (negro / imagen D1) 86 Axion (negro/ imagen D2) 110 Cuchilla (rojo/ imagen D3) 86 Standard (imagen E) Funda para cuchilla Freno (25) Correa de seguridad con placa talón (26) (en lugar de freno) Muelle de recuperación equipo estàndar equipo opcional Partes fijaciones Diamir Piezas de recambio 1 Puntera 2 Talonera 3 Liberador de talón 4 Pieza final (con corredera) 5 Alza (incluido apoyo trasero) 6 Placa deslizante 7 Placa delantera 8 Placa de apoyo posterior 9 Regulador de talón 10 Placa inclinable 11 Placa antifricción 12 Tornillos de fijación Partes de reparación 13 Placa delantera de apoyo 14 Horquilla de sujeción 15 Placa base deslizante 16 Placa base 17 Barra central 18 Sistema de liberación de talón automático Ajustes 19 Tornillo para ajustar la puntera según el grosor de la suela de la bota 20 Tornillo de ajuste para longitud suela de bota 21 Tornillo de ajuste para valores DIN delanteros 22 Tornillo de ajuste para valores DIN traseros 23 Escala para ajuste de valores liberación lateral 24 Escala para ajuste de valores liberación frontal Introducción Enhorabuena por haber comprado una fijación de travesía Fritschi Diamir, has elegido un producto innovador, de buena calidad que ha sido testado de acuerdo a las normativas vigentes. Que te diviertas haciendo travesía y esquiando! Puedes encontrar los accesorios de cada modelo en tu comerciante especializado Diamir. Por favor lee estas instrucciones de funcionamiento cuidadosamente antes del primer uso. Las fijaciones de travesía Eagle, Experience y fijación Freeride Pro de Diamir están testadas por los laboratorios TÜV y cumplen las normas DIN ISO y Pro ello son adecuadas para las siguientes suelas de botas estándar: Botas de travesía para adultos, DIN ISO 9523 Botas de esquí alpino para adultos, DIN ISO 5355 Utiliza sólo botas de esquí de travesía y alpinas que cumplan las normas arriba mencionadas. Las botas desgastadas o dañadas pueden influir negativamente en la función de liberación y pueden tener impacto en la seguridad. Con las botas que no cumplan las normas mencionadas (p. ej. botas con pliegues o botas TLT), la función no está garantizada. Instrucciones de seguridad El ascenso y descenso con esquís conlleva unos riesgos inevitables para cualquier esquiador. Tu fijación Diamir es parte de la unidad compuesta por el esquí, la fijación y la bota. Es imposible prever en cada situación si la fijación se soltará o no. No siempre se suelta en todas las circunstancias, y esto puede causar daños graves con incalculables consecuencias. No se puede garantizar que el esquiador vaya a estar libre de accidentes cuando la utilice. La liberación de las fijaciones reduce considerablemente el riesgo de heridas en el área de la pantorrilla y el pie pero no completamente. El resto de partes del cuerpo no quedan exentas. Tú puedes influir en tu propia seguridad cuando esquías: Esquía siempre de una forma controlada, en concordancia con tu habilidad y tu condición física. Elige ascensos y descensos que correspondan con tu habilidad y familiarízate con las condiciones de la nieve y de la pista y los obstáculos antes de esquiar. Presta atención a las señales de advertencia y a las instrucciones en el área de esquí en cuestión y respeta estrictamente los avisos de aludes y las consignas emitidas en los partes meteorológicos. Evita esquiar bajo los efectos de medicinas, alcohol o drogas. Revisa tu fijación siempre antes de utilizarla. Si alguna parte esta dañada o falta, no debería ser utilizada. Si fuera necesario haz que un comerciante especializado Diamir repare tu equipo. Cualquier alteración en la fijación y cualquier uso inadecuado o todo uso con accesorios inapropiados, incrementa el riesgo de no liberación o liberación defectuosa. Las fijaciones Diamir se deben montar directamente en el esquí (sin componentes extraños), de modo que la función del freno en particular no se vea afectada. Las botas que no estén conformes con la norma y las botas muy usadas o dañadas, pueden tener una influencia negativa en la liberación. Por lo tanto, haz que un comerciante especializado Diamir revise tu equipo una vez al año. La acción de frenado del freno integrado del esquí no es suficiente en nieve profunda. El ajuste superior al valor DIN 10 no está normalizado. El riesgo por el ajuste en ese sector corre por tu cuenta. Elección y ajuste de la fijación Elección de la fijación Elige el modelo de fijación que corresponda a tus necesidades. Mide la longitud de la suela de la bota (SL) o compruébala en la bota y luego elige la talla de la fijación (BG) de acuerdo a la tabla siguiente: Eagle/ Experience Freeride Pro SL (mm) BG SL (mm) BG SM ML XL S M XL Elige y monta siempre la menor talla posible. Restricción: Cuando se utiliza una bota de esquí con una longitud de suela de 265 mm o menor, la cuchilla Axion sólo se puede utilizar sin freno.

5 .10 DIAMIR INSTRUCCIONES DE USO DE DIAMIR ESPAÑOL adecuado puede influir en la función de la fijación y provocar heridas evitables. Recomendamos que los ajustes DIN se realicen por el comerciante especializado Diamir utilizando un aparato de medición para fijaciones. Utilización de la fijación La utilización de la fijación, con excepción de la función marcha, es prácticamente idéntica a las fijaciones alpinas más usuales. Con el fin de asegurar la función, en especial la función marcha hay que limpiar la nieve, hielo, suciedad, etc. de la fijación antes de su uso sobre todo en la puntera y en el apoyo trasero de la bota. Calzar la fijación Para abrir el sistema de liberación de talón automático (18) empuja hacia abajo la palanca de liberación (3) con el bastón de esquí o con la mano, en el caso de que esté cerrado. 1. Retira la nieve y el hielo de la suela de la bota. 2. Centra la punta de la bota en la puntera (1). 3. Centra el talón de la bota en el sistema de liberación de talón automático (18) y empújalo hacia abajo hasta que suene un chasquido. imagen F La cuchilla Diamir Axion tiene forma asimétrica; por lo tanto hay una cuchilla derecha y una cuchilla izquierda. Presta atención a la marca al calzar la fijación con la bota. Descalzar la fijación imagen G Para abrir el sistema de liberación de talón automático (18) empuja hacia abajo la palanca de liberación (3) con el bastón de esquí o con la mano. Calzar la fijación después de la liberación de la fijación Posiciona el esquí horizontalmente a la colina. Abre el sistema de liberación de talón automático (18) y si fuera necesario, limpia la nieve y el hielo de la suela de la bota. Entonces calza la fijación tal y como se describe en Calzar la fijación. Cambio al modo marcha 1. Libera la fijación con el bastón de esquí o con la mano tirando del alza (5) hacia arriba un nivel la 1ª posición para caminar imagen H 2. Cambiando la posición del alza (5), se puede adaptar el ángulo de la fijación al terreno. Levanta la fijación y empuja el alza hacia abajo con el bastón de esquí o con la mano la 2ª posición para caminar imagen I 3. Alza (5) una muesca más la 3ª posición para caminar imagen J 4. Levanta el alza (5) hasta la muesca más alta la 4ª posición para caminar imagen K Cambio al modo esquí 1. Retira la nieve y el hielo del alza (5). 2. Mueve el alza a la 1ª posición para caminar. 3. Baja la pieza final de la barra central (4) y fíjala empujando hacia abajo el alza (5) con la mano o con el bastón. imagen L Para evitar dañar la fijación y un mayor riesgo de accidente, durante el descenso es ne- cesario bloquear la fijación con el alza. Por tanto, es obligatorio desmuntar la cuchilla. Accesorios Utiliza sólo los frenos y las cuchillas originales Diamir correspondientes al modelo y con la anchura adecuada al esquí. Las cuchillas sólo se han de utilizar en condiciones de nieve dura y no sobre rocas u otros terrenos duros. Montaje de cuchilla Axion 1. Abre el cierre del soporte (A3) de la cuchilla estando ésta desactivada con ambos pulgares como se muestra en la imagen M. 2. Introduce la leva de anclaje (A4) en la horquilla de sujeción (14) respectivamente por debajo en la placa de base (16) e inclínala hasta que oigas que llega al tope. imagen N1/N2 /O 3. Cierra el cierre de seguridad (A3). Oirás un chasquido. imagen P Lo mejor montar la cuchilla Axion a comienzos de haciendo travesía. Para el descenso desmonta la cuchilla Axion. Desmontaje de la cuchilla Axion Para desmontar la cuchilla abre el cierre de seguridad (A3) con la punta del bastón de esquí o con la empuñadura en la dirección de la flecha. imagen Q Tira de la cuchilla Axion hacia abajo y quítala. Activando/desactivando la cuchilla Axion La cuchilla se puede activar (a) o desactivar (d) con la punta del bastón de esquí (con un suave golpe con la mano o con la empuñadura del bastón de esquí conforme a la imagen R. Activa la cuchilla sólo en el primer nivel de marcha así oirás que la cuchilla se encaja y la función queda garantizada. imagen S La desactivación sólo es posible si la cuchilla está montada en la fijación. Montaje de la cuchilla Standard Inserta las dos lengüetas debajo de la placa base (16) y empuja la cuchilla hacia abajo hasta que se coloque en la barra central (17). Para quitarla, invierte el proceso. imagen T Si la suela de goma de la bota esta desgastada tienes que utilizar el clip de cuchilla dis- ponible como accesorio. Correa de seguridad En lugar del freno del esquí también se puede utilizar la correa de seguridad. La imagen U muestra la sujeción de la correa de seguridad en la puntera (1) y en la pierna. Al cerrar presta atención a que el cierre adhesivo esté limpio (sin suciedad, hielo o nieve) y que quede colocado plano contra la contrapieza. La correa de seguridad evita que el esquí se pierda cuando la fijación se suelta. Esto puede conducir a incrementar el riesgo de daños. Mantenimiento, servicio, garantía La garantía proporcionada por Fritschi se da con la condición de que se lean estas instrucciones de uso. La fijación ha de revisarse y reajustarse antes de cada nueva temporada por una comerciante especializado. Cualquier reparación debe ser realizada por la comerciante especializado o por el fabricante. Cuidado Retira suciedad y otros. Si la fijación esta sucia, límpiala con un paño húmedo o aclárala cuidadosamente. Al utilizar mucha agua o mucha presión la cera se puede perder. Almacenamiento Bloquea el sistema de talón automático cuando guardes la fijación. imagen V Cuando transportes la fijación, protege la fijación de la suciedad, sal u otros impactos perjudiciales. Después de una marcha de esquí y/o esquiar, guarda los esquís en una habitación seca y caliente. Esto evita la congelación o la corrosión del mecanismo de la fijación. Mantenimiento Si fuera necesario aplica grasa o aceite en espray adecuado para materiales sintéticos en las siguientes zonas: La superficie entre talonera y liberador de talón (2) imagen W A través de la abertura en la parte trasera de la barra central. imagen X En los tornillos para la liberación lateral (21) imagen Y Entre la placa base (deslizante) (15/16) y placa delantera de apoyo (13) imagen Z Controla una vez al año los tornillos del montaje de la fijación (12) y si es necesario cámbialos. Garantía Un certificado de garantía, totalmente cumplimentado, ofrecerá a los clientes una garantía de 24 meses, contados desde la fecha de compra. Dicha garantía cubrirá aquel defecto que pueda atribuirse a un error de fabricación o a un material defectuoso. Esta garantía no será de aplicación a las fijaciones destinadas al alquiler. La garantía sólo será válida si el montaje, el ajuste, la adaptación y la reparación de la fijación han sido efectuados por un comerciante especializado Diamir. No serán considerados defectos de fabricación y por eso quedan excluidos de la garantía los daños producidos por un uso a normal, inadecuado y expuesto a influencias externas, tales como fuego, calor, agua, etc. así como por un incumplimiento de las instrucciones, un cuidado inadecuado, un mal mantenimiento o un no mantenimiento del producto. Para la validación de la garantía, es necesario acudir a un comerciante especializado Diamir. La fijación defectuosa o las partes defectuosas de la fijación se deben entregar al comerciante especializado Diamir junto con el certificado de garantía. Fritschi AG Swiss Bindings decidirá si la fijación se repara o se cambia. Exclusión de la responsabilidad El ajuste de las fijaciones Diamir está conforme con las normas ISO que se aplican al montaje, la adaptación y al test de la unidad fijación bota de esquí. Los ajustes de las fijaciones efectuados por el comerciante especializado Diamir SOLAMENTE SE APLICAN A LAS BOTAS DE ESQUÍ QUE HAN SIDO AJUSTADAS y no se pueden aplicar a otras botas no comprobadas por el comerciante especializado Diamir. Las botas de travesía, por ejemplo, necesitan diferentes ajustes y adaptaciones que las convencionales botas alpinas de esquí. Por consiguiente, el cliente estará informado y aceptará que el ajuste del comerciante especializado Diamir sólo se aplicará a las botas para las que la fijación ha sido adaptada y ajustada. Lugar de jurisdicción La ley Suiza se aplicará a todos los conflictos y el lugar de jurisdicción será la sede principal de Fritschi AG Swiss Bindings. Sujeto a modificaciones. La información técnica y los diseños pueden cambiar en cualquier momento sin previo aviso.

6 DIAMIR J K L M N 1 N 2 O P Q R a R d S T U V W X Y Z

Para cualquier consulta, contacta con el distribuidor de Diamir o directamente con nosotros.

Para cualquier consulta, contacta con el distribuidor de Diamir o directamente con nosotros. Introducción Querido comerciante especializado Diamir Nuestra meta es proporcionarte productos innovadores, modernos y seguros. Parte de este trabajo consiste en proporcionarte un servicio de confianza

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ITO

MANUAL DE USUARIO ITO MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Hummel Tilt Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Índice Precauciones Generales... 3 Límite de peso... 3 Conocer la silla... 3 Reducir el riesgo de accidente... 3 Verificación

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005

Más detalles

Base ISOFIX. Guía del usuario

Base ISOFIX. Guía del usuario Base ISOFIX. Guía del usuario ECE R44/04 ISOFIX Clase E Grupo 0+ Hasta 13kg Idioma: Español Importante - Conserve estas instrucciones para poderlas consultar más adelante. 4 Tabla de contenidos. 01/ Información

Más detalles

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso Multimax 1 2 3 0+ Apto para 0-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C D G L E P F I H J K M N R Q R S S T O 4 MULTIMAX 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 R M www.babyauto.com 5 3.7 3.8 R 10 mm 3.9 3.10 3.11 3.12 K 6 MULTIMAX

Más detalles

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines

Más detalles

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Manual de utilização Manuale delle istruzioni Návod k obsluze Turvalaitteen käyttöohje Руководство эксплуатации Használati utasítás Kullanım Kılavuzu

Manual de utilização Manuale delle istruzioni Návod k obsluze Turvalaitteen käyttöohje Руководство эксплуатации Használati utasítás Kullanım Kılavuzu DEU ENG NL FR SLO DK ES PL Bedienungsanleitung Directions for use Gebruiksaanwijzing Notice de l utilisateur Otroški varnostni Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi P I CZ

Más detalles

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL En esta Guía de referencia rápida se presentan los procedimientos de colocación de la cinta, colocación del papel y cuidados generales, mantenimiento y procedimientos

Más detalles

a partir del año de construcción 1995 Chapa de identificación Uso conforme a su destino:

a partir del año de construcción 1995 Chapa de identificación Uso conforme a su destino: Instrucciones de servicio Conservar para su uso futuro Carro de desplazamiento DF y marco de extensión DF a partir del año de construcción 1995 Marco de extensión DF Art. nº 586079 Chapa de identificación

Más detalles

1. Descripción. 43-45, ZA Op Zaemer L- 4959 Bascharage Luxembourg : + 352 26 55 09 30 : + 352 26 55 09 30 55 marketing@fallprotec.com.

1. Descripción. 43-45, ZA Op Zaemer L- 4959 Bascharage Luxembourg : + 352 26 55 09 30 : + 352 26 55 09 30 55 marketing@fallprotec.com. 43-45, ZA Op Zaemer L- 4959 Bascharage Luxembourg : + 352 26 55 09 30 : + 352 26 55 09 30 55 marketing@fallprotec.com SafeLadder Manual de usuario 1. Descripción El dispositivo Safeladder es una escalera

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R66 06 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R66 06 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a 1 20 21 2 5 3 4 orientado hacia atrás Manual del usuario 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 CEE R66 06 Grupo Peso edad 0+/1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38

Más detalles

Manual de Uso EXSIT 101 Silla de transporte y evacuación

Manual de Uso EXSIT 101 Silla de transporte y evacuación Manual de Uso EXSIT 101 Silla de transporte y evacuación Document versie BSURE_EXSIT101_manual de uso_2014/06 rev 01 Juni 2014 Contenidos- - - - - - - - Página Inltroducción 3 Explicación de principales

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Bicicleta B-FIXI INDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. OBJETO DEL MANUAL 3. RESPONSABILIDAD 4. SEGURIDAD 5. UTILIZACIÓN a. Mantenimiento periódico b. Ajuste de la posición sobre la bicicleta

Más detalles

MANUAL DE PROPIETARIO DE LA HORQUILLA AFR E150 CONTENIDO INTRODUCCIÓN

MANUAL DE PROPIETARIO DE LA HORQUILLA AFR E150 CONTENIDO INTRODUCCIÓN MANUAL DE PROPIETARIO DE LA HORQUILLA AFR E150 Página 3: Introducción Terminología de horquillas Mantenimiento Garantía Instalación de la horquilla Instalación del manillar Instalación del buje Bomba de

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Contenidos: Introducción...3 Esquema de la instalación...4 Parámetros Técnicos...5 Resumen de la función del asiento...6 Controles...7 Puesta en marcha de

Más detalles

MANUAL DE INTRUCCIONES

MANUAL DE INTRUCCIONES MANUAL DE INTRUCCIONES SOPORTE DE PARED ARTICULADO PARA TV MODELO SP-15 AT-1 GRUNKEL ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: hasta 37 " Carga máxima: 18 kg Patrón de montaje: 75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm,

Más detalles

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 El día a día en el hogar exige mucho a los sistemas de TV y sonido. Los productos UPPLEVA se someten a pruebas rigurosas para comprobar que cumplen nuestras estrictas

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

REFRIGERADOR FREE IT

REFRIGERADOR FREE IT REFRIGERADOR FREE IT El aparato está diseñado para ser empotrado. Instale el aparato en muebles No utilice alargadores ni adaptadores. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas,

Más detalles

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Gracias por elegir BeSafe izi Combi. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA HERCULES 6.5

MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA HERCULES 6.5 MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA HERCULES 6.5 HERCULES Series ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. DATOS GENERALES 2.1. Datos técnicos 2.2. Normativa de aplicación 3. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 4. INSTRUCCIONES

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

Blaser Jagdwaffen GmbH D-88316 Isny Germany

Blaser Jagdwaffen GmbH D-88316 Isny Germany Blaser Jagdwaffen GmbH D-88316 Isny Germany 3.2. 2.3. 1.1. 2.1. 3.2. 2.4. 1.1. 2.1. 4.1. 2.4. 4.1. 1.2. 2.2. 3.1. 4.2. 1.2. 2.2. 3.1. 4.2. 1 8.1. 8.2. 17 2 6.1. 9.1. 16 3 15 6.1. 9.1. 13 4 14 5 6 7.1.

Más detalles

Manual de instrucciones (traducción)

Manual de instrucciones (traducción) Manual de instrucciones (traducción) E Nº 9 0234 4173 vers. 09-2014 BTG Aturdidor para aves mayores Núm art. / Prod. no.: 9 023400 Friedr. Dick GmbH & Co. KG Postfach 1173 73777 Deizisau GERMANY Tel.:

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Instrucciones de instalación y de servicio Observaciones importantes Se deben observar las presentes instrucciones en la instalación, el servicio y el mantenimiento

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

ST7155 Discovery Plus

ST7155 Discovery Plus MANUAL DE INSTRUCCIONES ST7155 Discovery Plus Advertencia / Cuidados Sistema y uso Problemas y soluciones / Mantenimiento Cátulo Castillo 2437 - C.A.B.A. - Argentina Tel.: (011) 4943-0600 y líneas rotativas

Más detalles

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser:

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser: Embrague Indice El embrague es un elemento que se coloca entre el volante de inercia del motor y la caja de cambios. Se acciona por medio de un pedal que gobierna el conductor con su pie izquierdo. Posición

Más detalles

1305TS-I MANUAL DE USO. Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso.

1305TS-I MANUAL DE USO. Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso. 1305TS-I MANUAL DE USO Las especificaciones de este producto pueden diferir de las imágenes mostradas sin previo aviso. INSTRUCCIONES Tome todas las precauciones necesarias inclusive atienda las siguientes

Más detalles

Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500, con abertura ReTurn7500

Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500, con abertura ReTurn7500 ReTurn7500 ReTurn7400 Manual - Español Max: 150 kg/330 lbs ReTurn7500, con abertura ReTurn7500 ReTurn7400 para el cinturón ReTurnBelt ReTurn7500 y ReTurn7400 se utilizan en recintos cerrados para traslados

Más detalles

Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno

Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcionales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con un elevado rendimiento, para satisfacer las más

Más detalles

2 Uso conforme a lo predeterminado

2 Uso conforme a lo predeterminado E Leer las instrucciones de servicio y observar las instrucciones de seguridad! Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones para el servicio. 1 Datos técnicos 1.1 CTM 22 E CTM

Más detalles

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Norm DIN EN 13209-2 :2005 standard DIN EN 13209-2 :2005 norme DIN EN 13209-2:2005 norma DIN EN 13209-2:2005 szabvány DIN EN 13209-2:2005 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK

Más detalles

Medidor de humedad. Instrucciones de uso

Medidor de humedad. Instrucciones de uso Medidor de humedad Instrucciones de uso TABLA DE CONTENIDOS: Instrucciones de uso para el medidor de humedad Wile 55...3 1. Contenido de la caja...3 2. Utilización...3 2.1. Preparación para la medida...3

Más detalles

Plataforma elevadora Butler

Plataforma elevadora Butler Plataforma elevadora Butler Manual del Usario Version: 4000 200 es 02 www.accessbdd.com Enhorabuena! Ud. ha escogido un ascensor de plataforma Access BDD. Un producto moderno, seguro y fácil de usar que

Más detalles

CANON IMAGECLASS MF6500 EP106

CANON IMAGECLASS MF6500 EP106 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DE LOS CARTUCHOS CANON IMAGECLASS MF6500 EP106 CARTUCHO DE TÓNER CANON EP106 REMANUFACTURANDO LOS CARTUCHOS DE TÓNER CANON IMAGECLASS MF6500 SERIE/EP106 Por Mike Josiah

Más detalles

YALE ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Grapa de cable LMG

YALE ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Grapa de cable LMG YALE ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Grapa de cable LMG Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland 2014

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje city elite Instrucciones de montaje Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el cochecito y consérvelas para futuras referencias. La seguridad del niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones 1. Peso apropiado de la mascota Manual de instrucciones 2. Características El diseño de montaje por tensión es seguro para utilizar en superficies de pared. Diseñada para colocar contra una pared o dentro

Más detalles

manual del usuario izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha

manual del usuario izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha a f d e b c i manual del usuario g h 4 > 5 cm izi Modular: a contra marcha y en el sentido de la marcha izi Modular (RF): solo a contra marcha 5 Altura a contra marcha: desde 6 cm hasta 05 cm Altura en

Más detalles

Carrito de Paseo ONE

Carrito de Paseo ONE Carrito de Paseo ONE * Incluye kit para coche Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas

Más detalles

11 Número de publicación: 2 219 603. 51 Int. Cl. 7 : A43B 11/02. 72 Inventor/es: Voswinkel, Egon. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

11 Número de publicación: 2 219 603. 51 Int. Cl. 7 : A43B 11/02. 72 Inventor/es: Voswinkel, Egon. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 219 603 1 Int. Cl. 7 : A43B 11/02 A43C 11/16 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 02014603.1 86

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario HTTP://WWW.ELECTROPOLIS.ES 1 1. Introducción y Especificaciones Introducción: El detector de billetes falsos YATEK SE-0706 es el último modelo

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

LG2004 LG2004S. Oruga salva escaleras

LG2004 LG2004S. Oruga salva escaleras Oruga salva escaleras 1 Ayuda para superar escaleras con el usuario sentado en la propia silla de ruedas Mínimo esfuerzo para el acompañante Muy seguro y confortable Desmontable y portátil Compatible con

Más detalles

Persiana Horizontal de Madera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Persiana Horizontal de Madera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Persiana Horizontal de Madera INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Gracias por elegirnos Usted acaba de adquirir un producto con el respaldo de REGGIA. Por favor lea atentamente este manual de

Más detalles

DEU ENG NL FR SI DK ES PL

DEU ENG NL FR SI DK ES PL DEU ENG NL FR SI DK ES PL Bedienungsanleitung Directions for use Gebruiksaanwijzing Notice de l utilisateur Otroški varnostni avto sedež Betjeningsvejledning Instrucciones de operación Instrukcja Obsługi

Más detalles

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a

orientado hacia adelante Manual del usuario Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a orientado hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a 1 ! Gracias por elegir BeSafe izi Comfort. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para proteger a

Más detalles

ÍNDICE. Introducción. Precisión. Hermeticidad. Prueba 1000 Hours Control. Movimiento. Utilización. Garantía Internacional. Español

ÍNDICE. Introducción. Precisión. Hermeticidad. Prueba 1000 Hours Control. Movimiento. Utilización. Garantía Internacional. Español ÍNDICE Introducción Precisión Hermeticidad Prueba 1000 Hours Control Movimiento Utilización Garantía Internacional 47 47 47 48 50 50 53 10 7 2 9 1 3 4 5 7 8 6 1 Segundero crono 2 Aguja de los minutos 3

Más detalles

BLITZ-KERNER. Pistola para sacrificar ganado Calibre 9x17 mm Autorizado oficialmente PTB 3-69. Página 1

BLITZ-KERNER. Pistola para sacrificar ganado Calibre 9x17 mm Autorizado oficialmente PTB 3-69. Página 1 BLITZ-KERNER Pistola para sacrificar ganado Calibre 9x17 mm Autorizado oficialmente PTB 3-69 Página 1 Página 2 Pistola de sacrificio de ganado Blitz-Kerner Es indispensable leer el manual de instrucciones

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

SISTEMA MODULAR INDICE

SISTEMA MODULAR INDICE INDICE SISTEMA MODULAR Configuración Instalación de las ruedas Desplegado del coche Montaje moisés Cubierta moisés Montaje de la silla en la estructura Montaje del asa de transporte Montaje silla de auto

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA ELV-125/5

MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA ELV-125/5 MANUAL DE INSTRUCCIONES TORRE ELEVADORA ELV-125/5 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. DATOS GENERALES 2.1 Datos técnicos 2.2 Normativa de aplicación 3. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 4. INSTRUCCIONES DE USO 5. MANTENIMIENTO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE FORJA EN CALIENTE PC16 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRADA NARGESA, S.L Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 www.nargesa.com

Más detalles

Depósito PolySafe, tipo C / D

Depósito PolySafe, tipo C / D Depósito PolySafe, tipo C / D Tipo C Tipo D Derecho de autor De acuerdo con la ley contra competencia desleal, el presente manual de instrucciones constituye un documento. El derecho de autor recae por

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones PLATAFORMAS DE CARGA www.pasac.com Antes de usar el equipo lea atentamente este Manual y consérvelo para futuras consultas OPERACION PREPARANDO LA PLATAFORMA PARA OPERAR Libere

Más detalles

THOMAS BIOVAC 1420 AQUAFILTER. Modo de empleo

THOMAS BIOVAC 1420 AQUAFILTER. Modo de empleo THOMAS BIOVAC 1420 AQUAFILTR Modo de empleo Inhalt Seite Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas..................................................3/5 Ilustraciones de montaje..........................................................................4

Más detalles

TOSTADORA. Modelo BF-TO1.0D MANUAL DE INSTRUCCIONES

TOSTADORA. Modelo BF-TO1.0D MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADORA Modelo BF-TO1.0D MANUAL DE INSTRUCCIONES Felicitaciones por su compra. Bienvenido a BKF y a su línea de productos de excelente calidad. Para disfrutar de su nueva Tostadora y maximizar sus prestaciones,

Más detalles

Manual de instrucciones. Serie SFC-100. Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division

Manual de instrucciones. Serie SFC-100. Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division Manual de instrucciones Serie SFC-100 Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division 1. Ocular 2. Tubo porta-oculares 11. Cabezal 3. Revólver 4. Objetivos 5. Pinzas sujeta-preparaciones 6. Platina

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTADORA MODELO MG 300-350

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTADORA MODELO MG 300-350 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTADORA MODELO MG 300-350 1 19 16 11 2 10 18 4 13 9 6 7 22 8 17 12 20 3 A 14 15 B 21 5 A. Dispositivo seguridad defensa cuchilla B. Placa 24v. baja tensión 1 Cuchilla 12

Más detalles

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Triton Enjoy mobility. Índice 1 Advertencia 4 1.1. Señales y símbolos 2 Indicaciones de seguridad importantes 6 2.1. Indicaciones de seguridad generales 2.2.

Más detalles

Manual de Operacion y Mantenimiento

Manual de Operacion y Mantenimiento OM305S TSP00002-03 Manual de Operacion y Mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA EN GENERAL, EN LA UE FG40Z-10 FG35/40/45-10 FG50A-10 FD40Z-10 FD35/40/45-10 FD50A-10 FD40ZY-10 FD35Y/40Y/45Y-10 FD50AY-10 EN

Más detalles

LIMPIEZA DEL ESCANER IMPRESORA HP2600

LIMPIEZA DEL ESCANER IMPRESORA HP2600 LIMPIEZA DEL ESCANER IMPRESORA HP2600 En general la debilitación de los colores es un evento común en los modelos 2600n, 2605 y 1600 de diseño Canon. Es un aspecto del diseño que genera el problema común

Más detalles

Para: PlayStation 3 Manual del usuario

Para: PlayStation 3 Manual del usuario Para: PlayStation 3 Manual del usuario 1/16 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base del volante 2 Volante 3 D-pad 4 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de acción 6 LED 7 Botón

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

BROTHER HL-2240 2270 TN420 450

BROTHER HL-2240 2270 TN420 450 INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURACION DE LOS CARTUCHOS DE TÓNER BROTHER HL-2240 2270 TN420 450 CARTUCHO DE TÓNER BROTHER TN450 REMANUFACTURANDO LA SERIE DE CARTUCHOS DE TÓNER HL-2240/2270 SERIES TN420/450

Más detalles

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español HKTS30SAT-2 Dos altavoces satélite Manual del usuario Español Designed to Entertain. Harman Kardon HKTS30SAT-2 Introducción Gracias por adquirir el sistema de altavoces Harman Kardon HKTS30SAT-2, que le

Más detalles

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Datenlogger Bedienungsanleitung testo 174 Data loggers Instruction manual testo 174 Enregistreur de données Mode d'emploi testo 174 Data logger Manual de instrucciones testo 174 Data logger Istruzioni

Más detalles

Instrucciones de manejo, cuidado y mantenimiento. para ventanas, puertas y fachadas con sistemas de perfiles de acero

Instrucciones de manejo, cuidado y mantenimiento. para ventanas, puertas y fachadas con sistemas de perfiles de acero Instrucciones de manejo, cuidado y mantenimiento para ventanas, puertas y fachadas con sistemas de perfiles de acero Tabla de contenido 1 Indicaciones de peligro 4 2 Manejo de ventanas y puertas 6 2.1

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DEL M1 GARAND. A continuación tenemos una lista de las diferentes piezas que componen un M1 Garand.

NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DEL M1 GARAND. A continuación tenemos una lista de las diferentes piezas que componen un M1 Garand. NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS DEL M1 GARAND. A continuación tenemos una lista de las diferentes piezas que componen un M1 Garand. Sistema de alimentación y operación: 1.- Cañón. 2.- Cierre. 3.- Guía de cartuchos.

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 4386H-Spanish_Manuals 2/25/11 7:51 AM Page 1 Nivel láser en cruz de nivelación automática con cuatro líneas Quad-Line y rayo de aplomado Modelo No. 40-6662 Manual de Instrucciones Felicitaciones por elegir

Más detalles

ININSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DE LOS CARTUCHOS DE TONER Y OPC LEXMARK E250/350/450

ININSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DE LOS CARTUCHOS DE TONER Y OPC LEXMARK E250/350/450 ININSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DE LOS CARTUCHOS DE TONER Y OPC LEXMARK E250/350/450 Presentadas al mercado en el 2006 reemplazan los modelos E230/330/240/340 y no poseen compatibilidad con ellos. Tanto

Más detalles

SomnoDent FÉRULAS PARA LA APNEA DEL SUEÑO. Instrucciones de uso y mantenimiento Duerma, respire, viva mejor!

SomnoDent FÉRULAS PARA LA APNEA DEL SUEÑO. Instrucciones de uso y mantenimiento Duerma, respire, viva mejor! SomnoDent FÉRULAS PARA LA APNEA DEL SUEÑO Instrucciones de uso y mantenimiento Duerma, respire, viva mejor! 2 Índice El tratamiento con SomnoDent 2 Como actùan las ferulas SomnoDent 3 Instrucciones para

Más detalles

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.

SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas. SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R BICYCLE TRAILER Cuidado Instrucciones de utilización Vigile en todo momento a su mascota. Conduzca con precaución. No corra a más de 16 km/h. La carga máxima permitida es de 40kg. Asegúrese de que dispone

Más detalles

Alva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para

Alva. 9-36 kg. Manual de uso. Apto para Alva 2 1 3 Apto para 9-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C L D H E F G I N M N K J P Q O P B R 4 ALVA 3.1 3.2 3.3 3.4 P 3.5 3.6 N N www.babyauto.com 5 3.7 3.8 N 4.1 4.2 4.3 4.4 6 ALVA 5.1 1 2 3 5.2 5.3 5.4

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin Cañón de Aire Hurricane Martin Cañón de Aire Tornado Martin Manual del Operador M3747S Importante MARTIN ENGINEERING POR EL PRESENTE DOCUMENTO RECHAZA

Más detalles

Orientado en el sentido de la marcha Manual del

Orientado en el sentido de la marcha Manual del Orientado en el sentido de la marcha Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 2-3 de 15 a 36 kg 4-12 a 1 ! Gracias por adquirir el asiento infantil izi Up FIX de BeSafe BeSafe ha desarrollado este

Más detalles

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Manual de instrucciones Garaje interactivo Manual de instrucciones Garaje interactivo 2013 VTech Impreso en China 91-002594-023 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Contenidos Notas preliminares...6 Notas de seguridad en el manejo de las carabinas...9 Especificaciones técnicas...11 General...

Contenidos Notas preliminares...6 Notas de seguridad en el manejo de las carabinas...9 Especificaciones técnicas...11 General... Estimado tirador: Ahora esta en posesión de una carabina de aire FEINWERKBAU y con la compra de esta carabina ha obtenido un arma deportiva que responde a las más altas exigencias de funcionamiento, eficiencia

Más detalles