PASAL I PEMBEBASAN PASAL II MASA BERLAKU VISA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "PASAL I PEMBEBASAN PASAL II MASA BERLAKU VISA"

Transcripción

1 PERSETUJUAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK CUBA MEN GENAl PEMBEBASAN VISA BAGI PEMEGANG PASPOR DIPLOMATIK DAN PASPOR DINAS Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Cuba (selanjutnya disebut sebagai "para Pihak"), berhasrat untuk membangun hubungan kerjasama dan untuk meningkatkan hubungan antara kedua negara; Telah menyetujui sebagai berikut: PASAL I PEMBEBASAN 1. Warganegara dari kedua negara pemegang paspor diplomatik atau paspor dinas dibebaskan dari visa masuk, visa transit dan visa keluar yang berlaku, semen tara memasuki, transit atau berdiam di wilayah Pihak lain. 2. Warganegara kedua negara pemegang paspor diplomatik atau paspor dinas, yang dikeluarkan oleh instansi berwenang, dapat diijinkan untuk masuk dan berdiam di wilayah Piahk yang lain selama 14 hari, tanpa harus memperoleh visa terlebih dahulu. PASAL II MASA BERLAKU VISA Masa berlaku Paspor Warga Negara dari masing-masing Pihak adalah paling kurang 6 (enam) bulan sebelum memasuki wilayah Pihak lain.

2 PASAL III PEMBERIAN VISA 1. Anggota Misi Diplomatik atau Konsulat dari salah satu Pihak yang ada di wilayah Pihak lain dapat diberikan visa yang sesuai yang berlaku untuk masa penempatannya atas permintaan tertulis dari Misi Diplomatik atau Konsulat yang bersangkutan, asalkan mereka merupakan warga negara Pihak tersebut dan memegang paspor diplomatik atau paspor dinas. 2. Fasilitas yang disebutkan dalam paragrap 1 Pasal ini juga berlaku pada istri I suami dari suatu anggota Misi Diplomatik atau Konsulat dan anak-anak mereka yang bel urn menikah yang berusia dibawah 25 tahun, asalkan mereka memegang jenis pasport yang sama atau nama-nama mereka tercantum dalam paspor ayah atau paspor ibu mereka. PASALIV KEWAJIBAN Persetujuan ini tidak memberikan kebebasan kepada pemegang paspor dimaksud dari kewajiban untuk menghormati seluruh ketentuan hukum yang ada di negara penenma. Pemegang paspor diplomatik atau paspor dinas dari kedua belah Pihak yang merupakan pegawai sipil intemasional atau yang dipekerjakan oleh suatu organisasi intemasional, badan, perwakilan atau lembaga-lembaga sejenis lainnya, perlu mendapatkan visa sebelum perjalanan mereka ke wilayah dari Pihak lain untuk kunjungan dinas.

3 PASAL V CONTOH DAN PENGELUARAN PASPOR ATAU SURAT PERJALANAN 1. Setelah penandatanganan Persetujuan ini, kedua belah Pihak akan menukarkan melalui saluran diplomatik contoh paspor yang dipergunakan oleh kedua belah Pihak, dalam waktu 30 hari setelah penandatanganan Persetujuan ini, dan contoh setiap paspor baru, selambat-lambatnya 30 hari sebelum berlaku. 2. Apabila seorang warganegara dari salah satu Pihak kehilangan paspomya, maka yang bersangkutan akan memberitahukan kepada instansi terkait dari negara penerima untuk memperoleh tindakan seperlunya. Misi diplomatik atau Konsulat terkait akan mengeluarkan paspor baru atau surat perjalanan kepada warganegara tersebut dan memberitahukan kepada instansi pemerintah setempat. PASAL VI PENUNDAAN 1. Untuk kepentingan keamanan nasional atau kesehatan umum, para Pihak dapat untuk beberapa waktu menunda pelaksanaan dari sebagian atau keseluruhan Persetujuan. Pihak yang menentukan penundaan semen tara terse but, akan segera memberitahukan kepada Pihak yang lain tentang keputusannya melalui saluran diplomatik. Penundaan akan berlaku 30 hari dari tanggal pemberitahuan. 2. Dilanjutkannya pelaksanaan dari sebagian atau keseluruhan Persetujuan akan diberitahukan dengan cara yang sama dan melalui saluran diplomatik. PASAL VII PEMBERLAKUAN, MASA BERLAKU, PENYELESAIAN, SENGKETA DAN AMANDEMEN 1. Persetujuan ini mulai berlaku 30 hari sejak tanggal diterimanya pemberitahuan terakhir dimana para Pihak saling memberitahukan melalui saluran diplomatik bahwa seluruh persyaratan bagi berlakunya Persetujuan ini sebagaimana diatur dalam peraturan perundang-undangan nasional masing-masing telah dipenuhi. 2. Persetujuan ini berlaku untukjangka waktu lima (5) tahun berikutnya dan dapat diperbaharui kembali untuk jangka waktu yang sama, kecuali salah satu dari kedua belah Pihak berkeinginan untuk mengakhiri Persetujuan dengan menyampaikan pemberitahuan terlebih dahulu 6 bulan sebelum tanggal berakhimya Persetujuan.

4 3. Setiap perbedaan a tau sengketa yang timbul dari pelaksanaan ketentuan Persetujuan ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi atau perundingan an tara para Pihak tanpa melibatkan pihak ketiga atau peradilan intemasional. 4. Persetujuan ini dapat diubah atau diperbaiki apabila dipandang perlu, berdasarkan kesepakatan bersama secara tertulis oleh para Pihak. Perubahan atau perbaikan tersebut akan berlaku pada tanggal yang akan ditentukan oleh para Pihak. SEBAGAI BUKTI, yang bertandatangan di bawah mt, telah menandatangani Persetujuan ini. DIBUAT di Havana pada tanggal dua puluh enam bulan Maret tahun dua ribu tiga, dalam dua rangkap asli, masing-masing dalam bahasa Indonesia, Spanyol dan Inggris, semua naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran, naskah Bahasa Inggtis yang berlaku. UNTUK PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA UNTUM PEMERINTAH REPiuBDIK CUBA ARIZAL EFFENDI Direktur Jenderal Amerika dan Eropa ABELARDqMO~N~RNANDEZ Wakil 'Menthi--Luar Negeri

5 ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE INDONESIA y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CUBA SOBRE LA EXENCION DE VISADO PARA TITULARES DE PASAPORTES DIPLOMA TIC OS Y OFICIALES El Gobierno de Ia Republica de Indonesia y el Gobierno de Ia Republica de Cuba (en lo adelante denominados las "Partes") en su deseo de desarrollar los lazos de cooperaci6n y ampliar las relaciones entre ambos pafses; Han acordado lo siguiente: Articulo I EXENCION (1) Los ciudadanos de ambos pafses, titulares de pasaportes diplomaticos u oficiales vigentes estaran exentos del requisite de visado de entrada, transite y salida, segun sea pertinente, para entrar en, transitar por o salir del territorio de Ia otra Parte. (2) Los nacionales de ambos pafses, titulares de pasaportes diplomaticos u oficiales vigentes, emitidos por las autoridades competentes, podran entrar y permanecer en el territorio de Ia otra Parte por un perfodo de 14 dfas sin tener que obtener una visa previamente. Articulo II PERIODO DE VALIDEZ DEL PASAPORTE El perfodo de validez del pasaporte de los ciudadanos de ambas Partes sera de al menos seis (6) meses antes de entrar en el territorio de Ia otra Parte. Articulo Ill OTORGAMIENTO DE VISAS (1) Los miembros de las Misiones o Consulados diplomaticos de am bas Partes ubicados en el territorio de Ia otra Parte obtendran visas apropiadas, vigentes durante el perfodo de su misi6n, mediante petici6n escrita de Ia Misi6n o Consulado diplomatico competente, siempre que sean ciudadanos de esa Parte y titulares de pasaportes diplomaticos u oficiales.

6 (2) Las facilidades del parrafo 1 de este Articulo se aplicaran tambien al conyuge del miembro de Ia Mision Diplomatica o Consulado y a sus hijos solteros menores de 25 afios de edad, siempre que sean titulares de un pasaporte de categoria similar o que los nombres de sus hijos se encuentren en el pasaporte de Ia madre o el padre. Articulo IV OBLIGACION El presente Acuerdo no eximira al titular del pasaporte mencionado de Ia obligacion de respetar todas las regulaciones de las leyes vigentes en el pais anfitrion. Los titulares de los pasaportes diplomaticos u oficiales de ambas Partes que funjan como funcionarios civiles internacionales o que trabajen para una organizacion, organismo, agencia internacional u otra entidad de esta indole, necesitaran obtener su visado antes de viajar al territorio de Ia otra Parte para realizar visitas oficiales. Articulo V MUESTRA Y EMISION DE PASAPORTE 0 DOCUMENTO DE VIAJE (1) Despues de Ia firma del presente Acuerdo, ambas Partes intercambiaran poria via diplomatica las muestras de los pasaportes en uso por ambas Partes, dentro de los treinta dias posteriores a Ia firma del presente Acuerdo, y Ia muestra de todo nuevo pasaporte con un minima de 30 dias antes de su introduccion. (2) Si un ciudadano de una de las Partes perdiese su pasaporte en el territorio de Ia otra Parte, debera informar a las autoridades competentes del pais anfitrion para que tomen las medidas pertinentes. La Mision Diplomatica o el Consulado competente emitira un nuevo pasaporte o documento de viaje a su ciudadano e informara a las autoridades competentes del Gobierno local. Articulo VI SUSPENSION (1) Por razones de seguridad nacional ode salud publica, cualquiera de las Partes podra suspender temporalmente Ia implementacion total o parcial del presente Acuerdo. La Parte que decida realizar una suspension temporal debera informar su decision a Ia otra Parte mediante Ia via diplomatica. La suspension entrara en vigor despues de treinta (30) dias naturales contados a partir de Ia fecha de notificacion. (2) El reinicio de Ia implementacion parcial o total del presente Acuerdo debera informarse del mismo modo y poria misma via.

7 Articulo VII ENTRADA EN VIGOR, VIGENCIA, SOLUCION DE DIFERENCIAS Y ENMIENDAS (1) El presente Acuerdo entrara en vigor a los treinta (30) dfas posteriores a Ia fecha de Ia ultima notificacion entre las Partes par Ia vfa diplomatica, acerca del cumplimiento de los requerimientos para Ia entrada en vigor del presente Acuerdo segun lo estipulado en sus respectivas legislaciones nacionales. (2) El presente Acuerdo tendra una vigencia de cinco (5) alios, prorrogable par igual periodo de tiempo, a menos que una de las Partes desee denunciarlo mediante previa notificacion, seis meses antes de Ia fecha de su vencimiento. (3) Cualquier diferencia o controversia derivada de Ia implementacion de las disposiciones del presente Acuerdo sera solucionada amistosamente, mediante consulta o negociacion entra las Partes sin referencia a una tercera Parte o a un tribunal internacional. (4) El presente Acuerdo podra ser modificado o revisado, si se considera necesario, par acuerdo escrito entre las Partes. La enmienda o revision entrara en vigor en Ia fecha que las Partes asi determinen. EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, habiendo estado debidamente autorizados par sus respectivos Gobiernos, han rubricado el presente Acuerdo. DADO en Ia Habana a los 26 dfas del mes de marzo del a no dos mil tres, en dos originales cada uno en los idiomas indonesia, espanol e ingles, siendo todos los textos igualmente autenticos. En caso de surgir cualquier diferencia en Ia interpretacion, prevalecera el texto en ingles. POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE INDONESIA ARIZAL EFFENDI DIRECTOR GENERAL PARA LOS AS UNTOS AMERICANOS Y EUROPEOS POR EL {3QBI,:RNO DE LA REPUBUdA de/cuba ABELARQO Mp-REN~ERNANDEZ VICEMINISTRc\

8 AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CUBA ON VISA EXEMPTION FOR DIPLOMATIC AND OFFICIAL PASSPORT HOLDERS The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Cuba (hereinafter referred to as the "Parties") in their desire to develop the bonds of cooperation and to enhance the relations between both countries; Have agreed as follows: Article I EXEMPTION 1. Citizens of both countries holding valid diplomatic or official passports shall be exempt from entry visa, transit visa and exit visa where applicable, while entering into, transiting through or exiting from the territory of the other Party. 2. The nationals of both countries who hold valid diplomatic or official passports, issued by the authorities concerned, shall be allowed to enter and stay in the territory of the other Party for a period of 14 days, without having to obtain visa previously. Article II DURATION OF PASSPORT VALIDITY The Duration of Passport Validity of citizen of either Party shall be at least 6 (six) months before entering the territory of the other Party. Article III GRANTING OF VISA l. Members of the diplomatic Mission or Consulate of either Party located in the territory of the other Party shall be granted a suitable visa valid for the duration of his/her assignment at the written request of the diplomatic Mission or Consulate concerned, provided they are citizens of that Party and are holding diplomatic or official passports. 2. The facilities enumerated in paragraph I of this Article shall also apply to the spouse of a member of the diplomatic Mission or Consulate and their unmarried children under the age of 25 years, provided they are holding a similar category of passport or the children's names are entered in their father's or mother's passport.

9 Article IV OBLIGATION This Agreement does not exempt the holder of the said passport from the obligation of respecting all regulations under existing laws of the host country. Either Party has the right to refuse entry or to cut short the duration of stay of any citizen from the other Party. The holders of diplomatic or official passport of either Party who are international civil servants or who are employed by an international organization, body, agency or any other such entity, would required to obtain visa prior to their travel to the territory of the other Party for official visits. Article V SAMPLE AND ISSUANCE OF PASSPORT OR TRAVEL DOCUMENT 1. After the signing of this Agreement, the two Parties shall exchange through diplomatic channels the sample of the passport being used by each Party, within 30 days of the signing of this Agreement, and the sample of any new passport, at least 30 days before it is introduced. 2. If a citizen of one Party loses his/her passport in the territory of the other Party, he/she shall inform the authorities concerned of the host country for appropriate action. The diplomatic Mission or Consulate concerned will issue a new passport or travel document to its citizen and inform the concerned authorities of the local Government. Article VI SUSPENSION 1. In the interest of national security or public health, either Party may temporarily suspend the implementation of a part of or the whole Agreement. The Party which decides such temporary suspension, shall immediately inform the other Party of the decision through diplomatic channels. The suspension shall be effective thirty (30) calendar days from the date of the notification. 2. The resumption of the implementation of a part or the whole Agreement shall be informed in the same manner and through the same channel.

10 Article VII ENTRY INTO FORCE, DURATION, SETTLEMENT OF DISPUTE AND AMENDMENT 1. This Agreement shall enter into force thirty (30) days from the day of the receipt of the last notification in which the Parties have informed each other through diplomatic channels that all requirements for the entry into force of the Agreement as stipulated by their respective national legislations have been met. 2. This Agreement shall remain in force for a period of five (5) years and may further be renewed for the same period, unless either of two Parties intends to tern:inate it by giving a notice in advance, six months prior to the date of its expiry. 3. Any difference or dispute arising out of the implementation of the provision of the Agreement shall be settled amicably by consultation or negotiation between the Parties without reference to any third party or an international tribunal. 4. This Agreement may be amended or revised, if it is deemed necessary, by mutual consent in writing by the Parties. Such amendment or revision shall enter into force on such a date as may be determined by the Parties. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. DONE at Havana on this twenty sixth day of March of the year two thousand and three in two originals each in the Indonesian, Spanish and English languages, all the texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail. FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA FOR TH.E(GOV~MENT OF THE MPIJBJiiC OF CUBA ARIZAL EFFENDI DIRECTOR GENERAL FOR AMERICAN AND EUROPEAN AFFAIRS

REPUBLIK INDONESIA. RECOGNIZING the existing bonds of friendship between both countries;

REPUBLIK INDONESIA. RECOGNIZING the existing bonds of friendship between both countries; REPUBLIK INDONESIA AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE BOLIVARIAN REPUBLIC OF VENEZUELA ON VISA EXEMPTION FOR HOLDERS OF DIPLOMATIC OR SERVICE PASSPORTS

Más detalles

STANDAR OPERASIONAL PROSEDUR (SOP) PENGADILAN NEGERI GUNUNGSITOLI BAGIAN HUKUM

STANDAR OPERASIONAL PROSEDUR (SOP) PENGADILAN NEGERI GUNUNGSITOLI BAGIAN HUKUM STANDAR OPERASIONAL PROSEDUR (SOP) PENGADILAN NEGERI GUNUNGSITOLI BAGIAN HUKUM PEMBUATAN LAPORAN KEADAAN DAN JENIS PERKARA PIDANA DAN PERDATA PENGADILAN NEGERI I. Pembuatan Kinerja Hari Ket 3 5 Kepaniteraan

Más detalles

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK BOLIVARIA VENEZUELA

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK BOLIVARIA VENEZUELA MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK BOLIVARIA VENEZUELA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Bolivaria Venezuela, yang selanjutnya

Más detalles

United States Spain Treaties in Force

United States Spain Treaties in Force Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of

Más detalles

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COREA PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UNA COMISION MIXTA El Gobierno de la República Argentina y el Gobierno

Más detalles

AIR TRANSPORT SERVICES

AIR TRANSPORT SERVICES TREATIES AND OTHER INTERNATIBNAL ACTS SERIES 3891 Pu- AIR TRANSPORT SERVICES Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and CUBA Amending Route Schedules of Annex to Agreement of May 26, 1953 Effected

Más detalles

ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO

ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128 ENVIRONMENTAL COOPERATION Border Area Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO Amending the Agreement of August 14, 1983 Effected by

Más detalles

Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I

Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I SEGUNDO PROTOCOLO ADICIONAL QUE MODIFICA EL CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION E IMPEDIR LA EVASION

Más detalles

Actualizaciones en materia migratoria

Actualizaciones en materia migratoria Boletín Fiscal / Año 7, N 3/ Octubre 2014 Actualizaciones en materia migratoria Decreto Ejecutivo N 534 (Gaceta Oficial N 27636-A del 6 de octubre de 2014) Por medio del cual se reglamenta el Régimen Migratorio

Más detalles

ARTICLE 1 ARTICLE 2. For the purposes of this Agreement dependent family member means:

ARTICLE 1 ARTICLE 2. For the purposes of this Agreement dependent family member means: AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF GUATEMALA ON RECIPROCITY IN THE FREE EXERCISE OF REMUNERATED ACTIVITIES FOR DEPENDENT FAMILY MEMBERS OF DIPLOMATIC, CONSULAR AND ADMINISTRATIVE

Más detalles

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Ekuador untuk selanjutnya disebut "Para Pihak";

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Ekuador untuk selanjutnya disebut Para Pihak; MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK EKUADOR MENGENAI KERJASAMA KEBUDAY AAN Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Ekuador untuk selanjutnya

Más detalles

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures Chapter Six Sanitary and Phytosanitary Measures Objectives The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the Parties territories, enhance the Parties implementation

Más detalles

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito BULLETIN Para: Todos los agentes de IATA en España Fecha: 06 Junio 2008 Asunto: Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito Estimado Agente: Le escribimos para notificarle que

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 228 Viernes 19 de septiembre de 2014 Sec. I. Pág. 73352 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 9527 Aplicación provisional del Acuerdo entre el Gobierno del Reino

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES ON EMERGENCY MANAGEMENT

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES ON EMERGENCY MANAGEMENT AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES ON EMERGENCY MANAGEMENT COOPERATION IN CASES OF NATURAL DISASTERS AND ACCIDENTS The Government

Más detalles

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO AL PROGRAMA DE MOVILIDAD PARA JÓVENES ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE AUSTRALIA RELATIVO

Más detalles

PERSETUJUAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA

PERSETUJUAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA PERSETUJUAN MENGENAI KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK ANTARA PEMERINT AH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KOLOMBIA Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Kolombia dalam hal ini disebut

Más detalles

SECCIÓN CORTES GENERALES

SECCIÓN CORTES GENERALES BOLETÍN OFICIAL DE LAS CORTES GENERALES X LEGISLATURA Serie A: ACTIVIDADES PARLAMENTARIAS 5 de diciembre de 2014 Núm. 348 Pág. 1 Autorización de Tratados y Convenios Internacionales 110/000143 (CD) Acuerdo

Más detalles

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO Universidad Nacional de Córdoba ARGENTINA SOUTH AFRICA MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO Entre la Facultad De Arquitectura, Urbanismo Y Diseño UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA Av. Vélez Sársfield 264, 5000 Córdoba

Más detalles

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO. Universidad Nacional de Córdoba

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO. Universidad Nacional de Córdoba Universidad Nacional de Córdoba ARGENTINA SOUTH AFRICA MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO entre Universidad Nacional de Córdoba Av. Raúl Haya de la Torre s/n, 2do. Piso, Pabellón Argentina, Ciudad Universitaria,

Más detalles

Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores. Embajada de la República Bolivariana de Venezuela en los Emiratos Árabes Unidos

Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores. Embajada de la República Bolivariana de Venezuela en los Emiratos Árabes Unidos PASAPORTE El Pasaporte es el documento de identificación personal en el exterior. Su expedición y renovación se rigen por el Reglamento de Pasaportes (Gaceta Oficial Nº 30.634, del 28-11-1975). Los ciudadanos

Más detalles

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2 18. Convenio 1 sobre el Reconocimiento de Divorcios y de Separaciones Legales 2 (hecho el 1º de junio de 1970) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando facilitar el reconocimiento de los

Más detalles

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 Agenda Marcos de referencia de información financiera aplicables. NIA 700. Formando una opinión e informando sobre los estados financieros. NIA 800. Consideraciones especiales.

Más detalles

TABLA DE CONTENIDOS. Pág

TABLA DE CONTENIDOS. Pág - 0 - TABLA DE CONTENIDOS Pág Lección 1: Preguntas Frecuentes. 2 Lección 2: Primeros Documentos Requeridos.. 5 Lección 3: Llenado de Aplicación 7 Lección 4: Manual para Relaciones Humanas.. 9 Lección 5:

Más detalles

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD

PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD POWER OF ATTORNEY OVER A MINOR PODER NOTARIAL DE UN MENOR DE EDAD PUEDE USAR ESTE PAQUETE SÓLO SI SE CUMPLEN TODAS LAS SIGUIENTES CONDICIONES:! Usted desea dar autoridad temporal sobre su hijo a otra persona.!

Más detalles

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403

University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 1 University of Tennessee College of Medicine Chattanooga/Erlanger Health System 960 East Third Street Chattanooga, Tennessee 37403 REMOVE THIS FIRST PAGE PRIOR TO GIVING CONSENT TO THE POTENTIAL SUBJECT.

Más detalles

ARGENTINA IRÁN. 1. Establecimiento de la Comisión

ARGENTINA IRÁN. 1. Establecimiento de la Comisión ARGENTINA IRÁN Memorándum de Entendimiento entre el Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Islámica de Irán sobre los temas vinculados al ataque terrorista a la sede de la AMIA

Más detalles

Citation: 1 U.S.T. 1950. Content downloaded/printed from HeinOnline (http://heinonline.org) Wed Jan 28 14:57:11 2009

Citation: 1 U.S.T. 1950. Content downloaded/printed from HeinOnline (http://heinonline.org) Wed Jan 28 14:57:11 2009 Citation: 1 U.S.T. 1950 Content downloaded/printed from HeinOnline (http://heinonline.org) Wed Jan 28 14:57:11 2009 -- Your use of this HeinOnline PDF indicates your acceptance of HeinOnline's Terms and

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 312 Viernes 26 de diciembre de 2014 Sec. I. Pág. 105463 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 13470 Acuerdo entre el Reino de España y la República de Serbia

Más detalles

El Gobierno del Reino de España y el Gobierno Federal de Austria (en lo sucesivo denominados «las Partes»),

El Gobierno del Reino de España y el Gobierno Federal de Austria (en lo sucesivo denominados «las Partes»), ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO FEDERAL AUSTRIACO RELATIVO AL INTERCAMBIO Y PROTECCION MUTUA DE LA INFORMACION CLASIFICADA («BOE núm. 30/2013, de 4 de febrero de 2013») Acuerdo

Más detalles

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas Si tiene un caso pendiente ante la Oficina de Apelaciones de casos de Compensación por Desempleo,

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements

Más detalles

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation

Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation ISSN 2152-6613 Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation Evaluación Capacitación Rendimiento NPERCI Publication Series No. 2 Flordeliz Serpa,

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA

NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA This form is an annex of the document Access & Benefit-Sharing in Latin America & the Caribbean, a science-

Más detalles

Show your professionalism. de la Construc

Show your professionalism. de la Construc Show your professionalism ional s fe ro P ta je r a T ción de la Construc Entrega esta hoja al responsable de MCA-UGT en tu empresa, o si no, remítela al sindicato de UGT más cercano o, directamente, a:

Más detalles

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA SOBRE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA SOBRE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA SOBRE PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES El Gobierno de la República de Perú y el Gobierno de

Más detalles

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA

ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA El Gobierno del Japón y el Gobierno de la República Dominicana, Deseando fortalecer aún más las relaciones

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM TITLE VI COMPLAINT FORM Before filling out this form, please read the Arcata and Mad River Transit System Title VI Complaint Procedures located on our website or by visiting our office. The following information

Más detalles

PERSETUJUAN. Dl BIDANG KERJASAMA KEBUDAYAAN DAN PENDIDIKAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN SPANYOL

PERSETUJUAN. Dl BIDANG KERJASAMA KEBUDAYAAN DAN PENDIDIKAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN SPANYOL PERSETUJUAN Dl BIDANG KERJASAMA KEBUDAYAAN DAN PENDIDIKAN ANTARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH KERAJAAN SPANYOL Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Kerajaan Spanyol, selanjutnya

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student)

UNIVERSIDAD GABRIELA MISTRAL Departamento de Relaciones Internacionales. Formulario de Postulación (Aplication For Admission/Exchange Student) Personal Data Nombre/First Name Apellidos/Last Name Dirección/Permanent Address Numbers/Street Ciudad City/Province País Country Teléfono Local Phone Number (with area codes) E-mail Fecha de Nacimiento

Más detalles

SECCIÓN II. ESTATUTO DE LA DELEGACIÓN.

SECCIÓN II. ESTATUTO DE LA DELEGACIÓN. Acuerdo entre España y la Organización de las Naciones Unidas relativo al establecimiento de una Delegación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los refugiados en Madrid 1988 El Gobierno de

Más detalles

ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS. Modificaciones a la NICCH 32

ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS. Modificaciones a la NICCH 32 ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS Modificaciones a la NICCH 32 (diciembre 2011) BOLETIN TECNICO N 79 ALERTA SOBRE DERECHOS DE PROPIEDAD

Más detalles

Han acordado lo siguiente: ARTÍCULO I OBJETIVO

Han acordado lo siguiente: ARTÍCULO I OBJETIVO ACUERDO DE COOPERACIÓN EDUCATIVA ENTRE LA SECRETARÍA DE EDUCACIÓN PÚLICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN NACIONAL DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA La Secretaría de Educación Pública

Más detalles

AGREEMENT ACUERDO. Por y entre. By and between

AGREEMENT ACUERDO. Por y entre. By and between AGREEMENT By and between PANAMA BAR ASSOCIATION CNA (Colegio Nacional de Abogados, en español) Represented by César Ruiloba, President of the Panama Bar Association ( CNA ) And THE NEW YORK STATE BAR ASSOCIATION

Más detalles

ENTRE. Los objetivos de cooperación entre la UTSA y la UDG son los siguientes:

ENTRE. Los objetivos de cooperación entre la UTSA y la UDG son los siguientes: The University 01 Texas at San Antonio RG/ACC/434/2014 CONVENIO DE COOPERACION ENTRE UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA y LA UNIVERSIDAD DE TEXAS EN SAN ANTONIO La Universidad de Texas en San Antonio (en lo sucesivo

Más detalles

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS

DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DEPARTAMENTO ESTATAL DE SERVICIOS DE SALUD DE TEXAS DAVID L. LAKEY, M.D. DIRECTOR P.O. Box 149347 Austin, Texas 78714-9347 1-888-963-7111 TTY (teletipo): 1-800-735-2989 www.dshs.state.tx.us 1 de marzo,

Más detalles

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias

Más detalles

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92 FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed

Más detalles

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA DE TURISMO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA ADMINISTRACION NACIONAL DE TURISMO DE LA REPUBLlCA POPULAR CHINA PARA LA FACILlTACION DE VIAJES DE TURISTAS

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

Acuerdo de Cooperación entre. Digital Skills Academy. Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital

Acuerdo de Cooperación entre. Digital Skills Academy. Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital Digital - Skills Academy CIUDAD CREATIVA DIGITAL GUADALAJARA Acuerdo de Cooperación entre Digital Skills Academy y Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital México, Distrito Federal a 19 de marzo de

Más detalles

ACUERDO ENTRE El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE COLOMBIA y. El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE TURQUIA SOBRE LA EXENCION MUTUA DE VISAS

ACUERDO ENTRE El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE COLOMBIA y. El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE TURQUIA SOBRE LA EXENCION MUTUA DE VISAS ACUERDO ENTRE El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE COLOMBIA y El GOBIERNO DE LA REPUBUCA DE TURQUIA SOBRE LA EXENCION MUTUA DE VISAS El Gobierno de Ia Republica de Colombia y el Gobierno de Ia Republica de Turqula

Más detalles

PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KUBA MENG ENA I KERJASAMA EKONOMI DAN PERDAGANGAN

PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KUBA MENG ENA I KERJASAMA EKONOMI DAN PERDAGANGAN PERSETUJUAN ANT ARA PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK KUBA MENG ENA I KERJASAMA EKONOMI DAN PERDAGANGAN = === ==== =========== ==== == == ==== === = ===== ====== ~ Pemerintah Republik

Más detalles

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2. Parte 1 / Part 1

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2. Parte 1 / Part 1 Certificado Nº / Certificate No: ES/072/15 CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE NCF 1,2 / CERTIFICATE OF GMP COMPLIANCE OF A MANUFACTURER 1,2 Parte 1 / Part 1 Emitido en virtud de una inspección según artículo

Más detalles

AGREEMENT BETWEEN THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM) AND EASTERN EUROPEAN UNIVERSITY ASSOCIATION (EEUA)

AGREEMENT BETWEEN THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM) AND EASTERN EUROPEAN UNIVERSITY ASSOCIATION (EEUA) AGREEMENT BETWEEN THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM) AND EASTERN EUROPEAN UNIVERSITY ASSOCIATION (EEUA) THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM), represented by its

Más detalles

POWEROFATTORNEY/PODERLEGAL

POWEROFATTORNEY/PODERLEGAL POWEROFATTORNEY/PODERLEGAL This Power of Attomey is made the date of its execution by me, Barbara Falgout, as follows: Este Poder se hace efectivo a la fecha de su ejecución por mí, Barbara Falgout, de

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student Formulario de Postulación Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student Información Personal Personal Information Nombres First Name Apellidos Last Name Dirección permanente Permanent Address

Más detalles

SECCIÓN CORTES GENERALES

SECCIÓN CORTES GENERALES BOLETÍN OFICIAL DE LAS CORTES GENERALES X LEGISLATURA Serie A: ACTIVIDADES PARLAMENTARIAS 4 de mayo de 2015 Núm. 398 Pág. 1 Autorización de Tratados y Convenios Internacionales 110/000169 (CD) Acuerdo

Más detalles

Tarifa. Gama energypack

Tarifa. Gama energypack Descubre la nueva forma, rápida y cómoda de contratar energía y de ahorrar en tus próximas facturas. Por solo 9,99 disfrutarás de hasta 90 de descuento en tus recibos de Luz y Gas. Adquiere energypack

Más detalles

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)

Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex) Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese

Más detalles

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Lri The Department of State refers the Embassy of the Kingdom of Spain to the Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the Kingdom of Spain for the Avoidance of Double

Más detalles

IMMIGRATION Canada. Study Permit. Buenos Aires Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following countries:

IMMIGRATION Canada. Study Permit. Buenos Aires Visa Office Instructions. Table of Contents. For the following countries: IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Study Permit (available in Spanish) Study Permit Buenos Aires Visa Office Instructions For the following countries: Argentina, Chile, Easter Island,

Más detalles

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015)

IMMIGRATION Canada. Temporary Resident Visa. Mexico City Visa Office Instructions. Table of Contents IMM 5878 E (10-2015) IMMIGRATION Canada Table of Contents Document Checklist Temporary resident visa (available in Spanish) Emergency Processing Request Form Temporary Resident Visa Mexico City Visa Office Instructions This

Más detalles

Nº del CONTRATO. (Tipo de INSTRUMENTO)

Nº del CONTRATO. (Tipo de INSTRUMENTO) The English version of the Decision C(2004)1565 adopted on 29 April 2004 modifying the model contracts for human resources and mobility actions adopted on 18 July 2003 is the only valid and legally binding

Más detalles

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 1 QUALIFICATION SYSTEM WRESTLING Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg 85 kg 98 kg 130 kg Freestyle 48 kg 53 kg 58 kg 63 kg 69 kg Quota Qualification*

Más detalles

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda

SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES. Paquete de autoayuda SUS DERECHOS FRENTE A LAS AGENCIAS DE COBRO: LA CARTA DE CESE DE COMUNICACIONES Paquete de autoayuda Sus derechos frente a las agencias de cobro: la carta de Cese de Comunicaciones La ley federal exige

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

Versión de la norma: 1 de 1 del 22/07/1914 Datos de la Publicación: Colección de leyes y Año: 1914 Semestre: 2 Tomo: 2 Página: 70 decretos:

Versión de la norma: 1 de 1 del 22/07/1914 Datos de la Publicación: Colección de leyes y Año: 1914 Semestre: 2 Tomo: 2 Página: 70 decretos: Ley : 35 del 22/07/1914 Ratifica tratados internacionales entre Costa Rica y: Portugal sobre Arbitraje; Gran Bretaña Protocolo Tratado de Amistad, Comercio y Navegación; Extradición con Panamá; Estados

Más detalles

Ley Nº 26.535. Apruébase el Acuerdo sobre Residencia para Nacionales de la República Argentina y de la República del Perú

Ley Nº 26.535. Apruébase el Acuerdo sobre Residencia para Nacionales de la República Argentina y de la República del Perú Ley Nº 26.535 Apruébase el Acuerdo sobre Residencia para Nacionales de la República Argentina y de la República del Perú Sancionada: Octubre 28 de 2009 Promulgada de Hecho: Noviembre 25 de 2009 El Senado

Más detalles

'. -,,-.,,:.'. between the Universidad de Guadalajara, México. . and

'. -,,-.,,:.'. between the Universidad de Guadalajara, México. . and .rv1emorandum of Extension ofthe Academic and SCÍentific CooperatÍon and Exchange Agreement and the Program Agreement of Student Exchange between the Universidad de Guadalajara, Mexico, and The University

Más detalles

Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected

Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected RESOLUTION NO. 7C-1 Approval of Resolution Authorizing Cancellation of the Election for Trustee District 1 and Declaring the Unopposed Candidate Elected It is recommended that the Board of Trustees of

Más detalles

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION

RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION RECORDATORIO / REMINDER VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS / SPANISH AND ENGLISH VERSION México, D.F. a 15 de julio de 2015 Quálitas Controladora, S.A.B. de C.V. ( Quálitas, QC, o la Compañía ) (BMV: QC CPO),

Más detalles

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 53 31 16 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco 11 - once 12 - doce 13 - trece 14 - catorce 17 - diecisiete 18 - dieciocho 19 - diecinueve 20 - veinte 15

Más detalles

Exchange of Notes. x,347. concerning the Reciprocal Abolition of Visas. Treaty Series No. 12 (1960)

Exchange of Notes. x,347. concerning the Reciprocal Abolition of Visas. Treaty Series No. 12 (1960) MEXICO Treaty Series No. 12 (1960) United Exchange of Notes between the Government of the Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Mexico concerning the Reciprocal Abolition

Más detalles

Exchange of Notes. regarding the Abolition of Visas. Treaty Series No. 2 (1964)

Exchange of Notes. regarding the Abolition of Visas. Treaty Series No. 2 (1964) ECUADOR Treaty Series No. 2 (1964) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Ecuador regarding the Abolition of Visas Quito,

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

El Centro Inglés Circular

El Centro Inglés Circular . Estimadas familias: El Centro Inglés Circular 4 de febrero de 2015 Siguiendo con la Actividad de Final de Bachillerato, establecida en el Plan Anual, tenemos previsto llevar a cabo un viaje a Berlín

Más detalles

UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO

UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO UNIVERSIDAD DE UTAH LEY PARA PERSONAS CON DISCAPACIDADES ADA AMERICANS WITH DISABILITIES ACT SOLICITUD DE ACOMODO Office of Equal Opportunity and Affirmative Action (OEO/AA) 135 Park Building 201 South

Más detalles

CONVENIO DE INVERSION EXTRANJERA CON CHINA

CONVENIO DE INVERSION EXTRANJERA CON CHINA CONVENIO DE INVERSION EXTRANJERA CON CHINA Codificación 12312 Registro Oficial Suplemento 153 de 25-nov-2005 Estado: Vigente Nota: APROBACION.- Art. Unico.- Aprobar el CONVENIO ENTRE LA REPUBLICA DEL ECUADOR

Más detalles

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2). IN THE DISTRICT CURT F CUNTY, NEBRASKA (county where Complaint filed) EN LA CRTE DE DISTRIT DEL CNDAD DE, NEBRASKA (condado donde se entabló la Demanda), ) (your full name) (su nombre completo) ) Plaintiff,/

Más detalles

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? Albany Housing Authority RESIDENT COMMISSIONER ELECTION Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts? RUN FOR RESIDENT COMMISSIONER

Más detalles

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary)

Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) Identity and Statement of Educational Purpose (To Be Signed in the Presence of a Notary) If the student is unable to appear in person at (Name of Postsecondary Educational Institution) to verify his or

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

Acuerdo Comercial entre el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y El Gobierno de la República Islámica de Irán

Acuerdo Comercial entre el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y El Gobierno de la República Islámica de Irán Acuerdo Comercial entre el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y El Gobierno de la República Islámica de Irán Preámbulo: El Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y la República

Más detalles

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958 Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958 Artículo I 1. La presente Convención se aplicará al reconocimiento y la

Más detalles

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Más detalles

EL PASO ELECTRIC COMPANY THIRD REVISED SAMPLE FORM NO. 22 CANCELLING SECOND REVISED SAMPLE FORM NO. 22

EL PASO ELECTRIC COMPANY THIRD REVISED SAMPLE FORM NO. 22 CANCELLING SECOND REVISED SAMPLE FORM NO. 22 'FILED IN OFFICE OF WMPUBLIC REG. COMM. EL PASO ELECTRIC COMPANY JAN 17 lu14 THIRD REVISED SAMPLE FORM NO. 22 CANCELLING SECOND REVISED SAMPLE FORM NO. 22 NOTIFY FOR DELINQUENT AMOUNT (IVR OUTBOUND CALL

Más detalles

AVIATION. Transport Services. Protocol Between the. and SPAIN UNITED STATES OF AMERICA. Amending the Agreement of February 20, 1973

AVIATION. Transport Services. Protocol Between the. and SPAIN UNITED STATES OF AMERICA. Amending the Agreement of February 20, 1973 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 11672 AVIATION Transport Services Protocol Between the UNITED STATES OF AMERICA and SPAIN Amending the Agreement of February 20, 1973 Signed at Washington May

Más detalles

REPORT ON THE RESERVE FUND OF THE REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION FOR THE ASSISTED VOLUNTARY RETURN OF HIGHLY VULNERABLE INTRA-REGIONAL MIGRANTS

REPORT ON THE RESERVE FUND OF THE REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION FOR THE ASSISTED VOLUNTARY RETURN OF HIGHLY VULNERABLE INTRA-REGIONAL MIGRANTS REPORT ON THE RESERVE FUND OF THE REGIONAL CONFERENCE ON MIGRATION FOR THE ASSISTED VOLUNTARY RETURN OF HIGHLY VULNERABLE INTRA-REGIONAL MIGRANTS International Organization for Migration Salvador Gutiérrez

Más detalles