NEWS ONGARO. platform-art, FRANCO EUROPEAN TESTBED FOR GROUNDTESTING OF SPACE MISSIONS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "NEWS ONGARO. platform-art, FRANCO EUROPEAN TESTBED FOR GROUNDTESTING OF SPACE MISSIONS"

Transcripción

1 NEWS Nº 55 NOVEMBER/NOVIEMBRE 2013 platform-art, EUROPEAN TESTBED FOR GROUNDTESTING OF SPACE MISSIONS P. 19 GMV responsible for the mission operation ground segment of Meteosat Third Generation el laboratorio europeo para pruebas en tierra de Misiones Espaciales GMV responsable del segmento terreno de control del Meteosat Third Generation P. 34 GMV AND EVERSALUD BLEND TELEMEDICINE AND PEDIATRICS WITH KIDS CARE GMV Y Eversalud acercan la telemedicina a la pediatría con KIDS CARE P. 37 GMV SUPPLIES TALGO WITH SYSTEMS FOR THE MECCAMEDINA HIGH SPEED RAILWAY GMV proporciona a Talgo sistemas para el AVE la MECA-Medina P. 43 TECHNOLOGICAL ARCHITECTURE FOR THE TELECOMMUNICATIONS OPERATOR OPTIMUS Arquitectura tecnológica para el operador de telecomunicaciones Optimus P. 47 GMV continues its international expansion GMV continúa su expansión internacional INTERVIEW / ENTREVISTA FRANCO ONGARO Director of Technical and Quality Management of the European Space Agency (ESA) and Head of ESA s European Space Research and Technology Centre (ESTEC) Director de Tecnología de la Agencia Europea del Espacio (ESA) y Director del Centro Europeo de Investigación y Tecnología Espacial de la ESA (ESTEC)

2 IT-TRANS 2014 On February 18-20, GMV will be participating in the International Fair of Public Transport, IT- TRANS 2014, that will be held in Karlsruhe, Germany. Every two years, the event brings together the leading organizations, operators and companies in this industry. GMV will be displaying its fleet management systems for urban public transport, its on-demand transport solutions for rural areas and also its fare collection equipment and solutions. GMV s stand (A14, Hall 2) will be giving personalized demos of its fleet management systems and will field the questions of everyone who asks for more detailed information on our applications. Each year this fair attracts increasing attention not only from exhibitors but also visitors and industry experts. Durante los días 18 al 20 de febrero, GMV acudirá como expositor a la edición 2014 de la Feria Internacional de Transporte Público, IT-TRANS, que tendrá lugar en Karlsruhe (Alemania) y que cada dos años reúne a los principales organismos, operadoras y empresas del sector. GMV presentará sus sistemas SAE para el transporte público urbano, soluciones de transporte a la demanda para zonas rurales así como sus equipos y soluciones de billetaje. En el stand del GMV (A14, Hall 2) se realizarán demostraciones personalizadas de sus sistemas de ayuda a la explotación y se atenderá a todos aquellos que se acerquen a solicitar información más detallada sobre nuestras aplicaciones. More information at / Más información en

3 Nº 55 NOVEMBER NOVIEMBRE CONTENTS CONTENIDOS ARTICLE / ARTÍCULO platform-art, European testbed for groundtesting of space missions El laboratorio europeo para pruebas en tierra de Misiones Espaciales By/por: Pablo Colmenarejo 8 INTERVIEW / ENTREVISTA FRANCO ONGARO Director of Technical and Quality Management of the European Space Agency (ESA) and Head of ESA s European Space Research and Technology Centre (ESTEC) Director de Tecnología de la Agencia Europea del Espacio (ESA) y Director del Centro Europeo de Investigación y Tecnología Espacial de la ESA (ESTEC) 13 GMV NEWS / ACTUALIDAD DE GMV 13 AERONAUTICS / AERONÁUTICA 17 SPACE / ESPACIO 26 DEFENSE & SECURITY / DEFENSA Y SEGURIDAD 29 INFORMATION SECURITY / SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN 34 HEALTHCARE / SANIDAD 36 TRANSPORTATION / TRANSPORTE 43 TELECOMUNICATIONS / TELECOMUNICACIONES 45 PUBLIC ADMINISTRATION AND LARGE CORPORATIONS / AAPP Y GRAN EMPRESA 47 CORPORATE INFORMATION / INFORMACIÓN CORPORATIVA Published / Edita GMV Editorship-Coordination / Dirección-Coordinación Miguel A. Martínez, Marta del Pozo Area Heads / Responsables de área Miguel A. Martínez, Ángeles García, Olga Ramírez, José Luis Sousa Freitas, Miguel Ángel Molina Writing / Redacción Antonio Abascal, Alberto Águeda, Oscar Alonso, Rui Alves, Mariano Benito, Antonio Cabrera, José Caro, Joaquín Cosmen, Muciano Díaz, Raquel Fernández, Teresa Ferreira, José Luis Freitas, Juan Carlos Gil, Paulo Gomes, Antonio Hernández, Ana Herrera, Santiago Ledesma, José María López, Marta Jimeno, Belén Martín, Juan Ramón Martín, Fran Martínez, Ignacio Martínez, Daniel Montero, Javier Ostolaza, Marta del Pozo, José Prieto, Ricardo Saenz, Rui Sarnadas, Oscar Tejedor, Pedro Vieira Art, design and layout / Arte, diseño y maquetación Francisco Huertas, Paloma Casero GMV, 2013 MORE INFORMATION MÁS INFORMACIÓN marketing@gmv.com LETTER OF THE PRESIDENT CARTA DE LA PRESIDENTE 2013 has been a thrilling year for GMV. In addition to providing the ground-control systems for another score of commercial satellites, we are taking on responsibility for a growing share of both EGNOS and Galileo, while continuing to invest in our magicgnss navigation product line. We have played a key role in ESA and NASA missions and won contracts as important as the mission control center for the new generation of Meteosat satellites. We participated in the new Vega launcher, which blasted off for the first time this year and accomplished significant feats in the Proba-3 mission, where we are responsible for the whole formation flying subsystem. We recently won an important contract for drawing up land-use maps from satellite images for Abu Dhabi and we have also inaugurated a fantastic robotic testbed, providing space-mission validation capabilities unmatched elsewhere in Europe. In the Defense sector even though the picture remains downbeat, we have still won key technology contracts from the Spanish Ministry. To this we have added very important contracts for border surveillance systems in Europe, new contracts for security and access control systems and a significant increase in the business of aeronautics systems with critical software. GMV s turnover growth in IT is clearly outperforming the sector as a whole. Longstanding success in security products is now being followed by relevant results in the healthcare market, with the kick-off of the telemedicine pediatrics service Kids Care. In Transport we are further enhancing our international activities, with new major contracts in Poland, Malaysia, Sweden, Mexico and Morocco, while also chalking up unprecedented commercial success in the railway sector. We are pushing forward our increasing internationalization in all areas by setting up new subsidiaries, inaugurating two new ones in Malaysia and Colombia this year. This calls for a hefty outlay, trimming our margins in the short term but promising additional benefits in the mid to long term ha sido un año excitante para GMV. Además de proveer los sistemas de control en tierra para otra veintena de satélites comerciales, estamos haciéndonos cargo de una parte cada vez más importante tanto de EGNOS como de Galileo, invirtiendo a la vez en nuestra línea de productos de navegación magicgnss. Hemos participado de forma muy relevante en misiones de ESA y NASA y ganado contratos tan relevantes como el centro de misión de la nueva generación del Meteosat. Hemos participado en la nueva lanzadera Vega, que despegó por primera vez este año, y alcanzado importantes hitos en la misión Proba-3, donde somos responsables de todo el subsistema de vuelo en formación. Recientemente hemos ganado un importante contrato en Abu Dhabi para la clasificación de terrenos a partir de imágenes de satélite y hemos inaugurado además un fantástico laboratorio robótico que nos proporciona capacidades de validación de misiones espaciales únicas en Europa. Aunque el panorama en el ámbito de Defensa está siendo muy complicado, seguimos recibiendo adjudicaciones del Ministerio en tecnologías clave. Éstas se complementan con importantísimas referencias europeas en vigilancia de fronteras, con nuevos contratos para sistemas de control de accesos y seguridad y con un significativo incremento de la actividad en sistemas aeronáuticos con software crítico. GMV está creciendo en facturación claramente por encima de la media en el sector IT. A los éxitos con productos de seguridad empiezan a sumarse resultados en el mercado de Sanidad, como la puesta en marcha del servicio de telepediatría Kids care. En Transporte hemos afianzado nuestra actividad internacional a través de grandes contratos en Polonia, Malasia, Suecia, México y Marruecos, además de conseguir éxitos comerciales sin precedentes en el área ferroviaria. Cordial greetings, Saludos cordiales, GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 3

4 ARTICLE / ARTÍCULO platform-art EUROPEAN TESTBED FOR GROUNDTESTING OF SPACE MISSIONS platform-art, EL LABORATORIO EUROPEO PARA PRUEBAS EN TIERRA DE MISIONES ESPACIALES By their very nature many space-mission technologies and systems call for the most thoroughgoing and trustworthy pre-launch ground validation possible, since in-flight validation and testing (for example in a moon landing mission) are rarely feasible due to the high cost and few flight opportunities. The usual situation is therefore for guidance, navigation and control (GNC) systems to fly for the first time on the very oneoff mission whose success depends directly on the system s performance. This is where ground simulation systems come into their own, in conjunction with other systems designed to test electric and electronic equipment. The idea is to reproduce the real space-mission dynamic as accurately and as realistically as possible on the ground, stimulating the metrology equipment (e.g. optical cameras, radars, laser, inertial measurement units) and guaranteeing that the test results are as realistic and as closely applicable as possible to the real mission. GMV S LONG HISTORY OF GNC EXCELLENCE On space missions the guidance, navigation and control (GNC) system keeps a track of the spacecraft s location at each moment (by means of inertial measurements, cameras, laser systems, etc.) and carries out the necessary adjustments (using chemical and electric propulsion, reaction wheels, etc) to guide it from its current position to its ultimate destination. On some particular missions such as rendezvous and docking with an existing structure (e.g., the International Space Station), the assembly from scratch of large structures (space telescopes and/ or stations), space-debris removal or moon landings the guidance, navigation and control system has to perform at an extremely high level. The design, development and verification of systems of this type, featuring more prominently as time goes by, is one of the biggest space challenges to be met in coming years. Guidance, navigation and control systems and related engineering and technologies have always formed part of GMV s core skillset. GMV is today one of the biggest and most prestigious companies of the whole European space industry in this field, with a proven track record of developing and integrating complete onboard guidance, navigation and control systems. GMV s knowhow and expertise in this field has been built up over many years of continuous learning and application to a significant number of GNC related technological activities for ESA and to a growing number of ESA missions, such as PROBA-3, IXV, Mars Sample Return and Lunar Lander, among others. platform-art, A UNIQUE TECHNOLOGY IN EUROPE platform-art is a unique facility for testing, improving and validating space guidance, navigation and control systems and metrology equipment and technology related to a wide range of missions. On the strength of its GNC development over recent decades GMV Muchas de las tecnologías y sistemas de las misiones espaciales requieren, por su propia naturaleza, una validación previa en tierra lo más exhaustiva y fiable posible pues, por temas de coste y oportunidades de vuelo, las pruebas y cualificaciones en vuelo (por ejemplo en una misión de aterrizaje lunar) son difícilmente viables y lo habitual es que los sistemas de Guiado, Navegación y Control (GNC) que van a controlar el vehículo espacial vuelen por primera vez (en muchas ocasiones única) en la misión, cuyo resultado va a depender directamente del comportamiento de dicho sistema. Para ello, y de manera complementaria con otros entornos dedicados más en exclusiva a pruebas Image courtesy of ESA pág. 4 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

5 first pinpointed the need for this testbed and then went ahead with its design and implementation. platform-art is a testbed and dynamic testing environment that includes physical scaled and non-scaled real space-mission dynamic (particularly the relative dynamic between several space vehicles). It does this by means of all the following: high-precision robotic arms, physical mock-ups representing the spacecraft and/or their systems (including real sensors) and avionics systems (computers, data interchange and communication protocols), all of which are representative to those used on the real mission. It may also include the specific software and algorithms of the guidance, navigation and control system of the particular mission under test. With a total outlay of nearly 1 million (most of this budget has been contracted internally with the firm s own inhouse resources) involving a multi-disciplinary team to cover all necessary knowledge and technical areas (robotics, structures, communication and synchronization protocols, calibration methods, GNC, mock-up making, lighting, image processing, ), con equipos eléctricos y electrónicos, se puede recurrir a entornos que reproducen con alto grado de realismo y precisión la dinámica espacial, con el objetivo de estimular mediante dinámica real los equipos de metrología (ej.: cámaras ópticas, radares, laser, unidades de medida inercial, etc) y que el resultado de las pruebas sea lo más realista y aplicable posible a la misión real. (telescopios y/o estaciones), y la retirada de basura espacial o de aterrizaje lunar, se requieren sistemas de Guiado, Navegación y Control de altísimas prestaciones. El diseño, desarrollo y verificación de este tipo de sistemas, es uno de los grandes retos que se pretenden alcanzar en los próximos años en el sector espacial, y su protagonismo es cada vez mayor. Los sistemas de Guiado, Navegación y Control y las tecnologías e ingeniería UNA LARGA HISTORIA DE EXCELENCIA DE GMV EN GNC En las misiones espaciales, el sistema de Guiado, Navegación y Control (GNC) es el sistema encargado de determinar la localización de la nave en cada instante (a través de sistemas de medida inercial, cámaras, sistemas láser, etc.) y realizar las acciones de control necesarias (usando motores químicos, eléctricos, ruedas de reacción, etc.) para guiarla desde la posición actual hasta su destino. En misiones particulares, como pueden ser acercarse y atracar en alguna estructura ya existente (como la Estación Espacial Internacional), el nuevo montaje de estructuras grandes Image courtesy of ESA GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 5

6 ARTICLE / ARTÍCULO relacionadas, han formado siempre parte de las competencias clave de GMV. Actualmente, GMV es una de las mayores y más prestigiosas empresas de toda la industria espacial europea en este campo, contando con la capacidad de desarrollar e integrar sistemas de Guiado, Navegación y Control embarcados completos. Los conocimientos y la experiencia adquiridos por GMV se han ido generando a lo largo de muchos años de continuo aprendizaje y de aplicación a un número significativo de actividades tecnológicas del área de GNC para la ESA y un número creciente de sus misiones, como PROBA-3, IXV, Mars Sample Return o Lunar Lander, entre otras. platform-art, UNA TECNOLOGÍA ÚNICA EN EUROPA platform-art es una instalación única para la prueba, mejora y validación de sistemas espaciales de GNC (Guiado, Navegación y Control) y equipos y tecnologías relacionados con un amplio espectro de misiones. Su necesidad, diseño y puesta en operación se ha basado en la experiencia de GMV en desarrollos de GNC en los últimos decenios. platform-art es un laboratorio y entorno de pruebas dinámico, que incluye reproducción de la dinámica real de misiones espaciales (particularmente la dinámica relativa entre varios vehículos espaciales), mediante el uso de brazos robóticos de alta precisión, uso de maquetas físicas representativas de los vehículos espaciales y/o de sus sistemas (incluyendo sensores reales), uso de sistemas de aviónica (computadoras, intercambio de datos y protocolos de comunicación) similares a los de la misión real, y que además puede incluir los algoritmos y el software específicos del sistema de Guiado, Navegación y Control de la misión particular en pruebas. Con una inversión total cercana a 1M (la mayoría de ese presupuesto ha sido contratado internamente con los recursos de la propia empresa) y que ha involucrado a un equipo multi-disciplinar para cubrir todas las áreas técnicas y de conocimiento necesarias (robótica, estructuras, protocolos de comunicación y sincronización, métodos de calibración, GNC, fabricación de maquetas, iluminación, procesado de imágenes, etc), platform-art es fruto 100% del diseño y concepción de GMV. El laboratorio, con unas medidas de 20x6x5 metros, hace uso de las últimas tecnologías en las áreas de robótica móvil, incluyendo un robot de 3 metros de envergadura instalado sobre unos raíles de 15 metros de longitud, un segundo robot de 1 metro de envergadura para los escenarios que incluyen dos vehículos espaciales, un sistema de iluminación dinámico y representativo de la iluminación solar en el espacio, sistemas de sincronización de tiempos, sistemas de comunicación y volcado de datos. Toda esta infraestructura, tanto por sus dimensiones como por sus capacidades y flexibilidad de uso y configuración, es única en Europa y permite, entre otros, la reproducción/simulación dinámica (con o sin escala) de los escenarios de vuelo, sistemas de identificación de movimiento por cámara y sistemas de procesamiento de datos y autonomía, que lo convierte en una instalación muy útil para la prueba, mejora y validación de sistemas espaciales de GNC relacionados con un amplio espectro de aplicaciones, como por ejemplo: misiones de vuelo en formación (para telescopios o instrumentos de observación del Sol, donde el primer satélite actúa de lente/filtro y el segundo de detector), misiones de captura de basura espacial, exploración de la superficie de otros planetas mediante sondas robóticas, descenso sobre la Luna, captura de muestras de suelo marciano lanzadas desde la superficie del planeta, y misiones de cooperación pág. 6 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

7 entre astronautas y robots auxiliares, entre otras. Adicionalmente, puede dar soporte para pruebas a elementos aislados, como por ejemplo cámaras o sensores laser o de radio-frecuencia. El Laboratorio proporciona un enorme valor añadido a GMV, a la vez que convierte a España y a la propia empresa platform-art is the 100% brainchild of GMV. Measuring 20 x 6 x 5 meters, the test bed taps into mobile-robotics technology, including a 3-meter span robot fitted on 15-meter rails, a second 1-meter span robot for twin-spacecraft scenarios, a dynamic lighting system representing solar illumination in space, time synchronization systems and datatransfer and communication systems. All this infrastructure, unique in Europe in terms of size, capacity, configurationand use-versatility, facilitates, among other things; the dynamic flightscenario physical/reproduction (scaled or unscaled), camera-based motion detection systems and autonomy and data processing systems. These features make it an ideal facility for testing, improving and validating space GNC systems with a wide range of applications, such as: spacecraft formation flying missions (for sun observation instruments or telescopes, where the first satellite acts as lens/filter and the second as detector), space-debris capture missions, en un claro referente a nivel europeo, y dentro del contexto de la Agencia Europea del Espacio (ESA). En particular, este Laboratorio está ya permitiendo (y su función se notará aún más en las misiones futuras) que GMV pueda afrontar en mejores condiciones el desarrollo y validación de sistemas robot-probe exploration of the surface of other planets, moon descents, capture of Martian soil samples launched from the planet surface and cooperation missions between astronauts and auxiliary robots, among others. It can also provide support for testing of isolated elements, such as radiofrequency, laser sensors or cameras. The testbed guarantees enormous added value for GMV and also makes Spain and the company itself a clear benchmark at European level and within the context of the European Space Agency (ESA). In particular this laboratory is already enabling GMV to tackle the development and validation of nearly complete spacecraft guidance, navigation and control (GNC) systems with even more expertise and this is bound to go from strength to strength in future missions as the system beds in. As if that were not enough, GMV is already in a position to offer the testbed on a commercial basis to other sector companies inside and outside Spain for use as a flexible validation system. completos de Guiado, Navegación y Control (GNC) de vehículos espaciales. Adicionalmente, GMV ya está en condiciones de ofrecer de manera comercial el Laboratorio a otras empresas del sector, dentro y fuera de España, para su uso como entorno de validación flexible. GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 7

8 INTERVIEW / ENTREVISTA Image courtesy of ESA Franco Ongaro Director of Technical and Quality Management of the European Space Agency (ESA) and Head of ESA s European Space Research and Technology Centre (ESTEC) Director de Tecnología de la Agencia Europea del Espacio (ESA) y Director del Centro Europeo de Investigación y Tecnología Espacial de la ESA (ESTEC) pág. 8 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

9 BIOGRAPHY Franco Ongaro took up duty as Director of Technical and Quality Management (D/TEC), and Head of ESTEC in Noordwijk, the Netherlands, on 1 April Franco Ongaro graduated as a Doctor of Aeronautical Engineering from the University Politecnico of Milan. In 1987 he joined ESA, working at ESA HQ in Paris on the Columbus project. In 1988, he moved to ESTEC in the Netherlands as Head of the Columbus Payload Interfaces Unit. He was shortlisted as candidate in the European astronaut selection of In 1994, Franco Ongaro moved back to HQ, to join the ESA Strategy Directorate as General Studies Programme Manager. In 2001, he initiated and managed the start of the Aurora exploration programme until 2005, when he became head of the ESA Advanced Concepts and Technology Planning Department, issuing the first ESA Technology Long Term Plan and creating the Advanced Concepts Team. From 2007, he led the preparation and implementation of the Iris programme to develop a satcom component for air traffic management. In 2009 he became Head of the Telecom Technologies, Products and Systems Department in the Telecommunications and Integrated Applications Directorate at ESTEC. From 1994 until 2009, he taught a one-semester graduate course in spacecraft design at the University Politecnico of Milan On 4 October GMV inaugurated platform-art, a unique facility in Europe for pre-launch ground testing of space systems and operations. One of the keynote speakers at GMV s unveiling ceremony was Franco Ongaro, Director of Technical and Quality Management of the European Space Agency (ESA) and Head of ESA s European Space Research and Technology Centre (ESTEC). YOU CAN READ HIS SPEECH BELOW. Thank you very much; good morning Mr. President, President of GMV, authorities, ladies and gentleman. I have to excuse myself; I understand a bit of Spanish because I m Italian, but I m the only one in my family who doesn t speak it yet. Because I love Spain and I love to visit, I know I will learn it sooner or later. But for now I have to speak English. I ll compensate by being short. First of all, I would like to thank you for El día 4 de octubre, GMV inauguró platform-art, el primer laboratorio robotizado europeo, que permite la realización de pruebas en tierra antes de su lanzamiento de Sistemas y Operaciones Espaciales. Durante la ronda de intervenciones, GMV tuvo el placer de contar con Franco Ongaro, Director de Tecnología de la Agencia Europea del Espacio (ESA) y Director del Centro Europeo de Investigación y Tecnología Espacial de la ESA (ESTEC). TRANSCRIBIMOS AQUÍ SU DISCURSO. Muchas gracias. Buenos días señor Presidente, Presidente de GMV, autoridades, señoras y señores. Debo pedir disculpas, entiendo un poco de español, porque soy italiano, pero soy el único de mi familia que todavía no lo habla. Como me gusta España y me gusta visitarla, sé que antes o después terminaré aprendiéndolo, pero de momento tengo que hablarles en inglés. En compensación, seré breve. Antes de nada me gustaría agradecerles que hayan invitado a la ESA a este importante acto. Para nosotros es algo así inviting ESA to this important event. For us this is almost a celebration that our partnership that has lasted 30 years. It is quite impressive to see this movie and to think of the 3 engineers that started GMV in 1984, and I think from there, we can only say that GMV is an outstanding success, but also an shining example of what ESA would like most of the companies we work with become. The reason for that is basically twofold and I will expand a little on that. The first one is that GMV always pushes for innovation; it never rests on its laurels, it just pushes on and I think this is key to their success. They don t stop; and I think this new Laboratory is a demonstration of that. The second thing is the ability to capitalize on their Space R&D and transfer it to other sectors. Space was 100% of the business of those 3 engineers; today space is a little bit less than 50%. Nevertheless GMV recognizes how important space is to generate and como la celebración de una colaboración que dura ya 30 años. Es impresionante ver esta película y pensar en los tres ingenieros que fundaron GMV en 1984, y por eso creo que podemos decir que GMV ha sido un éxito extraordinario, pero además un ejemplo brillante de lo que en la ESA nos gustaría que fueran todas las empresas con las que trabajamos. La razón de ello es doble, y permítanme que me extienda un poco sobre ello. En primer lugar, me gustaría destacar el hecho de que GMV siempre impulsa la innovación; nunca se duerme en los laureles, simplemente innova y creo que esa es la clave de su éxito. No se para, como creo que viene a demostrar este nuevo Laboratorio. Lo segundo, es su capacidad de aprovechar su I+D en tecnología espacial y aplicarla a otros sectores. Aunque el espacio fue el 100 por 100 del negocio de esos tres ingenieros, hoy día supone algo menos del 50 por 100. Y ello es debido al hecho de que GMV reconoce lo importante que es la tecnología espacial para transferirla y generar tecnología en otros campos. De ahí que GMV siga impulsando la innovación en tecnología espacial y que GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 9

10 INTERVIEW / ENTREVISTA transfer that technology to other fields; and that s why they continue to push for innovation in space technology, and this is why GMV is a key partner for ESA. For instance, Galileo is the first navigation system made in Europe; it is the first civilian navigation system made in the world and GMV is a key player in it. This is some of the best competence you can find technologically in Europe. Once again, I think this lab is a demonstration that you keep pushing, and for us this is very important. I will try to express it in the simplest way: when we go to orbit, we are limited in volume. We cannot make launchers as big as we want, like ships. You can make bigger launchers (the Shuttle, Saturn 5, was a very big launcher) but we cannot get bigger than that. So the next thing you do is to send up things and assemble them in orbit, but in order to put them together in orbit, in order to re-enter them from orbit, in order to dock them, in order to make focal planes for photography and observation telescopes much longer, you need to have systems that guide two different spacecraft and make them dock or act like a single piece even when they are 150 m away from each other like Proba 3. That s not very simple when you are in a place where you can t hang on anything and you just have to work with your reaction wheels and rockets. This is what this system allows us to do, because there is no way to try out absence of gravity on earth, you can only simulate it, either on a computer or in a system like this. With a computer, simulations always work, but with this you have to be a little bit better than that, and this is why we are very glad that this laboratory has become a reality. GMV sea un socio clave de la ESA. Por ejemplo, Galileo es el primer sistema de navegación creado en Europa, el primer sistema civil de navegación en el mundo y GMV es un protagonista clave del mismo, es una de las empresas más competentes que se pueden encontrar en Europa en esta tecnología. Una vez más, creo que este Laboratorio es la demostración de que GMV sigue innovando y esto es para nosotros muy importante. Voy a tratar de explicarlo del modo más sencillo: cuando vamos a colocar algo en órbita, estamos limitados por el tamaño. No podemos hacer lanzadores tan grandes como queramos. Podemos hacer lanzadores muy grandes (el Saturn 5 de la cápsula pág. 10 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013 espacial fue un lanzador muy grande), pero no podemos ir más allá. Así que lo siguiente que hemos hecho ha sido lanzar componentes y ensamblarlos en órbita. Pero para juntarlos en órbita, para devolverlos a la Tierra, para acoplarlos o para tener planos focales adecuados para grandes telescopios de observación, se necesitan sistemas que guíen dos vehículos espaciales distintos y que los unan o hagan que se muevan como uno solo, incluso aunque estén a 150 metros uno del otro, como el Proba 3. Y eso, no es sencillo cuando estás en un sitio donde no puedes apoyarte en nada y solo puedes trabajar con los motores y las ruedas de reacción. Eso es lo que nos permite hacer este laboratorio porque no hay manera de experimentar la ausencia de gravedad en tierra, solo simularla, en un ordenador o en un laboratorio como este. Con un ordenador las simulaciones siempre funcionan, pero con este sistema hay que hacerlo un poco mejor, y por eso estamos muy contentos de que este Laboratorio sea ya una realidad. Este mismo tipo de colaboración también es aplicable para España. España es un miembro fiable de la ESA, uno de sus miembros fundadores, socio y fuente de conocimiento y competencia. Y la ESA no podría hacer lo que hace sin la industria y las capacidades de España; y aquí tengo que dar las gracias a los amigos del CDTI que tanto nos apoyan. Es clave

11 The same partnership drive is true for Spain. Spain is a trusted member of ESA, it was one of the founding members, it is a partner and it is a source of knowledge and competence. And ESA could not do what it does without Spanish industry and Spanish skills, and there I have to thank the friends from CDTI who certainly support us. It s key to understand that Spain, being the fifth largest contributor to ESA, not only puts money into ESA, it also participates in the decision of what ESA does next; it s a part and a decider of the ESA strategy, it s part of a European success story and I must say, today more than ever, we are proud of how space is contributing to economic growth in many countries. It s quite interesting to see that last year at the Ministerial Conference in Naples also the United Kingdom has greatly increased its participation in ESA. It is the first time in decades, but their economic minister, was proudly announcing this increase, and he was doing that because among many possible R&D investments, space is the most direct contributor to economic growth and that s que entendamos que España, siendo el quinto mayor contribuyente a la ESA, no solo aporta dinero, sino que participa en las decisiones sobre lo que vamos a hacer. Es decir, es parte y decide sobre la estrategia de la ESA, es parte de un éxito europeo y yo debo decir, hoy más que nunca, que estamos orgullosos de que el espacio esté contribuyendo al crecimiento económico de muchos países. Es muy interesante que sepamos que el año pasado, en la Conferencia Ministerial de Nápoles, el Reino Unido también aumentó su participación en la ESA. Ha sido la primera vez en décadas y su viceministro de Economía anunció con orgullo dicho aumento y dijo que lo hacían porque, de las muchas posibilidades de inversión en I+D, la espacial es la que contribuye más directamente al crecimiento económico, porque vuelve a la economía general en forma de conocimiento, servicios, capacidad. Así que somos parte del motor que mueve la economía. Por eso solo puedo decir que para nosotros es importante tener a España como uno de nuestros miembros clave, pero también lo es mantener nuestro modelo. Y nuestro modelo es que no subvencionamos a la industria; sabemos que tenemos que devolver la contribución de cada país, pero lo hacemos poniendo a su industria en GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 11

12 because it feeds back into the general economy, with knowledge, with services, with capacity. So we are part of the engine that drives the economy. So I can only say that it s important for us to have Spain as part of our key members but it is also important for us to maintain our model. And our model is we don t subsidize industry, we know we have to return the contribution in each country, but we do that by placing their industry in competition, and in this way we encourage our companies to be competitive. And here you have a very good example because GMV was not only competitive in Spain for ESA, but is now competitive in the world in many fields. And I think the fact that the European space industry is second in the competición y así animamos a sus industrias a ser más competitivas. Y aquí tenemos un buen ejemplo, porque GMV no solo ha sido competitiva en España para la ESA, sino que ya es competitiva en muchos campos en todo el mundo. Y creo que, siendo la industria espacial europea la segunda del mundo, con una inversión institucional que probablemente sea la décima parte de la primera, podemos sentirnos orgullosos. Pero como pasaba con la fábula del burro, que cada día le daban menos de world with an institutional investment which is probably a tenth of that of the first in the world, can only make us proud. But as with the famous donkey, you can give it less and less to eat, it goes on and on, but one day it doesn t go much further, so we will see this year whether things will look up for everybody, in the general economy but also in space investment. Let me conclude by saying that it s a real pleasure for me to be here and I thank you all for having listened. I now think you should enjoy the rest of the day an even better explanation of what this laboratory does, because this lab is fantastic. Thank you very much. comer y él seguía y seguía, hasta que un día ya no pudo más, así vamos a ver este año cómo van a ir las cosas para todos, para la economía en general, pero también para la inversión espacial. Permítanme terminar diciendo que para mí es un auténtico placer estar aquí y agradecerles su atención. Espero que todos disfrutemos el resto del día con la explicación completa de lo que hace este Laboratorio, porque es una fantástica instalación. Muchas gracias. BIOGRAFÍA Franco Ongaro tomó posesión de su cargo de director de Gestión Técnica y de la Calidad (D/TEC) y jefe de ESTEC en Noordwijk, Países Bajos, el 1 de abril de Franco Ongaro se doctoró en Ingeniería Aeronáutica en la Universidad Politécnica de Milán. En 1987 se incorporó a la ESA, a cuya sede central de París fue destinado para trabajar en el proyecto Columbus. En 1988 se trasladó a ESTEC, en los Países Bajos, como jefe de la Unidad de Interfaces para las Cargas de Pago del laboratorio Columbus. Fue uno de los candidatos preseleccionados para el cuerpo de astronautas europeos en En 1994 Franco Ongaro volvió a la sede central para unirse a la Dirección de Estrategia de la ESA como jefe del Programa de Estudios Generales. En 2001 inició y dirigió la puesta en marcha del programa de exploración Aurora hasta 2005, año en que fue nombrado jefe del Departamento de Planificación Tecnológica y de Conceptos Avanzados de la ESA, responsable del primer Plan de Tecnología a Largo Plazo de la ESA y creador del Equipo de Conceptos Avanzados. En 2007 dirigió la preparación y ejecución del programa Iris para el desarrollo del componente de comunicación por satélite en la gestión del tráfico aéreo. En 2009 fue nombrado jefe del Departamento de Tecnologías, Productos y Sistemas de Telecomunicación, dentro de la Dirección General de Telecomunicaciones y Aplicaciones Integradas de ESTEC. Entre 1994 y 2009 impartió clases de diseño de vehículos espaciales como parte de un programa semestral ofrecido en la Universidad Politécnica de Milán. pág. 12 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

13 AERONAUTICS / AERONÁUTICA RPAS TO INCREASE LAND AND AIR SAFETY RPAS PARA EL INCREMENTO DE LA SEGURIDAD AÉREA Y TERRESTRE GMV forms part of the consortium that is carrying out AEROCEPTOR, an international research project co-funded by the European Commission (EC) under the 7th Framework Program in Security priority. The project, with a total budget of almost 5 million, sets out to develop a new and innovative operational concept to remotely and safely control, slow and stop non-cooperative vehicles in both land and sea scenarios, doing so by means of a Remotely Piloted Aerial System (RPAS). Maritime scenarios can vary from the use of speedboats by organized crime groups GMV forma parte del consorcio que está desarrollando AEROCEPTOR, un proyecto internacional de investigación cofinanciado por la Comisión Europea (CE) dentro del VII Programa marco en materia de Seguridad. El proyecto, cuyo presupuesto total asciende a cerca de 5 M, pretende desarrollar innovadores conceptos de operación para controlar, frenar y detener de forma remota y segura vehículos no cooperativos en escenarios terrestres y marítimos mediante el uso de Sistemas Aéreos pilotados a distancia (Remotely Piloted Aircraft System, RPAS). Los escenarios marítimos pueden variar desde el uso de lanchas rápidas por parte del crimen organizado para for border crossing, drugs- and weaponssmuggling to the use of old wooden outboard boats for immigrant smuggling. Ground scenarios might involve a varied set of vehicles ranging from routine traffic control activities to stolen or hijacked car pursuits, crime scene escapes as well as complicated and dangerous hostage situations. The project kicked off in January 2013 and the first work package, dealing with the definition of mission scenarios and requirements, has already been completed, thanks to the collaboration of end-users (police and border management atravesar fronteras y realizar contrabando de drogas y de armas, hasta el uso de viejas lanchas fuera borda para el tráfico ilegal de inmigrantes. Los escenarios terrestres implican también muy diversas situaciones, desde actividades rutinarias de control del tráfico hasta persecuciones de vehículos robados o secuestrados, huidas del lugar donde se ha cometido un delito, así como situaciones complejas y peligrosas con rehenes. Este proyecto dio comienzo en enero de 2013 y ya ha finalizado el primer paquete de trabajo, relacionado con la especificación de los escenarios de las misiones y de los requisitos gracias a la colaboración de los usuarios finales departments of several countries) who participated in an End User Workshop held in Warsaw in May 2013 and provided the project team with useful insights. GMV is taking part in this project, especially in work package 3 (Aerial System Definition) where the experience gained in the development of the ATLANTE RPAS will be put to good use. This work package also includes the specification of the Flight Control Computer of the RPAS and the development of a guidance module to be used to test interception strategies with real RPAs. (departamentos de policía y de control de fronteras de diversos países) que participaron en un taller para usuarios finales celebrado en Varsovia en mayo de 2013 proporcionando útiles ideas al equipo de proyecto. La participación de GMV en este proyecto se centra sobre todo en el paquete de trabajo 3 (especificaciones de los sistemas aéreos), donde se aplicará la experiencia obtenida durante el desarrollo del RPAS ATLANTE. Este paquete incluye las especificaciones técnicas del ordenador de control de vuelo del RPAS y el desarrollo de un módulo de guiado que servirá para probar estrategias de interceptación con RPAs reales. GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 13

14 AERONAUTICS / AERONÁUTICA SATELLITE NAVIGATION PROJECT FOR SUB-SAHARAN AFRICA PROYECTO DE NAVEGACIÓN POR SATÉLITE PARA EL ÁFRICA SUB-SAHARIANA GMV is collaborating with the International Center of Theoretical Physics (ICTP) in an attempt to increase the technological navigation capacity in sub-saharan Africa. Ahead of the extension to this region of the European navigation system EGNOS in late July, ICTP awarded GMV a project for developing a simulation platform in the framework of a collaboration project between Europe and Africa, TREGA (Training EGNOS GNSS in Africa). The ICTP contract includes the provision of products from the magicgnss suite as prototype of a centralized system for processing navigation data and generating SBAS messages, including various GMV tools (EETES, magicsbas, magicgemini and ECLAYR), plus training activities for operators, support and maintenance. Delivery of the platform and the first training session took place from 21 to 25 October on ICTP s Trieste site, teaching the advanced use of the tools in all operation modes and configurations. Before being taken on to Dakar, the operations base to be established in Africa, the platform will remain in Trieste for two years. During this time GMV will run several satellite navigation training programs from basic up to advanced level while also presenting diverse trials to evaluate the testing platform magicsbas, a realistic testing environment that will allow this region of the world to analyze the benefits to be obtained from SBAS deployment. GMV está colaborando con el Centro Internacional de Física Teórica (ICTP) para aumentar la capacidad tecnológica de navegación en el África Sub-Sahariana. Adelantándose a la extensión a esta región del sistema europeo de navegación EGNOS, a finales de julio, ICTP adjudicó a GMV TREGA (Training EGNOS GNSS in Africa) un proyecto para el desarrollo de una plataforma de simulación en el marco del proyecto de colaboración entre Europa y África. El contrato con ICTP incluye la provisión de productos de la suite de magicgnss, como prototipo de un sistema centralizado de procesamiento de datos de navegación y generación de mensajes SBAS y que incluye distintas herramientas de GMV (EETES, magicsbas, magicgemini y ECLAYR), así como actividades de formación de los operadores, soporte y mantenimiento. La entrega de la plataforma junto a la primera sesión de formación de la herramienta tuvo lugar durante los días 21 al 25 de octubre en las instalaciones de ICTP en Trieste y en ella los asistentes tuvieron oportunidad de aprender el uso avanzado de las herramientas, en todos sus modos de operación y configuraciones. Antes de trasladarse a Dakar, base de operaciones que se quiere establecer en África, la plataforma permanecerá en Trieste durante dos años. Durante este tiempo, GMV ofrecerá varios programas de formación desde el nivel básico al avanzado, en sistemas de navegación satelitales, y presentará asimismo diversos ensayos para la evaluación de la plataforma de prueba magicsbas, un entorno realista de pruebas que permitirá a esta región del mundo analizar los beneficios que se obtendrían con el despliegue de un sistema de aumentación SBAS. ALTEC 2013 GMV was one of the participants in the XV Conference on Latin Ibero-American Management of Technology (ALTEC 2013) an unprecedented event in Portugal held in the city of Porto from 28 to 31 October This conference, which has been held since 1985, in Brazil, Mexico, Argentina, Colombia, Chile, Cuba, Venezuela, Costa Rica, Spain and Peru, allows for a regionally-centered discussion of burning issues by specialists in entrepreneurship, policy, management of science and technology, and innovation. The economic sectors debated in the past include oil, gas and natural resources, aerospace, automobiles, agriculture and national industries (textiles, etc.). GMV gave a presentation on Sharing scientific knowledge in the aeronautical domain in the Technology Management in Aerospace and Aeronautics workshop. GMV ha sido una de las entidades participantes en el XV Congreso Latino-Iberoamericano de Gestión Tecnológica ALTEC 2013, acontecimiento sin precedentes en Portugal que se desarrolló en la ciudad de Oporto entre el 28 y el 31 de octubre de Este acontecimiento, que viene celebrándose desde 1985 en Brasil, México, Argentina, Colombia, Chile, Cuba, Venezuela, Costa Rica, España y Perú, permite debatir y reflexionar desde un punto de vista regional sobre temas especializados en torno a la gestión empresarial, las políticas, la gestión de la ciencia y de la tecnología y la innovación. Los sectores económicos sobre los cuales se ha debatido en esta nueva edición han sido los del petróleo, el gas y los recursos naturales, el aeroespacial, el automovilístico, el agrícola y las industrias nacionales (textil, etc.). GMV ofreció una presentación sobre la Transmisión de conocimientos científicos en el terreno aeronáutico, incluida dentro del taller de Gestión tecnológica en los sectores aeroespacial y aeronáutico. pág. 14 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

15 FIRST FLIGHT OF AN UNMANNED AIRCRAFT FROM A CIVIL AIRPORT IN EUROPE PRIMER VUELO DE UN AVIÓN NO TRIPULADO DESDE UN AEROPUERTO CIVIL EN EUROPA On 24 September in Almería the Remotely Piloted Aerial System (RPAS) ATLANTE successfully made the first RPAS flight from a civil airport in Europe, continuing a campaign of flights kicked off by the maiden flight of 28 February this year. This latest flight demonstrates its operational capacity on both military and civil missions, such as surveillance, search and rescue, border control, etc. Dentro de la campaña de vuelos iniciada con el vuelo inaugural el 28 de febrero de este año, el avión pilotado a distancia (RPAS) ATLANTE realizó exitosamente el día 24 de septiembre, en Almería, el primer vuelo de un RPAS desde un aeropuerto civil en Europa, demostrando su capacidad de operación en misiones tanto militares como civiles, tales como vigilancia, búsqueda y rescate, control de fronteras, etc. El RPAS Atlante está dotado con tecnología de última generación desarrollada por la Industria española, y ha sido diseñado siguiendo los estándares empleados en los aviones tripulados. Gracias a ello posee unas características únicas desde el punto de vista de aeronavegabilidad y certificación, las cuales le permitirán operar en espacios aéreos civiles, a diferencia de los sistemas actuales, limitados a operaciones en escenarios de guerra (por The RPAS Atlante is equipped with state-ofthe-art technology developed by Spanish industry and has been designed according to the standards used for manned aircraft. This gives it unique features in terms of airworthiness and certification that will allow it to operate in civil airspace, unlike current systems that are limited to operations in conflict scenarios (e.g. Afghanistan). GMV, acting as CASSIDIAN s risksharing partner, is playing a key role in the ATLANTE program. Not only is it responsible for one of the aircraft s most critical pieces of equipment, the flight control computer (FCC), which controls, guides and navigates the aircraft, but also for the automatic takeoff and landing (ATOL) subsystem, designed to improve navigation precision in takeoff and landing procedures. ejemplo, en Afganistán). En el programa ATLANTE, liderado por CASSIDIAN, GMV participa como socio a riesgo siendo responsable de uno de los equipos más críticos del proyecto, el Flight Control Computer (FCC) encargado de la navegación, guiado y control del avión. GMV también suministra la estación ATOL (Automatic Take Off and Landing) que permite la mejora de la navegación para las fases de despegue y aterrizaje. GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 15

16 AERONAUTICS / AERONÁUTICA SOUTH AFRICA CLOSER TO SETTING UP AN SBAS SUDÁFRICA MÁS CERCA DE ESTABLECER UN SISTEMA SBAS On 26 and 27 September Pretoria hosted the final meeting of the SATSA project (SBAS Awareness and Training for South Africa), presenting the results, final conclusions and future working lines of the program. A GMV-led, FP7-funded project under the aegis of the European GNSS Agency (GSA), SATSA s mission has been to build the capacity of South African companies in terms of Satellite Based Augmentation Systems (SBAS). The instruction and training given by GMV under the SATSA project will enhance these companies future management of the SBAS to be deployed in their region, either as South Africa s own system or an extension of Europe s SBAS, EGNOS. This instruction has been given in a series of training courses not only for the South African National Space Agency (SANSA), which has participated as project partner from the start, but also other important South African aeronautics organizations such as ATNS, ATA and CAA. Since the project kicked off in early 2012, several working sessions have been held using various inhouse GMV tools (polaris, magicsbas, ECLAYR, magicgemini), El 26 y 27 de septiembre se celebró en Pretoria la reunión final del proyecto SATSA (SBAS Awareness and Training for South Africa) en la que tuvo lugar la presentación de resultados, conclusiones finales y futuras líneas de trabajo del programa. Liderado por GMV e integrado en el 7º Programa Marco de la Comisión Europea al amparo de la Agencia del GNSS Europeo (GSA), SATSA ha tenido como misión mejorar la capacidad tecnológica de las entidades sudafricanas en los sistemas de navegación por satélite tipo SBAS (Satellite Based Augmentation System). La capacitación proporcionada por GMV en el proyecto SATSA permitirá a dichas entidades una mejor gestión del futuro sistema SBAS que están considerando desplegar en su región, bien como sistema propio, bien como extensión del SBAS europeo, EGNOS. Esta capacitación se ha articulado a través de una serie de sesiones enabling the concepts acquired in the training days to be put into practice. Lastly, throughout the whole of this year, several trials and tests have been held to help SANSA operate magicsbas as the prototype of a centralized SBAS processing system and bring home the potential advantages and services of this system to South Africa s society, not only in the field of civil aviation but also for other applications calling for a higher positioning precision. SATSA has therefore demonstrated the viability of setting up an SBAS in South de formación no solo dirigidas a la Agencia Espacial Nacional de Sudáfrica (SANSA), que ha participado como socio del proyecto desde sus inicios, sino también a otros organismos aeronáuticos relevantes del país sudafricano como ATNS, ATA o CAA. Asimismo, desde que comenzó el proyecto a principios de 2012, se han celebrado diversas sesiones de trabajo utilizando distintas herramientas de GMV (polaris, magicsbas, ECLAYR, magicgemini), lo que ha permitido la aplicación práctica de los conceptos adquiridos durante las jornadas de formación. Por último, a lo largo de todo este año, han tenido lugar varios ensayos y pruebas con la finalidad de que SANSA pudiera operar magicsbas como prototipo de un Sistema Centralizado de Procesamiento SBAS y dar a conocer a la sociedad sudafricana los servicios y las prestaciones que esta tecnología puede aportar a Sudáfrica, Africa, not only by means of tests but also by studying real cases and cost-benefit analysis. Consolidation of the SBAS prototype and its operations could be the next stage on the South African roadmap. By opting for GMV s technological solutions, the South African authorities would also benefit from the new GMV tool, magiclpv, and include flight tests in real aeronautical operations as a first step towards the design and implementation of an operational system that benefits the whole of South Africa s society. no solo en el campo de la aviación civil, sino también para otras aplicaciones que requieren una mayor precisión en el cálculo de posiciones. Así pues, SATSA ha demostrado no solo por medio de pruebas sino también por medio del estudio de casos reales y de análisis de coste-beneficio la viabilidad de establecer un sistema SBAS en Sudáfrica. La consolidación del prototipo del sistema SBAS y sus operaciones podrían ser los pasos siguientes en la hoja de ruta sudafricana. De decantarse por las soluciones tecnológicas de GMV, las autoridades sudafricanas podría beneficiarse también de la nueva herramienta de GMV magiclpv, e incluir ensayos de vuelo en operaciones aeronáuticas reales, como paso previo al diseño e implementación de un sistema operacional en beneficio de la sociedad sudafricana. The research leading to these results has received funding from the European Union Framework Programme (FP7/ ) under grant agreement n [287169]. The views expressed in this document can in no way be taken to reflect the official opinion of the European Union. La investigación que ha llevado a estos resultados ha recibido financiación del Programa Marco de la Unión Europea ( FP7/ ), bajo acuerdo de subvención n º [ ]. Esta comunicación es responsabilidad exclusiva del autor y no debe considerarse de ninguna manera que las opiniones expresadas en este documento reflejan la opinión oficial de la Comisión Europea pág. 16 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

17 SPACE / ESPACIO GMV, LEADER IN THE DESIGN AND IMPLEMENTATION OF GROUND CONTROL SYSTEMS GMV LÍDER EN EL DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE SISTEMAS DE CONTROL EN TIERRA On 17 September 2013 the Secretary of State for Defense, Pedro Argüelles, accompanied by the Secretary General for Industry, Luis Valero, chaired in Madrid the event to celebrate termination of the integration of the Spanish earth observation satellite Paz. Both Argüelles and Valero stressed the strategic character of this program in terms of investment, skills training and support for the international position of Spain s space sector. These words were echoed by Miguel Angel Panduro, CEO of Hispasat who highlighted the program s success as a model of public/ private collaboration and also expressed his appreciation and recognition of the firms that have collaborated in the program, including GMV. The Spanish satellite PAZ, scheduled for launch in 2014, has been supplied by GMV with its mission control center, including all platform-planning and image-capturing aspects, orbital control and antenna pointing plus management and monitoring of communications and onboard equipment. GMV will also provide the user-management and radarimage-distribution system, designed for applications of supervision, highresolution cartography, border control, tactical support for missions abroad, crisis- and risk-management, assessment of natural catastrophes, environmental control and on-sea surveillance. PAZ comes under the National Earth Observation Program (Programa Nacional de Observación de la Tierra: PNOT) created by the Ministry of Defense and Industry and the Ministry of Tourism and Trade back in 2007 and comprising another, optical technology satellite called INGENIO, for which GMV is also developing the control center. PAZ and INGENIO will facilitate global observation of the national territory, making Spain Europe s first country with a dual observation system (optical and radar) with a twofold use, civil and military. Once operative, these satellites will lend themselves to a whole host of applications. The role played by GMV in both satellites reinforces the company s leadership in the design and implementation of satellite ground control systems. El día 17 de septiembre, el secretario de Estado de Defensa, Pedro Argüelles, acompañado del secretario general de Industria, Luis Valero, presidieron en Madrid el acto de finalización de la integración del satélite español de observación de la Tierra Paz. Tanto Arguelles como Valero destacaron el carácter estratégico de este programa por la inversión, la capacitación y el apoyo al posicionamiento internacional del sector espacial español que ha supuesto. Unos términos en los que también se ratificó Miguel Angel Panduro, consejero delegado de Hispasat que, además de recalcar el éxito que el programa ha supuesto como modelo de colaboración público privada, tuvo palabras de reconocimiento para las empresas que colaboran en el programa, entre ellas GMV. El satélite español PAZ cuyo lanzamiento está previsto para 2014, cuenta con GMV como proveedor del centro de control de la misión, que incluye todos los aspectos de planificación de la plataforma y de la adquisición de imágenes, el control orbital y apuntamiento del satélite y la gestión y monitorización de los equipos de a bordo y comunicaciones. GMV también se encarga del sistema de gestión de usuarios y distribución de imágenes radar, diseñado para aplicaciones de vigilancia, cartografía de alta resolución, control fronterizo, soporte táctico en misiones en el extranjero, gestión de crisis y riesgos, evaluación de catástrofes naturales, control medioambiental y vigilancia del entorno marítimo. PAZ se encuentra dentro del marco del Programa Nacional de Observación de la Tierra (PNOT) creado por los Ministerios de Defensa e Industria, Comercio y Turismo en 2007 y está compuesto también por otro satélite, de tecnología óptica denominado INGENIO, para el que GMV está igualmente desarrollando el centro de control de la misión. PAZ e INGENIO harán posible la observación global del territorio nacional, llevando a España a ser el primer país europeo que dispone de un sistema dual (óptico y radar) de observación con doble uso, civil y militar, que una vez operativos permitirán múltiples aplicaciones. El papel que desempeña la compañía en ambos satélites viene a reforzar la posición de liderazgo de GMV como proveedor en el diseño e implementación de sistemas de control en tierra de satélites. GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 17

18 SPACE / ESPACIO FLIGHT DYNAMICS SYSTEM FOR GALILEO S NEW SATELLITES SISTEMA DE DINÁMICA DE VUELO PARA LOS NUEVOS SATÉLITES GALILEO GMV has developed the Flight Dynamics System of the future Galileo navigation system right from its start. The first development was for the GIOVE-B (Galileo In-Orbit Validation Element B) demonstrator satellite, manufactured by Astrium and launched in This was followed by the development of the flight dynamics system for the first 4 operational satellites of the Galileo constellation (IOV: In Orbit Validation), also manufactured by GMV ha desarrollado el sistema de dinámica de vuelo del futuro sistema de navegación Galileo desde sus orígenes. El primer desarrollo fue Astrium and placed in orbit in two launches, one in 2011 and the other in The next milestone in this program is the launch of another 14 satellites to bring the constellation up to Full Operational Capability (FOC). GMV has carried out the adaptation of Galileo s Flight Dynamics System to support this new platform. Many changes were necessary due to the significant technical differences from the former para el satélite demostrador GIOVE-B (Galileo In-Orbit Validation Element B), construido por Astrium y lanzado en A éste le siguió el desarrollo para platform, especially in the propulsion model, the maneuvering concept and the onboard attitude-determination and -control system. This new version of the Flight Dynamics System has recently been installed in Galileo s Control Center in Oberpfaffenhofen (Germany), part of the Core Ground Segment, for its final validation and integration before the first launch of Galileo FOC. los primeros 4 satélites operacionales de la constelación Galileo (IOV: In Orbit Validation), también construidos por Astrium y puestos en órbita en sendos lanzamientos en 2011 y El siguiente hito en este programa es el lanzamiento de otros 14 satélites en el marco de la siguiente fase de ampliación de la constelación (FOC: Full Operational Capability). GMV ha llevado a cabo la adaptación del sistema de dinámica de vuelo de Galileo para soportar esta nueva plataforma. Los cambios necesarios han sido numerosos dadas las grandes diferencias tecnológicas con la anterior plataforma, especialmente en el modelo de propulsión, el concepto de maniobras y el sistema a bordo de determinación y control de actitud. Recientemente se ha llevado a cabo la instalación de esta nueva versión del sistema de dinámica de vuelo en el centro de control en tierra de Galileo el Oberpfaffenhofen (Alemania) para su integración y validación final previa al primer lanzamiento de Galileo FOC. PV 2013 GMV presented two papers at the seventh PV Conference, Ensuring Long-Term Preservation and Adding Value to Scientific and Technical Data - PV2013 which will be held from 4 to 6 November 2013 in Frascati (Rome), Italy. Previous events were held at CNES in Toulouse (PV2002), at ESA-ESRIN in Frascati (PV 2004), at DCC in Edinburgh (PV2005), at DLR in Oberpfaffenhofen (PV2007), at ESA-ESAC in Madrid (PV2009) and then again at CNES in Toulouse (PV2011). For its seventh edition, the conference series is back to ESA-ESRIN in Frascati to continue addressing prospects in the domain of scientific and technical data preservation together with value adding to these data. GMV participó con dos presentaciones técnicas, en la séptima conferencia PV, PV Ensuring Long-Term Preservation and Adding Value to Scientific and Technical Data, que se celebró durante los días 4 al 6 de noviembre en Frascati (Roma), Italia. El evento, en sus anteriores ediciones se celebró en el CNES en Toulouse (PV2002), en ESA-ESRIN en Frascati (PV 2004), DCC en Edinburgh (PV2005), DLR en Oberpfaffenhofen (PV2007), en ESA-ESAC en Madrid (PV2009) y finalmente de nuevo en el CNES en Toulouse (PV2011). En su séptima edición, el ciclo de conferencias vuelve a ESA-ESRIN en Frascati para seguir haciendo frente a las perspectivas en el campo de la conservación de datos científicos y tecnológicos, así como el valor añadido de esos datos. pág. 18 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

19 GMV responsible for the mission operation ground segment of Meteosat Third Generation GMV responsable del segmento terreno de control del Meteosat Third Generation In competition with Europe s main space companies, a GMV-led consortium has won the contract for designing the Mission Operations Facility (MOF) of the Meteosat Third Generation (MTG) program of the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT). Meteosat Third Generation (MTG) is the next generation European operational geostationary meteorological satellite system. A major part of the overall MTG ground segment is the Mission Operations Facility (MOF), which monitors and controls EUMETSAT s fleet of geostationary satellites, comprising two imagers and two sounders, to be launched as from The MOF contract is the first one signed for the MTG ground segment and therefore represents a great stride forward in the program as a whole. GMV is running the project, with special stress on system design and engineering; it is also responsible for developing the mission-control and flight dynamics subsystems. The MOF is the first operational system delivered to EUMETSAT in which GMV is responsible not only for the subsystem but also for the integration and validation of the entire system. Building on GMV s previous experience with similar systems like the Spanish PAZ and Ingenio missions, MOF now confirms GMV as a worldwide benchmark in the design, development and provision of integrated mission control systems. En competencia con las principales empresas espaciales europeas, un consorcio liderado por GMV ha resultado adjudicatario del contrato para el diseño del segmento terreno de control de la misión (Mission Operations Facilty, MOF)) del programa MTG (Meteosat Third Geration) de la la agencia meteorológica europea, EUMETSAT. Meteosat Third Generation (MTG) es la tercera generación del sistema europeo de satélites meteorológicos geoestacionarios. La parte más importante del segmento de tierra de MTG es el MOF o Sistema de Operación de la Misión, cuyo objetivo es supervisar y controlar la flota de satélites geoestacionarios de EUMETSAT, compuesta por dos satélites ópticos y dos sondas, que empezarán a lanzarse a partir de El contrato del MOF es el primero que se ha firmado para el suministro del segmento de tierra del MTG y por tanto supone un importante paso adelante para el desarrollo del programa. GMV dirige el proyecto, con especial énfasis en toda la ingeniería y los aspectos de diseño del sistema y además se ocupa del desarrollo de los subsistemas de control de misión y de dinámica de vuelo. El MOF es el primer sistema operacional entregado a EUMETSAT del que GMV es responsable no sólo de la entrega del subsistema, sino de la integración y validación de todo el sistema. Gracias a la experiencia lograda en sistemas similares, como los españoles PAZ e Ingenio, el MOF confirma a GMV como referencia en el diseño, desarrollo e implementación de sistemas integrados de control y operación de misión. LIVING PLANET SYMPOSIUM GMV is to participate in the latest Living Planet Symposium, organized by the European Space Agency (ESA) in collaboration with the UK Space Agency, and to be held in Edinburgh from 9 to 13 September. GMV is currently working very actively in the earth-observation applications market, adding value to satellite images, and is therefore playing a key role in this symposium. Not only is GMV sponsoring the event but it is also running a stand (21) and presenting four technical papers and 7 posters dealing with the activities it is currently carrying out in several Copernicus projects and its earthobservation data-processing solutions and systems. GMV participó en la nueva edición del Living Planet Symposium, organizado por la Agencia Europea del Espacio (ESA) en colaboración con la Agencia Espacial del Reino Unido y que tuvo lugar Edimburgo del 9 al 13 de septiembre. GMV trabaja muy activamente en el mercado de las aplicaciones de Observación de la Tierra, añadiendo valor a las imágenes de satélite por lo que tuvo una presencia destacada en este evento. Además de esponsorizar el simposio, GMV dispuso de un stand (nº21) y presentó cuatro artículos técnicos y 7 posters relacionados con las actividades que desarrolla en varios proyectos Copérnicus y con sus soluciones y sistemas para el procesamiento de datos de observación de la Tierra. GMV NEWS nº55 November 2013 I p. 19

20 SPACE / ESPACIO GMV CONTRIBUTES TOWARDS MORE ACCURATE WEATHER FORECASTING GMV CONTRIBUYE A UNA PREDICCIÓN METEOROLÓGICA MÁS PRECISA Back at the start of the nineties EUMETSAT, the organization managing Europe s meteorological satellites, was preparing the Meteostat Second Generation (MSG) satellites. At that time it decided to set up satellite-data application centers for different fields of meteorology and climatology. These centers would be awarded to diverse national meteorology services of Europe under the name of Satellite Application Facilities (SAF). The first of these centers, given over to Nowcasting and Very Short Range Forecasting (shortened to NWC SAF ), was conceded in 1996 to Spain s National Meteorology Institute (Instituto Nacional de Meteorología de España), now going under the name of AEMET. Since 1998, under various contracts, GMV A principios de los años noventa cuando EUMETSAT, la organización que gestiona los satélites meteorológicos europeos, estaba preparando el programa de satélites Meteosat de Segunda Generación (MSG) se decidió crear centros de aplicaciones de los datos producidos en los satélites para su utilización en diferentes campos de meteorología y climatología. Estos centros serían adjudicados a diversos Servicios Meteorológicos Nacionales de Europa con el nombre de SAF (Satellite Application Facilities). El primero de esos centros, dedicado al apoyo a la Predicción Meteorológica Inmediata (Nowcasting) y a Muy Corto Plazo (abreviadamente SAF NWC), se concedió en 1996 al Instituto Nacional de Meteorología de España, hoy en día AEMET. Desde 1998, GMV proporciona, a través de diferentes contratos, servicios has been providing AEMET with services for the generation and maintenance of a data processing software package for the MSG program. At the end of August this year AEMET published and distributed the new version of the SAF MSG package, supporting Nowcasting and Very Short Range Forecasting (SAFNWC/ MSG). This new version phases in significant breakthroughs on the former version, contributing to a considerable improvement in humidity profiles and derived instability indices. GMV has been responsible for all the following: implementation of the new precipitation processors, integration of the various processors developed by consortium members, verification of the new SAFNWC/MSG version and also a la AEMET para la generación y mantenimiento de un paquete software para el procesado de datos del programa MSG. A finales de agosto de este año, la AEMET publicó y distribuyó la nueva versión del paquete MSG del SAF, de soporte a la predicción inmediata y de muy corto plazo (SAFNWC/MSG). Esta nueva versión incorpora importantes novedades respecto a la versión anterior contribuyendo a una notable mejora en la calidad de los datos de humedad e índices de inestabilidad derivados. GMV ha sido responsable de la implementación de los nuevos procesadores de precipitación, de la integración de los distintos procesadores desarrollados por los miembros del consorcio, de la verificación de la nueva versión del SAFNWC/MSG, así como de dar soporte a los usuarios de la aplicación supporting application users in all aspects of engineering (installation, configuration, operation, etc.) Before its publication GMV installed the new system in the Reference Platform (Plataforma de Referencia), an operational production system installed in the central offices of AEMET; this platform acts as an SAFNWC/MSG reference framework for the various users; its products are displayed on SAFNWC s Helpdesk. The reference platform has also been fitted with a system for monitoring the quality of the products developed by GMV. This system extracts a set of quality indicators for the various products and generates daily, weekly and monthly trend graphs of these indicators to identify any type of deviation or degradation in the products generated. en todos los aspectos de ingeniería (instalación, configuración, operación,etc.) Previamente a su publicación, GMV instaló el nuevo sistema en la denominada Plataforma de Referencia, un sistema de producción operacional instalado en la sede central de la AEMET que actúa como marco de referencia del SAFNWC/ MSG para los distintos usuarios y cuyos productos pueden ser visualizados a través el Helpdesk del SAFNWC. La Plataforma de Referencia ha sido igualmente equipada con un Sistema de Monitorización de la calidad de los productos, desarrollado por GMV, que permite extraer un conjunto de Indicadores de Calidad para los distintos productos y generar gráficas diarias, semanales y mensuales de la evolución de dichos Indicadores a fin de identificar cualquier tipo de desviación o degradación en los productos generados. pág. 20 I GMV NEWS nº55 Noviembre 2013

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

What is family health history?

What is family health history? Family Health History Project Pre-Survey What is family health history? Family health history is information about diseases that run in your family, as well as the eating habits, activities, and environments

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. Citizenship Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place. I show good citizenship when I help keep my school and community clean. I am a good citizen when I follow

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

Instructor: Do you remember how to say the verb "to speak"? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish?

Instructor: Do you remember how to say the verb to speak? Instructor: How do you ask a friend Do you speak Spanish? Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dos. Listen to the following conversation: Male: Hablas inglés? Female: Sí, hablo inglés porque practico todos los días. Male: Dónde? Female: Practico

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Leaving a Voice Mail Message Learning Objective 1) When to leave a message 2) How to leave a message Materials: 1) Voice Mail Template blanks & samples 2) Phone

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example ED@CON Control Results Management Software Control with Remote Sensing Contents Introduction Aims Software architecture Tools Example Introduction Control results management software (Ed@con) is a computer

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies

Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies CUSTOMER SUCCESS STORY Julio 2013 Getronics Gana Flexibilidad y Competitividad en Servicios de TI con Soluciones de CA Technologies PERFIL DEL CLIENTE Industria: Servicios de TI Compañía: Getronics Empleados:

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Getronics gana flexibilidad y competitividad en servicios de TI con soluciones de CA Technologies

Getronics gana flexibilidad y competitividad en servicios de TI con soluciones de CA Technologies CUSTOMER SUCCESS STORY Getronics gana flexibilidad y competitividad en servicios de TI con soluciones de CA Technologies PERFIL DEL CLIENTE Industria: Servicios de TI Compañía: Getronics Empleados: 2.000

Más detalles

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M.

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. Presented by Dr. Norma R. Delgado, Director of Curriculum & Instruction 1 The United States Government has identified

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

We Think It Global We Think It Global

We Think It Global We Think It Global We Think It Global We Think It Global La Compañía The Company Quienes hacemos Globalideas queremos darle la bienvenida a un concepto actual de servicios integrales para empresas que enfrentan nuevos y

Más detalles

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-. Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección once Instructor: Cómo se dice Good afternoon? René: Buenas tardes. Buenas tardes. Instructor: How do you ask a woman if she s Colombian. René: Eres Colombiana?

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary An Activity in 4 Steps Teaching Kids Spanish Vocabulary Lesson for Spanish Teachers Learning new vocabulary words in Spanish is an important element in the

Más detalles

Introduction to Sustainable Construction

Introduction to Sustainable Construction Introduction to Sustainable Construction Module 2. Research, Development and Innovation in Construction Elena Blanco Fernández This topic is published under License: Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Introduction

Más detalles

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva

Posicionamiento de un Servicio en el Mercado. Búsqueda de una ventaja competitiva Posicionamiento de un Servicio en el Mercado Búsqueda de una ventaja competitiva Alumna: Nancy Gpe Montalván Tueme Asesor: Dr. José Barragán Codina Resumen El presente ensayo está enfocado en la presentación

Más detalles

La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING. Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette

La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING. Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette La Leyenda de la Llorona EMBEDDED READING Versión #1 SIMPLEST VERSION, PRESENT TENSE Adaptation by Bryce Hedstrom Illustrations by Chris Poquette VERSIÓN 1A LA LEYENDA DE LA LLORONA mujer woman va goes

Más detalles

ESCUELA SUPERIOR POLITÉCNICA DEL LITORAL Facultad de Ingeniera en Electricidad y Computación. Tema:

ESCUELA SUPERIOR POLITÉCNICA DEL LITORAL Facultad de Ingeniera en Electricidad y Computación. Tema: ESCUELA SUPERIOR POLITÉCNICA DEL LITORAL Facultad de Ingeniera en Electricidad y Computación Tema: SISTEMA DE PRESUPUESTO DE MATERIALES Y MANO DE OBRA ELECTRICA SIPREME Freddy Roddy Briones Ruiz 1, Glenda

Más detalles

Where are Chilean companies hiring?

Where are Chilean companies hiring? Where are Chilean companies hiring? Abstract: Taking advantage that unemployment figures are low, it is common to wonder what sectors of the economy are hiring more. So if you are looking for a job in

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

13. EL LEAD TIME EN EL DESARROLLO DE PRODUCTOS SOFTWARE

13. EL LEAD TIME EN EL DESARROLLO DE PRODUCTOS SOFTWARE 13. EL LEAD TIME EN EL DESARROLLO DE PRODUCTOS SOFTWARE Jaime Alberto Sánchez Velásquez Ana Lucía Pérez * RESUMEN En los últimos años, el aumento de las compañías desarrolladoras de software en Colombia

Más detalles

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons Synergy Spanish Solutions Día de San Valentín Audio Lessons Created by Marcus Santamaria Edited by Elena Chagoya & Claire Boland Copyright 2014 Marcus Santamaria All Rights reserved. No part of this publication

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Mercado Colin, Lucila Maestra en Diseño Industrial Posgrado en Diseño Industrial, UNAM lucila_mercadocolin@yahoo.com.mx RESUMEN En los últimos años el

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento

Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento NEWSLETTER Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento First International Bridges Conference - CHILE 2014, Future Challenges: Design,

Más detalles

UNIVERSIDAD DE OVIEDO

UNIVERSIDAD DE OVIEDO UNIVERSIDAD DE OVIEDO ESCUELA POLITÉCNICA DE INGENIERÍA DE GIJÓN MÁSTER EN INGENIERÍA INFORMÁTICA TRABAJO FIN DE MÁSTER SPRING ROO ADD-ONS PARA PROTOTIPADO RÁPIDO JAVIER MENÉNDEZ ÁLVAREZ JULIO 2014 UNIVERSIDAD

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

ICX Process. # People In Charge: 3 Members Experience Time: 6 Months max

ICX Process. # People In Charge: 3 Members Experience Time: 6 Months max ICX Process es Coordinator Which strategies would you implement in order to recruit a large number of Familias Globales and Buddies? Analyze 3 bottle necks that the delivery of igcdp has and develop 3

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

CASOS DE ÉXITO DIST-PLEX MODUART. PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de

CASOS DE ÉXITO DIST-PLEX MODUART. PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de PARTNER Team Solutions SAS Es una compañía con más de 10 años de experiencia en la implementación de soluciones de Administración de Relaciones con Clientes (CRM). Reconocida como Microsoft Gold Certified

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

Todo lo que hay que saber sobre la concertación de visitas. La verdad y nada más que la verdad.

Todo lo que hay que saber sobre la concertación de visitas. La verdad y nada más que la verdad. Todo lo que hay que saber sobre la concertación de visitas. La verdad y nada más que la verdad. Guía para la concertación de visitas Resumen: La concertación de vistas es un elemento clave en la acción

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

CURSO DE CERTIFICACIÓN MCPD

CURSO DE CERTIFICACIÓN MCPD MCPD: Enterprise Applications Developer The Microsoft Certified Professional Developer: Enterprise Applications Developer (MCPD: Enterprise Applications Developer) certification demonstrates that you have

Más detalles

PROPOSICIÓN PROCESO DE INVERSIÓN

PROPOSICIÓN PROCESO DE INVERSIÓN Developing high growth potential businesses for international investment 1 de septiembre 2015, Londres, Reino Unido Estimado emprendedor, PROPOSICIÓN Tú crees en tu negocio. Has invertido tiempo y dinero.

Más detalles

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Here is an activity to help your child understand human body systems. Here is what you do: 1. Look at the pictures of the systems that

Más detalles

DIRECCION DE PROYECTOS II

DIRECCION DE PROYECTOS II DIRECCION DE PROYECTOS II DESARROLLO DEL CURSO PROFESIONAL EN DIRECCION DE PROYECTOS II: Durante el desarrollo del Curso Profesional en Dirección de Proyectos II, el alumno irá asimilando el contenido

Más detalles

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH) EL ESTILO INDIRECTO () **El estilo indirecto es la forma de reproducir en tercera persona lo que alguien ha dicho textualmente. I m tired she said. She said that she was tired. Como se observa en el ejemplo

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

LAS PALMAS. Contenido

LAS PALMAS. Contenido Dossier Contenido BEST... 2 BEST Las Palmas... 3 Eventos organizados... 4 GSIM 11 (Growth Short Intensive Meeting)... 4 I LBEC (I Local BEST Engineering Competition)... 4 SBEC (Spanish BEST Engineering

Más detalles

En este ebook te vamos a contar todo lo que necesitas saber para descubrir las claves para detectar si tu empresa necesita innovar y escalar.

En este ebook te vamos a contar todo lo que necesitas saber para descubrir las claves para detectar si tu empresa necesita innovar y escalar. En este ebook te vamos a contar todo lo que necesitas saber para descubrir las claves para detectar si tu empresa necesita innovar y escalar. Este ebook va dirigido a personas que tengan una empresa constituida

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

LA UNIVERSIDAD APUESTA POR EL MICRO-MECENAZGO

LA UNIVERSIDAD APUESTA POR EL MICRO-MECENAZGO LA UNIVERSIDAD APUESTA POR EL MICRO-MECENAZGO EL VICERRECTORADO DE INVESTIGACIÓN Y TRANSFERENCIA DE LA UC3M PRESENTÓ EL 9 DE SEPTIEMBRE LA PRIMERA CONVOCATORIA DEL PROGRAMA DE MICRO-FINANCIACIÓN COLECTIVA

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

Guía del usuario de InterCall Online Para comenzar

Guía del usuario de InterCall Online Para comenzar Guía del usuario de InterCall Online Para comenzar InterCall Online es un servicio gratuito proporcionado por InterCall que hace que le resulte más rápido y cómodo acceder a todos sus servicios de InterCall.

Más detalles

entrevista realizada por Jesús Rivero fotografía Javier Fuentes

entrevista realizada por Jesús Rivero fotografía Javier Fuentes entrevista realizada por Jesús Rivero fotografía Javier Fuentes José Lucio González Jiménez es un profesional de la gestión de negocios y empresas, con 19 años de experiencia en empresas nacionales y multinacionales

Más detalles

Entrevista con Álex Ferreira

Entrevista con Álex Ferreira Entrevista con Álex Ferreira Una entrevistadora de Música Hoy habló con el cantautor Álex Ferreira. Primera parte Hola Álex. Para empezar, puedes contarme un poco de tu vida? Hola. Bueno, soy dominicano.

Más detalles

Cómo elegir tu SOFTWARE DE GESTIÓN?

Cómo elegir tu SOFTWARE DE GESTIÓN? Cómo elegir tu SOFTWARE DE GESTIÓN? 00 Introducción Tu empresa está en expansión y has decidido integrar todas las áreas de tu negocio para seguir creciendo. Has iniciado la búsqueda de un software de

Más detalles

Sistema de Control Domótico

Sistema de Control Domótico UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:

Más detalles

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org HI SA RA I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016 www.hisara.org QUÉ ES HISARA? HISARA nace como plataforma que brindará la oportunidad a universidades, centros

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

LUIS GERARDO RUIZ AGUDELO

LUIS GERARDO RUIZ AGUDELO MANUAL DE NORMAS Y POLÍTICAS DE SEGURIDAD INFORMÁTICA PARA LA CORPORACIÓN UNIVERSITARIA SANTA ROSA DE CABAL UNISARC DE ACUERDO A LAS NORMAS ISO/IEC 27001 LUIS GERARDO RUIZ AGUDELO CORPORACIÓN UNIVERSITARIA

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Qualiteasy FLASH CLOUD. Ecoservei Digital. Caso de éxito, agosto 2015. Rosselló, 255 3o 4a 08008 Barcelona Tel. 93 415 31 15

Qualiteasy FLASH CLOUD. Ecoservei Digital. Caso de éxito, agosto 2015. Rosselló, 255 3o 4a 08008 Barcelona Tel. 93 415 31 15 Qualiteasy FLASH CLOUD Caso de éxito, agosto 2015 Implantación de un sistema de gestión de Información crítica de negocio en la empresa (empresa retail de servicios de impresión) es el nombre comercial

Más detalles

XII JICS 25 y 26 de noviembre de 2010

XII JICS 25 y 26 de noviembre de 2010 Sistema de Gestión Integrado según las normas ISO 9001, ISO/IEC 20000 e ISO/IEC 27001TI Antoni Lluís Mesquida, Antònia Mas, Esperança Amengual, Ignacio Cabestrero XII Jornadas de Innovación y Calidad del

Más detalles

El condicional Recordatorio: Conditional is used for 2 purposes.

El condicional Recordatorio: Conditional is used for 2 purposes. El condicional Recordatorio de la función: The conditional tense is how we say would en español. The word would does not exist en español. Instead, take the verb that follows would in the idea that you

Más detalles

VALORES CORPORATIVOS GRIFOLS

VALORES CORPORATIVOS GRIFOLS VALORES CORPORATIVOS GRIFOLS VALORES CORPORATIVOS GRIFOLS VALORES CORPORATIVOS GRIFOLS Es una forma de entender el negocio, de hacer las cosas, de relacionarnos entre nosotros y hacia afuera que ha hecho

Más detalles

Fuente: http://www.kzgunea.net

Fuente: http://www.kzgunea.net APRENDE A NAVEGAR SERVICIOS DE INTERNET Internet es como el mercado del pueblo en día de feria. En el mercado los puestos se organizan por secciones: por un lado la fruta, por otro las hortalizas, por

Más detalles

SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN

SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN. La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN SEMINARIO DE SENSIBILIZACIÓN La CREATIVIDAD en la Ciencia y la Empresa como IMPULSO de la INNOVACIÓN Salamanca, 28 de noviembre de 2011 Inicios en el I+D Desde le comienzo de la empresa estábamos en el

Más detalles

SISTEMA DE GESTIÓN Y ANÁLISIS DE PUBLICIDAD EN TELEVISIÓN

SISTEMA DE GESTIÓN Y ANÁLISIS DE PUBLICIDAD EN TELEVISIÓN SISTEMA DE GESTIÓN Y ANÁLISIS DE PUBLICIDAD EN TELEVISIÓN Autor: Barral Bello, Alfredo Director: Alcalde Lancharro, Eduardo Entidad Colaboradora: Media Value S.L. RESUMEN DEL PROYECTO El presente proyecto

Más detalles

Bases de datos. 1. Introducción

Bases de datos. 1. Introducción Bases de datos 1. Introducción Habitualmente, los programas trabajan con información que está en un fichero. Por ejemplo, nuestro simulador de tráfico aéreo trabaja con una lista de planes de vuelo que

Más detalles

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL

ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL ANÁLISIS ESTADÍSTICO DE PORQUE LO JÓVENES EN LA ACTUALIDAD CONSUMEN ALCOHOL Paola Andrea Mora Bermúdez, estudiante de pedagogía infantil séptimo semestre COD: 20101127 Porque toman alcohol los jóvenes?

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO Is a design consultancy specialized in design and development of High Impact Presentations. We strive for giving control back to client, delivering

Más detalles

CASO SECURITAS COLOMBIA

CASO SECURITAS COLOMBIA CASO SECURITAS COLOMBIA CÁMARA DE COMERCIO DE BOGOTÁ Los criterios de evaluación de las 53 postulaciones recibidas fueron: El Premio de Valor Compartido, creado por la Cámara de Comercio de Bogotá (CCB),

Más detalles

H2020 ESPACIO Newsletter CDTI 28 30 de Abril de 2014 1. NOTICIAS

H2020 ESPACIO Newsletter CDTI 28 30 de Abril de 2014 1. NOTICIAS H2020 ESPACIO Newsletter CDTI 28 30 de Abril de 2014 1. NOTICIAS 1) Propuestas presentadas a la convocatoria 2014 de Horizonte 2020 - Espacio Tras el cierre de la convocatoria 2014 de la temática de Espacio

Más detalles

How to stay involved Como permanece participando

How to stay involved Como permanece participando How to stay involved Como permanece participando Numerous opportunities exist to stay informed and involved in the I-70 East Corridor EIS. These include various written information in mailings, flyers,

Más detalles

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective Edgar Quiñones HHRR: Common Sense Does Not Mean Business Objective Share experiences & insight gained in the last two decades in the management consulting business regarding why Common Sense Does Not Mean

Más detalles

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés The ACCESS for ELLs Test This test: ê shows how well your child is learning English;

Más detalles

Exsis Software & Soluciones S.A.S

Exsis Software & Soluciones S.A.S Exsis Software & Soluciones S.A.S., es una empresa de recursos y capital netamente colombiano que dio inicio a sus actividades como proveedor de soluciones a la medida, con el fin de brindar a nuestros

Más detalles

Gaia en las universidades españolas y los centros de inves3gación

Gaia en las universidades españolas y los centros de inves3gación Gaia en las universidades españolas y los centros de inves3gación Ana Ulla Miguel (GGG) Depto. de Física Aplicada, Universidade de Vigo The GGG group is presently composed of the following members: Dra.

Más detalles

RTD SUPPORT TO AERONAUTICS IN SPAIN

RTD SUPPORT TO AERONAUTICS IN SPAIN RTD SUPPORT TO AERONAUTICS IN SPAIN Juan Francisco Reyes Sánchez International Programmes Bonn, 11 st December 2013 Index 1. CDTI 2. RTDI funding 3. CDTI support to aeronautics R&D 1. CDTI Center for Industrial

Más detalles

1. Ir a https://vmdepot.msopentech.com/list/index?sort=featured&search=kobli

1. Ir a https://vmdepot.msopentech.com/list/index?sort=featured&search=kobli Procedimiento documentado para obtener cualquiera de las cuatro máquinas virtuales de Kobli en un clic (Especializadas, Colecciones privadas, Médicas y Rurales) desde VM Depot 1 y llevarla a la plataforma

Más detalles

Más Clientes Más Rápido: Marketing Online bien enfocado

Más Clientes Más Rápido: Marketing Online bien enfocado Más Clientes Más Rápido: Marketing Online bien enfocado A continuación describo una propuesta comercial que estimo le interesará ya que tiene el potencial de incrementar su negocio en un período relativamente

Más detalles