VERSION 1.0 TRADUCCIÓN REALIZADA POR DOSCIENTOS VEINTE :::'269(,17(&20Ã

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "VERSION 1.0 TRADUCCIÓN REALIZADA POR DOSCIENTOS VEINTE :::'269(,17(&20Ã"

Transcripción

1 6(5,($/3+$ $OSKD0\0 $OSKD(0\() %\% 6XEJUDYH6 0DQXDOGHOXVXDULR VERSION 1.0 TRADUCCIÓN REALIZADA POR DOSCIENTOS VEINTE :::'269(,17(&20Ã

2 PÁG. 2/38 INTRODUCCION

3 INTRODUCCION PÁG. 3/38,1752'8&&,21 '(6&5,3&,Ï1'(/6,67(0$$/3+$ 3$17$//$6Ã$&Ò67,&$6 352&(6$'25(6Ã1(;2Ã7' 6,67(0$Ã3$5$Ã92/$5Ã;%2:,16758&&,21(6*(1(5$/(6'(0217$-( &$%/($1'2Ã3$17$//$6 92/$1'2Ã3$17$//$6Ã$/3+$ $-867(Ã'(Ã/26Ã352&(6$'25(6 35(&$8&,21(6Ã5(&20(1'$'$6Ã'(Ã,167$/$&,Ï1 $55$<6$/3+$±$/*81$65(*/$6%È6,&$6 326,&,21$0,(172Ã'(Ã/26Ã68%*5$9(6Ã$/3+$Ã6 63/<Ã)5(&8(1&,$ 63/<Ã',67$1&,$ ',5(&7,9,'$'Ã&2%(5785$ $03/,),&$'25(6 327(1&,$ &255,(17( *$1$1&,$ *$1$1&,$Ã5(&20(1'$'$ 3527(&&,21(6Ã$9$1=$'$6 )86,%/(6'(/),/7523$6,92 (63(&,),&$&,21(67(&1,&$6 $/3+$Ã6 $/3+$Ã%% $/3+$Ã00 $/3+$Ã(0() 7$%/$6Ã'(Ã',5(&7,9,'$' &859$6 $/3+$Ã6 $/3+$Ã% $/3+$Ã% $/3+$Ã0 $/3+$Ã0 $/3+$Ã(0 $/3+$Ã() ',0(16,21(6 75$163257((648(0$6'(&21(;,21 (648(0$6'(&21(;,21

4 PÁG. 4/38 INTRODUCCION,1752'8&&,21 Gracias por haber escogido el sistema ALPHA de NEXO. Este manual está redactado para ofrecerle la información necesaria para el uso de su sistema ALPHA: S2 B1-15, B1-18 M3, M8 EM, EF Lea con atención este manual. Una mejor comprensión de las características del ALPHA le ayudará a usar su sistema al máximo de su potencial. Este manual se ha confeccionado para que el usuario extraiga el mayor conocimiento del sistema y esperamos que le satisfaga. De todas formas, si necesitara realizar cualquier consulta, no dude en contactar con su distribuidor NEXO. 'HVFULSFLyQGHOVLVWHPD$/3+$ 3DQWDOODVDF~VWLFDV El ALPHA incluye las siguientes pantallas acústicas: El S2 es un subgrave cargado por resonador que incorpora dos altavoces de 18, indicado para reproducir las frecuencias muy bajas (< 80 Hz). El B1-15 y el B1-18 son cajas de graves con un diseño mixto de bass reflex y bocina exponencial plegada. El B1-15 incorpora un altavoz de 15, mientras que en el B1-18 es un altavoz de 18. El rango de respuesta en frecuencia va de 40 Hz a 200 Hz. Las pantallas de medios agudos M3 y M8 con diseño de bocinas exponenciales concéntricas abarcan un rango de frecuencias de 200 Hz a 20 khz. Dos altavoces de 10 cargados en una bocina exponencial se encargan de la difusión de las frecuencias medias, optimizadas mediante dos correctores de fase diseñados por NEXO. Los agudos van a cargo de un motor de 2 de neodimio acoplado a una bocina de directividad constante de 35 (H) x 35 (V) en el caso de la M3, y 75 (H) x45 (V) en la M8. La pantalla de medios agudos EM forma parte del sistema ALPHA E. Con unas dimensiones y una capacidad de potencia inferior a las pantallas ALPHA (M3 y M8) dispone de un altavoz de 10 acoplado a una bocina exponencial y con corrector de fase para las frecuencias medias y de un motor cerámico de 2 acoplado a una bocina de directividad constante con una dispersión de 75 x3. La pantalla EF reproduce todo el rango de frecuencias de 40 Hz a 20 khz resultado de conjugar una pantalla EM y una B1-18 agrupadas en un recinto único. Todas las pantallas acústicas ALPHA están diseñadas para configurar arrays (ver sección DIMENSION p.35); ya que todas ellas tienen las mismas dimensiones de ancho y profundidad mientras que la altura está diseñada en UNIDADES de 200 mm.

5 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ALPHA Seis UNIDADES (1200 mm): Alpha S2, Alpha EF. PÁG. 5/38 3URFHVDGRUHV1H[R7' Cuatro UNIDADES (800 mm): Alpha B1-18. Tres UNIDADES (600 mm): Alpha B1-15, Alpha M3, Alpha M8. Dos UNIDADES (400 mm): Alpha EM. Todas las pantallas del sistema ALPHA deben utilizarse necesariamente con el procesador digital NX241, que puede configurarse para un control adecuado de los sistemas ALPHA y ALPHA E. Para una adecuada comprensión de esta unidad diríjase al Manual del usuario del NX241. El sistema ALPHA puede utilizarse también con los precedentes procesadores, actualmente descatalogados: Sub TDcontroller para su uso con el subgrave Alpha S2; Alpha TDcontroller para su uso con las pantallas Alpha B1-15, B1-18, M3 y M8; AlphaE TDcontroller para su uso con las pantallas Alpha B1-18, EM y EF; En este manual nos referiremos únicamente al procesador digital NX241 TDcontroller. Recuerde que el NX241 Digital TDcontroller es un producto basado en un programa informático que puede ser actualizado a la última versión publicada. Consulte la página web de Nexo para la descarga de la última versión disponible. 6LVWHPDSDUDYRODU;%2: El diseño del sistema de volado X-BOW ha sido optimizado para las características de dispersión del ALPHA. Sus características mecánicas coinciden con la máxima precisión, con las características acústicas de las pantallas. Este concepto permite la configuración más eficiente de arrays, con el mínimo espacio entre pantallas reduciendo así la difracción de eje. El X-BOW incluye cuatro componentes principales, cuyas referencias son: ALXBOW: marco principal (1); ALXKIT: bisagra trasera (1) y enlaces frontales entre pantallas (2); ALXBRIDLE: enlace entre motor y marco, anillo en D (1) y tiras de cadena (3); ALXCASE: caja de transporte para 4 marcos con todos sus accesorios.

6 PÁG. 6/38 INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE,QVWUXFFLRQHVJHQHUDOHVGHPRQWDMH &DEOHDQGRSDQWDOODV &RQHFWRUHV Las pantallas se conectan mediante un SPEAKON NL4FC o NL8FC. El código de conexión está serigrafiado en el panel trasero de todas las pantallas NEXO. Los conectores SPEAKON están identificados como in/out para permitir la conexión en paralelo entre pantallas. Un cable de 8 hilos conduce las cuatro bandas requeridas por las pantallas ALPHA M3/B1/S2. (Vea los diagramas de conexionado al final de este manual). 1RWD(OSDQHOWUDVHURGHO6LQFRUSRUDXQVRORFRQHFWRUGHSLQHV63($.21HQSUHYLVLyQGH SUREOHPDV DO FRQHFWDUORV HQ SDUDOHOR \D TXH PX\ SRFRV DPSOLILFDGRUHV VRQ FDSDFHV GH VXPLQLVWUDUODVXILFLHQWHSRWHQFLDEDMRXQDVFRQGLFLRQHVWDQFUtWLFDVGHEDMDLPSHGDQFLD S2 B1/15 B1/18 EM EF M3 M8 CONNECTOR S2 B1-15 / B1-18 M3 / M8 EM / EF SP4 1± In / Out VLF a VLF (S2) a VLF (S2) a VLF (S2) #1 2± Sin conexión In / Out LF (B1) a LF (B1) a LF (B1) SP4 1± - a VLF (S2) - - #2 2± - In / Out LF (B1) - SP8 #1 SP8 #2 1± - - In VLF (S2) In / Out VLF (S2) 2± - - In / Out LF (B1) In / Out LF (B1) 3± - - In / Out MF P: In / Out MF+HF A: In / Out MF 4± - - In / Out HF P: Sin conexión A: In / Out HF 1± - - In VLF (S2) In VLF (S2) 2± - - In / Out LF (B1) In / Out LF (B1) 3± - - In / Out MF 4± - - In / Out HF 3Ã Ã0)+)ÃHQÃSDVLYRÃÃ$Ã Ã0)+)ÃHQÃDFWLYR P: In / Out MF+HF A: In / Out MF P: Sin conexión A: In / Out HF

7 &DEOHV INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE PÁG. 7/38 Nexo recomienda el uso exclusivo de cables multifilares para conectar el sistema: el cable será compatible con todas las pantallas y así no habrá confusión entre vías. La elección de un cable depende de su sección, que a su vez está relacionada con su resistencia de carga y su longitud. Una sección reducida incrementará la resistencia en serie y producirá pérdidas de potencia y variaciones de respuesta en frecuencia (factor de amortiguamiento, damping factor ). Para una resistencia en serie igual o menor de un 4% de la impedancia de carga (damping factor = 25), la máxima longitud de cable vendrá dada por: L max = Z x S 6ección en mm 2, = (impedancia)en Ohm, /ongitud max en metros La tabla a continuación indica esos valores, para las tres secciones más comunes. Impedancia de carga (Ω) HFFLyQÃGHÃFDEOH 0i[LPDÃORQJLWXGÃHQÃPHWURVÃ 1,5 mm² (AWG #14) ,5 mm² (AWG #12) mm² (AWG #10) NOTA IMPORTANTE: Los cables largos de altavoz inducen efectos capacitivos que afectan la calidad de la señal. Asegúrese de extender los cables longitudinalmente evitando siempre dejar el cable sobrante enrollado. 9RODQGRSDQWDOODV$/3+$ Las pantallas ALPHA incorporan perfiles de acero en los que pueden fijarse los elementos para volar originales NEXO. $QWHVGHYRODUVXVLVWHPD$/3+$OHDFXLGDGRVDPHQWHHOPDQXDOGHO ;%2: Los siguientes apartados se han incluido en este manual para recordar al usuario las reglas de seguridad a la hora de volar su sistema ALPHA. Estas instrucciones no pueden referirse a cada posible circunstancia de montaje, por lo que el usuario debe siempre aplicar sus propios conocimientos, experiencia y sentido común. De todas formas, si necesitara realizar cualquier consulta, no dude en contactar con su distribuidor NEXO. 9RODQGRXQVLVWHPD$/3+$FRQVHJXULGDG Revise todos los componentes X-BOW y los raíles de las pantallas antes de ensamblar el sistema. Preste una atención especial a los puntos de sujeción, brazos retráctiles y clips de seguridad. Si hay sospecha de que alguno de los componentes está dañado o es defectuoso NO LO USE. Contacte a su distribuidor y sustitúyalo. Lea detenidamente el manual de usuario X-BOW. Familiarícese también con todos los manuales de operación de todos los componentes accesorios al sistema tales como motores, cables de acero, estructuras o otros componentes. Asegúrese de entender y cumplir todas las regulaciones de seguridad de las Administraciones Públicas, referentes a la instalación de equipamiento colgado. Infórmese de la regulación en las oficinas correspondientes de su Ayuntamiento.

8 PÁG. 8/38 INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE Utilice casco, calzado reforzado y gafas protectoras a la hora de elevar el sistema. No permita el manejo del sistema X-BOW a personas sin experiencia. El personal al cargo, debe ser entrenado en técnicas de volado de sistemas de pantallas y deben tener un profundo conocimiento de este manual y del manual del X-BOW Asegúrese que los motores elevadores, su sistema de control y todos los herrajes y accesorios dispongan de su correspondiente certificado de homologación de seguridad y que sean revisados antes de su utilización. No permita el paso de personas ajenas al montaje durante el proceso de instalación. El área de trabajo debe ser cerrada al público. Nunca deje el sistema sin vigilancia durante el proceso de instalación. No deje ningún objeto en la parte superior del sistema, sea cual sea su medida y peso, durante el procedimiento de instalación. El objeto puede caer durante o después de la instalación y producir accidentes. Una vez volado a la altura de operación asegure el sistema mediante cables de seguridad secundarios, independientemente de los estándares de seguridad aplicables en su territorio. No vuele el sistema sobre áreas ocupadas por el público. Asegúrese que el sistema es seguro y que no pivote sobre el eje de sujeción del motor. Evite cualquier tipo de carga dinámica en el sistema. NUNCA acople ningún accesorio a su X-BOW que no sea original NEXO X-BOW. Cuando vuele sus sistema en aires libres asegúrese que no esté expuesto directamente al viento y está protegido contra la lluvia y la nieve que afectarán el peso del array colgado. El sistema X-BOW requiere inspecciones y pruebas de resistencia regulares realizado por un centro competente. NEXO recomienda que el sistema sea probado y certificado anualmente como mínimo o más frecuentemente si lo requieren las regulaciones locales. Durante el proceso de desmontaje tome las mismas precauciones que en la instalación. Utilice la caja de transporte AL..XCASE para que los componentes del sistema no sufran durante el transporte. Una correcta formación es fundamental para la seguridad trabajando con sistemas de pantallas colgados. NEXO le recomienda siga un curso impartido por especialistas. Para más información en el Reino Unido y otras agencias internacionales contacte con: The Production Services Association (PSA), School Passage, Kingston-upon-Thames, KT1 SDU Surrey, ENGLAND Telephone: +44 (0)

9 $SLODQGRHQVXHORFRQVHJXULGDG INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE PÁG. 9/38 Las estadísticas indican más problemas de accidentes, asociados a la inestabilidad producida por el terreno durante la instalación en suelo, que en sistemas volados. Hay muchas razones para ello. Los siguientes puntos lo aclaran: Inspeccione siempre los andamios o estructuras sobre las que se va a montar el equipo. Mire debajo de la estructura para asegurarse del estado de la cubierta y de su sujeción y si es necesario haga desmontar plafones o telas para realizar la inspección. Algunos componentes X-BOW, tales como bisagras y cables de acero, pueden ser utilizados para asegurar la estabilidad de un stack compacto. Si el escenario es inclinado, lo que es normal en muchos teatros, asegúrese que el sistema no se desplace hacia delante debido a la vibración. Lo más práctico es clavar un listón de madera delante del equipo. En aires libres asegúrese que el sistema está a cubierto del viento cuya fuerza puede ser suficiente para afectar la estabilidad del stack. La fuerza del viento puede ser enorme sobre todo contra grandes stacks y nunca debe ser subestimada. Consulte el parte metereológico y actúe en consecuencia asegurando el sistema apropiadamente. Tome precauciones apilando las pantallas. Aplique procedimientos de seguridad al levantar las pantallas. Nunca intente realizar el trabajo sin el equipo y personal suficientes. No permita trepar a nadie sobre la PA: público, artistas, operadores de cámara, etc. Tome las mismas precauciones durante el desmontaje y a la hora de apilar las pantallas en el transporte o en su almacén.

10 PÁG. 10/38 INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE $MXVWHVGHORVSURFHVDGRUHV Las pantallas ALPHA no funcionarán correctamente sin su procesador asociado. La calidad de sonido y la fiabilidad del sistema dependen de un uso correcto del procesador. Es importante leer los manuales y notas técnicas antes de utilizar el procesador. Contacte a su distribuidor NEXO para más información. 3URFHVDGRU'LJLWDO1; El procesador digital NEXO NX241 se puede incorporar a todas las pantallas NEXO (PS y ALPHA). A fecha de publicación de este manual existen las siguientes configuraciones: $/3+$ ALPHATD B1+M3 ALPHATD S2+B1+M3 SubTD S2-63Hz ALPHATD S2+B1+M3 SubTD S2-80Hz ALPHATD S2+B1+M3 S2-63Hz AUX inb ALPHATD S2+B1+M3 S2-80Hz AUX inb Input A para un sistema ALPHA de 3 vías. Input A para un sistema ALPHA de 4 vías. Input A para un sistema ALPHA de 4 vías. Input B (derecha) para alimentar independientemente el canal SUB. Input B (derecha) para alimentar independientemente el canal SUB. $/3+$( AlphaE STEREO 2 Alpha EM (en pasivo) + 2 B1-18 (o 2 ALPHA EF) en estereo. AlphaE MONO Input A para un canal de 1 Alpha EM (en pasivo)+ B subgraves S2. (el canal 4 no se usa). 0X\LPSRUWDQWH 'HELGRÃDOÃWLHPSRÃGHÃSURFHVRÃGHOÃ'63ÃORVÃDQWLJXRVÃSURFHVDGRUHVÃDQDOyJLFRVÃ$OSKDÃ7'FRQWUROOHUÃ\Ã$OSKD(Ã7'FRQWUROOHUÃVRQÃ LQFRPSDWLEOHVÃFRQÃHOÃSURFHVDGRUÃGLJLWDOÃ1;Ã\ÃSRUÃORÃWDQWRÃQRÃGHEHQÃVHUÃXWLOL]DGRVÃFRQMXQWDPHQWHÃSDUDÃFRQWURODUÃSDQWDOODVÃ VLWXDGDVÃHQÃXQÃPLVPRÃDUUD\Ã

11 INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE PÁG. 11/38 3UHFDXFLRQHVUHFRPHQGDGDVGXUDQWHODLQVWDODFLyQ Cuando se ponga en marcha un sistema nuevo por primera vez, la potencia debe ser incrementada lentamente hasta un 50% del total durante dos horas. Durante las siguientes dos horas, la potencia se incrementará hasta el 75% del total. Este procedimiento permite estabilizar los pegamentos y las suspensiones de los altavoces, lo que aumentará su duración. En todos los casos es aconsejable conectar los altavoces después de que los demás componentes del sistema hayan sido conectados y funcionen correctamente. Esto es particularmente importante para los amplificadores y el procesador. Es una buena práctica cerrar los volúmenes del amplificador antes de conectar las pantallas, para luego subirlos individualmente alimentando el sistema con música a medio nivel. Los leds de sense de cada canal del procesador se encenderán. Esto le servirá de ayuda para localizar errores de cableado, inversiones de canales, que deshabilitarían el procesador y por lo tanto invalidarían la garantía. IMPORTANTE Si se alimenta más de un canal de amplificador desde cualquier salida del procesador, solo se atenuarán aquellos amplificadores que no estén conectados al sense. Si atenuamos los amplificadores conectados al sense y los otros no, se pueden provocar serios daños en los altavoces.

12 PÁG. 12/38 ARRAYS ALPHA ALGUNAS REGLAS BÁSICAS $UUD\V$/3+$²$OJXQDVUHJODVEiVLFDV La formación de arrays de altavoces proviene de dos necesidades: Incrementar el nivel de presión sonora Extender el área de cobertura El comportamiento de un array es muy complejo, por lo que un mal planteamiento producirá resultados deficientes. El sistema ALPHA ha sido diseñado para ser flexible, permitiendo al usuario optimizar la configuración de arrays en cada situación; en su desarrollo se incluyó un largo programa de medidas con una extensa variedad de arrays. A continuación se describen algunas reglas a tener en cuenta por el usuario: 3RVLFLRQDPLHQWRGHORVVXEJUDYHV$OSKD6 63/\)UHFXHQFLD 63/\'LVWDQFLD La eficiencia nominal de un subgrave ALPHA S2 es dada cuando se encuentra posicionado en el suelo (half-space). Cuando está volado, la potencia acústica en eje será 3 db menos y si se posiciona en una esquina, la potencia acústica se incrementará en 3 db. La respuesta en frecuencia de un array está estrechamente relacionada a la longitud de onda y a la arquitectura del array. En frecuencias bajas, la longitud de onda será muy grande en relación con el tamaño de la pantalla, los altavoces posicionados juntos radiarán siempre en fase. La ganancia en nivel de presión LGSPL será de +6 db cada vez que doblemos el número de pantallas. Es decir, si instalamos un número n de pantallas S2 o B1: LGSPL(20Hz-100Hz) = 20 log10(n) En frecuencias medias, la ganancia depende de la configuración del array y estará comprendida entre 3 y 6 db al doblar el número de pantallas. Es decir, si tenemos un número n de pantallas M3, M8, EM o EF: 10 log10(n) LGSPL(100Hz-1kHz) 20 log10(n) En frecuencias altas, la longitud de onda será corta en relación con el tamaño de la pantalla y la ganancia será menor: no habrá incremento de ganancia en un array de pantallas posicionadas en su ángulo de cobertura, la máxima ganancia se obtendrá según el número de pantallas apuntando en la misma dirección. Por lo tanto la ganancia estará comprendida entre 0 y 3 db al doblar pantallas. Para un número n de pantallas M3, M8, EM or EF: 0 LGSPL(1kHz-10kHz) 10 log10(n) En aires libres el nivel de presión a una distancia dada esta relacionado con los siguientes parámetros:

13 63/\'LVWDQFLD ARRAYS ALPHA ALGUNAS REGLAS BÁSICAS PÁG. 13/38 El tamaño y geometría de la fuente que determinará la forma de onda (esférica, cilíndrica, plana); Humedad y temperatura: la viscosidad del aire y la conducción térmica causa una pérdida de energía que se incrementa con la frecuencia. Este fenómeno se denomina exceso de atenuación en agudos. Lp(1m) será el nivel de presión a 1m, el nivel a la distancia d (en metros) vendrá dado por: Lp(d) = Lp(1m) - 20 log 10 (d) Sound Pressure Level (dbspl) / distance (meters) Nivel de presión sonora SPL para una pantalla en función de la distancia Es decir, si el nivel medido a 1 metro es Lp(1m) = 100 dbspl, el nivel a 2 meters será 94 dbspl, 80 dbspl a 10 metros y así sucesivamente. Nótese que en esas condiciones de fuente pequeña y aire libre el nivel de presión sonora caerá 6 db cada vez que doblemos la distancia. $UUD\9HUWLFDOORQJWKURZ En algunas aplicaciones al aire libre se necesita un alto nivel de presión en un amplio rango de frecuencias a larga distancia. Así es recomendable alinear verticalmente un gran número de pantallas M3/M8/EM. Hasta una determinada distancia, dependiendo de la frecuencia y de la altura del stack, la forma del frente de ondas es cilíndrica (3dB/2d); variando progresivamente a esférica (6dB/2d) mas lejos de esa distancia. Transición de frente de ondas de forma cilíndrica a esférica Sound Pressure Level (dbspl) / distance (meters)

14 PÁG. 14/38 ARRAYS ALPHA ALGUNAS REGLAS BÁSICAS +XPHGDG\7HPSHUDWXUD²$EVRUFLyQGHODLUH En condiciones normales, la absorción del aire se incrementará al reducirse la humedad relativa y la temperatura. La absorción del aire produce una atenuación lineal, es decir una pérdida constante de valor en db por metro: si la pérdida de 10 a 20 metros es de 1 db, se perderán 2 db de 20 a 40 metros, 4 db de 40 a 80 metros y así sucesivamente. Las siguientes tablas comprenden esos valores a frecuencias normalizadas según la humedad relativa y la temperatura: A 2C: [db] pérdida / metro Hasta 1 khz 2 khz 4 khz 8 khz 16 khz HR 20% HR 50% HR 80% Frequency (Hz) / Attenuation (db) k 10k 20k $EVRUFLyQGHODLUHDP+5 Con una Humedad Relativa del 50%: [db] pérdida / metro Hasta 1 khz 2 khz 4 khz 8 khz 16 khz 1C C C LEVEL(dBV) FREQ(Hz) AUDIO PRECISION vs 17 JUL 97 19:30: k 10k 20k $EVRUFLyQGHODLUHDPW ƒ&ƒ&ƒ& La velocidad del sonido C varía con la temperatura según la siguiente fórmula: C = 20 t t es la temperatura en C El retardo en tiempo entre dos fuentes con una distancia d entre ellas será: t = C/d

15 'LUHFWLYLGDG&REHUWXUD ARRAYS ALPHA ALGUNAS REGLAS BÁSICAS PÁG. 15/38 Las dos cualidades básicas que se deben cumplir en una pantalla para configurar arrays son: Un buen control de directividad en medios-agudos que garantice la ausencia de zonas de interferencia donde ocurran cancelaciones o sumas en algunas frecuencias Una acusada atenuación de nivel fuera de la zona de cobertura ( -6dB) que minimice el tamaño de la región de interferencia. Las pantallas ALPHA han sido diseñadas atendiendo a esos dos criterios. Particularmente la M3 radia con un ángulo de cobertura constante de +/-5º desde 800 Hz hasta 12 khz con una alta atenuación de presión en el límite del área de cobertura. 'LUHFWLYLGDGGHXQDUUD\ 4XHSDVDUHDOPHQWH" Para entender el comportamiento de la cobertura en un array, la longitud de onda debe ser relacionada con el espacio entre pantallas. La longitud de onda λ (en metros) de una onda senoidal se determina por: λ = C/f f es la frecuencia de la senoidal Por lo tanto: λ(20hz) = 17 m, λ(100hz) = 3.4 m, λ(1khz) = 34 cm y λ(20khz) = 1.7 cm Interferencia La distancia entre fuentes genera una diferencia de longitud de la trayectoria entre las dos señales que es nula en el eje y se incrementa a medida que aumenta el ángulo de escucha. Si esta diferencia de longitud de la trayectoria aumenta hasta la mitad de la longitud de onda en una determinada dirección, las dos señales se cancelarán en esa dirección. Este fenómeno se denomina interferencia. Dif. de longitud trayectoria Directividad resultante En frecuencia bajas al ser la longitud de onda mucho mayor que el espacio entre fuentes la interferencia no es importante. Sin embargo aumentará el índice de directividad. En el rango de frecuencias medias y altas, allí donde la longitud de onda es comparable a la distancia entre fuentes, los esquemas polares de directividad mostrarán sumas y cancelaciones. La amplitud de esas cancelaciones dependerá de la directividad de cada fuente individual y del ángulo entre fuentes. $UUD\VSHTXHxRVPHQRVGH00 La amplitud de sumas y cancelaciones se minimizan colocando las pantallas a su ángulo nominal de cobertura. Si el ángulo entre pantallas es menor que el ángulo de cobertura de la pantalla, la

16 PÁG. 16/38 ARRAYS ALPHA ALGUNAS REGLAS BÁSICAS región de interferencia será mayor, mientras que si el ángulo entre pantallas es mayor habrá un vacío entre pantallas. Por lo tanto es muy recomendable que usando un pequeño número de pantallas se orienten con su ángulo de cobertura nominal (Alpha M3: 35 x35, M8: 75 x 45 ; EM/EF: 75 x 3). En las únicas situaciones en las se configuren arrays con un ángulo muy pequeño será en aplicaciones long throw (para lanzar a larga distancia) con cobertura vertical muy pequeña, porque las interferencias son menos significativas a gran distancia del array. $UUD\VJUDQGHV00\VXSHULRU En la construcción de grandes arrays es más importante un elevado nivel de presión que una ángulo mayor entre pantallas: si bien la M3 es una pantalla con un Q elevado, 4 pantallas son suficientes para cubrir 140º en horizontal. Por lo tanto en arrays grandes se ensamblarán las pantallas con un ángulo menor que su ángulo de cobertura nominal. Medidas y simulaciones realizadas muestran que cuando se usan grandes cantidades de pantallas, el comportamiento individual de cada una de ellas determinará la atenuación en los límites de la zona de cobertura y la arquitectura del array será responsable del comportamiento en la zona de cobertura. Consulte ejemplos de diversas configuraciones en el manual del usuario del sistema de volar X- BOW.

17 AMPLIFICADORES PÁG. 17/38 $PSOLILFDGRUHV 3RWHQFLD &RUULHQWH *DQDQFLD NEXO recomienda siempre el uso de amplificadores de alta potencia. La única razón para escoger amplificadores más pequeños es económica. El hecho de utilizar amplificadores pequeños no significa que los componentes de un sistema de altavoces no puedan resultar dañados. Esto se debe a que la potencia RMS soportada por el componente más débil del sistema siempre es de 6 a 10 db mas baja que la potencia del amplificador. Es muy importante que el amplificador se comporte correctamente en condiciones de baja carga. Un sistema de altavoces es reactivo por naturaleza. Con señales transitorias como la música, requerirá mucha más corriente instantánea que la que su impedancia nominal pueda indicar (de cuatro a diez veces más). Los amplificadores se especifican generalmente mediante una potencia RMS a una carga resistiva, no obstante la única información útil a este respecto son las especificaciones a 2 ohmios. Es recomendable hacer una prueba de escucha cargando el doble de pantallas que se necesiten para la aplicación en concreto ( dos pantallas por canal en vez de una, cuatro pantallas por canal en vez de dos) y modulando a alto nivel hasta el comienzo del clipping. Si la calidad de la señal no se deteriora, el amplificador se adaptará bien. Un sobrecalentamiento del amplificador después de diez minutos será normal, pero la protección contra exceso de temperatura no debería activarse con esta prueba. Es esencial conocer las características de los amplificadores que vayan a ser usados con el sistema. Es especialmente importante saber la ganancia de todos los amplificadores utilizados en su montaje. La tolerancia debería ser alrededor de ±0,5 db. En la práctica estos datos son difíciles de saber por los siguientes motivos: Algunas marcas de amplificadores tienen una sensibilidad de entrada idéntica en modelos de diferente potencia (de aquí se deduce que cada modelo tendrá una ganancia de voltaje diferente). Por ejemplo un rango de amplificadores de diferentes potencias y con sensibilidades de entrada de 775mV/0dBm o 1.55V/+6dBm tendrán un amplio rango de ganancias. Cuanto más alta sea la potencia, mas alta será la ganancia. Otras marcas ofrecen la misma ganancia pero solamente dentro de un rango o línea de productos, por ejemplo pueden fijar una única sensibilidad de entrada en sus amplificadores de prestaciones semi-profesionales. Incluso si un fabricante decide fijar una única ganancia para todos sus modelos, este valor seleccionado no tiene porque ser el mismo que hayan escogido otros fabricantes. Algunos productos pueden tener tolerancias de ±1dB o más en el mismo modelo. Algunos amplificadores pueden haber sido modificados y no exhibir ninguna etiqueta o aviso que indique los nuevos valores. Otros pueden tener conmutadores de ganancia internos por lo que es imposible de determinar la ganancia sin abrir la caja. En aquellos casos en los que no se conozca la ganancia del amplificador o se quiera medir, se pueden seguir las siguientes instrucciones:

18 PÁG. 18/38 AMPLIFICADORES 1. Desconecte todas las pantallas del amplificador. Algunos ejemplos: 2. Con un generador de señal inyecte una onda senoidal de 1000Hz a un voltaje conocido (pongamos 0,5V) a la entrada del amplificador que estemos probando. 3. Mida el voltaje a la salida del amplificador. 4. Calcule la ganancia mediante la fórmula Gain = 20 * LOG10(Vout/Vin) 9LQ *DQDQFLD G% G% G% G%9 VHQVLWLYLW\ :UPV 0.1V 1V 2V 4V 7.1V 0.5V 5V 10V 20V 35.4V 1V 10V 20V 40V 70.8V Recuerde que si fijamos una misma sensibilidad de entrada en amplificadores diferentes tendremos diferentes ganancias. *DQDQFLDUHFRPHQGDGD NEXO recomienda amplificadores de baja ganancia: +26dB, que es suficientemente baja y usual en la mayoría de fabricantes. Esta ganancia mejora la relación señal-ruido y permite a todo el equipamiento electrónico precedente, procesador incluido, trabajar a un nivel óptimo. Recuerde que usar un amplificador de alta ganancia, aumentará proporcionalmente el nivel de ruido en la misma cantidad. 3URWHFFLRQHVDYDQ]DGDV Algunos amplificadores de alta gama disponen de funciones avanzadas similares a las que incorpora el procesador digital NX241("loudspeaker offset integration", "limiter", "compressor"...). Esas funciones no están específicamente desarrolladas para los sistemas NEXO y pueden interferir en los complejos algoritmos de protección del procesador NX241. NEXO no recomienda el uso de estas funciones de protección en conjunción con el NX241, por lo que deben ser desactivadas.

19 FUSIBLES DEL FILTRO PASIVO PÁG. 19/38 )86,%/(6'(/),/7523$6,92 Fíjese que en el interior de las pantallas ALPHA y ALPHA E se ha previsto un fusible para proteger el filtro pasivo en caso de un fallo en la bobina del altavoz. Este filtro está situado en el mismo filtro pasivo, que se encuentra fijado en el panel de entrada de las siguientes pantallas: Alpha M3/M8 Alpha EM Alpha EF Es vital inspeccionar estos fusibles con regularidad, especialmente cuando se reemplace algún altavoz. Si el fusible falla la pantalla seguirá funcionando, pero la calidad de sonido se verá seriamente comprometida. Es muy importante reemplazar el fusible con otro del mismo tipo y valor que el original. Los valores son:: Alpha M3/M8 T1.25A/250V 5X20mm Alpha EM/F MF T6.3A/250V 5X20mm Alpha EM/F HF T5A/250V 5X20mm

20 PÁG. 20/38 ESPECIFICACIONES TECNICAS (63(&,),&$&,21(67(&1,&$6 $OSKD6 (VSHFLILFDFLRQHVÃ Respuesta en frecuencia [a] Rango [a] Sensibilidad 1m [b] Pico 1m [b] Impedancia Nominal Amplificadores recomendados 32 Hz 64 Hz ± 3 db 29 Hz 180 Hz 105 db SPL 140 db Pico 3 ohms (2.7 min) 1800 a 2400 W a 3 ohms $/3+$Ã6ÃFRQÃ6XEÃ7'FRQWUROOHUÃ &DUDFWHUtVWLFDVÃ $/3+$Ã6Ã Componentes Dimensiones(Alto, ancho, profundidad) Perfil 2 x altavoces 18 (46cm) larga excursión,6 ohms, 1200 x 689 x 754 mm versión moqueta (47 ¼" x 27 1/8 " x 29 11/16") 22.5 Trapezoidal 85 kg. (187 Lb) Peso: Neto Con plataforma transporte: 95 kg (209 Lb) Conectores 1 Speakon de 4 polos 1+ & 1- (Sub S2) Construcción Asas Contrachapado báltico alta densidad con moqueta gris o pintura al horno negro mate 4 Asas de metal Acabado frontal Espuma acústica sobre rejilla hexagonal de acero (transparente 77%) Puntos de anclaje para volar Instalación fija 4 raíles en frontal (7 posiciones en pasos de 2 ) Pletina de acero trasera de cara superior a inferior 2 raíles traseros (fijación bisagra) Refuerzos de acero de cara superior a inferior Disponible también, versión pintada sin raíles Los raíles X-BOW admiten anillas de aviación estándar. Nexo se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso. [a] Curvas de respuesta y datos: En campo lejano anecóico por encima de 200 Hz, En semiespacio anecóico pr debajo de 200 Hz. Rango útil: Capacidad de respuesta en frecuencia sin procesador TD. [b] Sensibilidad y SPL pico: dependerá de la distribución espectral. Medido con ruido rosa limitado en banda. Referido al rango especificado +/- 3 db. Los datos medidos con pantalla + procesador +amplificadores recomendados.

21 $OSKD%% ESPECIFICACIONES TECNICAS PÁG. 21/38 (VSHFLILFDFLRQHVÃ $/3+$Ã%Ã $/3+$Ã%Ã Respuesta en Banda ancha: 42 Hz 180 Hz ± 3 db frecuencia [a] X-over: 80 Hz 190 Hz ± 3 db 40 Hz 230 Hz ± 3 db Rango [a] 39 Hz 600 Hz 38 Hz 600 Hz Sensibilidad 1m [b] 106 db SPL 107 db SPL Nominal Pico 1m [b] 140 db Pico 142 db Pico Impedancia Nominal 6 ohms (5.2 mini) 6 ohms (4.7 mini) Amplificadores recomendados 900 a 1200 W a 6 ohms 900 a 1400 W a 6 ohms &DUDFWHUtVWLFDVÃ $/3+$Ã%Ã $/3+$Ã%Ã Componentes Dimensiones(Alto, ancho, profundidad) Perfil Peso: Neto Conectores Construcción 1 altavoz de 15" (38 cm) 6 ohms Bocina plegada en composite 600 x 689 x 754 mm (23 5/8" x 27 1/8 " x 29 11/16") 51 kg (112 Lb) Con plataforma de transporte: 58 kg (128 Lb) 2 Speakon de 4 polos (In / Out) 1 altavoz de18" (46 cm) 6 ohms Bocina plegada en composite 800 x 689 x 754 mm (31.49" x 27 1/8 " x 29 11/16") 22.5 Trapezoidal 69.9 kg (155 Lb) Con plataforma de transporte: 79 kg (175 Lb) 1+ & 1- (Sub S2) 2+ & 2- (Bass B1) Contrachapado báltico alta densidad con moqueta gris o pintura al horno negro mate Asas 2 asas de metal 4 asas de metal Acabado frontal Espuma acústica sobre rejilla hexagonal de acero (transparente 77%) Puntos de anclaje para volar Instalación fija 4 raíles en frontal (7 posiciones en pasos de 2 ) Pletina de acero trasera de cara superior a inferior 2 raíles traseros (fijación bisagra) Refuerzos de acero de cara superior a inferior Disponible también, versión pintada sin raíles Los raíles X-BOW admiten anillas de aviación estándar. OPCIONAL: 4 raíles en frontal (7 posiciones en pasos de 2 ) Pletina de acero trasera de cara superior a inferior 2 raíles traseros (fijación bisagra) Refuerzos de acero de cara superior a inferior Disponible también, versión pintada sin raíles Nexo se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso. [a] Curvas de respuesta y datos: En campo lejano anecóico por encima de 200 Hz, En semiespacio anecóico pr debajo de 200 Hz. Rango útil: Capacidad de respuesta en frecuencia sin procesador TD. [b] Sensibilidad y SPL pico: dependerá de la distribución espectral. Medido con ruido rosa limitado en banda. Referido al rango especificado +/- 3 db. Los datos medidos con pantalla + procesador +amplificadores recomendados.

22 PÁG. 22/38 $OSKD00 ESPECIFICACIONES TECNICAS (VSHFLILFDFLRQHVÃ $/3+$Ã0Ã $/3+$Ã0Ã Respuesta en frecuencia [a] 190 Hz 19 khz ± 3 db 190 Hz 19 khz ± 3 db Rango [a] 150 Hz 20 khz 150 Hz 20 khz Sensibilidad 1m [b] 110 db SPL 108 db SPL SPL 1m [b] 145 db Pico 143 db Pico Dispersión [c] 35 x x 45 (Bocina de agudos rotable) Directividad: Q & DI [c] Impedancia nominal Amplificadores recomendados Q = 32 DI = 15 db (Nominal f > 630 Hz) MF: 12 ohms (15.5 min) HF: 12 ohms (8.0 min) MF: 650 a 900 Watts a 12 ohms HF: 350 a 500 Watts a 12 ohms Q = 20 DI = 13 db (Nominal f > 630 Hz) MF: 12 ohms (15.5 min) HF: 12 ohms (8.0 min) MF: 650 a 900 Watts a 12 ohms HF: 350 a 500 Watts a 12 ohms &DUDFWHUtVWLFDVÃ $/3+$Ã0Ã $/3+$Ã0Ã Componentes Dimensiones(Alto, ancho, profundidad) Perfil Peso neto Conectores Construcción Asas MF: 2 altavoces de 10" (24 cm) 8 ohms 3 de bobina; Correctores de fase de doble anillo HF: 1 motor de neodimio de 3, membrana de titanio Montaje concéntrico de guía de ondas 600 x 689 x 754 mm Versión moqueta (23 5/8" x 27 1/8 " x 29 11/16") 22.5 Trapezoidal 57 kg (126 Lb) Con plataforma de transporte: 64 kg (141 Lb) 1+ & 1- (Sub S2) 2+ & 2- (Bass B1) 2 Speakon de 8 polos(in / Out) 3+ & 3- (MF) 4+ & 4- (HF) 1+ & 1- (Sub S2) 1 Speakon de 4 polos (a B1 y S2) 2+ & 2- (Bass B1) Contrachapado báltico alta densidad con moqueta gris o pintura al horno negro mate 2 asas de metal Acabado frontal Espuma acústica sobre rejilla hexagonal de acero (transparente 77%) Puntos de anclaje para volar Instalación fija 4 raíles en frontal (7 posiciones en pasos de 2 ) Pletina de acero trasera de cara superior a inferior 2 raíles traseros (fijación bisagra) Refuerzos de acero de cara superior a inferior Disponible también, versión pintada sin raíles Los raíles X-BOW admiten anillas de aviación estándar. Nexo se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso. [a] Curvas de respuesta y datos: En campo lejano anecóico por encima de 200 Hz, En semiespacio anecóico pr debajo de 200 Hz. Rango útil: Capacidad de respuesta en frecuencia sin procesador TD. [b] Sensibilidad y SPL pico: dependerá de la distribución espectral. Medido con ruido rosa limitado en banda. Referido al rango especificado +/- 3 db. Los datos medidos con pantalla + procesador +amplificadores recomendados. [c] Curvas de directividad y datos: Respuesta en frecuencia 1/3 octava, normalizado a respuesta en eje. Datos de curvas de respuesta fuera de eje obtenidos por ordenador.

23 $OSKD(0() ESPECIFICACIONES TECNICAS PÁG. 23/38 (VSHFLILFDFLRQHVÃ Respuesta en frecuencia [a] Rango [a] Sensibilidad 1m [b] SPL 1m [b] $/3+$Ã(0Ã $/3+$Ã()Ã 220 Hz 19 khz ± 3 db 40 Hz 19 khz ± 3 db 180 Hz 20 khz ± 6 db 38 Hz 20 khz ± 6 db 107 db SPL 107 db SPL 140 db Pico Dispersión [c] 75 x 3 75 x 3 Directividad: Q & DI [c] Frecuencias de corte Impedancia nominal Amplificadores recomendados Q = 25 DI = 14 db (Nominal f > 630 Hz) MF/HF: 2.2 khz (Pasivo) 8 ohms (7.5 min) 700 a 1000 Watts a 8 ohms LF: 142 db Pico MF/HF: 140 db Pico Q = 25 DI = 14 db (Nominal f > 630 Hz) LF/MF: 210 Hz (Activo) MF/HF: 2.2 khz (Pasivo) LF: 6 ohms (4.7 min) MF/HF: 8 ohms (7.5 min) MF: 900 a 1400 Watts a 6 ohms MF/HF: 700 a 1000 Watts a 8 ohms &DUDFWHUtVWLFDVÃ Componentes Dimensiones(Alto, ancho, profundidad) Perfil Peso neto Conectores $/3+$Ã(0Ã MF: 1 altavoz de 10" (24 cm) 8 ohms HF: 1 motor cerámico de 3, membrana de titanio Montaje concéntrico, guía de ondas 400 x 689 x 754 mm Versión moqueta (15 3/4" x 27 1/8 " x 29 11/16") 46.6 kg (99 Lb) $/3+$Ã()Ã LF: 1 altavoz de18 (46cm) 6 Ohms Bocina en composite MF: 1 altavoz de 10" (24 cm) 8 ohms HF: 1 motor cerámico de, membrana de titanio Montaje concéntrico, guía de ondas 1200 x 689 x 754 mm Versión moqueta (47 1/4" x 27 1/8 " x 29 11/16") 22.5 Trapezoidal 98 kg (209 Lb) Con plataforma de transporte: 105 kg (231 Lb) 2 Speakon de 8 polos (In / Out) 1+ & 1- (Sub-bass S2) 2+ & 2- (Bass B1) 3+ & 3- (MF/HF) 4+ & 4- (NC) 1 Speakon de 4 polos (a B1 & S2) 1+ & 1- (Sub-bass S2)) 2+ & 2- (Bass B1) Construcción Contrachapado báltico alta densidad con moqueta gris o pintura al horno negro mate Asas 2 asas de metal 4 asas de metal Acabado frontal Espuma acústica sobre rejilla hexagonal de acero (transparente 77%) Puntos de anclaje para volar OPCIONAL Instalación fija 4 raíles en frontal (7 posiciones en pasos de 2 ) Pletina de acero trasera de cara superior a inferior 2 raíles traseros (fijación bisagra) Refuerzos de acero de cara superior a inferior Disponible también, versión pintada sin raíles Los raíles X-BOW admiten anillas de aviación estándar. Nexo se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso. [a] Curvas de respuesta y datos: En campo lejano anecóico por encima de 200 Hz, En semiespacio anecóico pr debajo de 200 Hz. Rango útil: Capacidad de respuesta en frecuencia sin procesador TD. [b] Sensibilidad y SPL pico: dependerá de la distribución espectral. Medido con ruido rosa limitado en banda. Referido al rango especificado +/- 3 db. Los datos medidos con pantalla + procesador +amplificadores recomendados. [c] Curvas de directividad y datos: Respuesta en frecuencia 1/3 octava, normalizado a respuesta en eje. Datos de curvas de respuesta fuera de eje obtenidos por ordenador.

24 PÁG. 24/38 7DEODVGHGLUHFWLYLGDG ESPECIFICACIONES TECNICAS Atenuación fuera de eje referida a la respuesta en frecuencia en eje (db) Ã+] Angulo / db B1+M3 hor B1+M3 vert B1+M8 hor B1+M8 vert EM/EF hor EM/EF vert Ã+] Angulo / db B1+M3 hor B1+M3 vert B1+M8 hor B1+M8 vert EM/EF hor EM/EF vert Ã+] Angulo / db B1+M3 hor B1+M3 vert B1+M8 hor B1+M8 vert EM/EF hor EM/EF vert Ã+] Angulo / db B1+M3 hor B1+M3 vert B1+M8 hor B1+M8 vert EM/EF hor EM/EF vert Ã+] Angulo / db B1+M3 hor B1+M3 vert B1+M8 hor B1+M8 vert EM/EF hor EM/EF vert Ã+] Angulo / db M3 hor M3 vert M8 hor M8 vert EM/EF hor EM/EF vert Ã+] Angulo / db M3 hor M3 vert M8 hor M8 vert EM/EF hor EM/EF vert $: Estos datos están disponibles en formato electrónico (compatible EASE ) contacte con su distribuidor NEXO.

25 CURVAS PÁG. 25/38 Ã &859$6 $OSKD On Axis Response Alpha S2 With SubTD Controller (db) 50 Impedance Alpha S2 (Ohm) k 10k 20k k 10k Figura 1: Respuesta en frecuencia con procesadortd(db) Figura 2: Impedancia (Ohms) $OSKD% On Axis Response Alpha B1-18 With AlphaETD Controller (db) 50 Impedance Alpha B1-18 (Ohm) k 10k 20k k 10k Figura 3: Respuesta en frecuencia con procesadortd(db) Figura 4: Impedancia (Ohms) $OSKD% On Axis Response Alpha B1-15 With AlphaTD Controller (Overlap/X-over) 50 Impedance Alpha B1-15 (Ohm) k 10k 20k k 10k Figura 5: Respuesta en frecuencia con procesadortd(db) Negro: Overlap Mode, Gris: X-Over mode Figura 6: Impedancia (Ohms) Curvas de respuesta en frecuencia: En campo anecóico lejano sobre 200 Hz, en semiespacio anecóico 200 Hz. Impedancia: Relación voltaje a corriente, medida en campo libre Respuesta en frecuencia fuera de eje: respuesta promediada en bandas de 1/3 de octava, normalizada a la respuesta en eje. Curva de Directividad, Angulo de Cobertura y Diagrama Polar: Procesado informático de las curvas fuera de eje.

26 PÁG. 26/38 $OSKD0 CURVAS On Axis Response Alpha M3 With AlphaTD Controller (db) 50 Impedance Alpha M3 (Ohm) k 10k 20k k 10k 20k Figura 7 Respuesta en frecuencia con procesadortd(db) Figura 8: Impedancia (Ohms) 1HJUR0)*ULV+) Directivity Index (db) & Q Alpha M Coverage Angle Alpha M3 (Degree) k 10k 20k k 10k 20k Figura 9: Indice (db) y factor de directividad Figura 10: 6 db (Grados) Horizontal Off-Axis Response Alpha M3 (db) Vertical Off-Axis Response Alpha M3 (db) k 10k 20k k 10k 20k Figura 11: Respuesta en frecuencia horizontal 10, 20 & 3 Figura 12: Respuesta en frecuencia Vertical 10, 20 & 3 Curvas de respuesta en frecuencia: En campo anecóico lejano sobre 200 Hz, en semiespacio anecóico 200 Hz. Impedancia: Relación voltaje a corriente, medida en campo libre Respuesta en frecuencia fuera de eje: respuesta promediada en bandas de 1/3 de octava, normalizada a la respuesta en eje. Curva de Directividad, Angulo de Cobertura y Diagrama Polar: Procesado informático de las curvas fuera de eje.

27 CURVAS Alpha M3 Directividad horizontal (5dB / div.) PÁG. 27/ Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz

28 PÁG. 28/38 CURVAS Alpha M3 Directividad vertical (5dB / div.) Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz

29 CURVAS PÁG. 29/38 $OSKD On Axis Response Alpha M8 With AlphaTD Controller (db) 50 Impedance Alpha M8 (Ohm) k 10k 20k k 10k 20k Figura 13: Respuesta en frecuencia con procesadortd(db) Figura 14: Impedancia (Ohms). 1HJUR0)*ULV+) Directivity Index (db) & Q Alpha M Coverage Angle Alpha M8 (Degree) k 10k 20k k 10k 20k Figura 15: Indice (db) y factor de directividad Figura 16: 6 db (Grados) Horizontal Off-Axis Response Alpha M8 (db) Vertical Off-Axis Response Alpha M8 (db) k 10k 20k k 10k 20k Figura 17: Respuesta en frecuencia horizontal 10, 20 & 3 Figura 18: Respuesta en frecuencia Vertical 10, 20 & 3 Curvas de respuesta en frecuencia: En campo anecóico lejano sobre 200 Hz, en semiespacio anecóico 200 Hz. Impedancia: Relación voltaje a corriente, medida en campo libre Respuesta en frecuencia fuera de eje: respuesta promediada en bandas de 1/3 de octava, normalizada a la respuesta en eje. Curva de Directividad, Angulo de Cobertura y Diagrama Polar: Procesado informático de las curvas fuera de eje.

30 PÁG. 30/38 CURVAS Alpha M8 Directividad horizontal (5dB / div.) Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz

31 CURVAS Alpha M8 Directividad vertical (5dB / div.) PÁG. 31/ Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz khz

Do-44 / Do-44W (aplicación interior y exterior) Recinto acústico Full-Range Un cuidado diseño y unas altas prestaciones acústicas hacen del Do-44 el modelo ideal para su utilización en ambientación tanto

Más detalles

Claves de los equipos NEXO PS

Claves de los equipos NEXO PS Claves de los equipos NEXO PS Cerca de 20 años han transcurrido desde que en 1992 Nexo lanzó al mercado la Ps10. El éxito fue inmediato. En 1994 Nexo presentó la PS15, la pantalla pasiva de su clase más

Más detalles

J-SUB Manual (1.4 ES)

J-SUB Manual (1.4 ES) J-SUB Manual (1.4 ES) Símbolos en el equipo Consulte la información en el manual de instrucciones. ADVERTENCIA! Voltaje peligroso! Índice Precauciones de seguridad...3 Información relativa al uso de altavoces...3

Más detalles

The Martin Experience. Martin Audio SERIE BLACKLINE MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio SERIE BLACKLINE MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. CONTENIDO Nº Página 1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESEMBALAJE 2 3 VISTA PRELIMINAR DE LA SERIE BLACKLINE 2 3.1 Sistema full-range de 2 vías 3 3.2 Sistema de medios-agudos de 2 vías 3 3.3 Sistema full-range de 3 vías

Más detalles

Arte y Educación 1.1.- FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES DEL EQUIPAMIENTO

Arte y Educación 1.1.- FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES DEL EQUIPAMIENTO PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN, MEDIANTE PROCEDIMIENTO DE NEGOCIADO SIN PUBLICIDAD DEL SUMINISTRO DE EQUIPAMIENTO DE AUDIO EN LA ZONA DE AUDIENCIA DEL TEATRO CERVANTES. 1.1.- FUNCIONES

Más detalles

SUPREM-8 SISTEMA AUTOAMPLIFICADO COMPACTO DE DOS VIAS ACTIVAS

SUPREM-8 SISTEMA AUTOAMPLIFICADO COMPACTO DE DOS VIAS ACTIVAS SUPREM-8 SISTEMA AUTOAMPLIFICADO COMPACTO DE DOS VIAS ACTIVAS INTRODUCCION: El SUPREM-8 es un sistema de dos vías activas autoamplificado de formato compacto formado por un subgrave modelo W-8 y dos o

Más detalles

ARENA-Series Bafles pasivos

ARENA-Series Bafles pasivos ARENA-Series La gama de bafles pasivos ARENA se compone de cuatro recintos diferentes de dos vías, con alta gran calidad de audio y dos potentes unidades de subgraves. Por sus amplias posibilidades de

Más detalles

TI 330 Arreglo de subwoofer cardioide CSA (1.2 ES) (Función CSA con el amplificador D12 de d&b)

TI 330 Arreglo de subwoofer cardioide CSA (1.2 ES) (Función CSA con el amplificador D12 de d&b) TI 330 Arreglo de subwoofer cardioide CSA (1.2 ES) (Función CSA con el amplificador D12 de d&b) TI 330, CSA (1.2 ES) Página 2 de 8 1. Introducción CSA permite la combinación de tres o un múltiplo de tres

Más detalles

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones DM-30 monitor para e-drum manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

MICRÓFONOS. Conceptos básicos

MICRÓFONOS. Conceptos básicos MICRÓFONOS Conceptos básicos Un micrófono es un dispositivo capaz de convertir la energía acústica en energía eléctrica. El valor de la tensión de la energía eléctrica es proporcional a la presión ejercida

Más detalles

Av. Albarellos 2662 1º piso CABA - Argentina (C1419FSQ)

Av. Albarellos 2662 1º piso CABA - Argentina (C1419FSQ) ELECTROACUSTICA Electroacústica básica y refuerzo sonoro. Qué es el sonido? El sonido es una variación de la presión de aire con el tiempo, que se propaga en un medio elástico como el aire. Comparado a

Más detalles

Sistema de tres vías activas compuesto por tres recintos:

Sistema de tres vías activas compuesto por tres recintos: SISTEMA DP-3 INTRODUCCION La nueva gama de productos DP desarrollados y producidos por Musicson suponen un avance importante en la tecnología de refuerzo acústico de cualquier naturaleza ( directo, música

Más detalles

TABLAS DE CARGA TM500E-2

TABLAS DE CARGA TM500E-2 TABLAS DE CARGA TM500E-2 85% DE ESTABILIDAD 229266 SERIAL NUMBER 1 2 ÍNDICE NOTAS GENERALES... 4 REDUCCIONES DE PESO / JALONES DE LÍNEA E INFORMACIÓN DE LOS CABLES / DESEMPEÑO DEL IZADOR... 5 DIAGRAMA

Más detalles

X34 DIVISOR DE FRECUENCIAS ACTIVO: 3 VÍAS ESTÉREO / 4 VÍAS MONO

X34 DIVISOR DE FRECUENCIAS ACTIVO: 3 VÍAS ESTÉREO / 4 VÍAS MONO X34 DIVISOR DE FRECUENCIAS ACTIVO: 3 VÍAS ESTÉREO / 4 VÍAS MONO Manual de Usuario www.altoproaudio.com 1 Índice SÍMBOLOS DE SEGURIDAD...3 Conexión Externa...3 No retire las cubiertas...3 Fusible...3 INSTRUCCIONES

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Guía de Instalación en Suspensión de los Altavoces YAMAHA Installation Series

Guía de Instalación en Suspensión de los Altavoces YAMAHA Installation Series Guía de Instalación en Suspensión de los Altavoces YAMAHA Installation Series Agosto de 2007 Versión 1 1 Índice Página 1. Introducción... 3 2. Recomendaciones de seguridad... 4 3. Determinación de los

Más detalles

UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA. UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología AURICULARES

UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA. UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología AURICULARES UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología 2. Auriculares. Descripción. AURICULARES Son transductores electroacústicos que, al igual

Más detalles

www.apioverdeshop.com.ar

www.apioverdeshop.com.ar COMO OBTENER MAYOR RENDIMIETO DE UNA POTENCIA No todas las potencias toleran ciertas conexiones. Por lo tanto repasaremos y especificaremos las posibilidades individuales de cada una de ellas. BTL Es la

Más detalles

ELECTROACUSTICA (66.68) LACEAC

ELECTROACUSTICA (66.68) LACEAC ELECTROACUSTICA (66.68) Concepto Conjunto de micrófonos, procesadores, amplificadores, parlantes y recintos destinados a la distribución y/o amplificación del sonido. Ejemplos: El sistema de sonido para

Más detalles

Emisor ópticodevídeo enbandabase

Emisor ópticodevídeo enbandabase MANUALDEINSTRUCCIONES Emisor ópticodevídeo enbandabase MODELO A103 ÍNDICE GENERAL... 1 DESCRIPCIÓN... 5 INSTALACIÓN... 7 OPERACIÓN... 9 MANTENIMIENTO... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 13 i EQUITEL A103

Más detalles

Sistema de altavoces de techo SpeedMount

Sistema de altavoces de techo SpeedMount ALTAVOZ Sistema de altavoces de techo SpeedMount MÓDULO DE ALTAVOZ DE DOS VÍAS DE 7/1 V CON CARCASA PLENUM DE PERFIL REDUCIDO Sistema de altavoces de dos piezas patentado para techos suspendidos en instalaciones

Más detalles

Equipo de Energía Eólica EEE

Equipo de Energía Eólica EEE Equipo de Energía Eólica EEE Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.- Energía Consola electrónica DIAGRAMA DEL PROCESO Y DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ISO 9000:

Más detalles

ALTAVOCES COLUMNAS CAJAS ACÚSTICAS. Especificaciones. Especificaciones

ALTAVOCES COLUMNAS CAJAS ACÚSTICAS. Especificaciones. Especificaciones ALTAVOCES Los altavoces de megafonía disponen de un transformador que permite conectarlos a una línea de 100V. Gracias a ello podemos instalar un gran número en paralelo. La mayoría de altavoces de megafonía

Más detalles

The Martin Experience. Martin Audio LE12JB SERIES MONITOR MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio LE12JB SERIES MONITOR MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. CONTENIDO (ESPAÑOL) Página Nº 1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESEMBALAJE 2 3 VISTA PRELIMINAR 2 4 AMPLIFICACIÓN 3 5 CONEXIONES 3 6 LONGITUD DE CABLES 4 7 GARANTÍA 4 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5 MARTIN AUDIO L O N

Más detalles

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROTOCOLO DE INSTALACIÓN Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN El panel digital

Más detalles

2.3.1 Mediciones electroacústicas

2.3.1 Mediciones electroacústicas 2.3.1 Mediciones electroacústicas Comprobación del correcto funcionamiento de los audífonos 1 INDICE Estándares de medición 3 Colocación del audífono en la cámara del analizador 4 Mediciones básicas 5

Más detalles

The Martin Experience. Martin Audio SERIE CINEMA MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio SERIE CINEMA MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. CONTENIDO Nº Página 1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESEMBALAJE 2 3 MONTAJE DEL SOPORTE DE BOCINA 3 4 CONEXIONES DE ENTRADA 4 5 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO 4 6 CONEXIONES DEL SISTEMA 5 6.1 Recomendaciones de cableado

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Sistema Antihurto AT155AMD

Sistema Antihurto AT155AMD Guía rápida de instalación Sistema Antihurto AT155AMD Gracias por elegir nuestro Sistema de radiofrecuencia AT155AMD, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones antes de su instalación. Nuestros productos

Más detalles

La experiencia Martin. Martin Audio M2 y ICT500 MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

La experiencia Martin. Martin Audio M2 y ICT500 MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. CONTENIDO Nº Página 1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESEMBALAJE 2 3 CONEXIÓN A LA RED DEL M2 3 4 PRUDENCIA ANTE TODO 3 5 CONEXIONES DEL M2 4 6 FUNCIONAMIENTO DEL M2 4 7 ALTAVOZ COMPACTO ICT500 5 8 POTENCIA DEL AMPLIFICADOR

Más detalles

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones Limit 2/2 limitador manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 05.06.2013

Más detalles

RADIOFRECUENCIA (Recopilación de Internet)

RADIOFRECUENCIA (Recopilación de Internet) RADIOFRECUENCIA (Recopilación de Internet) Prof : Bolaños D. Introducción (Modulación - Canales - Bandas ) Que es una antena Funcionamiento de una antena Características de las antenas: ganancia - directividad

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga

Más detalles

Cada transductor se encuentra montado en diferente caja acústica para optimizar su desempeño.

Cada transductor se encuentra montado en diferente caja acústica para optimizar su desempeño. ORPHEUS La serie Orpheus fue concebida para crear unas cajas acústicas de verdadero alto desempeño logradas a través del constante estudio y aprendizaje que dan muchos años de experiencia así como una

Más detalles

Presentamos la Serie P de Cerwin-Vega!

Presentamos la Serie P de Cerwin-Vega! Presentamos la Serie P de Cerwin-Vega! De dónde venimos Durante más de 50 años, el nombre de Cerwin-Vega! ha sido sinónimo de excelencia en todas las áreas de la experiencia de audio. Esta reputación ha

Más detalles

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA Esta documentación tiene como objetivo facilitar el primer contacto del alumno con la instrumentación básica de un. Como material de apoyo para el manejo de la

Más detalles

The Martin Experience. Martin Audio LE SERIES MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio LE SERIES MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. CONTENIDO Nº Página 1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESEMBALAJE 2 3 VISTA PRELIMINAR 2 3.1 LE350A 3 3.2 LE12J 3 3.3 LE400C 3 3.4 LE700A 3 4 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO 3 5 AMPLIFICACIÓN 4 6 CONEXIONES 5 7 LONGITUD DE

Más detalles

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español

HKTS30SAT-2. Dos altavoces satélite. Designed to Entertain. Manual del usuario Español HKTS30SAT-2 Dos altavoces satélite Manual del usuario Español Designed to Entertain. Harman Kardon HKTS30SAT-2 Introducción Gracias por adquirir el sistema de altavoces Harman Kardon HKTS30SAT-2, que le

Más detalles

OFERTA PRODUCTOS BOSE

OFERTA PRODUCTOS BOSE OFERTA PRODUCTOS BOSE Altavoz Bose 802 Serie III PANARAY: Bose-802 Panaray Instalación permanente o portátil tanto en interior como en exterior. Bose-802 Serie3 Altavoz formado por 8 conos de 11,4 cm resistentes

Más detalles

SV-9. Senso Vita audífono minirretroauricular direccional 100% digital. SoundSelector Gestor del ruido Gestor de feedback Sensograma en 4 bandas

SV-9. Senso Vita audífono minirretroauricular direccional 100% digital. SoundSelector Gestor del ruido Gestor de feedback Sensograma en 4 bandas Senso Vita audífono minirretroauricular direccional 100% digital Compresión de dinámica extendida con Estabilizador del Sonido en tres canales flexibles 6 programas de escucha SoundSelector Gestor del

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Medida de magnitudes mecánicas

Medida de magnitudes mecánicas Medida de magnitudes mecánicas Introducción Sensores potenciométricos Galgas extensiométricas Sensores piezoeléctricos Sensores capacitivos Sensores inductivos Sensores basados en efecto Hall Sensores

Más detalles

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100 Manual del usuario 2012 Kinivo LLC. Todos los derechos reservados. Kinivo es una marca registrada de Kinivo LLC. La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth

Más detalles

CONFIGURACION DE BUSES PASIVOS.

CONFIGURACION DE BUSES PASIVOS. CONFIGURACION DE BUSES PASIVOS. LONGITUD DE INSTALACION PUNTO A PUNTO CALIBRE DEL CONDUCTOR (Diám. en mm) CAPACIDAD MUTUA DEL PAR(nF/km) ATENUACION CABLE A 96 khz (db/km) LONGITUD MAXIMA (LP) (metros)

Más detalles

CARACTERÍSTICAS 2 ADVERTENCIAS. Amplificador profesional de potencia serie MH.

CARACTERÍSTICAS 2 ADVERTENCIAS. Amplificador profesional de potencia serie MH. Amplificador profesional de potencia serie MH. Felicitaciones! Al haber elegido un amplificador profesional de potencia de la serie audiolab, usted ha adquirido uno de los mejores amplificadores estéreo

Más detalles

SERIE VLP. Manual de Usuario

SERIE VLP. Manual de Usuario SERIE VLP Manual de Usuario Precauciones importantes Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o fuego, no exponga este equipo a la lluvia o humedad. No vierta agua u otros líquidos sobre la unidad.

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por

Más detalles

Y ACONDICIONADORES TEMA

Y ACONDICIONADORES TEMA SENSORES Y ACONDICIONADORES TEMA 6 SENSORES CAPACITIVOS Profesores: Enrique Mandado Pérez Antonio Murillo Roldan Camilo Quintáns Graña Tema 6-1 SENSORES CAPACITIVOS Sensores basados en la variación de

Más detalles

www.amateaudio.com/x210

www.amateaudio.com/x210 www.amateaudio.com/x210 SISTEMA LINE ARRAY 2x 10 No hay forma de hacer el X210 mejor. Tecnología innovadora, diseño acústico de vanguardia, alta calidad, ingeniería de precisión, componentes y materiales

Más detalles

Tipos de Conexión de los Dispositivos de Protección contra Sobretensiones.

Tipos de Conexión de los Dispositivos de Protección contra Sobretensiones. Dispositivo de Protección contra Sobretensiones (SPD) Por Luis E. Mosquera Ingeniero de Especificación En las instalaciones eléctricas a menudo se presentan perturbaciones tales como las sobretensiones

Más detalles

Laney RB4 Manual de Usuario. Manual de Usuario

Laney RB4 Manual de Usuario. Manual de Usuario Manual de Usuario 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN: Al usar productos eléctricos, deben observarse unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea

Más detalles

SISTEMA DE MONITOREO PERSONAL ESTÉREO PSM 300

SISTEMA DE MONITOREO PERSONAL ESTÉREO PSM 300 Sistema de monitoreo personal PSM 300 SISTEMA DE MONITOREO PERSONAL ESTÉREO PSM 300 El Sistema de Monitoreo Personal Estéreo PSM 300 entrega audio digital detallado de 24 bits y una libertad de conexión

Más detalles

System Power Amplifier (SPA)

System Power Amplifier (SPA) System Power Amplifier (SPA) Guía de instalación SPA-60 Amplifi cador Amplifi cador EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS El término ADVERTENCIA! indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no

Más detalles

SISTEMA DE ALTAVOCES ACTIVOS SRM450 MANUAL DEL USUARIO

SISTEMA DE ALTAVOCES ACTIVOS SRM450 MANUAL DEL USUARIO MACKIE. SISTEMA DE ALTAVOCES ACTIVOS SRM450 MANUAL DEL USUARIO 1 Preste Oídos! La exposición prolongada a niveles extremadamente altos de sonido puede ocasionar la pérdida permanente del oído. La susceptibilidad

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DPR B Página 1 de 11 Contenido 1. Introducción a los diferenciales... 2 2. Funcionamiento DPR B... 2 3. Visión general... 3 4. Botonera y señalización... 3 5. Conexiones... 4 6. Programación DPR B... 5

Más detalles

La señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro.

La señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro. MD120 01 1/5 La señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro. La señal MD120 es una solución integral para la señalización en aplicaciones de Metro.

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO Manual del usuario Para entender mejor este producto, lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar. Características: 1. 1-99 LED inalámbrico de zona de defensa,

Más detalles

EI-30. Máquina de Balanceo. Ficha Técnica

EI-30. Máquina de Balanceo. Ficha Técnica EI-30 Máquina de Balanceo Ficha Técnica EI-30 es una balanceadora horizontal de alta precisión ideal para turbocompresores de alta velocidad, así como para otros rotores de bajo peso. La baja inercia reduce

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

Transformadores electrónicos Instrucciones de uso

Transformadores electrónicos Instrucciones de uso para lámparas halógenas de baja voltaje 10-40 W transformador 20-105 W transformador 20-105 W transformador 20-150 W transformador 50-200 W transformador Artículo n : 0367 00 / 0493 57 Artículo n : 0366

Más detalles

Micrófonos CURSO INTENSIVO DE SONIDO. OCTUBRE 2002.

Micrófonos CURSO INTENSIVO DE SONIDO. OCTUBRE 2002. Micrófonos DEFINICIÓN: por "micrófono" definimos cualquier elemento que transforma energía acústica (sonido) en energía eléctrica (señal de audio). Es una variante de la serie de "trasductores". La fidelidad

Más detalles

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual. i3000s/i2000 Flex AC Current Probe Hoja de instrucciones Introducción Las sondas de corriente alterna i3000s 24 Flex, i3000s 36 Flex y i2000 Flex (desde ahora, la sonda ) se usan con osciloscopios, multímetros

Más detalles

Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2...

Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2... Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2... Montaje Montaje panel: +0,5 +0,2 Ventana de 46 x 91-0 mm (2.5" x 3.5" -0 ) Plástico ABS (UL94-HB) Precauciones generales de instalación 1 Se evitará ubicar los equipos

Más detalles

FUNDAMENTOS TEÓRICOS BÁSICOS EN LA SONORIZACION PROFESIONAL.

FUNDAMENTOS TEÓRICOS BÁSICOS EN LA SONORIZACION PROFESIONAL. FUNDAMENTOS TEÓRICOS BÁSICOS EN LA SONORIZACION PROFESIONAL. 1.- EFECTOS DEL SONIDO DIRECTO Y EL SONIDO DIFUSO SOBRE LA INTELIGIBILIDAD DE LA PALABRA. 2.-CALCULO DEL NIVEL DE SONIDO DIRECTO Y SONIDO DIFUSO.

Más detalles

EL SONIDO: EXPERIENCIAS MEDIANTE OSCILOSCOPIO

EL SONIDO: EXPERIENCIAS MEDIANTE OSCILOSCOPIO EL SONIDO: EXPERIENCIAS MEDIANTE OSCILOSCOPIO AUTORÍA MARÍA DEL CARMEN HERRERA GÓMEZ TEMÁTICA EL SONIDO ETAPA BACHILLERATO Resumen Llevaremos a cabo una serie de experiencias, encaminadas a poner en práctica

Más detalles

Sonido. Daniel Bernabeu

Sonido. Daniel Bernabeu Sonido Daniel Bernabeu 1 Índice 1. Instalaciones con línea de tensión constante 2. Amplificación distribuida 3. Acoplamiento directo 4. Equipo profesional 2 1. Instalaciones con líneas de tensión constante

Más detalles

CUALIFICACIÓN DESARROLLO DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURAS DE PROFESIONAL TELECOMUNICACIÓN Y DE REDES DE VOZ Y DATOS EN EL ENTORNO DE EDIFICIOS

CUALIFICACIÓN DESARROLLO DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURAS DE PROFESIONAL TELECOMUNICACIÓN Y DE REDES DE VOZ Y DATOS EN EL ENTORNO DE EDIFICIOS Página 1 de 25 CUALIFICACIÓN PROFESIONAL Familia Profesional Nivel 3 Código ELE258_3 Versión 5 Situación RD 1115/2007 Actualización DESARROLLO DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURAS DE TELECOMUNICACIÓN Y DE

Más detalles

MP-1 Preamplificador de Micrófono Guía del Usuario e Información Técnica

MP-1 Preamplificador de Micrófono Guía del Usuario e Información Técnica SOUND DEVICES MP-1 Preamplificador de Micrófono Tel 608.524.0625 Fax 608 524.0655 www.sounddevices.com Descripción General El MP-1 de Sound Devices es un preamplificador de micrófonos portátil operado

Más detalles

SISTEMA DE CONTROL DE TEMPERATURA

SISTEMA DE CONTROL DE TEMPERATURA Práctica 2 SISTEMA DE CONTROL DE TEMPERATURA 2.1 Introducción Esta práctica tiene como principal finalidad el trabajar con un sistema realimentado con un retraso importante entre el instante en que se

Más detalles

Sensores Detectores de un Lazo o Doble Lazo Modelo LD con función teach-in (autoajuste)

Sensores Detectores de un Lazo o Doble Lazo Modelo LD con función teach-in (autoajuste) Sensores Detectores de un o Doble Modelo LD con función teach-in (autoajuste) Detector de un lazo o doble lazo Ajuste automático de nivel de detección Sensibilidad ajustable para compensación de variaciones

Más detalles

SONORIZACIÓN Y MEGAFONÍA 4 COMPONENTES

SONORIZACIÓN Y MEGAFONÍA 4 COMPONENTES SONORIZACIÓN Y MEGAFONÍA 4 COMPONENTES 1 1 QUÉ VAMOS A ESTUDIAR? Altavoz Características de un altavoz Impedancia, Respuesta en frecuencia, Ángulo de cobertura, Índice de directividad, Eficiencia, Sensibilidad,

Más detalles

Al finalizar el curso el alumno realizará un supuesto práctico para poder obtener nuestra certificación

Al finalizar el curso el alumno realizará un supuesto práctico para poder obtener nuestra certificación Nuestro Campus Virtual Graudio Institute ha desarrollado un potente campus virtual en el que se imparten nuestros programas e-learning. El alumno que tenga acceso a dicho campus podrá disfrutar de un paquete

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO SISTEMA UNIVERSAL DE VIA-DE-TRASPASO DE 3-VIAS NO. DE CATALOGO 40-1299A

MANUAL DEL PROPIETARIO SISTEMA UNIVERSAL DE VIA-DE-TRASPASO DE 3-VIAS NO. DE CATALOGO 40-1299A MANUAL DEL PROPIETARIO SISTEMA UNIVERSAL DE VIA-DE-TRASPASO DE 3-VIAS NO. DE CATALOGO 40-1299A POR QUE NECESITA UN SISTEMA DE VIA-DE-TRASPASO? Un sistema de bocinas bién-diseñado cubre todo el espectro

Más detalles

Redes Neumáticas. Que no le Falte el Aire! MAQUINARIA. Con la red neumática el compresor realiza menos arranques y ahorra energía.

Redes Neumáticas. Que no le Falte el Aire! MAQUINARIA. Con la red neumática el compresor realiza menos arranques y ahorra energía. 30 MAQUINARIA Foto: www.marcelocassani.files.wordpress.com Redes Neumáticas Que no le Falte el Aire! Carlos Elías Sepúlveda Lozano Periodista Metal Actual Con la red neumática el compresor realiza menos

Más detalles

Dpto. de Electrónica 2º GM E. Imagen. Tema 7 Antenas Parabólicas Conceptos y Componentes

Dpto. de Electrónica 2º GM E. Imagen. Tema 7 Antenas Parabólicas Conceptos y Componentes Dpto. de Electrónica 2º GM E. Imagen Tema 7 Antenas Parabólicas Conceptos y Componentes Generalidades La emisión y recepción por satélite recibe el nombre de TVSAT. Un satélite de comunicaciones es un

Más detalles

Qué son las cámaras ip?

Qué son las cámaras ip? Qué son las cámaras ip? Las cámaras ip, son videocámaras de vigilancia que tienen la particularidad de enviar las señales de video (y en muchos casos audio), pudiendo estar conectadas directamente a un

Más detalles

Conceptos básicos: Etapa de entrada. Amplificadores

Conceptos básicos: Etapa de entrada. Amplificadores Conceptos básicos: Los Amplificadores o etapas de potencias tienen como función incrementar la señal entrante en función de obtener una ganancia de tensión y por ende de corriente, que será luego traducirá

Más detalles

NOTA DE APLICACIÓN 0711

NOTA DE APLICACIÓN 0711 NOTA DE APLICACIÓN 0711 COMBINADORES, SPLITTERS Y ACOPLADORES DIRECCIONALES. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Y ESCENARIOS DE USO Área de Ingeniería de Aplicaciones R.F. Página 1 de 15 INDICE 1 ACOPLADORES

Más detalles

C-218-12ii Sub Woofer

C-218-12ii Sub Woofer C-218-12ii Sub Woofer Precio con poder: $1699.00 Precio sin poder: $2598.00 Información Básica Puntos de Interes y Beneficios Poder impresionante Colgar con C-212ii 8 cajas en un sub array Apilar por suelo

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE GENERADORES DIESEL MONOFÁSICOS 2200X/E/C 2500X/E 3500X/E/C/T 6500X/E/T 6700T/TA TRIFÁSICOS 6500X3/E3/T3 6700T3/TA3

Más detalles

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP

Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP Serie VS NEMA 4X Serie VS XP Descripción: El Monitor de Vibración VS NEMA 4X contiene un sensor, circuitos electrónicos y salida transistorizada

Más detalles

PicoScope 3000 Automotive Osciloscopios para PC

PicoScope 3000 Automotive Osciloscopios para PC PicoScope 3000 Automotive Osciloscopios para PC Manual del usuario I PicoScope Series Automotive Tabla de Contenidos 1 Introducción...1 1 Reseña general...1 2 Requisitos mínimos...1 de PC 3 Instrucciones...1

Más detalles

Introducción La exigencia cada día mayor de altísimos niveles de graves y sub-graves, así como el uso habitual de amplificadores con potencias hace unos años impensables, hacen indispensable el uso de

Más detalles

50 BIG SIZE MONITOR MANUAL DEL USUARIO

50 BIG SIZE MONITOR MANUAL DEL USUARIO 50 BIG SIZE MONITOR MANUAL DEL USUARIO 50 BIG SIZE MONITOR 1 Nota Dependiendo del modelo de producto que haya comprado, su 50 BIG SIZE MONITOR puede tener un aspecto diferente al que se muestra en este

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4

Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL. Tundra 4x4 Manual de Usuario IDIOMA ESPAÑOL Tundra 4x4 Instrucciones de Seguridad 01. Atención Para evitar el peligro de una descarga eléctrica, se debe separar el proyector de la red antes de la limpieza o de los

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

DISEÑO DE INFRAESTRUCTURA DE PRUEBAS, LABORATORIO DE SIMULACION Y ANÁLISIS

DISEÑO DE INFRAESTRUCTURA DE PRUEBAS, LABORATORIO DE SIMULACION Y ANÁLISIS TRAZABILIDAD DE PRODUCTOS EN ALMACÉN, PRODUCTO TERMINADO, CONSUMIBLES, MATERIAS PRIMAS Y DESPACHOS REALIZADOS EN PLANTA, MEDIANTE SISTEMAS DE INFORMACIÓN PARA SEGUIMIENTO Y CODIFICACIÓN DISEÑO DE INFRAESTRUCTURA

Más detalles

SEGÚN EL TRANSDUCTOR ELECTROMECÁNICO

SEGÚN EL TRANSDUCTOR ELECTROMECÁNICO ALTAVOCES 1 ALTAVOZ - DEFINICIÓN Un altavoz es un dispositivo capaz de convertir energía eléctrica en energía acústica que se radia al aire. A este dispositivo se le llama transductor electroacústico.

Más detalles

CÁLCULO SECCIÓN CABLEADO DE ALIMENTACIÓN

CÁLCULO SECCIÓN CABLEADO DE ALIMENTACIÓN CÁLCULO SECCIÓN CABLEADO DE ALIMENTACIÓN V 1.0 SEPTIEMBRE 2005 Corriente máxima en el cable (A) CÁLCULO DE LA SECCIÓN MÍNIMA DEL CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Longitud del cable en metros 0 1.2 1.2 2.1 2.1

Más detalles

LOS EFECTOS DE LOS ARMÓNICOS y SUS SOLUCIONES

LOS EFECTOS DE LOS ARMÓNICOS y SUS SOLUCIONES LOS EFECTOS DE LOS ARMÓNICOS y SUS SOLUCIONES Los armónicos provocan una baja calidad en el suministro de la energía eléctrica Se ha observado un elevado nivel de corrientes armónicas múltiples impares

Más detalles

R EPETIDORES PREMISAS PARA LA INSTALACIÓN

R EPETIDORES PREMISAS PARA LA INSTALACIÓN R EPETIDORES Con el rápido desarrollo de la red de comunicación móvil, el alcance de la cobertura continúa creciendo. Sin embargo, debido al desarrollo continuo de las diferentes estructuras de edificios

Más detalles

Datos técnicos (1) (2) (3) (4) (5) Respuesta en Frecuencia (±3 db) Rango Operativo (-10 db) Filtro Paso Alto recomendado Angulo de cobertura (-6 db) T

Datos técnicos (1) (2) (3) (4) (5) Respuesta en Frecuencia (±3 db) Rango Operativo (-10 db) Filtro Paso Alto recomendado Angulo de cobertura (-6 db) T / W Recinto acústico de 2 vías Bass-Reflex con su atractivo diseño ergonómico facilita su integración en múltiples y variados espacios a sonorizar. Gracias a su diseño acústico y logo rotatorio permite

Más detalles

Galgas Extensiométricas

Galgas Extensiométricas Galgas Extensiométricas El principio básico de una celda de carga esta basado en el funcionamiento de cuatro sensores strain gage, dispuestos en una configuración especial que se explicará en los párrafos

Más detalles

CONDICIONES DE INSTALACIÓN DE LOS SENSORES DE NIVEL CONDUCTIVOS

CONDICIONES DE INSTALACIÓN DE LOS SENSORES DE NIVEL CONDUCTIVOS Se mencionan a continuación las consideraciones que deben tenerse en cuenta durante la instalación de los sensores de nivel conductivos en lo relativo al depósito, los cables de los electrodos, etc. El

Más detalles

Comunicaciones (5º año) Definición: Se denomina así a un amplificador que cumple dos condiciones:

Comunicaciones (5º año) Definición: Se denomina así a un amplificador que cumple dos condiciones: Amplificadores de RF Comunicaciones (5º año) - De pequeña señal de RF Amp. ó de señal débil de FI De RF - De potencia o de (sintonizados) gran señal Amplificadores de señal débil Definición: Se denomina

Más detalles

Antena omnidireccional, con polarización horizontal. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

Antena omnidireccional, con polarización horizontal. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS MOLINETES CANALES 2 AL 6 Antena omnidireccional, con polarización horizontal. Molinete 2 pisos CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIAS La antena está construida en aleación de aluminio, y soldada con sistema Tig

Más detalles

The Martin Experience. Martin Audio SERIE EM MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

The Martin Experience. Martin Audio SERIE EM MARTIN AUDIO. All material 2007. Martin Audio Ltd. Subject to change without notice. CONTENIDO Nº página 1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESEMBALAJE 2 3 VISTA PRELIMINAR 2 3.1 EM26 3 3.2 EM56 3 3.3 EM76 3 3.4 EM186 3 3.5 EM201 Y EM251 3 4 LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO 4 4.1 Andamiaje y montaje suspendido

Más detalles