Guía de la Asociación de Hoteles de Santo Domingo LODGE. DINE. PLAY. SHOP. ENJOY!

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de la Asociación de Hoteles de Santo Domingo LODGE. DINE. PLAY. SHOP. ENJOY!"

Transcripción

1 Guía de la Asociación de Hoteles de Santo Domingo LODGE. DINE. PLAY. SHOP. ENJOY!

2

3 SANTO DOMINGO Distinguido visitante... Bienvenido a Santo Domingo! Ciudad Primada, cuna del Nuevo Mundo, tierra llena de contrastes, sabor, ritmo y color, una urbe cosmopolita, donde se dan la mano las huellas de lo histórico y lo moderno, en la que apreciará el legado de un acontecimiento trascendente que cambió el rumbo del continente a partir del encuentro de las dos culturas, el 12 de octubre de Vacacionar en Santo Domingo le acercará a las expresiones culturales más ricas del pueblo dominicano, comprobando estar en un destino completo, lleno de atractivos para disfrutar a plenitud en compañía de la calidez de nuestro clima tropical y también de nuestra gente, siempre noble, bondadosa y alegre. Con esta guía en sus manos, atrévase a redescubrir y disfrutar de esta capital de las Américas, que es tan dinámica, entretenida, vibrante y sorprendente, con infinitas oportunidades para satisfacer sus expectativas y brindarle una estadía inolvidable en esta tierra que es el corazón del Caribe. Felices vacaciones! Eduardo Reple Dear visitor... Welcome to Santo Domingo! The first city of the Americas, origin of the New World, land full of contrasts, flavor, rhythm and color, a cosmopolitan city, where remnants of the historical and the modern go together, where you will appreciate the legacy of a transcendent event that changed the course of the continent since the encounter of the two cultures on October 12, Your holidays in Santo Domingo will put you closer to the richest cultural expressions of the Dominican people, proving to be a complete destination full of attractions to enjoy in the company of the warmth of our tropical climate and also of our people, always noble, kind and cheerful. With this guide in your hands, we urge you to rediscover and enjoy this capital of the Americas, dynamic, entertaining, vibrant and amazing, with endless opportunities to meet up your expectations and provide a memorable stay in this land, in the heart of the Caribbean. Happy holidays! Eduardo Reple Calle Presidente González esq. Tiradentes Edif. La Cumbre piso 8 ens. Naco, Santo Domingo Tel: / info@ahsd.com.do Copyright 2013 / Asociación de Hoteles de Santo Domingo Una publicación de / Published by: TARGET CONSULTORES DE MERCADEO José Contreras #99, Edif. Empresarial Calderón, Suite 304 Tel: / Fax: info@targetconsultores.com Textos / Text: Karina López Coordinación/Coordination: Yajaira Abreu Traducción/Translation: Elaina Licairac Fotografías / Photos: Cortesía de MITUR Diseño / Layout: Luis Isidor / Q Estudio Creativo Impresión / Printing: Editora Corripio

4 CONTENIDO Para facilitar la comprensión de su Guía "Come to SANTO DOMINGO", todos los textos en español serán acompañados del color azul. Busca siempre en este color, las informaciones en tu idioma. ESPAÑOL Mapa República Dominicana 4-5 Mapa Ciudad Santo Domingo 6-7 Información General 8 Informaciones prácticas 8 Aeropuertos y Puertos internacionales 10 Capital Cultural 12 Ruta de los Monumentos Históricos 13 Ruta de los Monumentos Religiosos 13 Mapa Zona Colonial 13 Capital Gastronómica 21 Comidas 21 Postres 24 Bebidas 24 Tabaco, Ron y Cerveza 26 Capital de las Compras 29 Capital de la Moda 32 Desfiles de Moda 32 Capital del Entretenimiento 36 Restaurantes 38 Bares y Cafés 38 Discotecas 38 Cigar Clubs 38 Capital de Eventos 40 Puertos de clase mundial 46 Otras Atracciones 50 Directorios: Excursiones 56 Alquiler Autos 59 Restaurantes 60 Calendario Eventos 62 Embajadas 64

5 CONTENTS ENGLISH To ensure a better understanding of the "Come to SANTO DOMINGO" Guide, all english text will be in the company of the color green. Always look for the information in your language in this color. Dominican Republic Map 4-5 Santo Domingo City Map 6-7 General Information 9 Useful Information 9 Airports and Ports 11 Cultural Capital 12 Landmarks Route 13 Route of Religious Monuments 13 Colonial Zone Map 13 Capital of Gastronomy 21 Food 21 Desserts 24 Beverages 24 Tobacco, Beer and Rum 26 Capital for Shopping 29 Fashion Capital 32 Fashion Shows 32 Capital of Entertainment 37 Restaurants 38 Bars & Cafes 38 Discotheques 38 Cigar Clubs 38 Capital of Events 40 First Class Harbours 47 Other Atractions 50 Directories: Excursions 56 Car Rentals 59 Restaurants 60 Calendar of Events 62 Embassies 64

6 República Dominicana Dominican Republic Haití 4 Come to SANTO DOMINGO

7 La República Dominicana se encuentra en el corazón del Caribe. El país comparte con Haití la isla de la "Hispaniola". The Dominican Republic is located in the heart of the Caribbean. The country shares a border with Haiti on the Hispaniola island. Carretera Principal / Main Road Carretera Secundaria / Secondary Road Aeropuerto Internacional / International Airport Aeropuerto Local / Local Airport Playa / Beach Buceo / Diving Golf Museos / Museums Parques Nacionales / National Parks Official City Guide 5

8 Ciudad de Santo Domingo Santo Domingo City Norte / North 5 SANTO DOMINGO OESTE DISTRITO NACIONAL Para mayor información: For more information:

9 Aeropuerto / Airport SANTO DOMINGO NORTE 22 SANTO DOMINGO ESTE MAR CARIBE CARIBBEAN SEA Hoteles / Hotels Santo Domingo Centro / Central Santo Domingo 1. Dominican Fiesta Hotel & Casino 2. Hotel Plaza Naco 3. Hotel Occidental El Embajador 4. Courtyard Santo Domingo by Marriott 5. Holiday Inn Santo Domingo 6. Hotel BQ Santo Domingo 7. Hotel Barceló Santo Domingo 8. Aparta Hotel Plaza Colonial 9. Hotel Aladino 10. Weston Suites Hotel Malecón / Maritime Highway 11. Hilton Santo Domingo Hotel 12. Renaissance Santo Domingo Jaragua Hotel & Casino 13. Hotel Magna Crowne Plaza Santo Domingo 15. Hotel Santo Domingo 16. Napolitano Hotel & Casino Ciudad Colonial / Colonial City 17. Hodelpa Caribe Colonial Hotel Boutique 18. Hostal Nicolás de Ovando MGallery 19. Hotel Francés MGallery 20. Hotel Mercure Comercial 21. Antiguo Hotel Europa Aeropuerto / Airport 22. Quality Hotel Real Aeropuerto Santo Domingo

10 Información General Geografía: República Dominicana está situada en el Caribe formando parte de las Antillas Mayores. Sus límites son: al sur el Mar Caribe, al norte el Océano Atlántico, al este el Canal de la Mona y al oeste, la República de Haití, de la cual está separada por el río Artibonito. El territorio tiene 48,484 kilómetros cuadrados y la población es de 9.3 millones de habitantes. Clima: Es tropical-húmedo. Las temperaturas varían en el año entre los 25 y los 35 grados Celsius con excepción de zonas de gran altitud como Constanza, Jarabacoa y Ocoa, en donde desciende hasta 5 grados Celsius en invierno. Territorio: El país está dividido en tres regiones: norte o Cibao, sureste y suroeste. El territorio nacional cuenta con 31 provincias y una capital o Distrito Nacional (DN) que es Santo Domingo y está dividido en tres municipios que son: Santo Domingo Este, Santo Domingo Oeste y Santo Domingo Norte. Informaciones prácticas Gobierno: El gobierno es democrático y está constituido por tres poderes: Ejecutivo, Legislativo y Judicial. Tanto el presidente de la república como las demás autoridades se escogen mediante el voto directo en elecciones celebradas cada cuatro años. Idioma: Se habla español. Hora: No varía durante el año. Economía: El país se encuentra disfrutando de una importante estabilidad macroeconómica y de un excelente clima de inversión, siendo el turismo uno de los pilares que sustenta la economía. Moneda: Nuestra moneda es el peso dominicano y se representa como RD$. Impuestos: Por consumo de bienes y servicios es de 18 por ciento y en algunos establecimientos se cobra un recargo de 10 por ciento por servicio o propina legal. Tasa de cambio: Varía constantemente, por eso lo recomendable es informarse sobre la misma al momento de llegar al país. Encontrará bancos disponibles en los aeropuertos, en todas las zonas de la ciudad, en los hoteles y en los destinos turísticos. Religión: Predomina la católica seguida de la evangélica que en las últimas décadas ha ganado muchos adeptos. Transporte terrestre: Existen los guías y operadores turísticos que ponen a disposición del visitante los vehículos necesarios para brindarle un viaje cómodo, seguro y sin contratiempo. También están las compañías de transporte turístico, las empresas de alquiler de vehículos (rent a car) y las de taxi. La ciudad también dispone del Metro de Santo Domingo, un moderno sistema de trenes compuesto por dos líneas, la primera que es una ruta que va desde la zona sur de la ciudad hasta la zona norte, mientras que la segunda abarca desde la zona oeste hasta el inicio de la zona este. Electricidad: 110V a 60 ciclos (110V/60Hz). Códigos de área (telefónicos): Los códigos telefónicos son 809 y 829 (para teléfonos residenciales y móviles) y 849 (sólo para teléfonos móviles). 8 Come to SANTO DOMINGO

11 General Information Geography: Dominican Republic is located in the Caribbean as part of the Greater Antilles. Its boundaries are: to the south, the Caribbean Sea; to the north, the Atlantic Ocean; to the east the Mona Canal; and the Republic of Haiti to the west, from which is separated by the river Artibonito. The territory is 48,484 square kilometers and a total population of 9.3 million inhabitants. Climate: Its climate is tropical and humid, with temperatures varying between 25 and 35 C all-yearround, with the exception of Constanza, Jarabacoa and San Jose de Ocoa, which are areas of high altitude and during winter the temperature drops below 5 C. Territory: The country is divided into three regions: the north or Cibao, the southeast and the southwest. The country has 31 provinces and a National District (D.N.), which is Santo Domingo, the capital, divided into three municipalities: East Santo Domingo, West Santo Domingo and North Santo Domingo. Useful Information: Government: The government is a democracy comprised of three powers: Executive, Legislative and Judicial. Both the president and authorities are chosen by direct vote in elections held every four years. Language: Spanish. Hour: does not vary during the year. Economy: The country is enjoying a major macroeconomic stability and an excellent climate for investment, tourism being one of the pillars underpinning the economy. Currency: the Dominican Peso and is represented as RD$. Taxes: for consumption of goods and services the tax is 18% and in some establishments there is an extra charge of 10% for legal tip. Exchange Rate: it varies constantly, so we recommend to inquiry about upon arrival. You will find banks available at the airport, in all areas of the city, hotels and tourism destinations. Religion: predominantly Roman Catholic, followed by the Evangelical Church which has gained many adepts in recent decades. Transportation: there are guides and tour operators available to provide the visitors with proper vehicles for a comfortable journey, safe and without mishap. There are also companies for tourist transportation, car rental companies and taxis. The capital city also has the Metro of Santo Domingo, a modern subway system with 2 lines; Line1 runs from south to north, whilst Line 2 runs from west to east of the city. Energy: 110V to 60 cycles (110V/60Hz). Area Codes (telephone): Codes are 809 and 829 (for residences and cell phones), and 849 only for cell phones. Entry Requirements: a visa requirement will depend on your nationality. You may enter the country with a tourist card at a cost of US$10.00 which is valid for up to 30 days; but in case you need extra time you will pay accordingly to the length of your stay. Official City Guide 9

12 La Catedral de Santo Domingo, Primada de América. The Santo Domingo Cathedral, first one in America. La Plaza de España, en el corazón de la Zona Colonial. The Plaza de España, at the heart of the Colonial Zone. Requisitos de entrada: El visado dependerá de su nacionalidad. Usted puede llegar al país con una tarjeta de turista cuyo costo es de 10 dólares, que será válida para una estadía de 30 días de duración, pero en caso de necesitar días adicionales sólo los pagará proporcionalmente. Los turistas provenientes de Europa, Estados Unidos y Canadá tienen derecho a permanecer un máximo de 30 días sin necesidad de un visado, siempre que porten un pasaporte válido y hayan pagado el monto de la tarjeta de turista al llegar a los aeropuertos o puertos internacionales. Si requiere más información visite la página web del Ministerio de Relaciones Exteriores del país: Aeropuertos y puertos nacionales: Con sus ocho aeropuertos internacionales y sus tres puertos, Santo Domingo constituye la principal puerta de entrada a las Américas. Aeropuertos: Aeropuerto Internacional de las Américas Dr. José Francisco Peña Gómez Ubicación: Punta Caucedo a 20 minutos de la ciudad de Santo Domingo Teléfonos: / 2297 Aeropuerto Internacional del Higüero Dr. Joaquín Balaguer Ubicación: Santo Domingo Oeste Teléfono: Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón Ubicación: Novia del Atlántico, Puerto Plata Teléfonos: Aeropuerto Internacional de Punta Cana Ubicación: Punta Cana Teléfono: Aeropuerto Internacional de La Romana Ubicación: Batey Cacata, La Romana Teléfono: Aeropuerto Internacional Cibao Ubicación: La Ciudad Corazón, Santiago de los Caballeros Teléfonos: / Aeropuerto Internacional María Montez Ubicación: Barahona Teléfono: Aeropuerto Internacional Presidente Juan Bosch Ubicación: El Catey, Samaná Teléfono: Aeropuerto Arroyo Barril Ubicación: Arroyo Barril, Samaná Tel.: Mayor información en Puertos: Puerto de Santo Domingo La Romana Samaná Para mayor información: For more information: 10 Come to SANTO DOMINGO

13 Tourists from Europe, United States and Canada have the right to stay a maximum of 30 days without a visa, as long as they carry a valid passport and have paid the amount of the tourist card upon arrival at international airports and ports. In case you require more information you may visit the website of the Ministry of Foreign Affairs: Airports and Domestic Ports: With its eight international airports and its three ports, Santo Domingo is the most important doorway to the Americas. Airports: Las Americas International Airport - Dr. Jose Francisco Peña Gomez Location: Punta Caucedo, a 20 minute ride from Santo Domingo. Phones: / Dr. Joaquín Balaguer International Airport (El Higüero) Location: West Santo Domingo. Phone: International Airport Gregorio Luperón Location: Puerto Plata. Phone: Punta Cana International Airport Location: Punta Cana. Phone: La Romana International Airport Location: Batey Cacata, La Romana Phone: Cibao International Airport Location: Santiago Phones: / María Montez International Airport Location: Barahona Juan Bosch International Airport Location: El Catey, Samaná Phone: Ports: Santo Domingo Harbor La Romana Samaná DÍAS FESTIVOS HOLIDAYS Enero 1: Fiesta de Año Nuevo. January 1st: New Year s day. Enero 6: Día de los Reyes Magos. January 6th: Three Wise Men day. Enero 21: Día de la Patrona Nacional, Virgen de la Altagracia. January 21st: Day of Our Lady of Grace, National Patron Saint. Enero 26: Natalicio de Juan Pablo Duarte, héroe nacional y padre de la patria (1814). January 26th: Birth date of Juan Pablo Duarte, nation s father and national hero (1814). Febrero 27: Independencia Nacional (1844). February 27th: Independence Day (1844). Marzo - Abril: se celebra el Viernes Santo, dentro del calendario religioso cristiano. Mayo 1: Día Internacional del Trabajo. Junio (3er jueves): Corpus Cristi, fiesta religiosa católica. March - April: Good Friday, on Easter Week (according to Catholic calendar). May 1st: Labor Day. June (3rd Thursday): Corpus Christi, a catholic festivity. Agosto 16: Día de la Restauración Nacional (1863). August 16th: National Restoration Day (1863). Septiembre 24: Nuestra Señora de las Mercedes. September 24th: Our Lady of Mercedes. Noviembre 6: Día de la Constitución. November 6th: Day of the Constitution. Diciembre 25: Día de Navidad. December 25th: Christmas Day. Official City Guide 11

14 Museo de las Casas Reales. Museum of the Casas Reales. Capital Cultural Cultural Capital Santo Domingo es una capital fascinante, cuyo rostro es una atractiva mezcla de las huellas de más de cinco siglos de historia y que se abraza a la modernidad como ciudad que mira al futuro habitada por gente noble, alegre y optimista. Santo Domingo es un valioso epicentro cultural del continente, donde apreciará el legado de tres razas que se mezclaron en una sola: la taína, española y africana, para dar lugar a la composición sociocultural que ostenta República Dominicana. Aquí podrá caminar por la Zona Colonial, el famoso y emblemático centro histórico del país, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde el Los motivos o inspiración que encontrará en nuestro arte tienen entre otros temas, los históricos, de la cotidianidad, hasta los personales. Si gusta de disfrutar de una buena obra de teatro o de un concierto o espectáculo aquí tendrá abiertas las puertas de las siguientes salas en el centro de la ciudad: Teatro Nacional: es el principal centro teatral y de espectáculos de la capital y del país, el cual 12 Santo Domingo, our fascinating capital, offers an attractive mix of traces of more than five centuries of history and which embraces the trendiness of a city looking into the future and inhabited by noble, friendly and cheerful people. Santo Domingo is a valuable cultural epicenter of the continent, where you may appreciate the legacy of three races that were blended into one: Tainos, Spaniards and Africans, that lead to the socio-cultural composition of Dominican Republic. Here, you can walk by the Old Town, the most famous and emblematic of the country s historic center, declared World Heritage Site by UNESCO since The historical facts, our daily life or even private moments are the motives or the inspiration behind the artworks of our artists. If you wish to enjoy a good play, a concert or a show, the following venues in the city center have their doors open for you: National Theater: it s the city s most important theater and cultural venue, and also of the country, with three main halls: Carlos Piantini, Ravelo, and Hall of Culture. Come to SANTO DOMINGO

15 Centro Ciudad / City Center Santo Domingo Este Rio Ozama / Ozama River Zona Colonial Colonial Zone Ruta de Monumentos Históricos 1. Alcázar de Colón 2. La Catedral Primada de América 3. La Fortaleza Ozama 4. Calle Las Damas 5. Convento de los Dominicos 6. Ruinas Monasterio de San Francisco 7. Hospital Nicolás de Bari 8. Hostal Nicolás de Ovando 9. Museo de las Casas Reales 10. La Casa de Tostado 11. La Casa del Cordón 12. El Panteón Nacional Ruta de Monumentos Religiosos 13. La Iglesia del Carmen 14. La Iglesia y Convento Santa Clara 15. La Iglesia de Las Mercedes 16. La Iglesia Regina Angelorum 17. La Iglesia San Miguel 18. La Iglesia Santa Bárbara Landmarks Route 1. Alcázar de Colón 2. Catedral Primada de América (First Cathedral of the New World) 3. Ozama Fortress 4. Las Damas Street 5. Monastery of the Dominics 6. Remains of the San Francisco Monastery 7. Nicolás de Bari Hospital 8. Nicolás de Ovando Hostal 9. Museum of the Casas Reales 10. La Casa de Tostado 11. La Casa del Cordón 12. National Pantheon Route of Religious Monuments 13. Del Carmen Church 14. Church and Santa Clara Convent 15. Las Mercedes Church 16. Regina Angelorum Church 17. San Miguel Church 18. Santa Bárbara Church Official City Guide 13

16 alberga tres salas: la Carlos Piantini, la Sala Ravelo y la Sala de la Cultura. Palacio de Bellas Artes: es un escenario donde se presentan atractivos eventos artísticos y culturales. El Teatro La Fiesta: está ubicado en el hotel Renaissance Jaragua, y brinda al público importantes presentaciones artísticas. La capital cuenta con tres salas un poco más informales ubicadas en la Ciudad Colonial, que son: Casa de Teatro: Es un escenario de importantes espectáculos de teatro, también de música, de pintura, fotografía, ballet, y de conferencias. En enero de cada año celebran una temporada de obras nacionales, y el resto del año presenta obras de distintos grupos de teatro dominicanos. Teatro Las Máscaras: Es un espacio con un amplio programa que presentan durante todos los fines de semana del año orientado a todo aquel que quiera disfrutar del arte teatral. Cada tres meses presentan nuevas propuestas. Teatro Guloya: Aquí apreciará obras de teatro producidas para adultos y niños. Tiene un programa todo el año con obras todos los fines de semana y presentación siempre de estrenos. Los meses de julio y agosto celebran el Teatro Chiquito con obras infantiles. El Festival Nacional de Teatro es otro importante evento que se celebra en junio de cada año con la presentación de obras de los grupos de teatro dominicano, y de compañías de teatro internacionales invitadas. Se presentan en el Teatro Nacional, Casa de Teatro y las demás salas. En cuanto a las artes visuales o plásticas, podrá apreciarlas en las galerías de arte, las salas de exposiciones y los museos que tiene esta ciudad, entre estos se encuentran: Museo de Arte Moderno: Posee las obras más destacadas de los precursores de la plástica dominicana a partir de la Independencia Nacional en 1844 hasta la de los artistas contemporáneos. Museo Bellapart: es el primer museo de artes plásticas de carácter privado en el país. Posee cerca de 2 mil piezas incluyendo pinturas, esculturas, grabados y dibujos. Palace of Fine Arts: a scenario where attractive artistic and cultural events take place. La Fiesta Theatre: located at the Renaissance Jaragua Hotel where great performances from world-known artists are presented. Santo Domingo offers also three venues, slightly more informal, located in the Old Town: Casa de Teatro : it s an important theater stage, also for music, painting, photography, ballet and conferences. Every year, in January, takes the stage the season of national plays, and the remainder of the year they feature works from different Dominican theatrical groups. Teatro Las Mascaras : a very small venue, but always with an active all-year-round program of plays during the weekends for those who want to enjoy theatrical art. Every three months new proposals are introduced. Teatro Guloya : here stage many plays for both adults and children. It has a year-round program with premier presentations every weekend. During the months of July and August they celebrate the Teatro Chiquito with plays written exclusively for children. The National Theatre Festival is another important event held in June of each year with the presentation of plays from Dominican theatrical groups, and joined by international companies. Plays are presented in one of the halls at the National Theatre, or in Casa de Teatro and other venues. As for visual or plastic art you may appreciate them in art galleries, exhibition halls and museums that the city has to offer, among them: Museum of Modern Art: it counts with the most outstanding works of Dominican artists from the early days; from the National Independence Day, in 1844, to the present time artists. Bellapart Museum: it is the first private art museum in the country, exhibiting over 2,000 pieces of artwork in the categories of painting, sculpture, engraving and drawing. Guillo Pérez Gallery: a private gallery founded by master painter Guillo Perez and dedicated to promote the art and Dominican culture. 14 Come to SANTO DOMINGO

17 Nuestros amplios salones son el lugar perfecto para festejar tus eventos especiales haciéndolos inolvidables. Teléfono "Quédese con nosotros... Moderno,seguro y acogedor Hotel ubicado en el centro urbano y comercial de Santo Domingo" "Stay with us... Moderm, safe and cozy Hotel located in the commercial and urban center of Santo Domingo" reservaciones@hotelaladino.com.do Official City Guide 15 HERIBERTO PIETER #34, ENSANCHE NACO, SANTO DOMINGO, REPÚBLIDA DOMINICANA TEL: FAX:

18 Teatro Nacional. National Theater. Galería Guillo Pérez: fue fundada por el maestro Guillo Pérez y está dedicada a incentivar el arte y la cultura dominicana. Galería Lyle O. Reitzel: aquí podrá apreciar las obras de una gran cantidad de artistas plásticos contemporáneos. District & Co.: es una innovadora sala con las creaciones de los más jóvenes de la plástica dominicana. Mesa Fine Art: es una importante galería de arte dedicada a promover las obras de artistas nacionales e internacionales del siglo XX y XXI. Galería de Arte Arawak: es una galería donde se muestran las obras de las figuras más celebres de la plástica dominicana, además de ofrecerle al público una variedad de cursos y talleres. Shanell Galería de Arte: es una galería dedicada a la venta de obras de arte como pinturas, esculturas, murales, dibujos, acuarelas y serigrafías autografiadas. Galería de Arte San Ramón: está dedicada al servicio del enmarcado y ventas de obras de arte. Otra opción de entretenimiento cultural que encontrará es el cine, y aquí tendrá abierta las puer- 16 Lyle O. Reitzel Gallery: works from contemporary artists, mostly. District & Co.: an innovative exhibition gallery which exhibits works work of the youngest Dominican artists. Mesa Fine Art: a mayor art gallery dedicated to promote the work of arts of national and international artists of the XX and XXI century. Galería de Arte Arawak: this gallery exhibits works from famous Dominican painters, and additionally offering different classes and workshops to the public in general. Shanell Art Gallery: a gallery where you can buy autographed paintings, sculptures, murals, drawings, watercolors and printings Arte San Ramón Gallery: besides the business of framing, the gallery also exhibits artworks from many painters and sculptors. Cinemas are other options for cultural entertainment. Here, you will have the open doors of modern movie theaters where you can enjoy the most recent Dominican and international productions. Among the main movie theaters are: Come to SANTO DOMINGO

19 George Washington No.51, Santo Domingo, R. D. (Entre los dos obeliscos) Tel: (809) / reservas@napolitano.do LA ESENCIA DE UN CLÁSICO A LA VANGUARDIA Av. Sarasota, # 65, Ens. Bella Vista, Santo Domingo, República Dominicana. Teléfonos: Official City Guide /OccidentalElEmbajador 17

20 tas de modernos cinemas multisalas, en donde podrá ver las producciones mundiales más recientes, y las dominicanas. Dentro de las principales salas de cine están: Palacio del Cine (Agora Mall, Bella Vista Mall, Sambil, Blue Mall). Malecón Center Cinemas (Malecón Center). Fine Arts Cinema Café at Novocentro. Galerías 360. Acrópolis Center. En el arte popular, se destacan las expresiones musicales más representativas de la cultura nacional, que son el merengue y la bachata. Si desea bailar al ritmo de la música dominicana podrá hacerlo en plena libertad junto al Grupo Bonyé en las Ruinas de San Francisco cada domingo en la tarde. Este es un grupo de son pero que interpreta los más variados géneros caribeños. Dentro de las expresiones artísticas, ocupa un lugar importante la artesanía, una manifestación rica y amplia que abarca elementos de las tres culturas que conformaron la nuestra. Aquí podrá adquirir hermosas piezas artesanales, creadas usando una variedad de técnicas y motivos. Entre ellas se destacan: La joyería en Ámbar y Larimar, en el Museo de Ámbar y de Larimar podrá encontrar hermosas joyas elaboradas con estas preciosas piedras, como collares, aretes, pulseras y anillos. 18 Palacio del Cine, located at Agora Mall, Bella Vista Mall, Sambil, and Blue Mall. Malecón Center Cinemas, at Malecón Center. Fine Arts Cinema Café, at Novocentro. Galerías 360. Acrópolis Center. In popular art, musical expressions stand out as the more representative of our national culture, which are merengue and bachata. If you wish to dance at the rhythm of Dominican music you have complete freedom to do so next to the Grupo Bonye in the ruins of San Francisco Monastery, every Sunday afternoon. This is essentially a group that plays son, but also interpreting the most diverse Caribbean genres. Within the artistic expressions, the craftsmanship occupies an important place, a rich and great demonstration which involves elements of three cultures that shaped our own identity. You may buy spectacular handmade pieces created using a variety of techniques and motifs: Amber and Larimar Jewelry: at the Museum of Amber and Larimar you can find stunning pieces of jewelry, necklaces, earrings, bracelets and rings made with these beautiful stones. Basketry: uses the Guano as their raw material to make bags, bottle holders and many different souvenirs. Come to SANTO DOMINGO

21 La Cestería, que emplea el guano como material de fabricación para bolsos, portabotellas, souvenirs, entre otros más. La Alfarería, donde resaltan las famosas muñecas sin rostro, hechas de barro o de porcelanicrón. Las piezas elaboradas en piel y cuero, como correas, carteras, pulseras, y otros más. El cuerno y el hueso también son usados para fabricar joyas, adornos y objetos variados. La madera y el coco son otros elementos con los que se fabrican una gran variedad de piezas. En Santo Domingo encontrará diversas tiendas o gift shop en los que podrá adquirir buena parte de estos artículos. Una actividad que llena de orgullo y es parte de la identidad nacional, es el béisbol, el deporte rey, también una gran recreación practicada por los dominicanos; mientras que la festividad popular de mayor trascendencia es el carnaval, con su despliegue de alegría, color y libertad a través de máscaras y disfraces, que en febrero de cada año celebra su gran desfile en el Malecón de Santo Domingo. Si está de vacaciones en Santo Domingo en época de carnaval, le invitamos a disfrutar de esta gran fiesta. Pottery: where stands out the famous faceless dolls made of clay or porcelain. Saddlery or pieces made of leather: belts, wallets, bracelets and many more. Horn and Bone: are two different materials widely used to make ornaments, decorations and many other objects. Wood and coconut: are other elements used to manufacture a variety of souvenir pieces. Santo Domingo features a great variety of shops where you can buy many of these pieces. An activity that makes us proud and is part of the national identity is baseball, king of sports or national pastime, but also a big recreation practiced by Dominicans of all ages. While the most significant popular festivity is carnival, with it s unfurling of joy, color and freedom through masks and customs, which in February of each year celebrates its grand parade at the Malecon of Santo Domingo. If you happen to be in Santo Domingo during carnival time, we invite you to enjoy this colossal fiesta. Para mayor información: For more information: Official City Guide 19

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

INVERSION DIRECTA PROCEDENTE DE VENEZUELA 2004-2010. Inteligencia de Mercados y Expansión de la IED Invest in the DR

INVERSION DIRECTA PROCEDENTE DE VENEZUELA 2004-2010. Inteligencia de Mercados y Expansión de la IED Invest in the DR INVERSION DIRECTA PROCEDENTE DE VENEZUELA 2004-2010 Inteligencia de Mercados y Expansión de la IED Invest in the DR INVERSION DIRECTA PROCEDENTE DE VENEZUELA 2004-2010 Las inversiones procedentes de Venezuela

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

OUR PROGRAM Our Passport to Summer program will take place from July 2 th to July 26 th, from 9:00 am to 1:00 pm, Monday through Thursday. The cost of the course is $4,800 pesos for the full 4 week program

Más detalles

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Las Aventuras Españolas. Las Aventuras Españolas

Las Aventuras Españolas. Las Aventuras Españolas Las Aventuras Españolas Las Aventuras Españolas 1. Plan to carry this booklet with you throughout the trip. 2. Look through it carefully to acquaint yourself with the activities in it. 3. Select 12 of

Más detalles

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa Celebrando La historia de es una fiesta nueva. La Dr. Maulana Karenga lo creo en 1966. Él vivía en California en ese tiempo. Es un festival en honor a la herencia afroamericana. El nombre significa primeros

Más detalles

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp. HOTELES ANEXO N. 3 LISTADO DE TARIFAS HOTELES CARTAGENA DE INDIAS TARIFA TARIFA H. SENCILLA H. DOBLE RESERVACIONES Hotel Almirante Cartagena Estelar: (LUGAR DE LA REUNIÓN SEPHC E IBCSEP Y DE LAS PRESENTACIONES

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 SINALOA SINALOA HIGHLIGHTS * State population as per 2010 of 2,767,761 people

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

PLACES OF CELEBRATIONS

PLACES OF CELEBRATIONS PLACES OF CELEBRATIONS Casa del Trigo's Hotel has different areas to celebrate every kind of event which can be adapted to your necessities. El Graneros' hall: for events up to 45 people. It is our usual

Más detalles

PSC-1050-14s C O N F E R E N C I A D E V E N T A S D E N W L

PSC-1050-14s C O N F E R E N C I A D E V E N T A S D E N W L PSC-1050-14s C O N F E R E N C I A D E V E N T A S D E N W L C O N F E R E N C I A D E V E N T A S - L O N D R E S Unete a National Western Life y visitemos el capitolio cultural del mundo. Londres es

Más detalles

Centros Comerciales de Cancun

Centros Comerciales de Cancun Centros Comerciales de Cancun Cancún cuenta con una gran variedad de mercados artesanales y centros comerciales donde podrás realizar tus compras y encontrar las mejores marcas del mercado dentro de ropa,

Más detalles

Estadía en Hoteles de Playa, modalidad todo incluido.

Estadía en Hoteles de Playa, modalidad todo incluido. Estimadas y estimados cooperativistas de América: Con la finalidad de que aprovechen al máximo su visita a República Dominicana, hemos negociado con un Tour Operador tarifas especiales para el Grupo de

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Beneficios. E Club Member:

Beneficios. E Club Member: E Club playa, sol y exclusiva diversión E Club beach, sun and exclusive fun Es la llave a los mejores Resorts de Cancún y la Riviera Maya. Una membresía que le da acceso a sol, playa y sana diversión de

Más detalles

CONOCE TEQUILA, JAL.

CONOCE TEQUILA, JAL. CONOCE TEQUILA, JAL. Bar legado de Don Carlos La Cofradía No. 1297, Tequila, Jal. 01 (374) 742-3677 01 800 831-4143 www.tequilacofradia.com.mx Un bar cuya esencia te remonta a los ayeres de la cantina

Más detalles

ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS

ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS 83 ANEXO A INSTRUMENTO DE MEDICIÓN PARA TURISTAS PROYECTO DE INVESTIGACIÓN UNIVERSIDAD DE LAS AMÉRICAS-PUEBLA ESCUELA DE NEGOCIOS DEPARTAMENTO DE HOTELES Y RESTAURANTES Estudio de la demanda turística

Más detalles

TOUR DE COMPRAS SANTIAGO DE CHILE

TOUR DE COMPRAS SANTIAGO DE CHILE TOUR DE COMPRAS SANTIAGO DE CHILE Santiago de Chile se destaca por su modernidad y belleza. En la ciudad es posible apreciar sus shoppings, malls, ferias y paseos de compra acompañados por su exquisita

Más detalles

Hoteles oasis en México

Hoteles oasis en México Hoteles oasis en México Oasis cancún all inclusive resort cancún Grand Oasis cancún resort & spa desde 762 cancún desde 812 9d / 7N 762 962 762 noche extra 35 39 35 9d / 7N 812 1.012 812 noche extra 54

Más detalles

La vida en Santiago. La vida en Santiago. Historia. Economía. Comunicación. Salud. Transporte. Vivienda. Lugares de interés

La vida en Santiago. La vida en Santiago. Historia. Economía. Comunicación. Salud. Transporte. Vivienda. Lugares de interés Santiago es la segunda ciudad en importancia en la República Dominicana. La Ciudad Corazón, está localizada a 155 Km. al nordeste de Santo Domingo, en el mismo centro del país y es la provincia más próspera

Más detalles

Keep reading, for a list of required elements and questions to inspire you!

Keep reading, for a list of required elements and questions to inspire you! You will write at least TEN sentences describing a typical week in the life of a BCC student YOU! -- based on the three Encuestas (surveys) you conducted with your classmates: If you can t think of what

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

HOTELES. SHERATON LIMA HOTEL & CONVENTION CENTER (Hotel Sede)

HOTELES. SHERATON LIMA HOTEL & CONVENTION CENTER (Hotel Sede) HOTELES El presente documento ha sido elaborado como una guía básica para los conferencistas invitados a participar en el IV Congreso Las Mejores Prácticas SIBRT en América Latina, y debe ser compartido

Más detalles

1. A la señora Rodríguez no le gusta la comida nutritiva. 2. Al señor Rodríguez no le gustan las hamburguesas.

1. A la señora Rodríguez no le gusta la comida nutritiva. 2. Al señor Rodríguez no le gustan las hamburguesas. EU3L1 Avancemos A. Listen as Mr. and Mrs. Rodríguez talk about the foods that they like. Read the statements and then circle C for cierto (true) or F for falso (false) on your answer sheet. 1. A la señora

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

Localización del Proyecto

Localización del Proyecto Localización del Proyecto El Residencial Palma Real Villas (Complejo Cocotal) es uno de los proyectos inmobiliarios más prestigiosos del área de Bávaro y ampliamente demandado tanto por los inversionistas

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

Portugués Brasileño Curso de Lengua y Cultura

Portugués Brasileño Curso de Lengua y Cultura São Paulo Brazilian Portuguese Language and Culture Page 1 Portugués Brasileño Curso de Lengua y Cultura Enero / Julio Intensivo y Extensivos Semestrales - 2015 Principiante, Intermedio y Avanzado Curso

Más detalles

QUIÉNES SOMOS GARTOUR CARIBE HOTELES TOURS EXCURSIONES TRASLADOS M.I.C.E. INCENTIVOS BODAS SERVICIOS DE LUJO PERSONAL MULTILINGÜE

QUIÉNES SOMOS GARTOUR CARIBE HOTELES TOURS EXCURSIONES TRASLADOS M.I.C.E. INCENTIVOS BODAS SERVICIOS DE LUJO PERSONAL MULTILINGÜE QUIÉNES SOMOS GARTOUR CARIBE GARTOUR CARIBE, ES UNA DIVISIÓN DE LA COMPAÑÍA ITALIANA GARTOUR, ENCABEZADA POR H.T.S. GROUP, SOMOS UNA AGENCIA DE VIAJES QUE SE DIFERENCIA POR SUS IDEAS INNOVADORAS. GRACIAS

Más detalles

Respect local inhabitants, their customs and traditions. Respetar a los habitantes de la zona, sus costumbres y tradiciones

Respect local inhabitants, their customs and traditions. Respetar a los habitantes de la zona, sus costumbres y tradiciones Respect local inhabitants, their customs and traditions Attempt to become acquainted with their culture, enrich your travel experience. As a result, it is more likely that local people will treat you like

Más detalles

Monedas, cambio de divisas, bancos en. Playa del Carmen (Riviera Maya)

Monedas, cambio de divisas, bancos en. Playa del Carmen (Riviera Maya) 1 de 1 Mini guías TopOfertas Monedas, cambio de divisas, bancos en Playa del Carmen (Riviera Maya) (información de http://www.go2playa.com, revisado y adaptado para TopOfertas por Carlos v1) 2 de 2 Índice

Más detalles

HABITACIONES Y SUITES

HABITACIONES Y SUITES BIENVENIDO A MADRID Bienvenido al Hotel InterContinental Madrid. Disfrute de un ambiente elegante y acogedor en pleno centro financiero y cultural de Madrid. Con todos los servicios e instalaciones de

Más detalles

FCBESCOLA SUMMER CAMP, SANTO DOMINGO

FCBESCOLA SUMMER CAMP, SANTO DOMINGO FCBESCOLA SUMMER CAMP, SANTO DOMINGO JUNIO 23TH JULY 25TH 2014 1 Invitamos a todos los FCBESCOLA SUMMER CAMP, SANTO DOMINGO PROGRAMA El FCBEscola Summer Camp, Santo Domingo, representa una oportunidad

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

LOS COLORES VUELVEN A JUAN DOLIO...

LOS COLORES VUELVEN A JUAN DOLIO... LOS COLORES VUELVEN A JUAN DOLIO... Santo Domingo 40Km JUAN DOLIO Aeropuerto Internacional Las Américas 20Km JUAN DOLIO JUAN DOLIO : JUAN DOLIO : A tan sólo 40 kilómetros de Santo Domingo está Juan Dolio,

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

MICE. Costa del Sol. www.thbhotels.com

MICE. Costa del Sol. www.thbhotels.com MICE Costa del Sol www.thbhotels.com Privilegiadamente situado en 1ª línea de playa El Hotel THB Class Torrequebrada es su mejor opción tanto para el ocio como para el negocio, ubicado a tan solo 12 km

Más detalles

KDNETA TOUR. Hospedaje, Fiestas, Gastronomía, Transporte, Excursiones, Guías, Playas, Traductores y mas...

KDNETA TOUR. Hospedaje, Fiestas, Gastronomía, Transporte, Excursiones, Guías, Playas, Traductores y mas... KDNETA TOUR Hospedaje, Fiestas, Gastronomía, Transporte, Excursiones, Guías, Playas, Traductores y mas... PLAN DE VERANO LA HABANA EXCLUSIVIDAD PRIVACIDAD CALIDAD www.tour.kdneta.com KDNeta Tour tiene

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America Fair trade that makes handcrafted friendship Cauquenes Chile South America Hermosos e innovadores tejidos artesanales hechos con finas lanas de ovejas del sur de Latinoamérica. Todos las piezas han sido

Más detalles

Una MARCA para Santo Domingo?

Una MARCA para Santo Domingo? Una MARCA para? Este texto es un extracto del trabajo de grado, Análisis de las Potencialidades de la Ciudad de de Guzmán para la Construcción de su Marca-Ciudad. Propuesta de Campaña. El cual fue realizado

Más detalles

PANAMÁ CIUDAD Y PLAYA

PANAMÁ CIUDAD Y PLAYA PANAMÁ CIUDAD Y PLAYA Panamá se encuentra ubicado al extremo sureste de América Central. Limita al Norte con el Mar Caribe y al Sur con el Océano Pacífico, brindando la oportunidad a la realización de

Más detalles

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 en la ilustre villa de Chinchilla de Montearagón se encuentra la Bodega Los Aljibes,

Más detalles

... y siente Madrid... and feel Madrid

... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid Situado en el corazón de Madrid, en plena Gran Vía, el Hotel BEST WESTERN Mayorazgo es uno de los más auténticos y tradicionales

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Estimated travel times, on direct flights, between major european and american cities to the Dominican Republic.

Estimated travel times, on direct flights, between major european and american cities to the Dominican Republic. Estimated travel times, on direct flights, between major european and american cities to the Dominican Republic. Vancouver 8 hrs. Seattle 8 hrs. Chicago 5 hrs. Dallas 6 hrs. Montreal 4 hrs. Toronto 5 hrs.

Más detalles

Soccer and Scouting in Your Organization A Worthwhile Combination

Soccer and Scouting in Your Organization A Worthwhile Combination English/Spanish Soccer and Scouting in Your Organization A Worthwhile Combination Fútbol y los Scouts en Su Organización Una Combinación que Vale la Pena The Soccer and Scouting Program at a Glance The

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Inglés en familia. en Irlanda

Inglés en familia. en Irlanda Inglés en familia Página1 en Irlanda LOCALIDADES Y ESCUELAS Los programas de inglés en familia son cada año más demandados. Por eso, también son cada vez las escuelas que los imparten. En Speak&Go Idiomas

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

MDI Sports. Torneo Internacional de Beisbol Miami, Florida 2013

MDI Sports. Torneo Internacional de Beisbol Miami, Florida 2013 MDI Sports Torneo Internacional de Beisbol Miami, Florida 2013 2 Torneo Internacional de Beisbol Un evento ejemplar para los jugadores, fanáticos y el mundo de beisbol. No te la pierdas. Julio 11-21, 2013

Más detalles

DESCUBRA ECUADOR ITINERARIO

DESCUBRA ECUADOR ITINERARIO Día 1 Lunes: QUITO Traslado Aeropuerto / Hotel. Alojamiento DESCUBRA ECUADOR ITINERARIO Día 2 Martes: QUITO Desayuno en el hotel. Excursión al Mercado de Otavalo. Salida desde Quito por la vía Panamericana

Más detalles

SOMOS EL NUEVO JACÓ, COSTA RICA

SOMOS EL NUEVO JACÓ, COSTA RICA SOMOS EL NUEVO JACÓ, COSTA RICA Estratégicamente situado en una prestigiosa área frente al mar, rodeado por la naturaleza que caracteriza a Costa Rica alrededor del mundo; se encuentra Croc s Casino Resort,

Más detalles

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr HOTEL Localizado en el corazón de San Jose Costa Rica, el Hotel Cocoon le garantiza una experiencia única de relajación y

Más detalles

Kit de información. 17 y 18 de Setiembre 2015 San José, Costa Rica. BIENVENIDO A COSTA RICA

Kit de información. 17 y 18 de Setiembre 2015 San José, Costa Rica. BIENVENIDO A COSTA RICA Kit de información 17 y 18 de Setiembre 2015 San José, Costa Rica. BIENVENIDO A COSTA RICA KIT DE INFORMACIÓN 1- Su llegada a Costa Rica Desde el aeropuerto Juan Santamaría al Centro de San José - Para

Más detalles

TABLA DE CONTENIDOS. Pág

TABLA DE CONTENIDOS. Pág - 0 - TABLA DE CONTENIDOS Pág Lección 1: Preguntas Frecuentes. 2 Lección 2: Primeros Documentos Requeridos.. 5 Lección 3: Llenado de Aplicación 7 Lección 4: Manual para Relaciones Humanas.. 9 Lección 5:

Más detalles

El Centro Inglés Circular

El Centro Inglés Circular . Estimadas familias: El Centro Inglés Circular 4 de febrero de 2015 Siguiendo con la Actividad de Final de Bachillerato, establecida en el Plan Anual, tenemos previsto llevar a cabo un viaje a Berlín

Más detalles

La cerveza de Toledo The beer of Toledo

La cerveza de Toledo The beer of Toledo La cerveza de Toledo The beer of Toledo Presentamos la 1 a Domus Week Toledo, semana de aniversario y celebración, semana de música y cultura, gastronomía y arte y cómo no...semana de la mejor cerveza.

Más detalles

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva Posicionamiento de un Servicio en el Mercado Búsqueda de una ventaja competitiva Alumna: Nancy Gpe Montalván Tueme Asesor: Dr. José Barragán Codina Resumen El presente ensayo está enfocado en la presentación

Más detalles

TOURS OPCIONALES LIMA

TOURS OPCIONALES LIMA Mylene d Auriol VIII Escuela Técnica Internacional Produss 2013 TOURS OPCIONALES LIMA TOURS DE MEDIO DIA MUSEO DE ORO Visita a una de las mayores colecciones privadas del Perú perteneciente al Sr. Miguel

Más detalles

Hotel Auténtico MERCADO INMOBILIARIO COMERCIAL. San José, Costa Rica. Inteligencia de Mercados. Colliers International Costa Rica

Hotel Auténtico MERCADO INMOBILIARIO COMERCIAL. San José, Costa Rica. Inteligencia de Mercados. Colliers International Costa Rica Hotel Auténtico San José, Costa Rica PREPARADO POR: Inteligencia de Mercados Colliers International Costa Rica Teléfono + (506) 2257 3000 Fax + (506) 2248 2021 Índice Hoteles de Negocios... 3 Turismo en

Más detalles

Dirección: Homero 1832, Col. Los Morales Polanco, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11510, México, D.F.

Dirección: Homero 1832, Col. Los Morales Polanco, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11510, México, D.F. Nota Logística Reciba nuestra cordial bienvenida al Taller Medidas y Proyectos de Adaptación en América Latina. Para facilitar su participación, nos complace proveerle las siguientes informaciones. Boleto

Más detalles

Fechas del programa: del 14 de diciembre 2015 al 19 de febrero 2016 del 21 de marzo al 28 de abril 2016 del 6 de junio al 9 de septiembre de 2016

Fechas del programa: del 14 de diciembre 2015 al 19 de febrero 2016 del 21 de marzo al 28 de abril 2016 del 6 de junio al 9 de septiembre de 2016 Curso de inglés para toda la familia en Nueva York 2016 (+ 5 años) Fechas del programa: del 14 de diciembre 2015 al 19 de febrero 2016 del 21 de marzo al 28 de abril 2016 del 6 de junio al 9 de septiembre

Más detalles

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM,

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, Events with history, A singular and unique Experience MUSEO SAN TELMO Ubicado en un entorno privilegiado, en pleno

Más detalles

Presente simple. I want a cup of tea. = now The sun rises in the east. = all time I play tennis on Sunday mornings. = habits

Presente simple. I want a cup of tea. = now The sun rises in the east. = all time I play tennis on Sunday mornings. = habits El presente simple es uno de los tiempos verbales más comunes en inglés. Se puede referir al presente (ahora), pero también se puede referir a todo el tiempo, a situaciones permanentes y hábitos. I want

Más detalles

50.08434. si explorar es un proceso continuo, usted 14.41368 DISFRUTE DEL PRIVILEGIO

50.08434. si explorar es un proceso continuo, usted 14.41368 DISFRUTE DEL PRIVILEGIO 50.08434 si explorar es un proceso continuo, usted 14.41368 DISFRUTE DEL PRIVILEGIO Bienvenido al mundo Diners Club Gourmet y Diners Club Travel le dan la bienvenida a un nuevo mundo diseñado para encontrar

Más detalles

TODO EL AÑO ENERO FEBRERO

TODO EL AÑO ENERO FEBRERO CALENDARIO DE EVENTOS DE REPÚBLICA DOMINICANA 2016 Para una lista de eventos actualizada, con fechas confirmadas, por favor visite la página oficial del Ministerio de Turismo de República Dominicana: www.godominicanrepublic.com/es/eventos.

Más detalles

VISITORS GUIDE. Welcome to Santiago, Chile. Bienvenido a Santiago de Chile

VISITORS GUIDE. Welcome to Santiago, Chile. Bienvenido a Santiago de Chile VISITORS GUIDE Welcome to Santiago, Chile Bienvenido a Santiago de Chile Santiago Chile 9 th Iberoamerican Academy of Management Conference December 2015 Diciembre 2015 CONTENTS / CONTENIDO Thank you for

Más detalles

Inglés más fácil a través de experiencias en el exterior

Inglés más fácil a través de experiencias en el exterior Inglés más fácil a través de experiencias en el exterior Qué es la alianza LEXICOM Institución líder en la enseñanza del inglés y Extudia, prestigiosa agencia de estudios en el exterior, se unen en esta

Más detalles

+506 2482-1212 www.colinasdelpoas.com info@colinasdelpoas.com

+506 2482-1212 www.colinasdelpoas.com info@colinasdelpoas.com Places To Go: Local Activities in San Jose Colinas del Poas Page 1 of 14 +506 2482-1212 www.colinasdelpoas.com info@colinasdelpoas.com Places To Go: Local Activities in San Jose Colinas del Poas Page 2

Más detalles

Torreon at Intermall Laguna HOTEL FACT SHEET. Jose Vasconcelos 1935 Colonia Residencial Tecnológico. Torreon, Coahuila Mexico C.P. 27272.

Torreon at Intermall Laguna HOTEL FACT SHEET. Jose Vasconcelos 1935 Colonia Residencial Tecnológico. Torreon, Coahuila Mexico C.P. 27272. Torreon at Intermall Laguna HOTEL FACT SHEET NOMBRE / DIRECCION Homewood Suites by Hilton Torreon at Intermall Laguna Jose Vasconcelos 1935 Colonia Residencial Tecnológico. Torreon, Coahuila Mexico C.P.

Más detalles

Un Lugar que Reúne a la Familia

Un Lugar que Reúne a la Familia Riviera Maya, México Enero, 2016 Mayakoba, un resort ecológico en la costa del caribe mexicano, que inauguró la más reciente atracción y espacio para eventos de la Riviera Maya, El Pueblito. Su arquitectura

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

CUENCA AGENDA CULTURAL Y ACTIVIDADES DEL 25 DE FEBRERO AL 04 DE MARZO

CUENCA AGENDA CULTURAL Y ACTIVIDADES DEL 25 DE FEBRERO AL 04 DE MARZO CUENCA AGENDA CULTURAL Y ACTIVIDADES DEL 25 DE FEBRERO AL 04 DE MARZO El departamento de Promoción Turística de la Agrupación Provincial de Hostelería y Turismo de Cuenca, le desea que disfrute de las

Más detalles

FEDERACION VENEZOLANA DE GOLF

FEDERACION VENEZOLANA DE GOLF FEDERACION VENEZOLANA DE GOLF VI CAMPEONATO NACIONAL INFANTIL DE VENEZUELA 18 al 20 de Septiembre de 2015 LAGUNITA COUNTRY CLUB CARACAS - VENEZUELA INFORMACIÓN GENERAL Con la finalidad de hacer mas grata

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Tus sueños. en La Finca. Inmobiliaria especializada en viviendas de lujo en La Finca

Tus sueños. en La Finca. Inmobiliaria especializada en viviendas de lujo en La Finca Tus sueños en La Finca Inmobiliaria especializada en viviendas de lujo en La Finca RealiZZa es una empresa innovadora, que ofrece una amplia selección de viviendas de lujo ( adosados, bajos con jardín,

Más detalles

NOS VEMOS EN BARCELONA! Registro: Por favor contacte a su representante local MIS.

NOS VEMOS EN BARCELONA! Registro: Por favor contacte a su representante local MIS. NOS VEMOS EN BARCELONA! Website: w w w. m i s - i m p l a n t s. c o m Registro: Por favor contacte a su representante local MIS. Queridos amigos Tenemos el honor de invitarlos a la 3 ra. Conferencia

Más detalles

EL SALVADOR CITY TOUR - SHOPPING. Precio por persona: Microbús Bus Pullman $ 32.00 $ 42.00

EL SALVADOR CITY TOUR - SHOPPING. Precio por persona: Microbús Bus Pullman $ 32.00 $ 42.00 San Salvador, 13 de Agosto de 2008 Licda. Pamela Escobar Centro Nacional de Registro Presente. Por este medio queremos desearles éxitos en sus labores y a la vez proporcionarle la cotización solicitada

Más detalles

Jardín Borda Foto: Sarai Cházaro C.

Jardín Borda Foto: Sarai Cházaro C. Jardín Borda Foto: Sarai Cházaro C. 1. Introducción El turismo es actualmente, una de las actividades económicas más dinámicas e importantes que hay en México, genera divisas y empleos, además de que

Más detalles

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 These lessons extend on the ideas from Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 1 http://www.informalspanish.com and Shortcut to Spanish

Más detalles

How to stay involved Como permanece participando

How to stay involved Como permanece participando How to stay involved Como permanece participando Numerous opportunities exist to stay informed and involved in the I-70 East Corridor EIS. These include various written information in mailings, flyers,

Más detalles

sistema usted no necesita alquilar un vehículo, ni llamar taxis durante su visita a Orlando.

sistema usted no necesita alquilar un vehículo, ni llamar taxis durante su visita a Orlando. Cualquiera que haya visitado Orlando, sabe que aquí todo está muy esparcido, y las distancias desde el aeropuerto a los hoteles, y de éstos a las atracciones, centros comerciales, restaurantes, etc son

Más detalles

Rocío Coronado #6 Ana Isabel Reyes Lam #13 Colegio Monte María IV Magisterio Primaria

Rocío Coronado #6 Ana Isabel Reyes Lam #13 Colegio Monte María IV Magisterio Primaria Rocío Coronado #6 Ana Isabel Reyes Lam #13 Colegio Monte María IV Magisterio Primaria El objetivo principal es que a través del cuento los lectores puedan conocer un poco de la gastronomía del país, la

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

HOTELES EN BUENOS AIRES UBICACIÓN:

HOTELES EN BUENOS AIRES UBICACIÓN: HOTELES EN BUENOS AIRES UBICACIÓN: 5 estrellas: Hotel Panamericano Buenos Aires Situado en el centro de la ciudad, el Panamericano Buenos Aires Hotel & Resort se encuentra en el centro de los atractivos

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

POTENCIAL TURÍSTICO DE LAS PINTURAS Y ESCULTURAS DE LOS EDIFICIOS PÚBLICOS DEL CENTRO HISTÓRICO DE OAXACA, MÉXICO 1

POTENCIAL TURÍSTICO DE LAS PINTURAS Y ESCULTURAS DE LOS EDIFICIOS PÚBLICOS DEL CENTRO HISTÓRICO DE OAXACA, MÉXICO 1 POTENCIAL TURÍSTICO DE LAS PINTURAS Y ESCULTURAS DE LOS EDIFICIOS PÚBLICOS DEL CENTRO HISTÓRICO DE OAXACA, MÉXICO 1 TOURIST POTENTIAL OF PAINTINGS AND SCULPTURES ON HISTORICAL CENTER, IN OAXACA MEXICO

Más detalles

Guía del: CURSO BÁSICO DE HOSTELERÍA

Guía del: CURSO BÁSICO DE HOSTELERÍA Guía del: CURSO BÁSICO DE HOSTELERÍA Contenidos Objetivos y contenidos... Contenidos y actividades... Destinatarios y Bolsa de trabajo... Metodología... 1 OBJETIVOS Y CONTENIDOS Los objetivos del Curso

Más detalles

DUE DATE: MONDAY, OCTOBER 19TH 2015

DUE DATE: MONDAY, OCTOBER 19TH 2015 Nombre: Clase: 1 2 3 4 6 DUE DATE: MONDAY, OCTOBER 19TH 2015 Instrucciones: This Fall Break Review Packet is to be completed and returned in class on Monday, October 19th. NO LATE WORK WILL BE ACCEPTED

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

INTERNATIONAL STUDY TOUR

INTERNATIONAL STUDY TOUR INTERNATIONAL STUDY TOUR 2011 EEUU CHINA International Study Tour Te invitamos a participar en los Seminarios Internacionales (International Study Seminars) que organiza la Escuela de Postgrado. Esta actividad

Más detalles