Self-consumption installations with INGECON EMS Manager

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Self-consumption installations with INGECON EMS Manager"

Transcripción

1 Self-consumption installations with INGECON EMS Manager Handbuch für Montage und Betrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e uso

2 AAX2019IQM01_A 05/2015 Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy Avda. Ciudad de la Innovación, SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: Fax.: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: Ingeteam GmbH DE Herzog-Heinrich-Str MUNICH - Germany Tel.: Fax.: solar.de@ingeteam.com Service Call Center: Ingeteam SAS Parc Innopole BP rue Carmin - Le Naurouze B5 F Toulouse Labège cedex - France Tel: +33 (0) Fax: +33 (0) solar.energie@ingeteam.com Service Call Center: +33 (0) Ingeteam S.r.l. Via Emilia Ponente, CASTEL BOLOGNESE (RA) - Italy Tel.: Fax: italia.energy@ingeteam.com Service Call Center:

3 Ingeteam Deutsch English Español Français Italiano Português DE EN ES FR IT PT AAX2019IQM01_A iii

4 Ingeteam Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren. Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten. Es wird keine Haftung für die vollständige Übereinstimmung übernommen. Die in diesem Dokument enthaltene Information wird regelmäßig geprüft, es ist daher möglich, dass in Folgeausgaben Änderungen vorgenommen wurden. Das vorliegende Dokument kann Änderungen unterliegen. The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance. The information contained in this document is regularly reviewed and it is possible that there may be changes in subsequent editions. Other functions may be available which are not covered by this document. This document may be changed. La copia, circulación o uso de este documento o de su contenido requiere un permiso por escrito. Su incumplimiento será denunciado por daños y perjuicios. Todos los derechos están reservados, incluyendo aquellos que resulten de derechos de patentes o registro del diseño. La correspondencia del contenido del documento con el hardware ha sido comprobada. Sin embargo, pueden existir discrepancias. No se asume ninguna responsabilidad por la concordancia total. La información que contiene este documento es revisada regularmente y es posible que se produzcan cambios en siguientes ediciones. El presente documento es susceptible de ser modificado. La copie, distribution ou utilisation de ce document ou de son contenu requiert une autorisation écrite. Toute personne ne respectant pas cette condition sera passible de poursuites. Tous les droits sont réservés, y compris ceux qui découlent des droits de brevets ou d enregistrement des conceptions. La correspondance entre le contenu du document et le matériel a été vérifiée. Il peut toutefois exister des divergences. Aucune responsabilité de concordance totale n est assumée. Les informations contenues dans ce document sont régulièrement révisées et il est possible que des changements surviennent dans les éditions à venir. Le présent document est susceptible d être modifié. Per copiare, condividere o utilizzare il presente documento o il suo contenuto è necessaria un autorizzazione scritta. Il mancato rispetto di quest obbligo sarà perseguito. Tutti i diritti sono riservati, compresi quelli risultanti da diritti di brevetti o dalla registrazione del progetto. La corrispondenza del contenuto del presente documento con l hardware è stata verificata, tuttavia, possono sussistere discrepanze. Si declina ogni responsabilità relativamente alla concordanza totale. Le informazioni contenute in questo documento sono regolarmente sottoposte a revisione ed è possibile che siano inserite delle modifiche nelle prossime edizioni. Questo documento può essere soggetto a modifiche. A cópia, circulação ou utilização deste documento ou do respectivo conteúdo requer uma autorização por escrito. O seu incumprimento será denunciado por danos e prejuízos. Todos os direitos estão reservados, incluindo aqueles que resultem de direitos de patentes ou do registo do design. A conformidade do conteúdo do documento com o hardware foi verificada. No entanto, podem existir discrepâncias. Não se assume qualquer responsabilidade pela concordância total. As informações contidas neste documento são revistas regularmente e é possível que se verifiquem alterações nas próximas edições. O presente documento é susceptível de ser alterado. iv AAX2019IQM01_A

5 Inhaltsverzeichnis Ingeteam Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Betriebsanleitung Anwendungsbereich und Nomenklatur Adressaten Symbole Beschreibung des Systems Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) Energiespeicherung Laststeuerung Inbetriebnahme Anlagenschaltplan Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) Laststeuerung Energiespeicherung Isolierter Betrieb Zwischenschaltungen des Systems Leistungsmesser Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) Energiespeicherung Beispiele für das Kommunikationsnetzwerk Konfiguration des Systems in der Anlage Systemparameter INGECON EMS Tools Installation Registrierung des INGECON EMS Managers Verbindung mit dem INGECON EMS Manager Zugang zur Anlage im Installateur-Modus Erstmalige Konfiguration Konfiguration des Leistungsmessers Konfiguration von Wechselrichtern Konfiguration des INGECON EMS Managers Inbetriebnahme Konfigurationsänderungen Geräte hinzufügen Parameter ändern Reset der Konfiguration Produktionsdaten Anzeige im Offline-Modus Laststeuerung Konfiguration steuerbarer Lasten Konfiguration des isolierten (netzunabhängigen) Betriebs Kommunikation mit einem Gerät der Installation DE EN ES FR IT PT AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 5

6 Ingeteam Informationen zu dieser Betriebsanleitung 1. Informationen zu dieser Betriebsanleitung Dieses Handbuch beschreibt die Funktionsweise einer für den Eigenverbrauch vorgesehenen Anlage. Es erläutert die Vorgehensweise zur Herstellung der Anschlüsse für das gesamte System sowie die erforderliche Konfiguration zur Inbetriebnahme Anwendungsbereich und Nomenklatur Dieses Handbuch gilt, wenn Sie über den Energiemanager INGECON EMS Manager und die Software für PC INGECON EMS Tools verfügen. In diesem Dokument werden die Geräte zur Stromerzeugung allgemein mit dem Begriff Wechselrichter, der INGECON EMS Manager mit dem Begriff Gerät und die Eigenverbrauchsanlage mit dem Begriff System oder Anlage bezeichnet Adressaten Der Anschluss der Anlage muss durch qualifiziertes Personal erfolgen. Als Mindestanforderung an qualifiziertes Personal im Sinne dieser Betriebsanleitung wird die Einhaltung sämtlicher für die Installation und den Betrieb dieses Geräts geltender Normen, Richtlinien und Gesetze bezüglich der Arbeitssicherheit betrachtet. Die Verantwortung für die Zuweisung des qualifizierten Personals trägt das Unternehmen, dem dieses Personal angehört. Es hat hierbei zu entscheiden, welcher Arbeiter jeweils zur Durchführung der Arbeiten ohne Gefährdung seiner eigenen Sicherheit sowie unter Einhaltung der Gesetze zur Arbeitssicherheit befähigt ist. Die Unternehmen sind dafür verantwortlich, ihr Personal für den Umgang mit elektrischen Geräten entsprechend auszubilden und mit dem Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung vertraut zu machen. Die abschließende Konfiguration des Systems ist zur Durchführung durch den Endbenutzer vorgesehen Symbole In dieser Betriebsanleitung kommen unterschiedliche Symbole zur Anwendung, mit denen gewisse Textstellen markiert und hervorgehoben werden. Im Folgenden werden die Bedeutungen dieser Symbole im Allgemeinen erläutert. Zur allgemeinen Beachtung. Allgemeiner Hinweis. Elektrische Gefahren. Angegebenen Abschnitt nachlesen. 6 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

7 Beschreibung des Systems Ingeteam 2. Beschreibung des Systems Der INGECON EMS Manager dient zur Optimierung der Energieeffizienz von Anlagen in Privathaushalten sowie in Gewerbe- und Industriebetrieben. Je nach momentanem Leistungsbedarf der Installation erhöht das Gerät entsprechend die Produktionsmenge der an das Netz angeschlossenen, erneuerbaren Energiequellen. Eine mit dem INGECON EMS Manager gesteuerte Eigenverbrauchsanlage ermöglicht die Integration folgender Funktionen: Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie). Energiespeicherung. Laststeuerung. Nachfolgend werden die einzelnen Funktionen kurz beschrieben. Das Ergebnis der Energiebilanz des Systems ist abhängig von den installierten Elementen sowie von den Zielen und Bedürfnissen des Anwenders. DE EN ES FR IT PT Die über den INGECON EMS Manager gesteuerten Eigenverbrauchsanlagen sind mit Wechselrichtern von Ingeteam kompatibel. Wenn Sie das Gerät an Systeme anderen Typs anschließen möchten, halten Sie bitte zunächst mit Ingeteam Rücksprache Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) Die für den Einsatz mit dieser Art von Systemen konzipierten Geräte zur Erzeugung von PV-Energie von Ingeteam können einphasig oder dreiphasig ausgelegt werden und lassen damit unterschiedliche Nennleistungen in ein und derselben Installation zu. Der INGECON EMS Manager bestimmt die Produktionsmengen der Geräte auf Basis der vom Benutzer konfigurierten Strategie und des Istverbrauchs der Installation. Die Anpassung der Produktion erfolgt proportional zur Nennleistung der einzelnen Geräte. Bei dreiphasigen Installationen mit einphasigen Wechselrichtern verfügen die Geräte unterschiedlicher Phasenkonfiguration über jeweils eigene Erzeugungssollwerte, um eine individualisierte Anpassung in unsymmetrisch belasteten Systemen zu ermöglichen. Weitere Informationen über die an das System angeschlossenen Wechselrichter zur Erzeugung von PV-Energie entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Handbuch des installierten Geräts. Die nachstehende Grafik zeigt ein Beispiel für das Energiemanagement in einer Installation mit PV-Energieerzeugung. Leistung Leistung 00:00 06:00 12:00 18:00 24:00 00:00 06:00 12:00 18:00 24:00 Verbrauch der Installation Verfügbare PV-Leistung Interner Verbrauch der PV-Leistung Verbrauch aus dem Netz AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 7

8 Ingeteam Beschreibung des Systems Der INGECON EMS Manager aus dem obigen Beispiel ist so implementiert, dass die PV-Energieerzeugung auf den Verbrauch der Anlage begrenzt wird Energiespeicherung Die an ein Batteriesystem angeschlossenen Wechselrichter bieten vielfältigere Möglichkeiten für ein effizienteres Energiemanagement der Installation. Diese Geräte, die auch als Wechselrichter/Ladegeräte bezeichnet werden, richten ihren Betrieb nach den vom INGECON EMS Manager vorgegebenen Lade-/Entladesollwerten aus. Die Entwicklung des Ladezustands der Batterien ist abhängig von der erzeugten Menge an erneuerbarer Energie, vom Verbrauch der Installation und von der zuvor im Gerät konfigurierten Betriebsart. Bei einem Ausfall der Netzstromversorgung können Systeme mit Energiespeicher ihren Bedarf aus dem vorhandenen Speicher decken und damit netzunabhängig (isoliert) funktionieren. Weitere Informationen zu den Wechselrichtern/Ladegeräten entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Handbuch des installierten Geräts. Das nachstehende Beispiel zeigt das Energiemanagement in einer Installation mit PV-Energieerzeugung und Energiespeicher. Leistung Leistung 00:00 06:00 12:00 18:00 24:00 00:00 06:00 12:00 18:00 24:00 Verbrauch der Installation Verfügbare PV-Leistung Interner Verbrauch der PV-Leistung Verbrauch aus dem Netz Batterieladung Verbrauch aus den Batterien Der INGECON EMS Manager aus dem obigen Beispiel gibt die Sollwerte für PV-Energieerzeugung so vor, dass sowohl der direkte Verbrauch der Installation abgedeckt wird als auch die Batterien geladen werden. Sobald die Batterien geladen sind, wird die Erzeugung an den Verbrauch angepasst. In den Nachtstunden wird der Verbrauch der Installation aus dem Energiespeicher gedeckt, d.h. eine Versorgung über das Stromnetz ist nicht erforderlich Laststeuerung In Installationen, bei denen sich das tägliche Profil des Strombedarfs nicht an die Erzeugung von PV-Energie anpasst, ermöglicht der INGECON EMS Manager eine Erhöhung der Eigenverbrauchsquote über gesteuertes Einund Ausschalten einiger Lasten. Diese Steuerung erfolgt über die digitalen Ausgänge des Geräts. Dies bedeutet, dass zwei potenzialfreie Kontakte zur Verfügung stehen, welche die an das System angeschlossenen Ladungen aktivieren, wobei die verfügbare Erzeugungsleistung und die Bedürfnisse des Anwenders berücksichtigt werden. Die nachstehende Grafik ist identisch mit dem Beispiel aus Abschnitt 2.1. Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie), und zeigt einen Spitzenverbrauch von 4 kw. Wie aus der Grafik hervorgeht, bleibt ein Großteil 8 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

9 Beschreibung des Systems Ingeteam der verfügbaren Produktion an PV-Energie ungenutzt, da der Momentanverbrauch der Installation während der Sonnenstunden relativ niedrig ist. DE EN Leistung (kw) ES FR 00:00 06:00 12:00 Ergebnis der Energiebilanz in einer Installation mit PV-Energieerzeugung und einem Spitzenverbrauch von 4 kw 18:00 24:00 IT PT Verfügbare PV-Leistung Interner Verbrauch der PV-Leistung Verbrauch aus dem Netz In diesem System wird das Einschalten einer Last von 2 kw in einem Zeitfenster von bis Uhr programmiert. Der INGECON EMS Manager führt den Einschaltvorgang aus, wenn die überschüssige Produktion* die Nennleistung der Last übersteigt stets innerhalb des vom Benutzer festgelegten Intervalls. Leistung (kw) 00:00 06:00 12:00 18:00 24:00 Ergebnis beim Einschalten einer Last von 2 kw zwischen und Uhr Verfügbare PV-Leistung Verbrauch aus dem Netz Interner Verbrauch der PV-Leistung Einschalten der Last * Der Begriff überschüssige Produktion ist definiert als die Differenz zwischen der verfügbaren Menge an erneuerbarer Energie und der Menge an erneuerbarer Energie, die zur Abdeckung des Momentanverbrauchs der Installation verwendet wird Inbetriebnahme Zur Inbetriebnahme der Eigenverbrauchsanlage sind die nachstehenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge auszuführen. 1. Verlegen der Elektrokabel der Installation 2. Verlegen der Kabel für das Kommunikationsnetzwerk 3. Konfiguration des Systems in der Anlage. 4. Konfiguration des INGECON EMS Manager in der Software INGECON EMS Tools Alle aufgeführten Schritte werden in diesem Handbuch beschrieben. AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 9

10 Ingeteam Anlagenschaltplan 3. Anlagenschaltplan Dieses Kapitel beinhaltet die elektrischen Schaltpläne einer Eigenverbrauchsanlage. Die elektrischen Anschlüsse werden in jeweils individuellen Schaltplänen für PV-Energieerzeugung, Laststeuerung und Speichersysteme veranschaulicht. Die Systemkomponenten werden unter Beachtung der Hinweise in diesem Handbuch kombiniert. Zulässige Kombinationen für Eigenverbrauchsanlagen sind z.b. ein System mit PV-Energieerzeugung und Laststeuerung, ein System mit PV-Energieerzeugung und Energiespeicherung usw. Der für die Steuerung des Systems notwendige Leistungsmesser muss von Ingeteam mitgeliefert werden. Hinweise zum elektrischen Anschluss des Leistungsmessers entnehmen Sie bitte dem Handbuch des INGECON EMS Managers. Alle Anschlüsse dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Gerät vollständig spannungsfrei ist. Die in diesem Dokument enthaltenen Schaltpläne beinhalten weder die systemeigenen Schutzeinrichtungen noch diejenigen für die Geräte von Ingeteam. Diese sind von der Nennleistung und den Verbrauchswerten der Installation abhängig Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) Es werden einphasige und dreiphasige Installationen unterschieden. W Netz Leistungsmesser Lasten EMS Manager Schaltplan für die Erzeugung von PV-Energie in einer einphasigen Installation 10 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

11 Anlagenschaltplan Ingeteam Netz W Leistungsmesser DE EN ES FR IT PT Lasten EMS Manager Schaltplan für die Erzeugung von PV-Energie in einer dreiphasigen Installation W Netz Leistungsmesser Lasten EMS Manager Schaltplan für die Erzeugung von PV-Energie in einer dreiphasigen Installation mit einphasigen Wechselrichtern Die PV-Energieerzeugung und die Lasten der Anlage über den Leistungsmesser installieren Laststeuerung Der INGECON EMS Manager verfügt über zwei potenzialfreie Kontakte, die Folgendes ermöglichen: Ausübung einer Laststeuerung AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 11

12 Ingeteam Anlagenschaltplan Verbindung mit dem Schütz, das einen isolierten Betrieb ermöglicht (für Systeme mit Energiespeicher) 2 1 A2 B2 A1 B1 Beschreibung der potenzialfreien Kontakte im IINGECOM EMS Manager W L N A1 B1 A2 B2 Last (1) Last (1) EMS Manager (2) A2 B2 A1 B1 A2 B2 A1 B1 Potenzialfreie Kontakte Schaltplan der zu steuernden Lasten (1) Die Versorgung der zu steuernden Lasten erfolgt über das Verbrauchsnetz. (2) Speisung des INGECON EMS Manager als weitere Verbraucherstelle der Installation. Bei Systemen mit Energiespeicher kann die Speisung des Geräts variieren. Jeder potenzialfreie Kontakt ist für eine maximale Last von 6 A geeignet. Lasten mit einer höheren Leistung können über einen mittleren Schütz angeschlossen werden 12 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

13 Anlagenschaltplan Ingeteam 3.3. Energiespeicherung Die Energiespeichersysteme können genauso wie die Geräte zur PV-Energieerzeugung an einphasige und dreiphasige Installationen angeschlossen werden. Wenn die Eigenverbrauchsanlage mit einem System zur PV-Energieerzeugung ausgestattet ist, siehe die entsprechenden Schaltpläne in diesem Handbuch ( 3.1. Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) ) zur Einrichtung einer Kombination zwischen den dort aufgeführten Schaltplänen und den Schaltplänen in diesem Abschnitt. Wichtig ist, dass die Lasten der Installation hinter dem Leistungsmesser und dem Speichersystem (und, sofern vorhanden) hinter der Fotovoltaik-Erzeugung installiert werden. Auf diese Weise erhält die Abdeckung des Verbrauchs über die erneuerbaren Energiequellen Vorrang. Bei Installationen mit Energiespeichersystem, die auf netzunabhängigen Betrieb ausgelegt sind, wird der INGECON EMS Manager über den Wechselrichter/das Ladegerät gespeist. DE EN ES FR IT PT Bei dreiphasigen Installationen müssen die Wechselrichter/Ladegeräte an dieselbe Batteriebank gekoppelt sein. A1 Externes Schütz (1) B1 AC Aux AC Out (1) W Netz Leistungsmesser EMS Manager Lasten A1 B1 A1 B1 Potenzialfreie Kontakte Schaltplan des Energiespeichersystems in einer einphasigen Installation (1) Externes Schütz für den isolierten Betrieb. Siehe Abschnitt Isolierter Betrieb.. AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 13

14 Ingeteam Anlagenschaltplan AC Aux AC Out (1) A1 Externes Schütz (1) B1 W Netz Leistungsmesser EMS Manager Lasten A1 B1 A1 B1 Potenzialfreie Kontakte Schaltplan des Energiespeichersystems in einer dreiphasigen Installation (1) Externes Schütz für den isolierten Betrieb. Siehe Abschnitt Isolierter Betrieb Isolierter Betrieb Für den isolierten Betrieb des Systems ist Folgendes erforderlich: Ein externes, dem Anschluss des Leistungsmessers nachgeschaltetes Schütz, das an den INGECON EMS Manager angeschlossen ist. Die Speisung des INGECON EMS Manager erfolgt über den Ausgang AC Out von einem der Wechselrichter/Ladegeräte. Wenn das System nicht mit der Funktion für isolierten Betrieb ausgestattet werden soll, ist kein zusätzliches Schütz erforderlich und der INGECON EMS Manager kann über das Verbrauchsnetz der Installation gespeist werden. 14 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

15 Zwischenschaltungen des Systems Ingeteam 4. Zwischenschaltungen des Systems Dieses Kapitel beschreibt die in einer Eigenverbrauchsanlage verwendeten Kommunikationsschnittstellen. Folgende Komponenten müssen an den INGECON EMS Manager angeschlossen werden: Leistungsmesser Geräte zur Erzeugung von PV-Energie Wechselrichter/Batterieladegeräte Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist dieses Kapitel gründlich zu lesen. DE EN ES FR IT PT RS-485. Ethernet Beschreibung der Anschlusspunkte am INGECON EMS Manager Details zu den elektrischen Anschlüssen des INGECON EMS Managers entnehmen Sie bitte dem zugehörigen Handbuch. Alle Anschlüsse dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Gerät vollständig spannungsfrei ist Leistungsmesser Der Leistungsmesser kommuniziert über eine RS-485-Schnittstelle mit dem INGECON EMS Manager Erzeugung von Photovoltaikenergie (PV-Energie) Die Kommunikation der Geräte zur Erzeugung von PV-Energie mit dem INGECON EMS Manager erfolgt über Ethernet. Einphasige Installationen Wenn mehrere Geräte zur Erzeugung von PV-Energie vorhanden sind, ist die Ethernet-Kommunikation nur mit einem der Geräte erforderlich, vorausgesetzt, die Kommunikation zwischen sämtlichen Wechselrichtern zur Erzeugung von PV-Energie erfolgt über RS-485. Dreiphasige Installationen Einphasige Wechselrichter: Ein Gerät jeder Phase muss über Ethernet mit dem INGECON EMS Manager kommunizieren. Die Kommunikation zwischen den Geräten derselben Phase untereinander kann über RS-485 erfolgen. Dreiphasige Geräte: Bei Installationen mit mehreren dreiphasigen Geräten können diese über RS-485 miteinander kommunizieren. Zwischen mindestens einem Wechselrichter und dem INGECON EMS Manager muss die Kommunikation jedoch aus Gründen der Steuerung über Ethernet erfolgen. AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 15

16 Ingeteam Zwischenschaltungen des Systems Einphasige Wechselrichter Dreiphasige Wechselrichter Einphasige Installationen Dreiphasige Installationen 1 Gerät Mehrere Geräte* Über Ethernet Über Ethernet mit einem Gerät und über RS-485 zwischen allen Geräten 1 Gerät pro Phase Mehrere Geräte pro Phase* 1 Gerät Mehrere Geräte* Über Ethernet Über Ethernet mit einem Gerät pro Phase und über RS-485 zwischen allen Geräten derselben Phase. Über Ethernet Über Ethernet mit einem Gerät und über RS-485 zwischen allen Geräten * Der INGECON EMS Manager erlaubt auch die Kommunikation mit jedem einzelnen Gerät über Ethernet Energiespeicherung Der Wechselrichter/das Ladegerät einer einphasigen Installation kommuniziert über Ethernet mit dem INGECON EMS Manager. Im Fall von dreiphasigen Installationen ist die Kommunikation mit dem Wechselrichter/Ladegerät jeder Phase über Ethernet notwendig Beispiele für das Kommunikationsnetzwerk In den nachstehenden Schaltplänen sind folgende Elemente angegeben: Verkabelung des Kommunikationsnetzwerks Kommunikation des Systems mit dem INGECON EMS Manager Konfiguration des Netzwerks (zu Beispielzwecken) Modbus-Adressen des RS-485 Netzwerks (zu Beispielzwecken) Internetanschluss* *Nicht für die Systemsteuerung erforderlich. Ingeteam empfiehlt die Einrichtung eines Internetzugangs, um den Fernzugriff auf die Installation zu ermöglichen. Siehe Abschnitt 6. INGECON EMS Tools für weitere Details. 16 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

17 Zwischenschaltungen des Systems Ingeteam 11 DE E1 12 EN 13 ES FR Netz Leistungsmesser IP E1: IT W 01 PT Router IP: IP-Konfigurationen: IP: X Netzmaske: Gateway: EMS Manager IP: Internet RS-485. Ethernet 01, 11 usw. Modbus-Knoten E1 Ethernet-Karte Beispiel 1: Einphasige Installation mit drei Geräten zur Erzeugung von PV-Energie 11 E1 12 Netz Leistungsmesser W E2 IP E1: IP E2: Router IP: IP-Konfigurationen: IP: X Netzmaske: Gateway: EMS Manager IP: Internet RS-485. Ethernet 01, 11 usw. Modbus-Knoten E1, E2 Ethernet-Karte Beispiel 2: Einphasige Installation mit Erzeugung PV-Energie und Energiespeicherung AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 17

18 Ingeteam Zwischenschaltungen des Systems 11 E1 12 Netz Leistungsmesser IP E1: W 01 Router IP: IP-Konfigurationen: IP: X Netzmaske: Gateway: EMS Manager IP: Internet RS-485. Ethernet 01, 11 usw. Modbus-Knoten E1 Ethernet-Karte Beispiel 3: Dreiphasige Installation mit zwei Geräten zur Erzeugung von PV-Energie 18 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

19 Zwischenschaltungen des Systems Ingeteam 11 DE E1 12 EN 21 ES E2 22 FR E IT PT Netz Leistungsmesser W 01 Router IP: IP-Konfigurationen: IP: X Netzmaske: Gateway: EMS Manager IP: Internet IP E1: IP E2: IP E3: RS-485. Ethernet 01, 11 usw. Modbus-Knoten E1, E2, E3 Ethernet-Karte Beispiel 4: Dreiphasige Installation mit zwei einphasigen Geräten zur Erzeugung von PV-Energie je Phase Für das letzte Beispiel oben werden alle relevanten Konfigurationsdaten in die nachstehende Tabelle eingetragen: Serien-Nr. Feste IP-Adresse Modbus-Knoten Phase INGECON EMS Manager Leistungsmesser xxxxxxxxxxxx Wechselrichter (PV) Wechselrichter 1 xxxxxxxxxxxx R Wechselrichter 2 xxxxxxxxxxxx R Wechselrichter 3 xxxxxxxxxxxx S Wechselrichter 4 xxxxxxxxxxxx S Wechselrichter 5 xxxxxxxxxxxx T Wechselrichter 6 xxxxxxxxxxxx T AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 19

20 Ingeteam Konfiguration des Systems in der Anlage 5. Konfiguration des Systems in der Anlage Nach Anschluss der Elektro- und Kommunikationskabel für die gesamte Eigenverbrauchsanlage sind die nachfolgenden Schritte auszuführen. 1. Zuweisung der IP-Adressen des Ethernet-Netzwerks* 2. Konfiguration des Leistungsmessers. 3. Bei den Geräten zur Erzeugung von PV-Energie den Modus Eigenverbrauch > EMS Manager begrenzt auswählen. 4. Konfiguration der erforderlichen Parameter in den für die Energiespeicherung vorgesehenen Geräten. 5. Konfiguration der Modbus-Adressen in den Geräten des Systems. * Wenn die Installation über Internetzugang verfügt, entspricht der IP-Adressbereich dem durch den Router zugewiesenen Bereich. Der INGECON EMS Manager und die Geräte der Installation müssen mit einer festen IP-Adresse konfiguriert werden. Die Konfigurationsparameter des Leistungsmessers sind von den Eigenschaften der Installation selbst abhängig. Für diese Informationen das Handbuch für den INGECON EMS Manager heranziehen. Zur displayseitigen Konfiguration der Geräte ist das jeweilige Installationshandbuch des jeweiligen Geräts heranzuziehen. Ingeteam empfiehlt, die Codierung der Modbus-Adressen des RS-485 Netzwerks so anzulegen, dass die erste Ziffer die Phase und die zweite Ziffer die Nummer des Geräts angibt. Auf diese Weise sind die Geräte anhand der eindeutigen Informationen durch ihren Modbus-Knoten einfach zu identifizieren Systemparameter Ingeteam empfiehlt, die Daten der im System vorhandenen Geräte in die nachstehende Tabelle einzutragen. Auf diese Weise verfügen Sie später über einen Überblick über alle Informationen zur Konfiguration der Geräte. Serien-Nr. Feste IP-Adresse Modbus-Knoten Phase INGECON EMS Manager Leistungsmesser Wechselrichter (PV) Wechselrichter 1 Wechselrichter 2 Wechselrichter 3 Wechselrichter 4 Wechselrichter 5 Wechselrichter 6... Wechselrichter (Batterien) Wechselrichter/Ladegerät 1 Wechselrichter/Ladegerät 2 Wechselrichter/Ladegerät 3 20 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

21 Konfiguration des Systems in der Anlage Ingeteam Abschließend wird empfohlen, vor Inbetriebnahme des Systems die Zertifizierung für die Elektrik und das Kommunikationsnetzwerk einzuholen: Verkabelung der Elektrik Verkabelung des Netzes Internetanschluss (Router mit aktiviertem UDP-Protokoll)* *Nicht für die Systemsteuerung erforderlich. Realisiert/Zertifiziert DE EN ES FR IT PT AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 21

22 Ingeteam INGECON EMS Tools 6. INGECON EMS Tools Die Software INGECON EMS Tools ist die zur Überwachung und Konfiguration von Eigenverbrauchsanlagen erforderliche PC-Applikation. Zu den wichtigsten Funktionen gehören: Registrierung des INGECON EMS Managers in der Software INGECON EMS Tools. Konfiguration und Inbetriebnahme der Anlage. Modifizierung der konfigurierten Elemente sowie die Möglichkeit, neue Geräte hinzuzufügen. Anzeige der Produktionsdaten. Konfiguration der Laststeuerung Installation Laden Sie die Software von der Ingeteam Webseite herunter, führen Sie die Datei aus und beginnen Sie mit der Installation. Befolgen Sie entsprechenden Anweisungen. Systemanforderungen: Windows 7 und mindestens 1 GB RAM. Die Applikation ist mit 32- und 64-Bit-Konfigurationen kompatibel. Die Ausführung der Applikation erfordert Framework.Net 4.0, das normalerweise als Bestandteil des Betriebssystems enthalten ist. Die Software INGECON EMS Tools ist Eigentum von Ingeteam Registrierung des INGECON EMS Managers Nachdem Sie die Software installiert haben, starten Sie die Applikation über die auf dem Desktop angelegte Verknüpfung. Der erste Schritt ist die Registrierung des INGECON EMS Managers. Sie können die Registrierung wie folgt vornehmen: Per Internet mit Benutzername und Passwort. Direkt vor Ort per IP-Adresse, indem Sie den INGECON EMS Manager an dasselbe Netzwerk anschließen, an das auch der PC angeschlossen ist. Beide Verfahren sind nachstehend beschrieben. Startbildschirm von INGECON EMS Tools 22 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

23 INGECON EMS Tools Ingeteam Registrierung per Benutzername und Passwort Wenn die Anlage, in welcher der INGECON EMS Manager installiert ist, über Internetzugang verfügt, können Sie das Gerät durch Angabe von Benutzername und Passwort registrieren. Diese Daten werden von Ingeteam bereitgestellt. 1. Klicken Sie im Startbildschirm von INGECON EMS Tools auf Add New. 2. Als Verbindungstyp muss Serial Number gewählt sein. Geben Sie den gewünschten Namen in das Feld Name und anschließend die Daten für nºserie/password ein. 3. Speichern Sie die Konfiguration, indem Sie auf Save (Speichern) klicken. Mit dem INGETON EMS Manager werden eine Seriennummer und ein Passwort vergeben, sodass eine schnelle Fernkommunikation ermöglicht und hinderliche Konfigurationen verhindert werden. Dazu müssen diese allgemeinen Anforderungen erfüllt sein: Für den INGETON EMS Manager, Anschluss an ein lokales Netzwerk und mit freier, ausgehender Internetverbindung an Port UDP 80. Für PC Internetverbindung über Port TCP 22. DE EN ES FR IT PT Registrierung über IP-Adresse* Die Software INGECON EMS Tools verfügt über einen Assistenten für die Suche nach dem INGECON EMS Manager im lokalen Modus. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. Klicken Sie im Startbildschirm von INGECON EMS Tools auf Wizard. 2. Wählen Sie die entsprechende LAN-Verbindung 3. Klicken Sie auf Discover EMS. 4. Geben sie den gewünschten Namen für die Anlage ein und klicken Sie auf Next. 5. Speichern und bestätigen Sie die Zuweisung der festen IP-Adresse, indem Sie auf Send configuration klicken. * Falls die im INGECON EMS Manager zugewiesene IP-Adresse bekannt ist, gehen Sie wie folgt vor: 1. Klicken Sie im Startbildschirm von INGECON EMS Tools auf Add New. 2. Als Verbindungstyp muss IP gewählt sein. Geben Sie den gewünschten Namen in das Feld Name und anschließend die zugewiesene IP-Adresse in das Feld IP Address ein. 3. Speichern Sie die Konfiguration, indem Sie auf Save klicken. Die Software ermöglicht die Konfiguration und Überwachung verschiedener Anlagen Verbindung mit dem INGECON EMS Manager Um auf den zuvor registrierten INGECON EMS Manager zuzugreifen, wählen Sie die entsprechende Anlage über den Startbildschirm der Anwendung und klicken Sie auf Open. AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 23

24 Ingeteam INGECON EMS Tools Der Bildschirm unten zeigt die Benutzeroberfläche, über die Sie alle Funktionen der Software ausführen können. Steuerungsleiste Registerkarten Fenster Geräteeigenschaften Statusleiste Benutzeroberfläche der Software INGECON EMS Tools Die Software bietet zwei Betriebsmodi, einen mit direkter Verbindung zum INGECON EMS Manager und einen ohne direkte Verbindung (Offline-Modus). Direkte Verbindung (Steuerungsleiste > Connect): Das System muss über Internetzugang verfügen, um den Fernzugriff aus der Applikation heraus zu ermöglichen oder eine lokale Kommunikationsverbindung zum Gerät aufzubauen. Verbinden Sie im Falle der letztgenannten Option den INGECON EMS Manager mit demselben Netzwerk, an das auch der PC angeschlossen ist. Offline-Modus (Steuerungsleiste > Disconnect): Die Software ermöglicht die Anzeige der konfigurierten Anlagenparameter und der im PC selbst gespeicherten Produktionsdaten. Die Symbole des Systems werden gräulich dargestellt Zugang zur Anlage im Installateur-Modus Um den Konfigurationsprozess oder spätere Änderungen an dem System durchzuführen, muss der Modus des Installateurs aktiviert werden. Die folgenden Anweisungen befolgen: 1. Der Zugriff auf die Anlage erfolgt über den Startbildschirm der Software durch Klicken auf Open. 2. Zur Anzeige der Steuerungsleiste die Taste F12 drücken und Folgendes schreiben: access ingeconinstaller. Es erscheint eine Bestätigungsnachricht. Beim Verlassen der Anwendung wird der Zugriff als Installateur abgebrochen. Wenn der Modus des Installateurs aktiviert ist, folgt der Konfigurationsprozess: 3. Stellen Sie eine direkte Verbindung mit dem INGECON EMS Manager her (Steuerungsleiste > Connect). 4. Stoppen Sie die Systemsteuerung (Steuerungsleiste > Control > Stop control). 5. Die erstmalige Konfiguration oder spätere Änderungen durchführen. Nach jeder neuen Konfiguration oder Änderung erscheint eine Meldung, dass ein Neustart des INGECON EMS Manager erforderlich ist (Steuerungsleiste > Control > Reboot EMS). Dieser Neustart wird erst nach vollständigem Abschluss der Konfiguration erforderlich. Wenn dieser nicht durchgeführt wird, werden die Änderungen nicht in der Steuerung des INGECON EMS Managers berücksichtigt. 6. Wenn der Konfigurationsprozess abgeschlossen ist, sicherstellen, dass sich der Status der Anlage im Modus Start befindet (Steuerungsleiste > Control > Start Control). 24 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

25 INGECON EMS Tools Ingeteam 6.5. Erstmalige Konfiguration Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur erstmaligen Konfiguration des Systems. Die Konfiguration sämtlicher Elemente der Installation wird erforderlich: INGECON EMS Manager, Leistungsmesser und Geräte. Ingeteam empfiehlt, für den gesamten Konfigurationsvorgang die in Abschnitt 5.1. Systemparameter aufgeführte Datentabelle (vom Benutzer auszufüllen) zu verwenden Konfiguration des Leistungsmessers Sicherstellen, dass eine direkte Verbindung mit dem INGECON EMS Manager besteht und die Steuerung gestoppt ist (siehe Abschnitt 6.4. Zugang zur Anlage im Installateur-Modus ). Klicken Sie auf den Leistungsmesser in der Registerkarte Electrical Shema (Steuerungsleiste > View > Electrical Schema) und geben Sie die im Fenster Geräteeigenschaften angezeigten Parameter ein. Sowohl das Modell A65 als auch das Modell A65+ des Leistungsmessers müssen unter Wattype als A65 angegeben werden. Wenn die Konfiguration des Leistungsmessers abgeschlossen ist, klicken Sie auf Save. DE EN ES FR IT PT Konfiguration von Wechselrichtern Sicherstellen, dass eine direkte Verbindung mit dem INGECON EMS Manager besteht und die Steuerung gestoppt ist (siehe Abschnitt 6.4. Zugang zur Anlage im Installateur-Modus ). Wählen Sie die Option Add device in der Steuerungsleiste und konfigurieren Sie alle Wechselrichter der Installation. Photovoltaik-Wechselrichter Wählen Sie die Option Inverter aus der Liste Device Type und geben Sie die erforderlichen Daten ein (wenden Sie sich bei fehlenden Daten bitte an den Systemadministrator). Klicken Sie auf Find. Wenn das Gerät korrekt angeschlossen und konfiguriert ist, erscheint eine Meldung mit Angabe der Seriennummer und der Firmware des Wechselrichters. Speichern Sie die Konfiguration, indem Sie auf Save klicken. Wechselrichter/Ladegeräte Führen Sie den gleichen Vorgang aus wie im vorangehenden Fall. Wählen Sie hierbei die Option Home aus der Liste Device Type. Der Parameter Discharge Power Margin legt die Mindestleistung des Verbrauchs fest, die im Netz vorhanden sein muss, damit die Entladung vom Wechselrichter/Ladegerät aus erfolgen kann. Bei dreiphasigen Installationen mit Synchronisation zwischen Wechselrichtern/Ladegeräten beziehen sich die Parameter Maximum SoC/VBat und Minimum SoC/VBatauf die Batteriespannung (VBat), in Volt. In den übrigen Fällen werden diese Parameter über den Ladezustand (SoC) in % konfiguriert. Die Software INGECON EMS Tools erlaubt die Konfiguration einer beliebigen Anzahl an Wechselrichtern für den späteren physischen Anschluss an das System. Sobald der Anschluss hergestellt ist, kann die Anlage von der Applikation aus aktiviert werden Konfiguration des INGECON EMS Managers In der Software INGECON EMS Tools muss die Betriebsart Eigenverbrauch konfiguriert werden. Sicherstellen, dass eine direkte Verbindung mit dem INGECON EMS Manager besteht und die Steuerung gestoppt ist (siehe Abschnitt 6.4. Zugang zur Anlage im Installateur-Modus ). Klicken Sie auf die Registerkarte Electrical Schema (Steuerungsleiste > View > Electrical Schema) und geben Sie die Parameter des Fensters Geräteeigenschaften, die im Folgenden angezeigt werden, ein: AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 25

26 Ingeteam INGECON EMS Tools Parameter 3-Phase Battery System Back-up mode enabled Contracted Power (W) Grid Power Target (W) MPPT Mode (Non injection to Grid) Klicken Sie zum Abschluss auf Save. Beschreibung Wählen Sie diesen Parameter bei einer dreiphasigen Installation mit Energiespeicherfunktion. Wählen Sie diesen Parameter, wenn das System über eine Funktion zur Energiespeicherung verfügt und netzunabhängig betrieben werden kann. Außerdem muss ein digitaler Ausgang des INGECON EMS Managers mit dieser Funktion verbunden sein (siehe Lastzustände weiter unten desselben Abschnitts). Konfigurieren Sie diesen Parameter mit einem Wert von Null. Gewünschte Austauschleistung mit dem Netz: Positive Werte geben den Mindestverbrauch aus dem Netz an. Negative Werte geben die gewünschte Einspeiseleistung aus der momentanen PV-Erzeugung in das Netz an. Wählen Sie diesen Parameter für die Steuerung der PV-Produktion. Anderenfalls wird die Produktion nicht durch den INGECON EMS Manager begrenzt, sondern es wird die gesamte verfügbare Leistung erzeugt. Dem INGECON EMS Manager muss eine feste IP-Adresse zugewiesen sein. Greifen Sie auf die Eigenschaften des Geräts wie im Abschnitt Parameter ändern beschrieben zu und klicken Sie auf das Symbol klicken Sie auf Apply. Network Configuration. Wählen Sie die Option Use this IP Address und Inbetriebnahme Wenn der Konfigurationsprozess abgeschlossen ist, muss der INGECON EMS Manager neu gestartet werden (Steuerungsleiste > Control > Reboot EMS). Sicherstellen, dass sich der Status der Anlage im Modus Start befindet (Steuerungsleiste > Control > Start Control). Der nachstehende Bildschirm zeigt ein Beispiel für eine einphasige Installation mit einem Wechselrichter zur PV-Energieerzeugung und einem Wechselrichter/Batterieladegerät Konfigurationsänderungen Installationsbeispiel Für jede Änderung, die an der Anlage vorgenommen werden soll, erfolgt der Zugriff im Modus des Installateurs (siehe Abschnitt 6.4. Zugang zur Anlage im Installateur-Modus ) Geräte hinzufügen Führen Sie das in Abschnitt Konfiguration von Wechselrichtern beschriebene Verfahren durch. 26 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

27 INGECON EMS Tools Ingeteam Parameter ändern Greifen Sie bei aktiviertem Fenster Geräteeigenschaften (Steuerungsleiste > View > Device Properties) über die Registerkarte Electrical Schema (Steuerungsleiste > View > Electrical Schema) auf ein beliebiges Element der Installation zu: INGECON EMS Manager, Leistungsmesser und/oder Geräte. Durch Anklicken eines beliebigen Symbols können Sie die gewünschten Parameter anzeigen und ändern. Wenn die Änderungen abgeschlossen sind, klicken Sie auf Save. Wenn Sie die IP-Adresse eines Wechselrichters ändern möchten, müssen Sie diesen entfernen und anschließend wieder zur Anlage hinzufügen Reset der Konfiguration Um die werkseitge Konfiguration wiederherzustellen, das Symbol Reset Factory Configuration im Fenster Geräteeigenschaften des INGECON EMS Managers drücken. Danach das Gerät neu starten (Steuerungsleiste > Reboot EMS) Produktionsdaten Das Betriebsverhalten der Eigenverbrauchsanlage kann anhand der von der Applikation erstellten Grafiken veranschaulicht werden. Download und Anzeige historischer Daten 1. Greifen Sie über den Startbildschirm von INGECON EMS Tools aus auf die Anlage zu. 2. Stellen Sie eine direkte Verbindung mit dem Gerät her (Steuerungsleiste > Connect). 3. Rufen Sie die Registerkarte Data/Graphs in der Benutzeroberfläche auf (Steuerungsleiste > View > Data/ Graphs). 4. Den gewünschten Tag auswählen. Das Verlaufsprofil kann kumulativ oder einzeln angezeigt werden. Innerhalb der zweiten Option zeigt die Grafik die Lesungen des Leistungsmessers und der Geräte. Die Daten werden nach Anzeige des Verlaufs in dem von der Software angelegten Verzeichnis gespeichert. Bei zukünftigen Abfragen werden die Daten vom PC aufgerufen. Wenn der erzielte Download vom gesamten Tag stammt, wird die Farbe dieses Tages in einer dunkleren Farbe markiert sein. Um einen Download von mehreren Tagen gleichzeitig durchzuführen, rufen Sie die Registerkarte Download Date auf (Bedienfeld > View > Download Date) und wählen Sie die gewünschten Tage aus. Klicken Sie auf Download. Neben der täglichen Anzeige bietet INGECON EMS Tools die Möglichkeit, die heruntergeladenen Verläufe anzuzeigen (Steuerungsleiste > View > Data/Graphs), indem ein Datumsbereich ausgewählt wird oder die im System voreingestellten Bereiche verwendet werden (täglich, wöchentlich, monatlich und jährlich). DE EN ES FR IT PT Der INGECON EMS Manager verfügt über eine reservierte Kapazität zur Speicherung von Datenhistorien der letzten 30 Tage. Hierzu ist der Download von Daten für diese Periode erforderlich Anzeige im Offline-Modus Sie können historische Daten anzeigen, ohne dass eine direkte Verbindung mit dem INGECON EMS Manager besteht. In diesem Fall werden die Daten angezeigt, die Sie zuvor heruntergeladen haben. 1. Greifen Sie über den Startbildschirm von INGECON EMS Tools aus auf die Anlage zu. 2. Rufen Sie die Registerkarte Data/Graphs in der Benutzeroberfläche auf (Steuerungsleiste > View > Data/ Graphs). 3. Die gewünschte Anzeigeoption auswählen Laststeuerung In folgenden Fällen müssen die digitalen Ausgänge des INGECON EMS Managers konfiguriert werden: Vorhandensein steuerbarer Lasten im System. Isolierter Betrieb. AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 27

28 Ingeteam INGECON EMS Tools Greifen Sie auf die Anlage im Modus des Installateurs zu (siehe Abschnitt 6.4. Zugang zur Anlage im Installateur- Modus ) und befolgen Sie die folgenden Anweisungen: 1. Stellen Sie eine direkte Verbindung mit dem INGECON EMS Manager her (Steuerungsleiste > Connect). 2. Rufen Sie die Registerkarte Loads auf (Bedienfeld > View > Loads). 3. Nehmen Sie die Konfiguration vor. Siehe hierzu die nachfolgenden Abschnitte. 4. Starten Sie das Gerät neu (Steuerungsleiste > Reboot EMS) Konfiguration steuerbarer Lasten Klicken Sie auf New, wählen Sie die OptionLoad aus der Liste Load Type und konfigurieren Sie nur die Parameter, die in der nachstehenden Tabelle aufgeführt sind. Parameter Beschreibung Alias Name der Last. Load ID Der digitale Ausgang des INGECON EMS Managers, an den die Last angeschlossen ist (1 oder 2). Phase Geben Sie hier die Phase an, an welche die Last angeschlossen ist (R, S oder T). Die Steuerung von dreiphasigen Lasten ist nicht möglich. Pnom (W) Nennleistung der Last. Dieser Parameter ist dem Konfigurationsstatus Auto zugeordnet (siehe Lastzustände in diesem Pgrid (W) gleichen Abschnitt). Den maximal zugelassenen Leistungsverbrauch des Netzes zur Aufrechterhaltung der eingeschalteten Last anzeigen, wenn die überschüssige Produktion nicht ausreichend ist. Priority Im Falle von zwei steuerbaren Lasten gibt dieser Parameter deren Priorität an. Anderenfalls 1 angeben. Dieser Parameter ist den Lasten zugeordnet, die in dem Status Auto konfiguriert sind (siehe OnOffTimeOut (s) Lastzustände in diesem gleichen Abschnitt) und die im Moment des Einschaltens hohe Spitzenverbrauchswerte aufweisen. Während des angegebenen Zeitintervalls wird der zusätzliche Verbrauch des Netzes nicht berücksichtigt. Alle übrigen Parameter müssen mit einem Wert von Null konfiguriert werden. Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, klicken Sie auf Save. Lastzustände Ein und dieselbe Last kann für drei Betriebsstatus konfiguriert werden. Diese Konfiguration erfolgt in der Wochentabelle unter der Registerkarte Loads, indem in Intervallen von fünfzehn Minuten der gewünschte Status gewählt wird. Rechts auf die Auswahl klicken und Folgendes angeben: Disconnected:deaktivierte Last. Connected: Die Last wird aktiviert, unabhängig von der verfügbaren Erzeugungsleistung. Auto: Die Last wird immer dann aktiviert, wenn die überschüssige, erneuerbare Produktion höher ist als die Nennleistung der Last (Pnom), wobei der Parameter der zulässigen Netzleistung berücksichtigt wird (Pgrid), wenn die Last angeschlossen bleibt Konfiguration des isolierten (netzunabhängigen) Betriebs Klicken Sie auf New, wählen Sie die Option OffGrid aus der Liste Load Type und konfigurieren Sie die nachstehend aufgeführten Parameter. Alias Load ID Parameter Beschreibung Geben Sie hier einen Namen für die isolierte Betriebsart an. Der digitale Kontakt des INGECON EMS Managers, an den das Schütz für isolierten Betrieb angeschlossen ist (1 oder 2). Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, klicken Sie auf Save Kommunikation mit einem Gerät der Installation Wenn ein direkter Anschluss mit irgendeinem Gerät der Installation über die Software INGECON SUN Manager durchgeführt werden soll, ist es notwendig, die folgenden Anweisungen in INGECON EMS Tools zu befolgen. 1. Greifen Sie auf die Anlage im Modus des Installateurs zu (siehe Abschnitt 6.4. Zugang zur Anlage im Installateur-Modus ). 28 AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb

29 INGECON EMS Tools Ingeteam 2. Das Kommunikationsschema der Anlage anzeigen, (Bedienfeld > View > Communications Schema). 3. Stoppen Sie die Systemsteuerung (Steuerungsleiste > Control > Stop control). 4. Die Kommunikationskarte auswählen, mit der verbunden werden soll und im rechten Fenster der Geräteeigenschaften auf das Symbol klicken, das den direkten Zugang zum INGECON SUN Manager verschafft. 5. Der INGECON SUN Manager wird automatisch mit dem ausgewählten Anschluss geöffnet. 6. Sobald die Abfrage beendet ist, den INGECON SUN Manager schließen und die Steuerung der Anlage in INGECON EMS Tools wiederherstellen (Steuerungsleiste > Connect). DE EN ES FR IT PT AAX2019IQM01_A - Handbuch für Montage und Betrieb 29

30 Anmerkungen - Notes - Notas - Remarques - Note - Notas

31 Contents Ingeteam Contents Contents About this manual Scope and nomenclature Recipients Symbols System description PV generation Storage Load control Commissioning Electrical diagram of the system PV generation Load control Storage Island operation System interconnections Wattmeter PV generation Storage Examples of the communications network Configuration of the system in the plant System parameters INGECON EMS Tools Installation Registration of the INGECON EMS Manager Connection with the INGECON EMS Manager Plant access in installer mode Initial configuration Wattmeter configuration Inverter configuration INGECON EMS Manager Configuration Start-up Configuration changes Add units Modifying parameters Reset configuration Production Data Off-line mode viewing Load control Configuration of controllable loads Configuration of island operation Communication with the installation equipment DE EN ES FR IT PT AAX2019IQM01_A - Installation and usage manual 31

32 Ingeteam About this manual 1. About this manual The purpose of this manual is to describe the operation of an installation intended for self-consumption. The guidelines for connecting the entire system and the settings required for its implementation are indicated Scope and nomenclature This manual is valid if you have the INGECON EMS Manager and the software for PC INGECON EMS Tools. In this document the generation units will be referred to generically by the term inverter, the INGECON EMS Manager will be referred to as device, and the self-consumption installation as system or plant Recipients The connection of the installation is intended for qualified personnel. The status of qualified personnel referred to in this manual will be, as a minimum, that which meets all the standards, regulations and laws regarding safety applicable to the tasks of installing and operating all the components of the installation. The responsibility for designating qualified personnel will always fall to the company to which the personnel belong. It is necessary to decide which workers are suitable or not for carrying out specific work to preserve their safety at the same time as complying with occupational safety legislation. These companies are responsible for providing appropriate training in electrical equipment to their personnel and for familiarising them with the contents of this manual. The final configuration of the system is intended for the end user Symbols This manual uses various symbols to emphasise and highlight certain texts. The general meanings are explained below. General warning. General information. Electrical danger. Read the section indicated. 32 AAX2019IQM01_A - Installation and usage manual

Self-consumption installations with INGECON EMS Manager

Self-consumption installations with INGECON EMS Manager Self-consumption installations with INGECON EMS Manager Handbuch für Montage und Betrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione

Más detalles

Diesel-PV hybridisation

Diesel-PV hybridisation Diesel-PV hybridisation Handbuch für Montage und Betrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e uso

Más detalles

Schnellinstallationsanleitung

Schnellinstallationsanleitung Schnellinstallationsanleitung TL-WR340G/TL-WR340GD/TL-WR541G/ TL-WR542G/TL-WR641G/TL-WR642G Drahtloser 54M/108M-Router Rev: 1.0.0 1 Konfiguration des Computers 1) Verbinden Sie den drahtlosen Router wie

Más detalles

Diesel-PV hybridisation

Diesel-PV hybridisation Diesel-PV hybridisation Handbuch für Montage und Betrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e uso

Más detalles

Kommunikationszubehör Ethernet. Accesorios de comunicación vía Ethernet. Accessori per comunicazione via Ethernet

Kommunikationszubehör Ethernet. Accesorios de comunicación vía Ethernet. Accessori per comunicazione via Ethernet Kommunikationszubehör Ethernet Benutzeranleitung Accessories for communication via Ethernet User manual Accesorios de comunicación vía Ethernet Manual de Usuario Accessoires de communication par Ethernet

Más detalles

NXLI PC LAPTOP INTERFACE. Installation Instructions / Owner's Manual

NXLI PC LAPTOP INTERFACE. Installation Instructions / Owner's Manual NXLI PC LAPTOP INTERFACE Installation Instructions / Owner's Manual SOFTWARE INSTALLATION ENGLISH The software is designed for use with Windows XP. Windows Vista was not supported at the time of printing

Más detalles

AAX2022IQM01_ 09/2015

AAX2022IQM01_ 09/2015 INGECON EMS Manager Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione Manual de instalaçao e uso AAX2022IQM01_

Más detalles

Kommunikationszubehör über Wi-Fi. Accessories for communication via Wi-Fi. Accesorios de comunicación vía Wi-Fi

Kommunikationszubehör über Wi-Fi. Accessories for communication via Wi-Fi. Accesorios de comunicación vía Wi-Fi Kommunikationszubehör über Wi-Fi Benutzeranleitung Accessories for communication via Wi-Fi User manual Accesorios de comunicación vía Wi-Fi Manual de Usuario Accessoires de communication par Wi-Fi Manuel

Más detalles

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate Rettungsdatenblätter Hojas de rescate para für equipos Rettungskräfte de salvamento Hinweis: Advertencia: Diese Las presentes Rettungsdatenblätter hojas de rescate wurden han sido ausschließlich elaboradas

Más detalles

Kommunikationszubehör GSM/GPRS. Accesorios de comunicación vía GSM/GPRS. Accessori di comunicazione via GSM/GPRS

Kommunikationszubehör GSM/GPRS. Accesorios de comunicación vía GSM/GPRS. Accessori di comunicazione via GSM/GPRS Kommunikationszubehör GSM/GPRS Benutzeranleitung Accessories for communication via GSM/GPRS User manual Accesorios de comunicación vía GSM/GPRS Manual de Usuario Accessoires pour communication par GSM/GPRS

Más detalles

Exemplar für Prüfer/innen

Exemplar für Prüfer/innen Exemplar für Prüfer/innen Kompensationsprüfung zur standardisierten kompetenzorientierten schriftlichen Reifeprüfung AHS Juni 2015 Spanisch 2. Lebende Fremdsprache (4-jährig) Kompensationsprüfung Angabe

Más detalles

INGECON EMS Manager. Montagehandbuch Installation manual Manual de instalación Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalação

INGECON EMS Manager. Montagehandbuch Installation manual Manual de instalación Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalação INGECON EMS Manager Montagehandbuch Installation manual Manual de instalación Manuel d installation Manuale d installazione Manual de instalação AAX2002IKH06_A 02/2014 Ingeteam Power Technology, S.A. -

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken

Más detalles

INGECON SUN 1Play TL M

INGECON SUN 1Play TL M INGECON SUN 1Play TL M Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e

Más detalles

Einstufungstest Spanisch A1-C1

Einstufungstest Spanisch A1-C1 Einstufungstest Spanisch A1-C1 Name: Niveau A1 A2 B1 B2 C1 Ergebnis /15 /15 /15 /15 /15 Liebe Teilnehmerin, lieber Teilnehmer, bitte nehmen Sie sich 10 Minuten Zeit und bearbeiten den folgenden Einstufungstest.

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

INGECON SUN 1Play HF

INGECON SUN 1Play HF INGECON SUN 1Play HF Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e uso

Más detalles

Mexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern!

Mexiko Stadt, Dezember 2015. Liebe Eltern! Mexiko Stadt, Dezember 2015 Liebe Eltern! Vielen Dank, dass Sie unsere Schule als eine Alternative für die Bildung Ihrer Kinder in Betracht ziehen. Nachfolgend erklären wir Ihnen die Vorgehensweise der

Más detalles

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Hörverstehen: Radio Rosalía

Hörverstehen: Radio Rosalía Hörverstehen: Radio Rosalía Stand: 01.06.2016 Jahrgangsstufen Fach/Fächer 9 (Sp3), bzw. 11 (Spspb) Spanisch Zeitrahmen ca. 20 Minuten Bearbeitungsdauer (Länge des Hörtextes 3:04) Benötigtes Material Arbeitsblatt,

Más detalles

Kommunikationszubehör RS-485. Accessories for communication via RS-485. Accesorios de comunicación vía RS-485. Accessoires de communication par RS-485

Kommunikationszubehör RS-485. Accessories for communication via RS-485. Accesorios de comunicación vía RS-485. Accessoires de communication par RS-485 Kommunikationszubehör RS-485 Benutzeranleitung Accessories for communication via RS-485 User manual Accesorios de comunicación vía RS-485 Manual de Usuario Accessoires de communication par RS-485 Manuel

Más detalles

CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG

CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG CESVA USB DRIVER M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG CESVA USB DRIVER ESPAÑOL CONTENIDO 1. Instalación del CESVA USB Driver... 2 2. Conocer el puerto COM asignado para la comunicación con el PC... 2 2.1. Windows

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

Parque Nacional Canaima

Parque Nacional Canaima Parque Nacional Canaima Amigo turista, te informamos que el Parque Nacional Canaima es un área protegida que existe desde el año 1962, un magnífico escenario natural de 30.000 km 2. El propósito principal

Más detalles

MOBILITY SOLUTIONS CORNER. 19 de Noviembre, Barcelona

MOBILITY SOLUTIONS CORNER. 19 de Noviembre, Barcelona MOBILITY SOLUTIONS CORNER 19 de Noviembre, Barcelona LOGOTIPO EMPRESA Agrupación Empresarial Innovadora 1.Con más de 100 asociados 2.Volumen de facturación de más de 10.000M 3.Dan trabajo a más de 280.000

Más detalles

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2015-16 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN MODELO

Más detalles

User Manual MB672SKGF. Screw-less Internal 3.5 SATA Enclosure w/ LCD

User Manual MB672SKGF. Screw-less Internal 3.5 SATA Enclosure w/ LCD User Manual MB672SKGF Screw-less Internal 3.5 SATA Enclosure w/ LCD English Temperature Detection and Settings: A. From Main Display, press SET button to enter Temperature SettinMod and display

Más detalles

Académico Introducción

Académico Introducción - En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... general para un ensayo/tesis In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren...

Más detalles

Safety and the Cisco Unified Videoconferencing 3500 Gateway

Safety and the Cisco Unified Videoconferencing 3500 Gateway 6 CHAPTER Safety and the Cisco Unified Videoconferencing 3500 Gateway This section describes the following topics: Electrical Safety, page 6-1 ESD Procedures, page 6-2 Electrical Safety To avoid an electric

Más detalles

AAX2015IQM01_ 05/2014

AAX2015IQM01_ 05/2014 INGECON SUN Comox Handbuch für Montage und etrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e uso AAX2015IQM01_

Más detalles

GATE. Consola Inteligente. Smart Hub

GATE. Consola Inteligente. Smart Hub GATE Consola Inteligente Smart Hub Contenido - Content Manual Técnico del GATE... 3 Descripción... 3 Presentación del Equipo... 4 Instalación... 5 Funcionamiento... 8 Características técnicas... 0 Normas

Más detalles

DESS-DENTAL WINGS LIBRARIES

DESS-DENTAL WINGS LIBRARIES ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-DENTAL WINGS LIBRARIES Download and installation instructions for DESS interfaces (titan bases, initial gap cemented 0.03mm diameter) for DENTAL WINGS libraries. Download

Más detalles

Ejemplar núm. 1 para la Administración Española EE-RFA REDUCCION PETICION DE REDUCCION

Ejemplar núm. 1 para la Administración Española EE-RFA REDUCCION PETICION DE REDUCCION Ejemplar núm. 1 para la Administración Española EE-RFA REDUCCION PETICION DE REDUCCION del Impuesto español sobre las rentas comprendidas en los articulos 10 y 11 del Convenio Hispano-Alemán de 5 de Diciembre

Más detalles

GXP2100 4-Line IP Phone Quick Start Guide

GXP2100 4-Line IP Phone Quick Start Guide Grandstream Networks, Inc. 1297 Beacon Street, 2nd Floor Brookline, MA 02446. USA Tel : +1 (617) 566 9300 Fax: +1 (617) 249 1987 www.grandstream.com For Warranty and RMA information, please visit www.grandstream.com

Más detalles

Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento

Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento Derecho internacional, doctrina, derecho y relaciones con el Movimiento Objekttyp: Group Zeitschrift: Informe de actividad / Comité internacional de la Cruz Roja Band (Jahr): - (1996) PDF erstellt am:

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. Jänner 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 24. September 2015 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

GOETHE-ZERTIFIKAT B1

GOETHE-ZERTIFIKAT B1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN DISPOSICIONES DE APLICACIÓN DEL EXAMEN Stand: 1. Oktober 2014 Fecha de redacción: 1 de octubre de 2014 Zertifiziert durch Certificado por Durchführungsbestimmungen Disposiciones

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Jänner Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Jänner Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Jänner 2016 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

DIRECTRICES Y ORIENTACIONES GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Curso Asignatura 2011/2012 LENGUA EXTRANJERA II (ALEMÁN) 1º Comentarios acerca del programa del segundo curso del Bachillerato, en relación con la Prueba de Acceso a la Universidad En la Prueba de Acceso

Más detalles

INGECON SUN STORAGE 1Play

INGECON SUN STORAGE 1Play INGECON SUN STORAGE 1Play Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione Manual de instalaçao e uso

Más detalles

Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales

Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales Contribución del CICR a los trabajos de las organizaciones internacionales Objekttyp: Group Zeitschrift: Informe de actividad / Comité internacional de la Cruz Roja Band (Jahr): - (1957) PDF erstellt am:

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium Titel: Aufgabenart: Quelle: Länge: Amazonas, Río Mar Hörverstehen Radioteca, intercambio de audios, Amazonas,

Más detalles

Dictus Publishing. La rebelión de los buscadores. El reconocimiento del otro en la educación. Diana Donají Del Calleja Canal

Dictus Publishing. La rebelión de los buscadores. El reconocimiento del otro en la educación. Diana Donají Del Calleja Canal Dictus Publishing La rebelión de los buscadores El reconocimiento del otro en la educación Diana Donají Del Calleja Canal Diana Donají Del Calleja Canal La rebelión de los buscadores El reconocimiento

Más detalles

Wireless-G PrintServer

Wireless-G PrintServer English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português QUICK INSTALLATION GUIDE Wireless-G PrintServer Model: WPSM54G (EU) Package Contents Wireless-G PrintServer Start Here Folder Setup Wizard

Más detalles

Konformitätserklärung

Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung entspricht formal den Anforderungen der DIN EN 17050 Dokument Konformitätserklärung 755019 Explosionsschutz - Richtlinie Die Firma Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen

Más detalles

71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 SIGNAL Krankenversicherung a. G. Antrag auf Auszahlung des Verhaltensbonus für Versicherte des Tarifs (R-)EXKLUSIV-PLUS Versicherungsnummer: Vor- und Zuname des Versicherungsnehmers:

Más detalles

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 7. Mai 2014 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 7. Mai 2014 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HS 7. Mai 0 Spanisch () Sprachverwendung im Kontext öffentliches okument Hinweise zum eantworten der Fragen

Más detalles

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions Grounding Kits for HELIAX Ellliptical Waveguide and Coaxial Cable Juegos de Conexión a Tierra para la guía de ondas elíptica y cable coaxil HELIAX Kits de mise à la terre pour

Más detalles

INGECON SUN 1Play TL M

INGECON SUN 1Play TL M INGECON SUN 1Play TL M Handbuch für Montage und Betrieb Installation and usage manual Manual de instalación y uso Manuel d installation et usage Manuale d installazione e uso Manual de instalação e uso

Más detalles

DCC-Rail. 1.- Introducción. DCC-Rail es un decoder de funciones y un transmisor RailCom, puede ser usado junto a un decoder sin capacidad RailCom.

DCC-Rail. 1.- Introducción. DCC-Rail es un decoder de funciones y un transmisor RailCom, puede ser usado junto a un decoder sin capacidad RailCom. DCCRail. Introducción DCCRail es un decoder de funciones y un transmisor RailCom, puede ser usado junto a un decoder sin capacidad RailCom. Dirección de locomotoras corta y larga hasta 9999 Dos salidas

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 26. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 26. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 26. September 2016 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

BAT. Monitor inteligente de electricidad. Intelligent electricity monitor.

BAT. Monitor inteligente de electricidad. Intelligent electricity monitor. BAT Monitor inteligente de electricidad. Intelligent electricity monitor. Contenido - Content Manual Técnico del BAT... 3 Descripción... 3 Presentación del Equipo... 4 Instalación... 5 Mantenimiento...

Más detalles

Quick start guide ewon Flexy 205

Quick start guide ewon Flexy 205 Quick start guide ewon Flexy 205 1 ewon Flexy uses a default fixed IP address (10.0.0.53, Mask: 255.255.255.0). To change it for network compatibility, follow the steps on reverse side. L ewon Flexy utilise

Más detalles

Documentación PopGrabber

Documentación PopGrabber Documentación PopGrabber En esta documentación se detallará el funcionamiento y configuración del programa PopGrabber. 1. Funcionamiento: Eclarsys PopGrabber es un programa que recupera e mails desde cuentas

Más detalles

IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen

IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen Mustertexte B1- Spanisch Ergänzung zur Broschüre Stand: 08/2012 Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache

Más detalles

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1

PC380 Web Cam. User s Guide Version 1.1 PC380 Web Cam User s Guide Version 1.1 Web Camera User s Guide System Requirements Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP. Software Installation Attention: Make sure to install

Más detalles

EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST. Name/ Name:... Datum/ Date:...

EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST. Name/ Name:... Datum/ Date:... EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST Name/ Name:... Datum/ Date:... Dieser kurze Test soll dafür sorgen, daß Sie den für Sie richtigen Kurs belegen. Keine Angst - wenn Sie schon alles richtig

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 ES Controladores USB Índice de contenidos

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

JUGEND MUSIZIERT 2015

JUGEND MUSIZIERT 2015 JUGEND MUSIZIERT 2015 MUSIKWETTBEWERB AN DER DSB CONCURSO DE MÚSICA EN LA DSB 1. Termine / fechas 2. Teilnahmeberechtigung / participantes 3. Ausschreibung / convocatoria y categorías 4. Mehrfachteilnahme

Más detalles

P23000 Mini Solar Set - Summer series Die Mini Solarsommerserie El Mini Equipo Solar Serie Verano

P23000 Mini Solar Set - Summer series Die Mini Solarsommerserie El Mini Equipo Solar Serie Verano P23000 Mini Solar Set - Summer series Die Mini Solarsommerserie El Mini Equipo Solar Serie Verano This package includes: 1. Solar battery (Main unit) 2. Fan unit 3. Flashlight unit Lieferumfang: 1. Solarbatterie

Más detalles

Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida

Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida Thecus Technology Corporation Thecus N5200 / N5200 RouStor TM IP Storage Server Quick Installation Guide Guide d Installation Rapide Kurzanleitung Guida rapida all installazione Guía de instalación rápida

Más detalles

Spanisch. Hören (B1) HUM 24. September 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung

Spanisch. Hören (B1) HUM 24. September 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 24. September 201 Spanisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten

Más detalles

436H1=7. Gebrauchsanweisung... 3 Instructions for use... 4 Instrucciones de uso... 6

436H1=7. Gebrauchsanweisung... 3 Instructions for use... 4 Instrucciones de uso... 6 436H1=7 Gebrauchsanweisung... 3 Instructions for use... 4 Instrucciones de uso... 6 1 2 2 Ottobock Deutsch INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2016-02-23 Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch

Más detalles

Deutsche Schule Madrid 2014/15. Angebot Erwachsene Oferta Adultos. Erwachsene / Adultos

Deutsche Schule Madrid 2014/15. Angebot Erwachsene Oferta Adultos. Erwachsene / Adultos Deutsche Schule Madrid 2014/15 Angebot Erwachsene Oferta Adultos Mit freundlicher Unterstützung von unseren Sponsoren/Con la colaboración de nuestros patrocinadores: 1 Angebot für Erwachsene / Oferta para

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

Fragmente. Rafael Cidoncha

Fragmente. Rafael Cidoncha Rafael Cidoncha Fragmentos Rafael Cidoncha Aunque viera como algo aparentemente natural aquella gran escultura de madera policromada de un acabado realismo, no podía entender cómo teniendo el cráneo atravesado

Más detalles

Powerplant fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Your home, your style Ihre Wohnung nach Ihrem Geschmack Tu hogar, a tu gusto

Your home, your style Ihre Wohnung nach Ihrem Geschmack Tu hogar, a tu gusto RESIDENCIAL Pinars R1 Grupo Inmobiliario COST-FREE PERSONALIZATION OPTIONS BROCHURE PERSONALISIERUNGSKATALOG OHNE KOSTEN CATÁLOGO OPCIONES PERSONALIZACIÓN SIN COSTE Your home, your style Ihre Wohnung nach

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

el curso der Kurs Creative Commons 3.0 by-nd, siehe Hinweise auf Stand Dokument:

el curso der Kurs Creative Commons 3.0 by-nd, siehe Hinweise auf  Stand Dokument: 22 el curso der Kurs Creative Commons 3.0 by-nd, siehe Hinweise auf Stand Dokument: 2016-12-27 Unidad 22.1 Los disparadores del subjuntivo 2 (Die Subjunktiv-Trigger 2) Im zweiten Teil zum Thema Subjunktiv-Trigger

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 18. September 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Más detalles

Scanning and Faxing Guide. Scan- und Fax-Anleitung. Guide de numérisation et de fax. Guida alla scansione e all'invio di fax. Guía de fax y escáner

Scanning and Faxing Guide. Scan- und Fax-Anleitung. Guide de numérisation et de fax. Guida alla scansione e all'invio di fax. Guía de fax y escáner Scanning and Faxing Guide Scan- und Fax-Anleitung Guide de numérisation et de fax Guida alla scansione e all'invio di fax Guía de fax y escáner Scan- en faxhandleiding 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Using the

Más detalles

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2 VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

evangelio de Juan Discipulado práctico basado en el PHILIPPE SCHLATTER MARCO GMÜR Ein Arbeitsbuch für die Jesu Nachfolge

evangelio de Juan Discipulado práctico basado en el PHILIPPE SCHLATTER MARCO GMÜR Ein Arbeitsbuch für die Jesu Nachfolge PHILIPPE SCHLATTER MARCO GMÜR Discipulado práctico basado en el evangelio de Juan Ein Arbeitsbuch für die Jesu Nachfolge Wer den Sohn hat, hat das Leben! 1 2 contenido Jesús es Dios 6 Jesús es el Cordero

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Pinars de Murada R8. Your home, your style. Ihre Wohnung nach Ihrem Geschmack. Tu hogar, a tu gusto.

Pinars de Murada R8. Your home, your style. Ihre Wohnung nach Ihrem Geschmack. Tu hogar, a tu gusto. Pinars de Murada R8 VILLAS COST-FREE PERSONALIZATION OPTIONS BROCHURE PERSONALISIERUNGSKATALOG OHNE KOSTEN CATÁLOGO OPCIONES PERSONALIZACIÓN SIN COSTE Your home, your style. Ihre Wohnung nach Ihrem Geschmack.

Más detalles

Spanisch. Hören. 14. Jänner 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Spanisch. Hören. 14. Jänner 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und iplomprüfung HS. Jänner Spanisch () Hören öffentliches okument Hinweise zur ufgabenbearbeitung Sehr geehrte Kandidatin,

Más detalles

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998)

MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 1 de 8 MANUAL VOLKSWAGEN CLIMATRONIC CODES (GENERACIONES NUEVAS DEL CLIMATRONIC GENERATION AB 1998) Hojas: Página 2 de 8 Manual destinado para estos vehículos: Modelo Versión Todos y PASSAT

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 9. Mai Spanisch. Hören

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 9. Mai Spanisch. Hören Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 9. Mai 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Más detalles

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 9. Mai Spanisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 9. Mai Spanisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 9. Mai 2017 Spanisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat! Dieses

Más detalles

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE

MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES CORNETTA PER CELLULARE 2Italiano manuale d istruzioni ISTRUZIONI D USO Inserisci

Más detalles

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.

Más detalles

CP 650. Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø

CP 650. Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø Máquina para afilar superficies de ataque y libres en hojas de sierra circulares con revestimiento de metal duro de 80 a 650 mm Ø CP 650 SIERRA CIRCULAR / SIERRA CIRCULAR // SUPERFICIE DE ATAQUE Y LIBRE

Más detalles

CINTURÓN LUMBAR. Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios.

CINTURÓN LUMBAR. Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios. CINTURÓN LUMBAR Rückenbandage pro comfort PR-1273 Manual de instrucciones Este producto cumple con la directiva comunitaria 93/42/CE relativa a productos sanitarios. 2 Manual de instrucciones Incluye 4

Más detalles

Lösungen Spanisch (AHS) Lesen (B1)

Lösungen Spanisch (AHS) Lesen (B1) Lösungen Spanisch (AHS) Lesen (B1) 14. Jänner 2015 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen

Más detalles