Modelos A4510-A4515 INDICE DE CONTENIDOS. Manual Tornos ARIEN A4510 Página 1 de 17

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Modelos A4510-A4515 INDICE DE CONTENIDOS. Manual Tornos ARIEN A4510 Página 1 de 17"

Transcripción

1

2

3 Modelos A4510-A4515 INDICE DE CONTENIDOS 1. Precauciones Especificaciones Contenidos del embalaje Desembalaje y limpieza Preparación del plato Lubrificación Preparación del refrigerante Conexiones eléctricas Descripción general Controles Funcionamiento Ajustes * Las especificaciones de este manual dan una información general. El fabricante se reserva el derecho a efectuar, en cualquier momento y sin aviso previo, cambios o alteraciones de las partes, piezas, equipamientos y accesorios considerados por cualquier razón. Manual Tornos ARIEN A4510 Página 1 de 17

4 1.. PRECAUCIONES 1. Lea y entienda el manual de instrucciones entero antes de montar la máquina o ponerla en funcionamiento. 2. Protéjase siempre los ojos con gafas de seguridad mientras use la máquina. 3. Asegúrese de que la máquina está correctamente puesta a tierra. 4. Antes de poner en funcionamiento la máquina, quítese la corbata, anillos, tirantes, relojes, otras joyas, y remánguese por encima de los codos. Quítese toda la ropa holgada y recójase el pelo si lo tiene largo. No lleve guantes. 5. Mantenga el suelo alrededor de la máquina limpio y libre de material de desecho, aceite y grasa. 6. Mantenga las protecciones de la máquina en su sitio todo el tiempo cuando la esté usando. Si lo quita para su mantenimiento, tenga una extrema precaución y vuelva a colocar el dispositivo protector inmediatamente. 7. Guarde la distancia. Mantenga una postura equilibrada todo el tiempo para que no caiga o se apoye contra las cuchillas u otra parte en movimiento. 8. Realice todos los ajustes o mantenimientos de la máquina con la máquina desconectada de la corriente eléctrica. 9. Use la herramienta adecuada. No fuerce una herramienta o utensilio para ejecutar un trabajo para el cual no ha sido diseñado. 10. Vuelva a colocar las etiquetas de precaución si se han oscurecido o caído. 11. Preste toda su atención al trabajo. Echar un vistazo por su alrededor, mantener conversaciones, y jugar son actos descuidados que pueden tener serios daños. 12. Mantenga a los clientes a una distancia segura del área de trabajo. 13. Use accesorios recomendables; los accesorios inapropiados pueden ser peligrosos. 14. Haga una revisión habitual para comprobar las llaves y ajustar los tornillos que se hayan quitado antes de activar la máquina. 15. Nunca intente ninguna operación o ajuste si no entiende el procedimiento. 16. Mantenga los dedos fuera de las partes giratorias y herramientas cortantes mientras su funcionamiento. 17. Mantenga la correa de transmisión protegida en lugar y trabajo ordenado. 18. Nunca fuerce la acción de corte. 19. No intente ajustar o quitar herramientas durante el funcionamiento. 20. Mantenga siempre las cuchillas afiladas. 21. Use siempre las mismas piezas de repuesto en las revisiones. 22. Interrumpir para cumplir con todas estas precauciones puede causar serios daños. 23. No utilice nunca la máquina bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol. 24. Algunos polvos creados por la potencia de la limpieza por chorreo de arena, serrar, molturación, perforación y otras actividades de construcción contienen factores químicos que provocan cáncer, defectos en nacimientos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: a. Plomo de la base de la pintura. b. Dióxido de silicio cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y c. Arsénico y cromo del tratamiento químico de las maderas. 25. Su riesgo por estas exposiciones varias, dependen en cuán a menudo realce este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con un equipo autorizado para su seguridad, tal como esas máscaras contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas de fuera. Manual Tornos ARIEN A4510 Página 2 de 17

5 2. ESPECIFICACIONES Especificaciones: A4510/A4515 Código A /603A Capacidades: Diámetro sobre la bancada mm Diámetro sobre el carro mm Distancia entre puntos /1500 mm Cabezal: Caña mm Montaje del plato... D 6 Guía de hondas del husillo con tornillos... MT 6 Número de velocidades del husillo Gama de las velocidades del husillo rpm Método de lubricación... Salpicadura Caja de engranajes: Número de los avances longitudinales y transversales Avances longitudinales (mm/rev)... 0,038 2,3200 Avance transversal (mm/rev)... 0,0152 0,9270 Número de roscas Gama de roscas /8 72 T.P.I. Roscas Métricas Gama de roscas metricas mm. Torreta Tamaño máximo de la herramienta... 25x 25 Recorrido del Charriot Recorrido de carro transversal Recorrido del carro longitudinal /1380 Contrapunto: Recorrido del contrapunto mm. Cono morse del contrapunto... MT 4 Varios: Motor principal... 5,5 HP,3Ph Peso neto (aprox.) /2.000 kg. Manual Tornos ARIEN A4510 Página 3 de 17

6 PRECAUCIÓN Lea y entienda los contenidos por completo de este manual antes de intentar ponerla en marcha o en funcionamiento! Un fallo en su cumplimiento puede causar serios daños! 3. CONTENIDOS DEL EMBALAJE 1 Torno 1 Luneta fija (montada sobre el torno) 1 Luneta móvil (montada sobre el torno) 3 Platos de garras de 10 (montados sobre el torno) 4 Platos de garras de 12 1 Caja de herramientas. Contenidos de la caja de herramientas 1 Tornillo fijador hexagonal 1 Tonillo fijador de apertura 1 Casquillo nevado 1 Punto 6 Tornillo nivelador 6 Disco de taladrar nivelador 1 Destornillador plano 1 Destornillador de estrella 1 Tornillo de plato 1 Tornillo de herramienta de poste 1 Válvula de luz 1 Tornillo ajustable 1 Pistola de aceite 1 Manivela de avance en cruz 2 Pasadores de seguridad 1 Punto giratorio (MT5 para tornos A4615/A4620) 1 Llave para cierre de leva 1 Llave inglesa para tuercas 1 Clavija conductora del puente 5 Fusible 1 Pasador cónico 1 Bote de pintura 1 Lista de piezas 1 Manual de funcionamiento Manual Tornos ARIEN A4510 Página 4 de 17

7 4. DESEMBALAJE Y LIMPIEZA 1. Termine de quitar el embalaje del torno. 2. Quite el cerrojo del torno del fondo del embalaje de embarque. 3. Elija un lugar para el torno que esté seco, que tenga buena iluminación, y que tenga una habitación adecuada para que el torno pueda ser utilizado por sus cuatro lados. 4. No lo eleve la máquina tirando del cabezal. Con un equipo de elevación adecuado, eleve lentamente el torno. Asegúrese de que el torno ha sido equilibrado antes de moverlo. 5. Para evitar que la bancada se gire, la posición del torno debe ser absolutamente plana y nivelada. Para comprobar la nivelación use un nivel de precisión de la máquina en ambas guías de adelante a atrás y de un lado a otro. Las plataformas niveladoras incluidas en la caja de herramientas y los tornillos niveladores en la base del torno le ayudarán a alcanzar una condición del nivel. El torno debe estar nivelado para ser preciso. 6. Limpie todas las superficies protectoras oxidadas usando un disolvente comercial suave, queroseno o combustible diesel. No use pintura muy fina, gasolina, o lacas muy finas. Éstos dañarán las superficies pintadas. Cubra todas las superficies limpiadas con una fina capa de aceite para la máquina de 20W. 7. Quite la tapa del tren de engranajes. Limpie todos los componentes del tren y cubra todas las ruedas con una grasa fuerte. Vuelva a colocar la tapa. Fig. 2 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 5 de 17

8 5. PREPARACIÓN DEL PLATO (TRES GARRAS) PRECAUCIÓN Lea y entienda todos los seguimientos para la preparación de la cuña! Un fallo en su cumplimiento puede causar serios problemas y/o daños al torno. NOTA: Antes de quitar la cuña del cabezal, sitúe un tablero a través de las guías por debajo de la cuña. 1. Sostenga el plato mientras gira seis levas de cierre ¼, gire en sentido antihorario con la llave incluida en la caja de herramientas. 2. Quite cuidadosamente el plato del cabezal y sitúe en una superficie de trabajo adecuada. 3. Revise las bornas de las levas de cierre. Asegúrese de que no hayan agrietado o roto durante el traslado. Limpie todas las partes a fondo con disolvente. Limpie también el cabezal y las levas de cierre. 4. Cubra todas las garras del plato y desplácelas dentro del mismo con grasa de litio #2. Cubra el cabezal, las levas de cierre, y el cuerpo de la cuña con una película fina de aceite de intensidad media VERKOL COMPOUND ISO Eleve el plato por encima del cabezal. Coloque en su sitio girando la leva de cierre ¼ en sentido horario. La marca del cabezal divisor (A, Fig. 3), en la leva de cierre debería estar entre las dos flechas indicadoras cuando apriete (B, Fig. 3). Si la marca del cabezal divisor no está entre las dos flechas, quite el plato y ajuste las bornas de la leva de cierre girando fuera de uno de los giros (si las levas no se engranan) o girando fuera de uno de los giros (si las levas giran al otro lado de las marcas indicadoras). 6. Instale el plato y tense en su sitio. Fig. 3 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 6 de 17

9 6. LUBRIFICACIÓN CUIDADO El torno debe estar servido en todos los puntos de lubricación y todos los depósitos llenos hasta el nivel recomendado antes de poner en marcha! Un fallo en su cumplimiento puede causar serios daños al torno. 1. Cabezal El aceite debe estar por encima de la marca indicadora en la mirilla de aceite ( A, Fig.4). Utilice VERKOL COMPOUND ISO68 de intensidad media. Llene quitando el tapón de encima del contrapunto. Para drenar, quite el tapón del lado izquierdo del contrapunto de la esquina más baja de la parte trasera. Drene el aceite completamente y vacíe todos los rasurados del metal. Recargue después del primer mes de la operación. A partir de entonces cambie el aceite en el contrapunto cada dos meses. 2. Caja Norton El aceite debe estar por encima de la marca indicadora en la mirilla de aceite (B, Fig. 4). Utilice VERKOL COMPOUND ISO68 de intensidad media. Para añadir aceite a la caja de engranajes, quieto dos tornillos de la parte de arriba de la tapa. Para drenar, quite el tapón de drenaje (C, Fig. 4) del lado izquierdo de la caja de engranajes. Drene el aceite completamente y recargue después de los primeros tres meses de la operación. A partir de entonces cambie el aceite de la caja de engranajes cada seis meses. 3. Caja de mando del carro El aceite debe estar entre la marca indicadora de la mirilla de aceite (A, Fig. 5). Utilice VERKOL COMPOUND ISO68 de intensidad media. Quite la tapa del aceite (B, Fig.5) en la parte más alta a la derecha de la caja de mando del carro para llenarlo. Drene completamente el aceite y recargue los primeros tres meses de la operación. A partir de entonces, cambie el aceite en la caja de mando del carro anualmente. Tire del botón (C, Fig. 5 ) en el sistema de lubricación monoestable y sujete durante varios segundos para permitir que el aceite entre en la bomba. Cuando el botón esté suelto, el aceite correrá a través de varias líneas de aceite para lubricar las vías y cruzar la superficie del cabezal. Repita esto dos veces al día o cuando sea necesario. Cuando el nivel de aceite está por debajo del indicador, deberá añadir aceite. C A B Fig. 4 A Manual Tornos ARIEN A4510 Página 7 de 17

10 4. Tornillo de avance y husillo de cilindrar Lubrique los dos puntos de lubricación del lado derecho de la abrazadera (A, Fig. 6) con aceite de intensidad media VERKOL COMPOUND ISO68 diariamente. 5. Bancada Lubrique los puntos de lubricación en el eje del volante de mano con aceite VERKOL COMPOUND ISO 68 diariamente. 6. Componente fijo Lubrique los cuatro puntos de lubricación (B, Fig. 7) en la parte de arriba de la guía compuesta con aceite de intensidad media VERKOL COMPOUND ISO68 diariamente. 7. Carro Lubrique un punto de lubricación ( C, Fig. 7 ) con aceite de intensidad media VERKOL COMPOUND ISO68 diariamente. 8. Contrapunto Lubrique un punto de lubricación (A, Fig. 8) en la parte de arriba del cabezal móvil con aceite de intensidad media VERKOL COMPOUND ISO68 diariamente. A Fig PREPARACIÓN DEL REFRIGERANTE PRECAUCIÓN Las siguientes recomendaciones son para el fabricante sobre el uso, cuidado y disposición A 1. Quite la cubierta de acceso del final del contrapunto de la base posterior del torno. Asegúrese que la bomba refrigerante no se ha desplazado durante el transporte. 2. Vierta 60 litros (aprox.) de taladrina dentro del depósito de la placa. 3. Después de que la máquina haya sido conectada a la corriente eléctrica, encienda la bomba refrigerante y compruebe que el refrigerante fluye correctamente. 4. Vuelva a colocar la cubierta de acceso. Fig. 7 Fig. 8 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 8 de 17

11 8. CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECAUCIÓN Todas las conexiones eléctricas deben llevarse a cabo por un electricista cualificado. Los fallos en la actuación pueden causar serios daños y/o perjuicios a la máquina y propiedades. El motor principal tiene una potencia de 5,5HP ( 4 kw), y viene de la fábrica preparado para funcionar con un voltaje trifásico de 380V. Confirme que el suministro eléctrico disponible es el necesario para el torno. La alimentación estará correctamente conectada si al subir la palanca de giro del cabezal este gira en sentido antihorario, visto desde el contrapunto. Si el plato gira en sentido horario, desconectar la corriente, intercambiar dos de las fases cualesquiera (excepto la toma de tierra) y volver a conectar nuevamente. Fig. 9 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 9 de 17

12 9. DESCRIPCIÓN GENERAL Bancada del torno La bancada del torno (A, Fig.10) está hecha de fundición con baja vibración y alta rigidez. Las dos guías en V están rectificadas y reforzadas mediante templado por inducción y posterior rectificado, produciendo un guiado preciso para el carro. El motor principal está montado en el pie bajo el cabezal. Cabezal El cabezal (B, Fig. 10) es fundido desde acero fundido de baja vibración. Está montado sobre la bancada con cuatro tornillos. En el cabezal el husillo esta montado sobre rodamientos cónicos. Carro El carro (C, Fig. 10) está hecho de fundición de alta calidad. El charriot está montado sobre el carro y se desplaza por una cola de milano que puede ser ajustada mediante cuñas. El Charriot (D, Fig. 10), con una ranura en T, y montado sobre el carro transversal (E, Fig. 10) puede rotar 360º. El Charriot y el carro transversal con guías de cola de milano, disponen de cuñas de ajuste. Una torreta de cuatro posiciones o una de cambio rápido está fijada al Charriot. Torreta de 4 posiciones La torreta de cuatro posiciones (F, Fig.10) está montada en el charriot y admite un máximo de cuatro herramientas montadas al mismo tiempo. Recuerde usar un mínimo de dos tornillos de fijación cuando instale una herramienta de corte. B F D E C A G Fig. 10 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 10 de 17

13 Carro El carro frontal (G, Fig. 10) está montado sobre el carro. El desplazamiento del carro se consigue mediante la cremallera y los piñones operados por el volante frontal. Contrapunto El contrapunto (A, Fig. 11) se desliza sobre las guías en V y se puede bloquear en cualquier posición mediante una palanca de fijación. El contrapunto tiene una caña con Cono Morse #4, o Cono Morse #5 (mod. Ø460). Husillo principal y barra de avances El husillo (B, Fig. 11) y la barra de avances (C, Fig.11) están montados en el frente de la bancada de la máquina. Están conectadas a la caja de engranajes a la izquierda y se soportan mediante rodamientos en ambos lados. Ambos están equipados con pasadores de seguridad. Caja de engranajes de avance La caja de engranajes de avance (D, Fig. 11) está hecha de fundición de alta calidad y está montada en el lado izquierdo de la bancada de la máquina. Luneta fija La luneta (F. Fig. 11) sirve como soporte para los ejes. La luneta fija está montada en la bancada y asegurada desde los fuelles con un tornillo, tuerca y placa de cierre. Los rodillos de contacto necesitan lubricación continua en los puntos de contacto con la pieza para evitar desgastes prematuros. F E A D C B Fig. 11 *Para posicionar la luneta fija: 1. Suelte los tres tornillos de cabeza hexagonal. 2. Afloje el tornillo moleteado y abra los soportes hasta que la pieza pueda ser rotada con sus dedos sobre la luneta fija. Asegure la luneta en esta posición. 3. Ajuste los cilindros de soporte a la pieza y asegúrelos apretando los tornillos de cabeza hexagonal. Los cilindros de soporte deberían estar ajustados pero no sobre-apretados. Lubricar los puntos de contacto con grasa. Luneta móvil La luneta móvil (E, Fig.11) está montada sobre el carro y sigue los movimientos de la herramienta. Se necesitan únicamente dos soportes ya que el lugar del tercero ha sido ocupado por la herramienta de corte. La luneta móvil se usa para operaciones en piezas largas, piezas largas de pequeño diámetro. Evita que la pieza a mecanizar se flexione bajo la presión de la herramienta de corte. Los apoyos de la luneta móvil se ajustan de la misma manera que los de la luneta fija. Lubrique adecuadamente con grasa siempre durante el funcionamiento. Manual Tornos ARIEN A4510 Página 11 de 17

14 10. CONTROLES 1. Panel de control Situado en frente del cabezal. Interruptor del refrigerante apagado encendido: (A, Fig. 12) Gire el interruptor para la bomba de taladrina a las posiciones apagado/ encendido. Luz indicadora de alimentación: (D, Fig. 12) Encendida cuando el torno tiene corriente. Interruptor de parada de emergencia: (C, Fig. 12) Apretar para parar todas las funciones de la máquina. (Cuidado: el torno tendrá aún corriente). Gire en sentido horario para rearmar. Interruptor JOG: (B, Fig. 12) Apretar rápidamente y soltar para hacer girar el cabezal. 2. Palancas de cambio de velocidad del cabezal: (F, Fig. 12) Situadas en el frente superior del cabezal. Mueva las palancas a la izquierda, o a la derecha si desea seleccionar la velocidad en el husillo. 3. Palanca direccional del husillo y de la barra de avances: (E, Fig. 12) Localizado a la derecha del cabezal y en la sección inferior. Cambia la dirección del avance. (Cuidado: no gire el selector mientras la máquina esté en movimiento). 4. Palanca selectora del husillo de roscas y barra de avances: (H, Fig. 12) Localizada en el frente del cabezal. Usado para seleccionar roscado o avance. 5. Bloqueo del Charriot: (no se ve) palanca situada en la parte posterior del charriot. Gire en sentido horario para bloquear sentido antihorario para desbloquear. 6. Bloqueo del carro transversal: (A, Fig. 13) palanca situada a la parte izquierda del husillo transversal. Gire en sentido horario para bloquear y en antihorario para desbloquear. 7. Bloqueo del carro: (B, Fig. 13) la manivela de cierre está situada en la parte superior izquierda del carro. Gire en sentido horario para bloquear. Gire en sentido antihorario para desbloquear. (Cuidado: el bloqueo del carro debe estar liberado antes de que sea movido o de lo contrario puede dañarse). 8. Volante de avance longitudinal: (C, Fig. 13) Localizado frontal del carro. Gire el volante en sentido horario para mover el carro hacia el contrapunto (derecha). Girar en sentido antihorario para desplazar el carro hacia el cabezal (izquierda) 9. Palanca selectora del avance automático longitudinal /transversal: (E, Fig. 13) Dispone de tres posiciones: superior, centro inferior; Empuje la palanca hacia arriba, el avance transversal está engranado. Empuje la palanca hacia abajo, el avance longitudinal está engranado. Cuando la palanca está en la posición del medio, se puede engranar la tuerca partida para el roscado. E F C D A B G Fig. 12 Fig. 13 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 12 de 17

15 10. Palanca de engrane de tuerca partida: (D, Fig. 13) Situada en el frente del carro. Utilizada para roscar. 11. Engrane de la palanca de avance: (G, Fig. 13) Situado en el carro. Suba la palanca para engranar. Empuje la palanca hacia abajo para desengranarla. 12. Embrague de avance ajustable: (F, Fig. 13) Cuando la máquina esté sobrecargada, se puede deslizar. Entonces la cantidad de material quitado debe ser reducido. Nota: Esta fijación ha sido calibrada en la fábrica y no necesita ajustes. Si el ajuste es necesario, seguir el diagrama del frente del carro. 13. Volante transversal: (H, Fig. 13) Situado en la parte superior del carro. El giro horario produce el desplazamiento del carro hacia la parte trasera del máquina. 14. Volante del charriot: (J, Fig. 13) Situado en el charriot. Girar en sentido horario o antihorario para desplazar. 15. Palanca de fijación de la torreta: (K, Fig. 13) Situada sobre la torreta portaherramientas. Girar en sentido horario para desbloquear el giro y en sentido antihorario para bloquearlo. 16. Palanca de bloqueo de la caña del contrapunto: (B, Fig. 14) Situada en el contrapunto. Gire en sentido horario para bloquear la caña. Gire en sentido antihorario para desbloquear. 17. Palanca de bloqueo del contrapunto: (B, Fig. 14) Situado en el contrapunto, levante para cerrar. Presione hacia abajo para abrir. Si el contrapunto tiene una carga muy grande, apretar el tornillo hexagonal de la parte derecha del contrapunto para un apoyo auxiliar. 18. Volante de avance de la caña: (C, Fig. 14) Gire en sentido horario para avanzar la caña y antihorario para retroceder. 19. Desplazamiento lateral del contrapunto: (D, Fig. 14) Para el mecanizado de conos, se utilizan dos tornillos Allen situados en la base del contrapunto. Aflojando un tornillo mientras se aprieta el otro desplazará lateralmente el contrapunto. No bloquee la palanca del contrapunto mientras es ajustado. 20. Freno de pie: (A, Fig. 15) El mecanismo del freno se encuentra en el interior de la base de la bancada. El dispositivo de frenado se encuentra en las poleas del cabezal. Pisar el freno para bloquear todas las funciones del torno. (AVISO: El torno todavía tiene corriente) 21. Cubierta de la bancada: (C, Fig. 15) Se puede quitar fácilmente para limpiar la bancada. A Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 13 de 17

16 11. FUNCIONAMIENTO Selección de avance/roscado A 1. Revise la tabla de avances y roscas situada en la chapa frontal del cabezal (A, Fig. 16) 2. Mueva las palancas y mandos (B,C,D,E, Fig. 16) hacia la posición apropiada de acuerdo con lo indicado en la tabla de avances y roscas. Roscado B D C 1. Fije la palanca de avance izquierda/ derecha (A, Fig.17) hacia la dirección deseada. 2. Fije las palancas (B, C, Fig. 17) en las R.P.M. deseadas. 3. Seleccione la rosca usando las palancas (E, G, H, G Fig. 17). 4. Seleccione la posición de avance de los carros (D, Fig. 18). en la posición correcta (neutral). 5. Engrane la tuerca partida (A, Fig. 18). 6. Haga una prueba de corte y compruebe los resultados antes de mecanizar la pieza definitiva. Charriot El Charriot (C, Fig. 18) está situado encima del carro transversal y se puede rotar 360º. Existe una escala graduada (B, Fig. 18) para ayudar en la colocación del ángulo deseado. D A B C F Fig. 16 E Ajuste de las cuñas Después de un período de tiempo algunos de los componentes pueden necesitar ser ajustados debido al desgaste. Carro Gire los tornillos de la cuña a cada lado del carro para ajustar la dureza del desplazamiento del mismo. Husillo transversal Ajuste los tornillos de la cuña en el frontal y la trasera del carro para ajustar el desplazamiento del carro transversal. Charriot Ajuste los tornillos de la cuña para ajustar el movimiento de desplazamiento del charriot. Fig. 17 Fig. 18 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 14 de 17

17 Descentrado del contrapunto El siguiente procedimiento indica como descentrar el contrapunto para mecanizar conos de poca inclinación. 1. Suelte el contrapunto bajando la palanca de fijación (A, Fig. 19) y soltando la excéntrica de cabeza hexagonal. 2. Alternativamente, suelte y apriete los tornillos de ajuste frontal y trasero (B, Fig. 19). Nota: Se muestra en la figura el tornillo de ajuste frontal. Quitar el escote (OPCIONAL) Fig Para quitar el escote, quite cuatro tornillos de cabeza hueca hexagonal y dos pernos de cabeza hexagonal. (A y B. Fig. 19B) 2. Apriete las tuercas hexagonales sobre los pasadores cónicos de alineado, para soltar los pasadores. Una vez aflojados, pueden ser retirados. Instalación del escote (OPCIONAL) 1. Limpie cuidadosamente el fondo y los laterales de la sección donde va situado el escote. 2. Sitúe la pieza y alinee las caras. 3. Afloje las tuercas sobre los pasadores de bloqueo y empuje hacia el interior de la bancada. 4. Vuelva a colocar cuatro tornillos de cabeza hexagonal y apriete alternativamente hasta que todo esté ajustado. Fig. 19B Colocación y ajuste de las correas 1. Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. 2. Abra la puerta de la parte izquierda del cabezal, quite la tapa inferior y la tapa trasera. Esto mostrará el motor y correas V. 3. Afloje la tuerca hexagonal (A, Fig, 20). Sitúe un calzo bajo del motor para que haga palanca. Levante el motor y bloquéelo temporalmente 4. Quite las correas. Instale correas nuevas en las poleas. 5. Levante el motor y quite el bloqueo. 6. Tense las correas aflojando la tuerca (B, Fig. 20) y apretando la tuerca (A, Fig. 20) hasta que la presión de del dedo cause aproximadamente ¾ de deflexión en cada correa. 7. Recoloque las tapas y conecte el torno a la fuente de alimentación. Fig. 20 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 15 de 17

18 Alineación contrapunto-cabezal 1. Coloque una barra de acero rectificada entre el cabezal y el contrapunto (Ver. Fig. 21). 2. Coloque un micrómetro en el portaherramientas y recorra el eje de la barra. 3. Si es necesario, alinee el contrapunto utilizando los tornillos de ajuste (A, Fig. 22). Fig. 21 Fig. 22 Manual Tornos ARIEN A4510 Página 16 de 17

19 LISTADO DE PIEZAS DE LOS TORNOS DE LA SERIE 312 TABLA DE CONTENIDOS 13. Tabla de contenidos Despiece del pie Despiece del freno Despiece de la bancada Despiece del cabezal I Despiece del cabezal II Despiece del cabezal III Despiece del cabezal IV Despiece del selector de tipo de roscas I Despiece del selector de tipo de roscas II Caja Norton I Caja Norton II Caja Norton III Despiece del frente del carro I Despiece del frente del carro II Despiece del cuentahilos Despiece del carro-charriot Despiece de las levas de parada Despiece de la torreta de 4 posiciones Despiece del contrapunto I Despiece del contrapunto II Despiece de la luneta fija Despiece de la luneta móvil Despiece de la bomba de taladrina y la lámpara de trabajo Cuadro eléctrico Otras piezas Esquema de conexiones eléctricas Esquema del interruptor principal Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 1 de 57

20 Despiece del pie Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 2 de 57

21 Despiece del pie Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº 1... A Tapa GB67... Tornillo de fijación... M6x GB Chaveta A Polea GB72... Tornillo de ajuste... M6x ZK-S06... Motor Principal A Pie del cabezal GB93... Arandela GB97... Arandela GB30... Tornillo allen A Eje GB72... Tornillo de ajuste... M8x A Base Motor GB C-Clip A Eje A Perno GB52... Tuerca hexagonal... M A Eje A Tapa A (1000)... Bandeja de aceite (A4510) A (1500)... Bandeja de aceite (A4515) A Tapa A (1000)... Pasa Cables (A4510) A (1500)... Pasa Cables (A4515) GB67... Tornillo... M5x A Chapa de bloqueo GB67... Tornillo cabeza hexagonal... M8x A Soporte de Bomba GB68... Perno hexagonal... M8X A A... Soporte A Pie del contrapunto A Tapa A (1000)... Tapa Frontal A (1500)... Tapa Frontal GB70... Tornillo cabeza hexagonal... M6x Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 3 de 57

22 Despiece del freno Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 4 de 57

23 Despiece del freno Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº 1... ZX Horquilla GB Pasador del muelle... 5x GB Tuerca Hexagonal... M ZX-22707A... Rodillo Soporte de culata GB Perno cabeza hexagonal... M8x ZX Clavo Soporte de culata GB78... Tornillo de ajuste... M8x GB C-Clip GB Perno cabeza hexagonal... M8x GB67... Tornillo... M4x ZK-S11... Interruptor de golpe ZX Clavo Soporte de culata ZX Eje de arrastre Largo ZX-22704A... Eje de arrastre Largo GB Pasador... 5x A (1000) Pedal A (1500) Pedal ZX Eje de Conexión ZX Tornillo de ajuste GB Pasador... 5n6x A C... Barra de tracción Q Muelle de tensión x26x GB75... Cáncamo... M GB C-Clip ZK-S24... Zapata de freno ZX Eje de posicionamiento GB75... Tornillo de ajuste cilíndrico... M5x ZX Eje del freno ZX Chapa de conexión GB Pasador elástico... 5x ZX Eje de conexión GB91... Clip... 2x Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 5 de 57

24 - Despiece de la bancada - Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 6 de 57

25 - Despiece de la bancada - Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº 1... A Bancada (para A4510) A Bancada (para A4515) A Bancada (para A4510 con escote) A Bancada (para A4515 con escote) GB67... Arandela... B GB21... Tornillo de cabeza hexagonal... M16x A A... Bastidor GB70... Tornillo de cabeza hueca hexagonal (para 1440/1640/1840). M10x GB Pasador cónico... 8x A Bastidor (para A4510) Bastidor (para A4515) A Escote (Sólo para modelos con esta opción) A Tornillos allen, sólo para modelos con escote... M10x GB93... arandela, sólo para modelos con escote GB70... Tornillo allen, sólo para modelos con escote... M12x GB Pasador cónico roscado (para tornos con escote)... 12x GB93... Arandela A Pasador A Tope A Chapa de fijación GB21... Tornillo cabeza hexagonal... M12x GB70... Tornillo Allen... M5x TNMP Tubo roscado GB52... Tuerca hexagonal... M GB97... Arandela... M GB67... Tornillo... M6x A B... Protector antisalpicaduras trasero para A A C... Protector antisalpicaduras trasero para A GB Pasador... 5x A B... Husillo métrico para A A C... Husillo métrico para A GB73... Tornillo de ajuste de cabeza plana... M6x A Cojinete BB Rodamiento de bolas de doble fila... 20x47x GB C-Clip ZX Soporte ZX Tapa GB70... Tornillo cabeza hexagonal... M10x R Tapón de aceite GB Pasador cónico... 6x GB70... Tornillo cabeza hexagonal... M10x GB70... Tornillo cabeza hexagonal... M10x GB Pasador cónico... 6x A Barra de avances A A Barra de avances A A Cojinete A Barra de control A A Barra de control A ZX Postizo GB Pasador... 5x A Palanca basculante GB91... Pasador... 2x A Eje pequeño Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 7 de 57

26 46... ZX Chaveta deslizante ZX-06001C3... Casquillo ZX-06001C2... Separador Q Muelle... 1x75x ZX-06001C1... Soporte GB70... Tornillo cabeza hexagonal... M10x GB Pasador cónico... 8n6x GB Tuerca hexagonal... M GB79... Tornillo de ajuste... M8x ZX-06001C5... Anillo de cambio de dirección GB Pasador... 3x ZX-06001C4... Palanca ZK-B58... Casquillo largo GB Pasador roscado... 12x ZK-B60... Interruptor GB67... Tornillo... M5x GB Pasador... 3x A Palanca basculante A Soporte GB21... Tornillo cabeza hexagonal... M6x A Tapa GB67... Tornillo... M6x A Protector antivirutas GB67... Tornillo... M6x A Etiqueta GB Tornillo... M3x Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 8 de 57

27 - Despiece del cabezal I - Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 9 de 57

28 Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº 1... A Chapa indicación GB77... Tornillo de ajuste de cabeza plana... M10x Q Muelle... YI-1x8x GB Barra de acero A Palanca posicionadora GB68... Tornilllo de cabeza avellanada... M5x A Disco posionador A45ZK Eje GB Pasador cónico... 5x G51-2A... anillo de sellado... 20x A Manivela GB Pasador cónico... 4x A Pasador de bloqueo Q Muelle... YI-1x7x A Soporte de palanca izquierdo A Palanca GB Pasador cónico... 5x A Disco G51-2A... Anillo de sellado... 25x A45ZK Eje A Manivela GB Tuerca hexagonal... M GB Pasador cónico roscado en la parte trasera... 5x A Disco de posicionamiento izquierdo A Palanca GB73... Tornilllo de cabeza avellanada... M8x A Soporte de rodamiento G51-2A... Anillo de sellado... 40x A A/1... Apoyo izquierdo A A/2... Casquillo GB73... Tornillo de ajuste de cabeza plana... M6x GB Pasador cónico... 6x A Eje de control A Apoyo derecho A Pieza de bloqueo A A GB Tornillo... M3x GB Tornillo de cabeza hexagonal... M16x GB97... Arandela... A GB65... Tornillo... M6x A Cubeta de aceite A Cubeta de aceite GB70... Tornillo... M16x GB Pasador cónico... 8x A Tornillo de ajuste GB Tornillo... M12x A Bloque de ajuste R Visor de aceite A Pasador posicionador GB Tornillo... M16x A Cubeta de aceite A Junta de papel A Tapa Superior A Tapa A Tornillo avellanado GB70... Tornillo... M8x Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 10 de 57

29 Despiece del cabezal II Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 11 de 57

30 Despiece del cabezal II Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº GB78... Tonillo de ajuste... M8x ZX Tuerca de fijación redonda ZK H60C... Correa en V para A45XX A Polea GB70... Tornillo ZX 02106A... Tapa de rodamiento A A... Junta BB 6207/P6... Rodamiento a bolas... 35x72x GB70... Tornillo... M8x A Soporte rodamiento A Junta GB Chaveta plana... 10x8x A Eje Q Casquillo... 30x A Piñón m49T Q Casquillo... 30x A Piñón m19T A Piñón m42T Q Caquillo... 30x BB6305/P6... Rodamiento de bolas... 25x62x GB Anillo de bloqueo del eje GB68... Tornillo avellanado... M6x GB Pasador... 3n6x G51 2A... Junta tórica... 60x A Brida de bloqueo GB73... Tornillo de cabeza plana... M8x GB Tuerca hexagonal... M GB78... Tornillo de ajuste... M12x GB70... Tornillo... M6x A Tapa A Junta Q Anillo de presión GB C Clip A Piñón m34T GB Chaveta plana... 10x8x GB Pasador... 10n6x A Piñón m64T A Piñón m41T GB C Clip BB 6208/P6... Rodamiento a bolas... 40x80x A Eje A Piñon... 3m52T... 1 Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 12 de 57

31 99... GB Chaveta plana... 8x7x A Piñón m18T A Brida de bloqueo G51 2A... Junta tórica... 35x GB73... Tornillo de ajuste de cabeza plana... M6x A Eje A Piñón doble... 2m38T A Casquillo de cobre A Casquillo posicionador GB78... Tornillo de ajuste... M8x A Pieza de bloqueo GB68... Tornillo de cabeza avellanada... M5x A Arandela A Piñón... 2m30T A Cojinete A... A Soporte para A GB Pasador cónico... 8x GB70... Tornillo... M10x GB78... Tornillo de ajuste... M8x A Arandela A Casquillo GB C Clip GB Chaveta... 5x A Eje... 5x A Piñón... 2m48T BB 6203/P6... Rodamiento a bolas... 17x40x A Casquillo Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 13 de 57

32 - Despiece del cabezal III - Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 14 de 57

33 - Despiece del cabezal III - Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº A /2... Pieza de bloqueo A /1... Tuerca Redonda A F... Tapa trasera de rodamiento A Junta A Casquillo BB-32013/P5... Rodamiento de rodillos cónicos... 65x100x A Soporte para rodamiento GB30... Tornillo cabeza hexagonal... M8x /P5... Rodamiento de presión... 65x100x A Piñón... 2m45T A /2... Pieza de bloqueo A /1... Tuerca redonda A Piñón... 3m33T A Piñón... 3m67T A /2... Pieza de bloqueo A /1... Tuerca redonda A Casquillo GB Casquillo D Rodamiento de rodillos cónicos... 85x130x A Anillo salpicadura aceite A Junta A Tapa frontal de los rodamientos GB70... Tornillo de cabeza hexagonal... M8x A Husillo GB Chaveta... 10x8x GB Chaveta... 12x8x A Leva de bloqueo Q Muelle... 1x8x G Arandela de cobre G Tapón de drenado... M16x A Tornillo de posicionado de leva A Cabezal de fundición Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 15 de 57

34 Despiece del cabezal IV Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 16 de 57

35 Despiece del cabezal IV Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº A A... Etiqueta del tipo de lubricante A Tapa trasera GB70... Tornillo cabeza hexagonal... M5x ZX Bisagra superior GB Pasador... 6n6x ZX Bisagra inferior GB Psador cónico... 6x A Chapa trasera A Chapa frontal Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 17 de 57

36 Despiece del cambio Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 18 de 57

37 Despiece del cambio Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº 1... GB C-Clip TNMP Arandela TNMP Casquillo ranurado A Cojinete de aceite TNMP Piñón... 3m45T TNMP Piñón... 3m41T TNMP-08501A... Piñón fusible nylon m35T A Arandela A Eje A Arandela A Piñón... 4m28T A Piñón m30T A Arandela A Cojinete de aceite A Eje GB C-Clip TNMP Piñón... 3mX36T A Eje VI A Arandela A Piñón... 4mx27T A Piñón mx41T A Cojinete de aceite A Casquillo ranurado A Eje VII TNMP Soporte GB73... Tornillo cabeza plana... M8x GB Tuerca Hexagonal... M GB Arandela A Tornillo A Arandela A Piñón... 4x A Piñón x A Chapa GB Tornillo... M5x Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 19 de 57

38 - Despiece Selector tipo roscas I - Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 20 de 57

39 - Despiece Selector tipo roscas I - Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº 1... A Tapa superior GB70... Tornillo... M6x A Chapa frontal GB Pasador cónico... 6x GB70... Tornillo... M8x GB70... Tornillo... M8x TNMP Tapa Trasera TNMP Junta GB Tornillo... M10x A Fundición de caja de avances TNMP Junta TNMP-05108B.. Brida GB70... Tornillo... M8x A Bastidor de la botonera A Chapa A Cubierta de la caja de avances GB Tornillo... M8x GB Tornillo... M4x G Tornillo cabeza avellanada... M10x GB Tornillo... M10x GB Pasador cónico... 6x TNMP Eje de control TNMP Chaveta deslizante TNMO Casquillo deslizante GB73... Tornillo de ajuste de cabeza plana... M5x TNMP horquilla derecha TNMP Horquilla central TNMP Horquilla izquierda G51-2A... Junta tórica... 32x GB Pasador cónico... 4x TNMP Tapa GB Pasador... 5n6x GB70... Tornillo... M5x TNMP Leva TNMP Casquillo TNMP Chaveta TNMP Palanca GB Pasador... 8n6x GB Pasador... 6n6x TNMP Palanca TNMP Casquillo TNMP-05726A.. Eje de la palanca GB Pasador cónico... 4x GB Pasador cónico... 4x Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 21 de 57

40 45... TNMP Palanca TNMP Leva TNMP Palanca TNMP Horquilla GB Pasador... 8n6x TNMP Casquillo TNMP Eje de la palanca GB Pasador Cónico... 4x TNMP Horquilla TNMP Palanca TNMP Pasador TNMP Horquilla TNMP Palanca TNMP Eje pequeño TNMP Engranaje Grande... 1m44T TNMP Engranaje pequeño... 1m22T TNMP Casquillo TNMP Eje de la palanca TNMP Junta TNMP Tapa Frontal GB70... Tornillo... M10x GB Pasador cónico... 5x A Placa de señalización GB Tornillo... M3x R Visor de aceite TNMP Disco posicionador ZX-Q71... Tornillo cabeza avellanada... M4x TNMP Palanca TNMP-05130A.. Soporte de la palanca TNMP Disco señalizador GB Bola de acero Q Muelle de compresión... YZ-1x8x GB73... Tornillo de ajuste de cabeza plana... M10x TNMP Disco posicionador A Volante manual TNMP Disco posicionador A Tapa Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 22 de 57

41 - Despiece de caja Norton II- Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 23 de 57

42 - Despiece de caja Norton I- Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº TNMP Soporte central de rodamientos GB71... Tornillo de ajuste... M10x GB C-Clip GB C-Clip BB Rodamiento de bolas de una sola fila... 20x42x TNMP-05721X... Eje TNMP-05722X... Piñón doble... 2m26T/2M52T ZK-Q88... Hilo de hierro... 1x GB75... Tornillo de ajuste... M8x TNMP-05720X... Casquillo de posicionamiento TNMP-05719X... Piñón m28T TNMP-05718X... Piñón Doble... 2m26T/2m28T TNMP-05717X... Piñón m20T TNMP-05716X... Piñón Doble m18T/3.5m19T TNMP-05715X... Piñón m22T TNMP-05714X... Piñón Doble m24T/3.25m23T BB Rodamiento de bolas de una sola fila... 25x52x GB C-Clip TNMP Asiento de rodamiento GB Tornillo... M8x TNMP Separador Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 24 de 57

43 - Despiece de caja Norton II- Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 25 de 57

44 - Despiece de caja Norton II- Indice... Parte... Descripción... Medida... Cantidad Nº... Nº A Soporte del cojinete central A46 Q82... Tornillo fijador... M10x A46 B23... Abrazadera C A46 Q84... Abrazadera C BB 6004/P6... Cojinete de bolas de la horquilla radial... 20x42x A Eje A Rueda dentada doble m28T A46 Q88... Alambre de hierro... 1x A46TS Tornillo fijador... M8x A Manguito de posición A Rueda dentada m28T A Rueda dentada doble... 2m26T/2m28T A Rueda dentada m20T A Rueda dentada doble m18T/3.5m19T A Rueda dentada m22T A Rueda dentada doble m24T/3.25m23T BB 6205/P6... Cojinete de bolas de la horquilla radial... 25x52x A46 C40... Abrazadera C A Cubierta del final del eje A46TS Tornillo de cabeza hueca hexagonal... M8x A Separador A Rueda dentada doble... 2m39T/2m26T A C... Manguito de aceite A Manguito A Rueda dentada doble... 2m39T/2m26T A46 Q Alambre de hierro... 1x A46TS Tornillo fijador... M8x A C... Manguito fijador A Eje A Rueda dentada doble... 2m48T/2.25m42T A Engranaje desplazable m24T A Engranaje desplazable m24T A Manguito A46 G Separador A Soporte del cojinete A46TS Tornillo de cabeza hexagonal... M8x A Junta A Junta Despieces Tornos ARIEN Serie 312 Página 26 de 57

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Índice de temas ---------------------------------------------- Carrete de microfilm

Más detalles

TALADRO FRESADOR AY-38-MD

TALADRO FRESADOR AY-38-MD TALADRO FRESADOR AY-38-MD (MANUAL DE INSTRUCCIONES) Nota: Es importante leer y entender las instrucciones antes de utilizar este producto -2- Introducción: Gracias por elegir nuestro Taladro-Fresadora

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida Manual de montaje de bicicleta de de paseo/ciudad/híbrida I. Desembalaje de la caja 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Instalación de la rueda delantera

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

AJUSTES AJUSTES. Contenido

AJUSTES AJUSTES. Contenido Contenido AJUSTES Correas... D- Correa del alternador... D- Correa del compresor de aire acondicionado... D- Sensores e interruptores... D-4 Interruptor de arranque en neutral... D-4 Sensor de velocidad

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

LIMADORA /CEPILLADORA

LIMADORA /CEPILLADORA LIMADORA /CEPILLADORA Ing.Guillermo Bavaresco La limadora mecánica es una máquina herramienta para el mecanizado de piezas por arranque de viruta, mediante el movimiento lineal alternativo de la herramienta

Más detalles

D. Instrumentos y controles

D. Instrumentos y controles D. Instrumentos y controles D1. Controles frontales 1. Pedal del embrague 2. Palanca del embrague de la TDF 3. Espejo retrovisor 4. Pedales del freno 5. Pedal del acelerador 6. Palanca del acelerador manual

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE

TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura

Más detalles

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m Uso de los pedales Activa la regla de quiebre

Más detalles

MECÁNICA AUTOMOTRIZ. mezcla. Válvula de escape cerrada. Válvula de admisión cerrada.

MECÁNICA AUTOMOTRIZ. mezcla. Válvula de escape cerrada. Válvula de admisión cerrada. MECÁNICA AUTOMOTRIZ Principio de funcionamiento La bujía inflama la mezcla. Válvula de escape cerrada. Válvula de admisión cerrada. El pistón es impulsado hacia abajo ante la expansión producida por la

Más detalles

ELEVADOR PROFESIONAL

ELEVADOR PROFESIONAL ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM PLUMA 325 Kg (SÓLO PARA ELEVACIÓN DE MATERIALES) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DE LA MÁQUINA Advertencia Importante: Antes de poner

Más detalles

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T MODELO ML-137602 6430T ML-19630 6460 ML-137604 6460T ML-4562 6460C ML-137606 6460CT Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de

Más detalles

torno CJ0623 Art. G2701 MANUAL DE USO / MANUTENCION

torno CJ0623 Art. G2701 MANUAL DE USO / MANUTENCION torno CJ0623 Art. G2701 MANUAL DE USO / MANUTENCION ESPAÑOL ATENCION Este manual debe ser leído atentamente antes de proceder a instalar y utilizar este producto. Lista de empaque 1 Torno 1 Mandril de

Más detalles

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser:

Embrague. Indice. Nota: El elemento que presiona sobre el plato de presión cuando no se pisa el pedal del embrague puede ser: Embrague Indice El embrague es un elemento que se coloca entre el volante de inercia del motor y la caja de cambios. Se acciona por medio de un pedal que gobierna el conductor con su pie izquierdo. Posición

Más detalles

MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0

MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0 MANUAL DE CAMBIO DE CORREA DE DISTRIBUCION Y RODILLO TENSOR EN VW PASSAT TDI 100/130 3BG por m0nch0 Bueno después de que el precio del cambio de correa es extremadamente caro y dado que yo tenía que hacerle

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com

Polígono Indutrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com Productos de mantenimiento y lubricación Herramientas mecánicas... 1070 Llaves de gancho y de impacto... 1070 Llaves para el montaje de rodamientos de bolas a rótula y cubos axiales de ajuste de tuercas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Contenidos: Introducción...3 Esquema de la instalación...4 Parámetros Técnicos...5 Resumen de la función del asiento...6 Controles...7 Puesta en marcha de

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR

MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR MANUAL DE OPERACION TROMPO MODELO TROMPO ROUTER TROMPO MOLDULADOR Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su trompo. Si usted modifica el diseño

Más detalles

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL En esta Guía de referencia rápida se presentan los procedimientos de colocación de la cinta, colocación del papel y cuidados generales, mantenimiento y procedimientos

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el tipo de motor 2,8 l 30 V en Audi A4, A6, A8 y VW Passat El motor 2,8 l 30

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ITO

MANUAL DE USUARIO ITO MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15

Más detalles

PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso

PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso ADVERTENCIA Favor de leer las instrucciones de instalar con cuidado antes de instalar. Antes de usar el producto, pruebe completamente el producto cargado (hasta 250 libras de peso distribuidas uniformemente

Más detalles

Elementos Flexibles Normalizados

Elementos Flexibles Normalizados Elementos Flexibles Normalizados - Elementos básicos - Placas - Discos - Perfiles - Escuadras de sujeción - Cubos de sujeción Ref. 01020 Placas Flotantes. Ref. 01040 Ref. 01060 Ref. 01126 Ref. 01127 Placas

Más detalles

Cepillo de 381 mm 15 Thickness Planer

Cepillo de 381 mm 15 Thickness Planer Modelo: CEP-15X Código: 16289 Instructivo Cepillo de 381 mm 15 Thickness Planer NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas. ESPECIFICACIONES Modelo...TKMC-110-A Potencia...1350 W Diámetro del disco...110 mm Velocidad en vacío...12700 rpm Profundidad máximo de corte...30 mm Voltaje:...110 V / 60 Hz D e b i d o a u n p r o g

Más detalles

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina TALADRO FRESADOR BMT-465 Despiece de la maquina Versión: mayo de 2009 Tabla 1 Esquema eléctrico FU1 FUSILBLE 600V 0,5A 30MM FU2 FU3 FUSIBLE 600V A3 KM1 CONTACTOR 24V 50/60 HZ KM2 KR RELE 24V 2P M1 MOTOR

Más detalles

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION:

CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: CAJA DE DIRECCION TIPOS DE CAJAS DE DIRECCION: Caja Mecánica de Cremallera Caja Mecánica de Bola Recirculante Caja Hidráulica de Cremallera Caja Hidráulica de Bola Recirculante Caja Mecánica de Cremallera

Más detalles

Para sus registros y Asistencia de garantía

Para sus registros y Asistencia de garantía Para sus registros y Asistencia de garantía Nombre de modelo: Catálogo/Modelo N o : N o de serie: Fecha de compra: Lugar de compra: Para referencia, también adjunte su recibo o una copia de su recibo al

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" undefined

Êîíôåðåíöèÿ Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà undefined NIVA-FAQ El desarmado de la caja de cambios Por Volodjushka LAS NOVEDADES FAQ LA CARTA DEL SITIO LA BÚSQUEDA POR EL SITIO Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" NIVA-FAQ undefined Es conveniente fijar el

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

Manual de instrucciones. Serie SFC-100. Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division

Manual de instrucciones. Serie SFC-100. Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division Manual de instrucciones Serie SFC-100 Copyright 02/02 Motic Microscopes, European Division 1. Ocular 2. Tubo porta-oculares 11. Cabezal 3. Revólver 4. Objetivos 5. Pinzas sujeta-preparaciones 6. Platina

Más detalles

echeco Catalogo de productos

echeco Catalogo de productos echeco Catalogo de productos Canavese Maquinas SRL Representante exclusivo de la marca Wecheco Av. Iturraspe (Diag. 101) N 585, Villa Lynch, San Martin, Bs. As. Tel: (011) 4713-7483/0858 E-mail: info@canavese.com.ar

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS ADVERTENCIA: Antes de tener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONEXION

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTADORA MODELO MG 300-350

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTADORA MODELO MG 300-350 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CORTADORA MODELO MG 300-350 1 19 16 11 2 10 18 4 13 9 6 7 22 8 17 12 20 3 A 14 15 B 21 5 A. Dispositivo seguridad defensa cuchilla B. Placa 24v. baja tensión 1 Cuchilla 12

Más detalles

Sustitución del Embrague del Pathfinder

Sustitución del Embrague del Pathfinder Sustitución del Embrague del Pathfinder Como bien sabemos el embrague del Pathfinder da problemas en algunas unidades en especial en las que se usa intensivamente. NISSAN ha realizado varias modificaciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ROBLAND Z-320/250 ROBLAND MACHINES BÉLGICA

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ROBLAND Z-320/250 ROBLAND MACHINES BÉLGICA MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ROBLAND Z-320/250 ROBLAND MACHINES BÉLGICA CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL PEDIDO DE

Más detalles

4 SISTEMA DE CARGA. Introducción SISTEMA ELÉCTRICO AUTOMOTRIZ

4 SISTEMA DE CARGA. Introducción SISTEMA ELÉCTRICO AUTOMOTRIZ 4 SISTEMA DE CARGA Introducción El sistema de carga tiene como objetivo generar la corriente eléctrica requerida para alimentar los diferentes circuitos eléctricos del automóvil y recargar el acumulador.

Más detalles

Export Service Bulletin

Export Service Bulletin Export Service Bulletin Model CR-V 1997 99 Applicable To TODOS LOS MODELOS File Under Bulletin No. 97-006 Issue Date FEBRERO 1999 Vehículos CR-V 1997 99: Información de modelos nuevos e inspección previa

Más detalles

TORNO VERTICAL HONOR SEIKI

TORNO VERTICAL HONOR SEIKI MANDRINADORAS * TORNOS VERTICALES * TORNOS PESADOS CNC * TORNOS PARALELOS CONVENCIONALES RECTIFICADORAS * CENTROS DE MECANIZADO * TORNOS BANCADA INCLINADA TORNO VERTICAL HONOR SEIKI VL 160 / 200 / 250

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

ELEVADOR PROFESIONAL

ELEVADOR PROFESIONAL ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM POLIPASTO 325 Kg (SÓLO PARA ELEVACIÓN DE MATERIALES) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DE LA MÁQUINA Advertencia Importante: Antes de poner

Más detalles

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-551 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-551) Chrysler Minivan Voyager, Dodge Caravan 1996 2000 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

MANTENIMIENTO INFORMACIÓN GENERAL. Valores de par de apriete de pernos

MANTENIMIENTO INFORMACIÓN GENERAL. Valores de par de apriete de pernos INFORMACIÓN GENERAL Valores de par de apriete de pernos Todos los pernos utilizados en esta máquina son pernos enchapados de grado 5 a menos que se especifiquen grados superiores. Siempre reemplace los

Más detalles

MÁQUINA DUPLICADORA TITAN-BIT MANUAL DE INSTRUCCIONES

MÁQUINA DUPLICADORA TITAN-BIT MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DUPLICADORA TITAN-BIT MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice: 1 PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES...3 1.1 GENERALIDADES...3 1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE...3 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA...4 2 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado 412-03-1 Aire acondicionado 412-03-1 SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones... 412-03-2 DESCRIPCIÓN y OPERACIÓN

Más detalles

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Page 1 of 15 Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Notas: Si al reparar el motor se comprueba en el aceite la presencia de cantidades significativas de virutas metálicas y partículas desprendidas

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

Operaciones auxiliares de fabricación por mecanizado. Unidad didáctica 3 UNIDAD DIDÁCTICA 3 TALADRO, BROCAS, AVELLANADO Y ESCARIADO

Operaciones auxiliares de fabricación por mecanizado. Unidad didáctica 3 UNIDAD DIDÁCTICA 3 TALADRO, BROCAS, AVELLANADO Y ESCARIADO UNIDAD DIDÁCTICA 3 TALADRO, BROCAS, AVELLANADO Y ESCARIADO 1 BROCAS, MAQUINAS DE TALADRAR Y TALADRADO 1. Introducción El taladrado es la operación que tiene por objeto hacer agujeros por arranque de virutas,

Más detalles

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES. Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES. Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014 FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014 Índice de materias 1- CARACTERÍSTICAS... 4 1-1 Modelos... 4 1-2 Dimensiones, volúmenes y pesos... 4 1-3 Accesorios internos (estándar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10-

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- ÍNDICE A.- INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN Y MONTAJE Manipulación Montaje Conexionado B.- PUESTA EN MARCHA C.- MONTAJE DE LA CADENA D.- REGULACIÓN DEL PASO DE ENVASES E.- MEDIDAS

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

ESMA-4-1/2N-2 18245. Esmeriladora angular 1010 W 4 1 / 2 ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

ESMA-4-1/2N-2 18245. Esmeriladora angular 1010 W 4 1 / 2 ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Instructivo de Esmeriladora angular 1010 W Potencia 114,3 mm 4 1 / 2 Disco Este Instructivo es para: Modelo Código ESMA-4-1/2N-2 18245 ESMA-4-1/2N-2 ATENCIÓN Lea este Instructivo por completo antes de

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

PLATINO MANUAL DEL PROPIETARIO PLATINO. Manual del propietario Este producto llega a sus manos por: Making Fitness Fun!

PLATINO MANUAL DEL PROPIETARIO PLATINO. Manual del propietario Este producto llega a sus manos por: Making Fitness Fun! MANUAL DEL PROPIETARIO Este producto llega a sus manos por: Thane Direct Canada, Inc. Toronto, Ontario, M9C 5K6 www.thane.ca Thane Direct UK Limited digital TV channels 655 +660. www.thanedirect.co.uk.

Más detalles

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BO4510 Tamaño

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Inspección de los diferentes componentes Por Volodjushka

Inspección de los diferentes componentes Por Volodjushka NIVA-FAQ Inspección de los diferentes componentes Por Volodjushka LAS NOVEDADES FAQ LA CARTA DEL SITIO LA BÚSQUEDA POR EL SITIO Êîíôåðåíöèÿ "Îáìåíÿåìñÿ îïûòîì. Íèâà" NIVA-FAQ undefined Es necesario lavar

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD LFENIM000101 1/14 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento Actuadores para servicio pesado serie LPS FCD

Más detalles

Tornos CNC Series de guías lineales

Tornos CNC Series de guías lineales Polígono Malpica, Calle D, nave 166 50016 Zaragoza (España) Tel: (+34) 976 571 213 www.startechmachinery.com info@startechmachinery.com Tornos CNC Series de guías lineales Series de guías lineales Tornos

Más detalles

Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount

Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount La laminadora Easymount se ha diseñado para que su manejo sea sencillo, pero le recomendamos encarecidamente que lea este manual

Más detalles

INDICE 1. La Naturaleza del Diseño Mecánico 2. Materiales en el Diseño Mecánico 3. Análisis de Tensiones

INDICE 1. La Naturaleza del Diseño Mecánico 2. Materiales en el Diseño Mecánico 3. Análisis de Tensiones INDICE 1. La Naturaleza del Diseño Mecánico 1 1.1. Objetivos del capitulo 2 1.2. Ejemplos de diseño mecánico 4 1.3. Conocimientos necesarios para el diseño mecánico 7 1.4. Funciones y especificaciones

Más detalles

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario

Hummel Tilt. Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Hummel Tilt Coche de Transporte con Sistema Postural Hummel Manual de Usuario Índice Precauciones Generales... 3 Límite de peso... 3 Conocer la silla... 3 Reducir el riesgo de accidente... 3 Verificación

Más detalles

1.- CLASIFICACIÓN DE LAS MÁQUINAS-HERRAMIENTAS.

1.- CLASIFICACIÓN DE LAS MÁQUINAS-HERRAMIENTAS. 1.- CLASIFICACIÓN DE LAS MÁQUINAS-HERRAMIENTAS. Las máquinas-herramientas tienen la misión fundamental de dar forma a las piezas por arranque de material. El arranque de material se realiza gracias a una

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE FORJA EN CALIENTE PC16 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRADA NARGESA, S.L Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 www.nargesa.com

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES BASICAS DE OPERACIÓN 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234 8901212345678901234

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES Taladro 6301 010837 IMPORTANTE: Léalo antes del uso. 1 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Capacidades Modelo 6301 Acero Madera

Más detalles

ELEVADOR PROFESIONAL

ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM PLUMA 325 Kg MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM PLUMA 325 Kg (SÓLO PARA ELEVACIÓN DE MATERIALES) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL ES

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO ACTUADORES NEUMÁTICOS DIAVAL PARA VÁLVULAS DE DIAFRAGMA 1. INFORMACIÓN GENERAL. - Los actuadores neumáticos de diafragma DIAVAL están concebidos para operar válvulas

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Bombas Centrífugas Fuente: Elaboró: Instituto de Seguridad

Más detalles

Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero

Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero Eficacia de la Prensa de empalmes en el taller de fabricación El uso INADECUADO O INSEGURO de esta herramienta puede ocasionar lesiones

Más detalles

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento

Más detalles

ININSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DE LOS CARTUCHOS DE TONER Y OPC LEXMARK E250/350/450

ININSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DE LOS CARTUCHOS DE TONER Y OPC LEXMARK E250/350/450 ININSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DE LOS CARTUCHOS DE TONER Y OPC LEXMARK E250/350/450 Presentadas al mercado en el 2006 reemplazan los modelos E230/330/240/340 y no poseen compatibilidad con ellos. Tanto

Más detalles

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 INDICE 1. MOTOR...2 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 2.1. Palier con articulación trípode AAR...5 3. COMBUSTIBLE...6 3.1. Escape...8 4. DIRECCIÓN...9 5. EJE

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Código: 564.10 MANUAL DE INSTRUCCIONES

PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Código: 564.10 MANUAL DE INSTRUCCIONES PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Código: 564.10 MANUAL DE INSTRUCCIONES 01 PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Refrigeración por interior de la broca DATOS TECNICOS Taladro para perforar vidrio o mármol hasta un

Más detalles

Guías, frenos y válvulas. Manual de instrucciones ORIGA SYSTEM PLUS. Anexo al manual de instrucciones OSP-P / OSP-E

Guías, frenos y válvulas. Manual de instrucciones ORIGA SYSTEM PLUS. Anexo al manual de instrucciones OSP-P / OSP-E Guías, frenos y válvulas Manual de instrucciones Anexo al manual de instrucciones OSP-P / OSP-E ORIGA SYSTEM PLUS Guías, frenos y válvulas OSP-P / OSP-E Capítulo Índice Página 1 Prólogo de las instrucciones

Más detalles

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso Multimax 1 2 3 0+ Apto para 0-36 kg. ES Manual de uso 1 2 A B C D G L E P F I H J K M N R Q R S S T O 4 MULTIMAX 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 R M www.babyauto.com 5 3.7 3.8 R 10 mm 3.9 3.10 3.11 3.12 K 6 MULTIMAX

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL Contenido

INFORMACIÓN GENERAL Contenido INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina...

Más detalles

UNIVERSIDAD DON BOSCO. FACULTAD DE ESTUDIOS TECNÓLÓGICOS TÉCNICO EN ING. MECANICA.

UNIVERSIDAD DON BOSCO. FACULTAD DE ESTUDIOS TECNÓLÓGICOS TÉCNICO EN ING. MECANICA. UNIVERSIDAD DON BOSCO. FACULTAD DE ESTUDIOS TECNÓLÓGICOS TÉCNICO EN ING. MECANICA. CICLO - AÑO 02-2013 GUIA DE LABORATORIO # 2. Nombre de la Práctica: Actividades de mantenimiento para máquinas y herramientas

Más detalles

MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1

MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1 MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1 EL JUEGO DE MESA ANCHA APARECE MONTADO EN LA SIERRA DE MESA BT3100/3100-1 NO SE INCLUYE LA MADERA CON ESTE

Más detalles

TOMAS DE MUESTRAS Y PERFORACIONES TOMAS DE MUESTRAS Y PERFORACIONES 9.1

TOMAS DE MUESTRAS Y PERFORACIONES TOMAS DE MUESTRAS Y PERFORACIONES 9.1 9 9.1 PERFORADORAS - SACATESTIGOS EN 12504-1 La gama de máquinas Tecnotest permite realizar cualquier tipo de perforación o extracción de testigos (hormigón armado o sin armar, asfalto, mampostería, roca,

Más detalles